messages.po 51 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  8. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  9. # gkkulik <gkkulik@noreply.codeberg.org>, 2025.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2025-03-16 13:04+0000\n"
  16. "Last-Translator: gkkulik <gkkulik@noreply.codeberg.org>\n"
  17. "Language: szl\n"
  18. "Language-Team: Silesian "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr "bez dalszych podgrup"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "inksze"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "zbiory"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "ôgōlne"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "muzyka"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "społeczności"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "ôbrazy"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "wideo"
  57. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  58. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  59. msgid "radio"
  60. msgstr "radio"
  61. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "tv"
  64. msgstr "tv"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "informatyka"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "wiadōmości"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "karta"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "cebule"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "nauka"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "apki"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "słowniki"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "teksty śpiywek"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "pakety"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "pyt. i ôdp."
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "repozytoryja"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "nec"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "naukowe publikacyje"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "autōmatyczny"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "jasny"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "ciymny"
  133. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "black"
  136. msgstr "czorny"
  137. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "Uptime"
  140. msgstr "Czas fungowanio"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  142. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  143. msgid "About"
  144. msgstr "Informacyje"
  145. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  146. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  147. msgid "Average temp."
  148. msgstr "Postrzednio tymperatura"
  149. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Cloud cover"
  152. msgstr "Pokrycie chmurami"
  153. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  154. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr "Stōn"
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Current condition"
  162. msgstr "Teroźny stōn"
  163. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  164. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  165. msgid "Evening"
  166. msgstr "Wieczōr"
  167. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Feels like"
  171. msgstr "Czuć choćby"
  172. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  174. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  175. msgid "Humidity"
  176. msgstr "Wilgłość"
  177. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Max temp."
  181. msgstr "Maks. tymperatura"
  182. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Min temp."
  186. msgstr "Min. tymperatura"
  187. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Morning"
  190. msgstr "Rano"
  191. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Night"
  194. msgstr "Noc"
  195. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Noon"
  198. msgstr "Połednie"
  199. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  200. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  201. msgid "Pressure"
  202. msgstr "Ciśniynie"
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunrise"
  207. msgstr "Wschōd słōńca"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunset"
  212. msgstr "Zachōd słōńca"
  213. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  215. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  216. msgid "Temperature"
  217. msgstr "Tymperatura"
  218. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "UV index"
  222. msgstr "Indeks UV"
  223. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Visibility"
  227. msgstr "Widoczność"
  228. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  230. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  231. msgid "Wind"
  232. msgstr "Wiater"
  233. #. WEATHER_CONDITIONS
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Clear sky"
  236. msgstr ""
  237. #. WEATHER_CONDITIONS
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Cloudy"
  240. msgstr ""
  241. #. WEATHER_CONDITIONS
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Fair"
  244. msgstr ""
  245. #. WEATHER_CONDITIONS
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Fog"
  248. msgstr ""
  249. #. WEATHER_CONDITIONS
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Heavy rain and thunder"
  252. msgstr ""
  253. #. WEATHER_CONDITIONS
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  256. msgstr ""
  257. #. WEATHER_CONDITIONS
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Heavy rain showers"
  260. msgstr ""
  261. #. WEATHER_CONDITIONS
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "Heavy rain"
  264. msgstr ""
  265. #. WEATHER_CONDITIONS
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "Heavy sleet and thunder"
  268. msgstr ""
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  272. msgstr ""
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Heavy sleet showers"
  276. msgstr ""
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Heavy sleet"
  280. msgstr ""
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Heavy snow and thunder"
  284. msgstr ""
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  288. msgstr ""
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Heavy snow showers"
  292. msgstr ""
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Heavy snow"
  296. msgstr ""
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Light rain and thunder"
  300. msgstr ""
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Light rain showers and thunder"
  304. msgstr ""
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Light rain showers"
  308. msgstr ""
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Light rain"
  312. msgstr ""
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Light sleet and thunder"
  316. msgstr ""
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Light sleet showers and thunder"
  320. msgstr ""
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Light sleet showers"
  324. msgstr ""
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Light sleet"
  328. msgstr ""
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Light snow and thunder"
  332. msgstr ""
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Light snow showers and thunder"
  336. msgstr ""
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Light snow showers"
  340. msgstr ""
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Light snow"
  344. msgstr ""
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Partly cloudy"
  348. msgstr ""
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Rain and thunder"
  352. msgstr ""
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Rain showers and thunder"
  356. msgstr ""
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Rain showers"
  360. msgstr ""
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Rain"
  364. msgstr ""
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Sleet and thunder"
  368. msgstr ""
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Sleet showers and thunder"
  372. msgstr ""
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Sleet showers"
  376. msgstr ""
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Sleet"
  380. msgstr ""
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Snow and thunder"
  384. msgstr ""
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Snow showers and thunder"
  388. msgstr ""
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Snow showers"
  392. msgstr ""
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Snow"
  396. msgstr ""
  397. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  398. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  399. msgid "subscribers"
  400. msgstr "subskrybyńcio"
  401. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  402. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  403. msgid "posts"
  404. msgstr "wpisy"
  405. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  406. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  407. msgid "active users"
  408. msgstr "aktywni używocze"
  409. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  410. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  411. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  412. msgid "comments"
  413. msgstr "kōmyntorze"
  414. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  415. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  416. msgid "user"
  417. msgstr "używocz"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  419. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  420. msgid "community"
  421. msgstr "społeczność"
  422. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  423. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  424. msgid "points"
  425. msgstr "pōnkty"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  427. #: searx/searxng.msg
  428. msgid "title"
  429. msgstr "tytuł"
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  431. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  432. msgid "author"
  433. msgstr "autōr"
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  435. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  436. msgid "open"
  437. msgstr "ôtwarty"
  438. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  439. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  440. msgid "closed"
  441. msgstr "zawarty"
  442. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  443. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  444. msgid "answered"
  445. msgstr "ôdpedziany"
  446. #: searx/webapp.py:292
  447. msgid "No item found"
  448. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  449. #: searx/engines/qwant.py:291
  450. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  451. msgid "Source"
  452. msgstr "Zdrzōdło"
  453. #: searx/webapp.py:296
  454. msgid "Error loading the next page"
  455. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  456. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  457. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  458. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  459. #: searx/webapp.py:463
  460. msgid "Invalid settings"
  461. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  462. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  463. msgid "search error"
  464. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  465. #: searx/webutils.py:35
  466. msgid "timeout"
  467. msgstr "kōniec czasu"
  468. #: searx/webutils.py:36
  469. msgid "parsing error"
  470. msgstr "feler przetworzanio"
  471. #: searx/webutils.py:37
  472. msgid "HTTP protocol error"
  473. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  474. #: searx/webutils.py:38
  475. msgid "network error"
  476. msgstr "feler necu"
  477. #: searx/webutils.py:39
  478. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  479. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  480. #: searx/webutils.py:41
  481. msgid "unexpected crash"
  482. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  483. #: searx/webutils.py:48
  484. msgid "HTTP error"
  485. msgstr "Feler HTTP"
  486. #: searx/webutils.py:49
  487. msgid "HTTP connection error"
  488. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  489. #: searx/webutils.py:55
  490. msgid "proxy error"
  491. msgstr "feler proxy"
  492. #: searx/webutils.py:56
  493. msgid "CAPTCHA"
  494. msgstr "CAPTCHA"
  495. #: searx/webutils.py:57
  496. msgid "too many requests"
  497. msgstr "za moc żōndań"
  498. #: searx/webutils.py:58
  499. msgid "access denied"
  500. msgstr "dostymp ôdkozany"
  501. #: searx/webutils.py:59
  502. msgid "server API error"
  503. msgstr "feler serwera API"
  504. #: searx/webutils.py:78
  505. msgid "Suspended"
  506. msgstr "Strzimane"
  507. #: searx/webutils.py:313
  508. #, python-brace-format
  509. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  510. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  511. #: searx/webutils.py:314
  512. #, python-brace-format
  513. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  514. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  515. #: searx/answerers/random.py:69
  516. msgid "Generate different random values"
  517. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  518. #: searx/answerers/statistics.py:36
  519. #, python-brace-format
  520. msgid "Compute {func} of the arguments"
  521. msgstr "Porachuj {func} ôd argumyntōw"
  522. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  523. msgid "Show route in map .."
  524. msgstr "Pokoż trasa na karcie..."
  525. #: searx/engines/pdbe.py:96
  526. #, python-brace-format
  527. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  528. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  529. #: searx/engines/pdbe.py:103
  530. msgid "This entry has been superseded by"
  531. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  532. #: searx/engines/qwant.py:293
  533. msgid "Channel"
  534. msgstr "Kanał"
  535. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  536. msgid "bitrate"
  537. msgstr "cug bitōw"
  538. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  539. msgid "votes"
  540. msgstr "głosy"
  541. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  542. msgid "clicks"
  543. msgstr "kliki"
  544. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  545. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  546. msgid "Language"
  547. msgstr "Jynzyk"
  548. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  549. #, python-brace-format
  550. msgid ""
  551. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  552. "{lastCitationVelocityYear}"
  553. msgstr ""
  554. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  555. "{lastCitationVelocityYear}"
  556. #: searx/engines/tineye.py:48
  557. msgid ""
  558. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  559. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  560. " WebP."
  561. msgstr ""
  562. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  563. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  564. "BMP, TIFF i WebP."
  565. #: searx/engines/tineye.py:54
  566. msgid ""
  567. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  568. " visual detail to successfully identify matches."
  569. msgstr ""
  570. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  571. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  572. "pasowne ôbrazy."
  573. #: searx/engines/tineye.py:59
  574. msgid "The image could not be downloaded."
  575. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  576. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  577. msgid "Book rating"
  578. msgstr "Ôcyna ksiōnżki"
  579. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  580. msgid "File quality"
  581. msgstr "Jakość ôd zbioru"
  582. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  583. msgid "Ahmia blacklist"
  584. msgstr ""
  585. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  586. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  587. msgstr ""
  588. #: searx/plugins/calculator.py:38
  589. msgid "Basic Calculator"
  590. msgstr ""
  591. #: searx/plugins/calculator.py:39
  592. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  593. msgstr "Rachuj matymatyczne wyrazy we posku szukanio"
  594. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  595. msgid "Hash plugin"
  596. msgstr "Przidowek hashōw"
  597. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  598. msgid ""
  599. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  600. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  601. msgstr ""
  602. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  603. msgid "hash digest"
  604. msgstr "skrōt hash"
  605. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  606. msgid "Hostnames plugin"
  607. msgstr "Przidowek hostnames"
  608. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  609. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  610. msgstr ""
  611. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  612. msgid "Open Access DOI rewrite"
  613. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  614. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  615. msgid ""
  616. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  617. "when available"
  618. msgstr ""
  619. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  620. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  621. #: searx/plugins/self_info.py:37
  622. msgid "Self Information"
  623. msgstr "Włosne informacyje"
  624. #: searx/plugins/self_info.py:39
  625. msgid ""
  626. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  627. "is \"user-agent\"."
  628. msgstr ""
  629. #: searx/plugins/self_info.py:52
  630. msgid "Your IP is: "
  631. msgstr ""
  632. #: searx/plugins/self_info.py:55
  633. msgid "Your user-agent is: "
  634. msgstr ""
  635. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  636. msgid "Tor check plugin"
  637. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  638. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  639. msgid ""
  640. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  641. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  642. msgstr ""
  643. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  644. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  645. "SearXNG."
  646. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  647. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  648. msgstr ""
  649. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  650. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  651. msgstr ""
  652. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  653. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  654. msgstr ""
  655. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  656. msgid "Tracker URL remover"
  657. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  658. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  659. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  660. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  661. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  662. msgid "Unit converter plugin"
  663. msgstr ""
  664. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  665. msgid "Convert between units"
  666. msgstr ""
  667. #: searx/result_types/answer.py:224
  668. #, python-brace-format
  669. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  670. msgstr ""
  671. #: searx/templates/simple/404.html:4
  672. msgid "Page not found"
  673. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  674. #: searx/templates/simple/404.html:6
  675. #, python-format
  676. msgid "Go to %(search_page)s."
  677. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  678. #: searx/templates/simple/404.html:6
  679. msgid "search page"
  680. msgstr "strōny wyszukowanio"
  681. #: searx/templates/simple/base.html:53
  682. msgid "Donate"
  683. msgstr "Spōmōż"
  684. #: searx/templates/simple/base.html:57
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  686. msgid "Preferences"
  687. msgstr "Preferyncyje"
  688. #: searx/templates/simple/base.html:67
  689. msgid "Powered by"
  690. msgstr "Spiyrane ôd"
  691. #: searx/templates/simple/base.html:67
  692. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  693. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  694. #: searx/templates/simple/base.html:68
  695. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  696. msgid "Source code"
  697. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  698. #: searx/templates/simple/base.html:69
  699. msgid "Issue tracker"
  700. msgstr "Dziynnik problymōw"
  701. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  702. msgid "Engine stats"
  703. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  704. #: searx/templates/simple/base.html:72
  705. msgid "Public instances"
  706. msgstr "Publiczne instancyje"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:75
  708. msgid "Privacy policy"
  709. msgstr "Polityka prywatności"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:78
  711. msgid "Contact instance maintainer"
  712. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  713. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  714. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  715. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  716. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  717. msgid "Length"
  718. msgstr "Dugość"
  719. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  720. msgid "Views"
  721. msgstr ""
  722. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  723. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  724. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  725. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  726. msgid "Author"
  727. msgstr "Autōr"
  728. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  729. msgid "cached"
  730. msgstr "buforowane"
  731. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  732. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  733. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  734. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  735. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  736. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  737. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  738. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  739. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  740. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  741. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  742. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  743. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  744. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  745. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  746. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  747. msgid "No HTTPS"
  748. msgstr "Brak HTTPS"
  749. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  750. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  751. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  752. msgid "View error logs and submit a bug report"
  753. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  754. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  755. msgid "!bang for this engine"
  756. msgstr ""
  757. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  758. msgid "!bang for its categories"
  759. msgstr ""
  760. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  762. msgid "Median"
  763. msgstr "Mediana"
  764. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  766. msgid "P80"
  767. msgstr "P80"
  768. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  770. msgid "P95"
  771. msgstr "P95"
  772. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  773. msgid "Failed checker test(s): "
  774. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  776. msgid "Errors:"
  777. msgstr "Felery:"
  778. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  779. msgid "General"
  780. msgstr "Ôgōlne"
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  782. msgid "Default categories"
  783. msgstr "Wychodne kategoryje"
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  785. msgid "User interface"
  786. msgstr "Interfejs używocza"
  787. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  788. msgid "Privacy"
  789. msgstr "Prywatność"
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  791. msgid "Engines"
  792. msgstr "Wyszukowarki"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  794. msgid "Currently used search engines"
  795. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  797. msgid "Special Queries"
  798. msgstr "Ekstra zapytania"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  800. msgid "Cookies"
  801. msgstr "Cookies"
  802. #: searx/templates/simple/results.html:30
  803. msgid "Number of results"
  804. msgstr "Liczba wynikōw"
  805. #: searx/templates/simple/results.html:36
  806. msgid "Info"
  807. msgstr "Info"
  808. #: searx/templates/simple/results.html:77
  809. msgid "Back to top"
  810. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  811. #: searx/templates/simple/results.html:95
  812. msgid "Previous page"
  813. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  814. #: searx/templates/simple/results.html:113
  815. msgid "Next page"
  816. msgstr "Dalszo strōna"
  817. #: searx/templates/simple/search.html:3
  818. msgid "Display the front page"
  819. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  820. #: searx/templates/simple/search.html:9
  821. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  822. msgid "Search for..."
  823. msgstr "Szukej..."
  824. #: searx/templates/simple/search.html:10
  825. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  826. msgid "clear"
  827. msgstr "wysnoż"
  828. #: searx/templates/simple/search.html:11
  829. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  830. msgid "search"
  831. msgstr "szukanie"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  833. msgid "There is currently no data available. "
  834. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  835. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  836. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  837. msgid "Engine name"
  838. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  839. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  840. msgid "Scores"
  841. msgstr "Wyniki"
  842. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  843. msgid "Result count"
  844. msgstr "Wielość wynikōw"
  845. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  846. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  847. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  848. msgid "Response time"
  849. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  851. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  852. msgid "Reliability"
  853. msgstr "Wiarogodność"
  854. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  855. msgid "Total"
  856. msgstr "Społym"
  857. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  858. msgid "HTTP"
  859. msgstr "HTTP"
  860. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  861. msgid "Processing"
  862. msgstr "Przetworzanie"
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  864. msgid "Warnings"
  865. msgstr "Ôstrzeżynia"
  866. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  867. msgid "Errors and exceptions"
  868. msgstr "Felery i wyjōntki"
  869. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  870. msgid "Exception"
  871. msgstr "Wyjōntek"
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  873. msgid "Message"
  874. msgstr "Kōmunikat"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  876. msgid "Percentage"
  877. msgstr "Procynt"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  879. msgid "Parameter"
  880. msgstr "Parameter"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  883. msgid "Filename"
  884. msgstr "Miano zbioru"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  886. msgid "Function"
  887. msgstr "Funkcyjo"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  889. msgid "Code"
  890. msgstr "Kod"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  892. msgid "Checker"
  893. msgstr "Weryfikacyjo"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  895. msgid "Failed test"
  896. msgstr "Niypodarzōny test"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  898. msgid "Comment(s)"
  899. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  900. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  901. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  902. msgid "Examples"
  903. msgstr "Przikłady"
  904. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  905. msgid "Definitions"
  906. msgstr ""
  907. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  908. msgid "Synonyms"
  909. msgstr ""
  910. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  911. msgid "Feels Like"
  912. msgstr ""
  913. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  914. msgid "Answers"
  915. msgstr "Ôdpowiedzi"
  916. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  917. msgid "Download results"
  918. msgstr "Ściōng wyniki"
  919. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  920. msgid "Try searching for:"
  921. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  922. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  923. msgid "Messages from the search engines"
  924. msgstr ""
  925. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  926. msgid "seconds"
  927. msgstr ""
  928. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  929. msgid "Search URL"
  930. msgstr "URL wyszukowanio"
  931. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  933. msgid "Copied"
  934. msgstr ""
  935. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  937. msgid "Copy"
  938. msgstr ""
  939. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  940. msgid "Suggestions"
  941. msgstr "Dorady"
  942. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  943. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  944. msgid "Search language"
  945. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  946. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  947. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  948. msgid "Default language"
  949. msgstr "Wychodny jynzyk"
  950. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  951. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  952. msgid "Auto-detect"
  953. msgstr ""
  954. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  955. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  956. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  957. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  959. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  960. msgid "SafeSearch"
  961. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  962. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  963. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  964. msgid "Strict"
  965. msgstr "Ścisłe"
  966. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  967. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  968. msgid "Moderate"
  969. msgstr "Postrzednie"
  970. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  971. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  972. msgid "None"
  973. msgstr "Brak"
  974. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  976. msgid "Time range"
  977. msgstr "Zakres czasu"
  978. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  979. msgid "Anytime"
  980. msgstr "Z leda kedy"
  981. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  982. msgid "Last day"
  983. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  984. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  985. msgid "Last week"
  986. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  987. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  988. msgid "Last month"
  989. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  990. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  991. msgid "Last year"
  992. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  993. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  994. msgid "Information!"
  995. msgstr "Informacyjo!"
  996. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  997. msgid "currently, there are no cookies defined."
  998. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  999. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1000. msgid "Sorry!"
  1001. msgstr "Niystety!"
  1002. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1003. msgid "No results were found. You can try to:"
  1004. msgstr ""
  1005. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1006. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1007. msgstr ""
  1008. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1009. msgid "Refresh the page."
  1010. msgstr ""
  1011. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1012. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1013. msgstr ""
  1014. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1015. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1016. msgstr ""
  1017. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1018. msgid "Switch to another instance:"
  1019. msgstr ""
  1020. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1021. msgid "Search for another query or select another category."
  1022. msgstr ""
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1024. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1025. msgstr ""
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1028. msgid "Allow"
  1029. msgstr "Zwōl"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1031. msgid "Keywords (first word in query)"
  1032. msgstr ""
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1034. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1035. msgid "Name"
  1036. msgstr "Miano"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1038. msgid "Description"
  1039. msgstr "Ôpis"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1041. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1042. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1044. msgid "This is the list of plugins."
  1045. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1047. msgid "Autocomplete"
  1048. msgstr "Autodopołnianie"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1050. msgid "Show possible queries as you type"
  1051. msgstr ""
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1053. msgid "Center Alignment"
  1054. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1056. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1057. msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1059. msgid ""
  1060. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1061. "computer."
  1062. msgstr ""
  1063. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  1064. "kōmputrze."
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1066. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1067. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1069. msgid "Cookie name"
  1070. msgstr "Miano ôd cookie"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1072. msgid "Value"
  1073. msgstr "Wert"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1075. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1076. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1078. msgid ""
  1079. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1080. "leaking data to the clicked result sites."
  1081. msgstr ""
  1082. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  1083. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  1084. " wynikōw."
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1086. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1087. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1089. msgid ""
  1090. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1091. "settings on a different device."
  1092. msgstr ""
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1094. msgid "Copy preferences hash"
  1095. msgstr ""
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1097. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1098. msgstr ""
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1100. msgid "Preferences hash"
  1101. msgstr ""
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1103. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1104. msgstr ""
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1106. msgid "Open Access DOI resolver"
  1107. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1109. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1110. msgstr ""
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1112. msgid ""
  1113. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1114. "these engines via !bangs."
  1115. msgstr ""
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1117. msgid "Enable all"
  1118. msgstr ""
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1120. msgid "Disable all"
  1121. msgstr ""
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1123. msgid "!bang"
  1124. msgstr ""
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1126. msgid "Supports selected language"
  1127. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1129. msgid "Weight"
  1130. msgstr ""
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1132. msgid "Max time"
  1133. msgstr "Maks. czas"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1135. msgid "Favicon Resolver"
  1136. msgstr ""
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1138. msgid "Display favicons near search results"
  1139. msgstr ""
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1141. msgid ""
  1142. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1143. "this data about you."
  1144. msgstr ""
  1145. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  1146. "tych danych ô ciebie."
  1147. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1148. msgid ""
  1149. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1150. "track you."
  1151. msgstr ""
  1152. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  1153. "śledzynio cie."
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1155. msgid "Save"
  1156. msgstr "Spamiyntej"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1158. msgid "Reset defaults"
  1159. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1161. msgid "Back"
  1162. msgstr "Nazod"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1164. msgid "Hotkeys"
  1165. msgstr ""
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1167. msgid "Vim-like"
  1168. msgstr ""
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1170. msgid ""
  1171. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1172. "key on main or result page to get help."
  1173. msgstr ""
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1175. msgid "Image proxy"
  1176. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1178. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1179. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1181. msgid "Infinite scroll"
  1182. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1184. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1185. msgstr ""
  1186. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  1187. "strōny"
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1189. msgid "What language do you prefer for search?"
  1190. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1192. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1193. msgstr ""
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1195. msgid "HTTP Method"
  1196. msgstr "Metoda HTTP"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1198. msgid "Change how forms are submitted"
  1199. msgstr ""
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1201. msgid "Query in the page's title"
  1202. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1204. msgid ""
  1205. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1206. "can record this title"
  1207. msgstr ""
  1208. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  1209. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  1210. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1211. msgid "Results in new tabs"
  1212. msgstr ""
  1213. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1214. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1215. msgstr ""
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1217. msgid "Filter content"
  1218. msgstr "Filtruj treści"
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1220. msgid "Search on category select"
  1221. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1223. msgid ""
  1224. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1225. "multiple categories"
  1226. msgstr ""
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1228. msgid "Theme"
  1229. msgstr "Tymat"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1231. msgid "Change SearXNG layout"
  1232. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1234. msgid "Theme style"
  1235. msgstr "Styl ôd tymatu"
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1237. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1238. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1240. msgid "Engine tokens"
  1241. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1243. msgid "Access tokens for private engines"
  1244. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1245. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1246. msgid "Interface language"
  1247. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1249. msgid "Change the language of the layout"
  1250. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1252. msgid "URL formatting"
  1253. msgstr ""
  1254. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1255. msgid "Pretty"
  1256. msgstr ""
  1257. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1258. msgid "Full"
  1259. msgstr ""
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1261. msgid "Host"
  1262. msgstr ""
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1264. msgid "Change result URL formatting"
  1265. msgstr ""
  1266. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1267. msgid "repo"
  1268. msgstr "repozytoryja"
  1269. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1270. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1271. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1272. msgid "show media"
  1273. msgstr "pokoż media"
  1274. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1275. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1276. msgid "hide media"
  1277. msgstr "skryj mydia"
  1278. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1279. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1280. msgid "This site did not provide any description."
  1281. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1282. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1283. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1284. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1285. msgid "Filesize"
  1286. msgstr "Miara zbioru"
  1287. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1288. msgid "Date"
  1289. msgstr ""
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1292. msgid "Type"
  1293. msgstr "Typ"
  1294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1295. msgid "Resolution"
  1296. msgstr ""
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1298. msgid "Format"
  1299. msgstr "Format"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1301. msgid "Engine"
  1302. msgstr "Motōr"
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1304. msgid "View source"
  1305. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1307. msgid "address"
  1308. msgstr "adresa"
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1310. msgid "show map"
  1311. msgstr "pokoż karta"
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1313. msgid "hide map"
  1314. msgstr "skryj karta"
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1316. msgid "Version"
  1317. msgstr ""
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1319. msgid "Maintainer"
  1320. msgstr ""
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1322. msgid "Updated at"
  1323. msgstr ""
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1326. msgid "Tags"
  1327. msgstr "Etykety"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1329. msgid "Popularity"
  1330. msgstr ""
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1332. msgid "License"
  1333. msgstr ""
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1335. msgid "Project"
  1336. msgstr ""
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1338. msgid "Project homepage"
  1339. msgstr ""
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1341. msgid "Published date"
  1342. msgstr "Data publikacyje"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1344. msgid "Journal"
  1345. msgstr "Cajtōng"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1347. msgid "Editor"
  1348. msgstr "Redachtōr"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1350. msgid "Publisher"
  1351. msgstr "Wydowca"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1353. msgid "DOI"
  1354. msgstr "DOI"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1356. msgid "ISSN"
  1357. msgstr "ISSN"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1359. msgid "ISBN"
  1360. msgstr "ISBN"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1362. msgid "PDF"
  1363. msgstr "PDF"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1365. msgid "HTML"
  1366. msgstr "HTML"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1368. msgid "magnet link"
  1369. msgstr "link magnet"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1371. msgid "torrent file"
  1372. msgstr "zbiōr torrent"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1374. msgid "Seeder"
  1375. msgstr "Wysyłocz"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1377. msgid "Leecher"
  1378. msgstr "Ściōngocz"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1380. msgid "Number of Files"
  1381. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1383. msgid "show video"
  1384. msgstr "pokoż wideo"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1386. msgid "hide video"
  1387. msgstr "skryj wideo"
  1388. #~ msgid "Center Alignment"
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "preferences"
  1393. #~ msgstr "preferyncyje"
  1394. #~ msgid "Scores per result"
  1395. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1396. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1397. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1398. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1399. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1400. #~ msgid "Self Informations"
  1401. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1404. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1405. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1406. #~ "methods</a>"
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1409. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1410. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1411. #~ "metodach HTTP</a>"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "This plugin checks if the address "
  1414. #~ "of the request is a TOR exit "
  1415. #~ "node, and informs the user if it"
  1416. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1417. #~ "searxng."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1420. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1421. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1422. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1423. #~ "searxng."
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "The TOR exit node list "
  1426. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1427. #~ "unreachable."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1430. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1431. #~ "ôdpowiado."
  1432. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1433. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1434. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1435. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "The could not download the list of"
  1438. #~ " Tor exit-nodes from "
  1439. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1443. #~ " you have this external IP address:"
  1444. #~ " {ip_address}."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid "Autodetect search language"
  1449. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1450. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1451. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1452. #~ msgid "others"
  1453. #~ msgstr "inksze"
  1454. #~ msgid ""
  1455. #~ "This tab does not show up for "
  1456. #~ "search results, but you can search "
  1457. #~ "the engines listed here via bangs."
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1460. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1461. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1462. #~ msgid "Shortcut"
  1463. #~ msgstr "Skrōt"
  1464. #~ msgid "!bang"
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "This tab dues not exists in the"
  1468. #~ " user interface, but you can search"
  1469. #~ " in these engines by its !bangs."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1472. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1473. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1474. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1477. #~ "publications when available (plugin required)"
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1480. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1481. #~ msgid "Bang"
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1485. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1486. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1487. #~ "methods</a>"
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1490. #~ " <a "
  1491. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1492. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1493. #~ "metodach żōndań</a>"
  1494. #~ msgid "On"
  1495. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1496. #~ msgid "Off"
  1497. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1498. #~ msgid "Enabled"
  1499. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1500. #~ msgid "Disabled"
  1501. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "Perform search immediately if a category"
  1504. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1505. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1508. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1509. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1510. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1511. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1512. #~ msgid ""
  1513. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1514. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1515. #~ " key on main or result page to"
  1516. #~ " get help."
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1519. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1520. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1521. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1522. #~ "pōmoc."
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "we didn't find any results. Please "
  1525. #~ "use another query or search in "
  1526. #~ "more categories."
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1529. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1530. #~ "inkszych kategoryjach."
  1531. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach "
  1534. #~ "abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  1535. #~ "ôd hosta"
  1536. #~ msgid "Bytes"
  1537. #~ msgstr "Bajty"
  1538. #~ msgid "kiB"
  1539. #~ msgstr "kiB"
  1540. #~ msgid "MiB"
  1541. #~ msgstr "MiB"
  1542. #~ msgid "GiB"
  1543. #~ msgstr "GiB"
  1544. #~ msgid "TiB"
  1545. #~ msgstr "TiB"
  1546. #~ msgid "Hostname replace"
  1547. #~ msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  1548. #~ msgid "Error!"
  1549. #~ msgstr "Feler!"
  1550. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1551. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  1552. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1553. #~ msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  1554. #~ msgid "dummy"
  1555. #~ msgstr ""
  1556. #~ msgid "Random value generator"
  1557. #~ msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  1558. #~ msgid "Statistics functions"
  1559. #~ msgstr "Funkcyje statystyczne"
  1560. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1561. #~ msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  1562. #~ msgid "Get directions"
  1563. #~ msgstr "Znojdź skazōwki"
  1564. #~ msgid ""
  1565. #~ "Displays your IP if the query is"
  1566. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1567. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1568. #~ msgstr ""
  1569. #~ "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli "
  1570. #~ "zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  1571. #~ "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user "
  1572. #~ "agent”."
  1573. #~ msgid ""
  1574. #~ "Could not download the list of Tor"
  1575. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1576. #~ "/exit-addresses"
  1577. #~ msgstr ""
  1578. #~ msgid ""
  1579. #~ "You are using Tor and it looks "
  1580. #~ "like you have this external IP "
  1581. #~ "address: {ip_address}"
  1582. #~ msgstr ""
  1583. #~ msgid ""
  1584. #~ "You are not using Tor and you "
  1585. #~ "have this external IP address: "
  1586. #~ "{ip_address}"
  1587. #~ msgstr ""
  1588. #~ msgid "Keywords"
  1589. #~ msgstr "Słowa kluczowe"
  1590. #~ msgid "/"
  1591. #~ msgstr ""
  1592. #~ msgid ""
  1593. #~ "Specifying custom settings in the "
  1594. #~ "preferences URL can be used to "
  1595. #~ "sync preferences across devices."
  1596. #~ msgstr ""
  1597. #~ "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie "
  1598. #~ "sztalōnkōw może być używane do "
  1599. #~ "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  1600. #~ msgid "proxied"
  1601. #~ msgstr "ze proxy"
  1602. #~ msgid ""
  1603. #~ "This tab does not exists in the"
  1604. #~ " user interface, but you can search"
  1605. #~ " in these engines by its !bangs."
  1606. #~ msgstr ""
  1607. #~ msgid "Results on new tabs"
  1608. #~ msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  1609. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1610. #~ msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  1611. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1612. #~ msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  1613. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1614. #~ msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."