messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # nogb <u8cn71wq@yogibo.anonaddy.me>, 2023.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-08-15 14:23+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2023-08-10 05:53+0000\n"
  23. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  24. "Language: zh_Hant_TW\n"
  25. "Language-Team: Chinese (Traditional) "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "無需進一步分組"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "其他"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "檔案"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "一般"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "音樂"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "社群媒體"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "圖片"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "影片"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "IT"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "新聞"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "地圖"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "洋蔥"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "科學"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "應用程式"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "字典"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "歌詞"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "插件"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "問答"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "版本庫"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "軟件維基"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "網站"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "學術文章"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "自動"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "明亮"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "黑暗"
  132. #: searx/webapp.py:330
  133. msgid "No item found"
  134. msgstr "找不到項目"
  135. #: searx/engines/qwant.py:218
  136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  137. msgid "Source"
  138. msgstr "來源"
  139. #: searx/webapp.py:334
  140. msgid "Error loading the next page"
  141. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  142. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  143. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  144. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  145. #: searx/webapp.py:504
  146. msgid "Invalid settings"
  147. msgstr "無效的設定"
  148. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  149. msgid "search error"
  150. msgstr "搜尋錯誤"
  151. #: searx/webutils.py:34
  152. msgid "timeout"
  153. msgstr "超時"
  154. #: searx/webutils.py:35
  155. msgid "parsing error"
  156. msgstr "解析錯誤"
  157. #: searx/webutils.py:36
  158. msgid "HTTP protocol error"
  159. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  160. #: searx/webutils.py:37
  161. msgid "network error"
  162. msgstr "網絡錯誤"
  163. #: searx/webutils.py:38
  164. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  165. msgstr "SSL錯誤:証書驗證失敗"
  166. #: searx/webutils.py:40
  167. msgid "unexpected crash"
  168. msgstr "意外崩潰"
  169. #: searx/webutils.py:47
  170. msgid "HTTP error"
  171. msgstr "HTTP 錯誤"
  172. #: searx/webutils.py:48
  173. msgid "HTTP connection error"
  174. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  175. #: searx/webutils.py:54
  176. msgid "proxy error"
  177. msgstr "代理錯誤"
  178. #: searx/webutils.py:55
  179. msgid "CAPTCHA"
  180. msgstr "驗證碼"
  181. #: searx/webutils.py:56
  182. msgid "too many requests"
  183. msgstr "頻繁請求"
  184. #: searx/webutils.py:57
  185. msgid "access denied"
  186. msgstr "拒絕訪問"
  187. #: searx/webutils.py:58
  188. msgid "server API error"
  189. msgstr "服務器 API 錯誤"
  190. #: searx/webutils.py:77
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "暫停服務"
  193. #: searx/webutils.py:317
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  196. #: searx/webutils.py:318
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "隨機數值產生器"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "生成不同的隨機數值"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "統計功能"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "計算 {functions} 參數"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "取得路線"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (已過時)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "此條目已被取代"
  220. #: searx/engines/qwant.py:220
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "頻道"
  223. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  224. msgid "Language"
  225. msgstr "語系"
  226. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  227. msgid ""
  228. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. msgstr ""
  231. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  232. "{numCitations} 次"
  233. #: searx/engines/tineye.py:40
  234. msgid ""
  235. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  236. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  237. " WebP."
  238. msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "圖片無法下載。。"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "早上"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "中午"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "傍晚"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "夜晚"
  259. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  260. msgid "Book rating"
  261. msgstr "書評級"
  262. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  263. msgid "File quality"
  264. msgstr "文件質量"
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  266. msgid "Converts strings to different hash digests."
  267. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  269. msgid "hash digest"
  270. msgstr "散列摘要值"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  272. msgid "Hostname replace"
  273. msgstr "主機名替換"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  275. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  276. msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  278. msgid "Open Access DOI rewrite"
  279. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  281. msgid ""
  282. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  283. "when available"
  284. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  286. msgid "Search on category select"
  287. msgstr "類別選取搜尋"
  288. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  289. msgid ""
  290. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  291. "multiple categories. (JavaScript required)"
  292. msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:10
  294. msgid "Self Information"
  295. msgstr "自身訊息"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:11
  297. msgid ""
  298. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  299. "contains \"user agent\"."
  300. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  302. msgid "Tor check plugin"
  303. msgstr "Tor 網路檢測"
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  305. msgid ""
  306. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  307. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  308. msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;像 check.torproject.org,但來自 SearXNG。"
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  310. msgid ""
  311. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  312. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  313. msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  315. msgid ""
  316. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  317. "{ip_address}"
  318. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  320. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  321. msgstr "您並未使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  323. msgid "Tracker URL remover"
  324. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  326. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  327. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  329. msgid "Vim-like hotkeys"
  330. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  332. msgid ""
  333. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  334. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  335. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  336. #: searx/templates/simple/404.html:4
  337. msgid "Page not found"
  338. msgstr "找不到頁面"
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. #, python-format
  341. msgid "Go to %(search_page)s."
  342. msgstr "到 %(search_page)s。"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. msgid "search page"
  345. msgstr "搜尋頁面"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:49
  347. msgid "About"
  348. msgstr "關於"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:53
  350. msgid "Donate"
  351. msgstr "捐獻"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:57
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  354. msgid "Preferences"
  355. msgstr "偏好設定"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:67
  357. msgid "Powered by"
  358. msgstr "技術支援"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:67
  360. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  361. msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:68
  363. msgid "Source code"
  364. msgstr "原始碼"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:69
  366. msgid "Issue tracker"
  367. msgstr "問題追蹤"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  369. msgid "Engine stats"
  370. msgstr "引擎統計"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:72
  372. msgid "Public instances"
  373. msgstr "公開站臺"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:75
  375. msgid "Privacy policy"
  376. msgstr "私隱權條款"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:78
  378. msgid "Contact instance maintainer"
  379. msgstr "聯繫站點維護人員"
  380. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  381. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  382. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  384. msgid "Length"
  385. msgstr "長度"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  389. msgid "Author"
  390. msgstr "作者"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  392. msgid "cached"
  393. msgstr "已快取"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "proxied"
  396. msgstr "已代理"
  397. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  398. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  399. msgstr "開始再 GitHub 上提交問題"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  401. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  402. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  404. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  405. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  407. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  408. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  410. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  411. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  413. msgid "No HTTPS"
  414. msgstr "無 HTTPS"
  415. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  418. msgid "View error logs and submit a bug report"
  419. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  421. msgid "!bang for this engine"
  422. msgstr "對於這個引擎的 !bang"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  424. msgid "!bang for its categories"
  425. msgstr "對於其類別的 !bang"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  428. msgid "Median"
  429. msgstr "中位數"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  432. msgid "P80"
  433. msgstr "P80"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  436. msgid "P95"
  437. msgstr "P95"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  439. msgid "Failed checker test(s): "
  440. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  442. msgid "Errors:"
  443. msgstr "錯誤:"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  445. msgid "General"
  446. msgstr "一般"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  448. msgid "Default categories"
  449. msgstr "預設分類"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  451. msgid "User interface"
  452. msgstr "使用者介面"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  454. msgid "Privacy"
  455. msgstr "隱私"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  457. msgid "Engines"
  458. msgstr "引擎"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  460. msgid "Currently used search engines"
  461. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  463. msgid "Special Queries"
  464. msgstr "特殊查詢"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  466. msgid "Cookies"
  467. msgstr "Cookies"
  468. #: searx/templates/simple/results.html:23
  469. msgid "Answers"
  470. msgstr "答案"
  471. #: searx/templates/simple/results.html:39
  472. msgid "Number of results"
  473. msgstr "結果筆數"
  474. #: searx/templates/simple/results.html:45
  475. msgid "Info"
  476. msgstr "資訊"
  477. #: searx/templates/simple/results.html:74
  478. msgid "Try searching for:"
  479. msgstr "嘗試搜尋:"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:106
  481. msgid "Back to top"
  482. msgstr "返回頂部"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:124
  484. msgid "Previous page"
  485. msgstr "上一頁"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:141
  487. msgid "Next page"
  488. msgstr "下一頁"
  489. #: searx/templates/simple/search.html:3
  490. msgid "Display the front page"
  491. msgstr "顯示前端頁面"
  492. #: searx/templates/simple/search.html:9
  493. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  494. msgid "Search for..."
  495. msgstr "搜尋……"
  496. #: searx/templates/simple/search.html:10
  497. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  498. msgid "clear"
  499. msgstr "清除"
  500. #: searx/templates/simple/search.html:11
  501. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  502. msgid "search"
  503. msgstr "搜索"
  504. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  505. msgid "There is currently no data available. "
  506. msgstr "目前無可用資料。"
  507. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  509. msgid "Engine name"
  510. msgstr "引擎名稱"
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  512. msgid "Scores"
  513. msgstr "分數"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  515. msgid "Result count"
  516. msgstr "結果數量"
  517. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  519. msgid "Response time"
  520. msgstr "響應時間"
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  523. msgid "Reliability"
  524. msgstr "可靠性"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  526. msgid "Total"
  527. msgstr "總計"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  529. msgid "HTTP"
  530. msgstr "HTTP"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  532. msgid "Processing"
  533. msgstr "正在處理"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  535. msgid "Warnings"
  536. msgstr "警告"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  538. msgid "Errors and exceptions"
  539. msgstr "錯誤及異常"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  541. msgid "Exception"
  542. msgstr "異常"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  544. msgid "Message"
  545. msgstr "消息"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  547. msgid "Percentage"
  548. msgstr "百分比"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  550. msgid "Parameter"
  551. msgstr "參數"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  553. msgid "Filename"
  554. msgstr "文件名"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  556. msgid "Function"
  557. msgstr "函數"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  559. msgid "Code"
  560. msgstr "代碼"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  562. msgid "Checker"
  563. msgstr "檢查程式"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  565. msgid "Failed test"
  566. msgstr "測試未通過"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  568. msgid "Comment(s)"
  569. msgstr "注釋"
  570. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  571. msgid "Download results"
  572. msgstr "下載結果"
  573. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  574. msgid "Messages from the search engines"
  575. msgstr "來自搜索引擎的訊息"
  576. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  577. msgid "Error!"
  578. msgstr "錯誤!"
  579. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  580. msgid "Engines cannot retrieve results"
  581. msgstr "引擎無法擷取結果"
  582. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  583. msgid "Search URL"
  584. msgstr "搜尋網址"
  585. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  586. msgid "Suggestions"
  587. msgstr "建議"
  588. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  589. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  590. msgid "Search language"
  591. msgstr "搜尋語言"
  592. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  593. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  594. msgid "Default language"
  595. msgstr "預設語言"
  596. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  597. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  598. msgid "Auto-detect"
  599. msgstr "自動檢測"
  600. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  601. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  602. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  603. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  604. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  605. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  606. msgid "SafeSearch"
  607. msgstr "安全搜尋"
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  609. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  610. msgid "Strict"
  611. msgstr "嚴格"
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  613. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  614. msgid "Moderate"
  615. msgstr "適中"
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  617. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  618. msgid "None"
  619. msgstr "無"
  620. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  621. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  622. msgid "Time range"
  623. msgstr "時間範圍"
  624. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  625. msgid "Anytime"
  626. msgstr "任何時間"
  627. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  628. msgid "Last day"
  629. msgstr "一天內"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  631. msgid "Last week"
  632. msgstr "一週內"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  634. msgid "Last month"
  635. msgstr "一個月內"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  637. msgid "Last year"
  638. msgstr "一年內"
  639. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  640. msgid "Information!"
  641. msgstr "資訊!"
  642. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  643. msgid "currently, there are no cookies defined."
  644. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  645. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  646. msgid "Sorry!"
  647. msgstr "抱歉!"
  648. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  649. msgid ""
  650. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  651. "categories."
  652. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  653. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  654. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  655. msgid "Allow"
  656. msgstr "允許"
  657. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  658. msgid "Keywords"
  659. msgstr "關鍵字"
  660. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  661. msgid "Name"
  662. msgstr "名稱"
  663. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  664. msgid "Description"
  665. msgstr "描述"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  667. msgid "Examples"
  668. msgstr "範例"
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  670. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  671. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  673. msgid "This is the list of plugins."
  674. msgstr "這是插件列表。"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  676. msgid "Autocomplete"
  677. msgstr "自動完成"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  679. msgid "Find stuff as you type"
  680. msgstr "隨打即找"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  682. msgid "Center Alignment"
  683. msgstr "置中對齊"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  685. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  686. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  687. msgid "On"
  688. msgstr "開啟"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  690. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  691. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  692. msgid "Off"
  693. msgstr "關閉"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  695. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  696. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  698. msgid ""
  699. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  700. "computer."
  701. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  703. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  704. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  706. msgid "Cookie name"
  707. msgstr "Cookie 名稱"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  709. msgid "Value"
  710. msgstr "值"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  712. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  713. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  715. msgid ""
  716. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  717. "leaking data to the clicked result sites."
  718. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  720. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  721. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  723. msgid ""
  724. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  725. "preferences across devices."
  726. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  728. msgid "Open Access DOI resolver"
  729. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  731. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  732. msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  734. msgid ""
  735. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  736. "these engines by its !bangs."
  737. msgstr "這個標籤頁在用户界面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜索。"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  739. msgid "!bang"
  740. msgstr "!bang"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  742. msgid "Supports selected language"
  743. msgstr "支援選定的語言"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  745. msgid "Weight"
  746. msgstr ""
  747. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  748. msgid "Max time"
  749. msgstr "最大時間"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  751. msgid ""
  752. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  753. "this data about you."
  754. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  756. msgid ""
  757. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  758. "track you."
  759. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  761. msgid "Save"
  762. msgstr "保存"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  764. msgid "Reset defaults"
  765. msgstr "重設為預設值"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  767. msgid "Back"
  768. msgstr "返回"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  770. msgid "Image proxy"
  771. msgstr "圖片代理伺服器"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  773. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  774. msgid "Enabled"
  775. msgstr "已啟用"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  777. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  778. msgid "Disabled"
  779. msgstr "已停用"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  781. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  782. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  784. msgid "Infinite scroll"
  785. msgstr "無限捲動"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  787. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  788. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  790. msgid "What language do you prefer for search?"
  791. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  793. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  794. msgstr "選擇自動檢測可以使 SearXNG 檢測您的檢索關鍵詞的語言。"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  796. msgid "HTTP Method"
  797. msgstr "HTTP 方法"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  799. msgid "Change how forms are submitted"
  800. msgstr "變更提交表單的方式"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  802. msgid "Query in the page's title"
  803. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  805. msgid ""
  806. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  807. "can record this title"
  808. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  810. msgid "Results on new tabs"
  811. msgstr "在新分頁開啟結果"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  813. msgid "Open result links on new browser tabs"
  814. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  816. msgid "Filter content"
  817. msgstr "過濾內容"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  819. msgid "Theme"
  820. msgstr "主題"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  822. msgid "Change SearXNG layout"
  823. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  825. msgid "Theme style"
  826. msgstr "主題樣式"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  828. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  829. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  831. msgid "Engine tokens"
  832. msgstr "引擎權杖"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  834. msgid "Access tokens for private engines"
  835. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  837. msgid "Interface language"
  838. msgstr "介面語言"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  840. msgid "Change the language of the layout"
  841. msgstr "變更佈局的語言"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  843. msgid "show media"
  844. msgstr "顯示媒體"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  846. msgid "hide media"
  847. msgstr "隱藏媒體"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  850. msgid "This site did not provide any description."
  851. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  853. msgid "Format"
  854. msgstr "格式"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  856. msgid "Engine"
  857. msgstr "引擎"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  859. msgid "View source"
  860. msgstr "檢視來源"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  862. msgid "address"
  863. msgstr "地址"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  865. msgid "show map"
  866. msgstr "顯示地圖"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  868. msgid "hide map"
  869. msgstr "隱藏地圖"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  871. msgid "Published date"
  872. msgstr "發佈日期"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  874. msgid "Journal"
  875. msgstr "雜誌"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  877. msgid "Editor"
  878. msgstr "編輯"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  880. msgid "Publisher"
  881. msgstr "出版者"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  883. msgid "Type"
  884. msgstr "輸入"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  886. msgid "Tags"
  887. msgstr "標籤"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  889. msgid "DOI"
  890. msgstr "DOI"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  892. msgid "ISSN"
  893. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  895. msgid "ISBN"
  896. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  898. msgid "PDF"
  899. msgstr "PDF"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  901. msgid "HTML"
  902. msgstr "HTML"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  904. msgid "magnet link"
  905. msgstr "磁力連結"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  907. msgid "torrent file"
  908. msgstr "torrent 檔案"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  910. msgid "Seeder"
  911. msgstr "播種者"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  913. msgid "Leecher"
  914. msgstr "接收者"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  916. msgid "Filesize"
  917. msgstr "檔案大小"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  919. msgid "Bytes"
  920. msgstr "位元組"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  922. msgid "kiB"
  923. msgstr "kiB"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  925. msgid "MiB"
  926. msgstr "MiB"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  928. msgid "GiB"
  929. msgstr "GiB"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  931. msgid "TiB"
  932. msgstr "TiB"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  934. msgid "Number of Files"
  935. msgstr "檔案數量"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  937. msgid "show video"
  938. msgstr "顯示影片"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  940. msgid "hide video"
  941. msgstr "隱藏影片"
  942. #~ msgid "Engine time (sec)"
  943. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  944. #~ msgid "Page loads (sec)"
  945. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  946. #~ msgid "Errors"
  947. #~ msgstr "錯誤"
  948. #~ msgid "CAPTCHA required"
  949. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  950. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  951. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  952. #~ msgid ""
  953. #~ "Results are opened in the same "
  954. #~ "window by default. This plugin "
  955. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  956. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  957. #~ "required)"
  958. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  959. #~ msgid "Color"
  960. #~ msgstr "顏色"
  961. #~ msgid "Blue (default)"
  962. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  963. #~ msgid "Violet"
  964. #~ msgstr "紫色"
  965. #~ msgid "Green"
  966. #~ msgstr "綠色"
  967. #~ msgid "Cyan"
  968. #~ msgstr "青色"
  969. #~ msgid "Orange"
  970. #~ msgstr "橘色"
  971. #~ msgid "Red"
  972. #~ msgstr "紅色"
  973. #~ msgid "Category"
  974. #~ msgstr "分類"
  975. #~ msgid "Block"
  976. #~ msgstr "封鎖"
  977. #~ msgid "original context"
  978. #~ msgstr "原始內容"
  979. #~ msgid "Plugins"
  980. #~ msgstr "外掛程式"
  981. #~ msgid "Answerers"
  982. #~ msgstr "答案"
  983. #~ msgid "Avg. time"
  984. #~ msgstr "平均時間"
  985. #~ msgid "show details"
  986. #~ msgstr "顯示詳情"
  987. #~ msgid "hide details"
  988. #~ msgstr "隱藏詳情"
  989. #~ msgid "Load more..."
  990. #~ msgstr "載入更多……"
  991. #~ msgid "Loading..."
  992. #~ msgstr "正在載入……"
  993. #~ msgid "Change searx layout"
  994. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  995. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  996. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  997. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  998. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  999. #~ msgid ""
  1000. #~ "This is the list of cookies and"
  1001. #~ " their values searx is storing on "
  1002. #~ "your computer."
  1003. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  1004. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1005. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  1006. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1007. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  1008. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1009. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  1010. #~ msgid "Themes"
  1011. #~ msgstr "佈景主題"
  1012. #~ msgid "Reliablity"
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ msgid ""
  1015. #~ "When enabled, the result page's title"
  1016. #~ " contains your query. Your browser "
  1017. #~ "can record this title."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid "Method"
  1020. #~ msgstr "方法"
  1021. #~ msgid ""
  1022. #~ "This tab does not show up for "
  1023. #~ "search results but you can search "
  1024. #~ "the engines listed here via bangs."
  1025. #~ msgstr ""
  1026. #~ msgid "Advanced settings"
  1027. #~ msgstr "進階設定"
  1028. #~ msgid "Close"
  1029. #~ msgstr "關閉"
  1030. #~ msgid "Language"
  1031. #~ msgstr "語言"
  1032. #~ msgid "broken"
  1033. #~ msgstr "故障"
  1034. #~ msgid "supported"
  1035. #~ msgstr "支援"
  1036. #~ msgid "not supported"
  1037. #~ msgstr "不支援"
  1038. #~ msgid "about"
  1039. #~ msgstr "關於"
  1040. #~ msgid "Avg."
  1041. #~ msgstr "平均"
  1042. #~ msgid "User Interface"
  1043. #~ msgstr "用戶界面"
  1044. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1045. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1046. #~ msgid "Style"
  1047. #~ msgstr "樣式"
  1048. #~ msgid "Show advanced settings"
  1049. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1050. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1051. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1052. #~ msgid "Allow all"
  1053. #~ msgstr "允許全部"
  1054. #~ msgid "Disable all"
  1055. #~ msgstr "停用全部"
  1056. #~ msgid "Selected language"
  1057. #~ msgstr "已選取的語言"
  1058. #~ msgid "Query"
  1059. #~ msgstr "查詢"
  1060. #~ msgid "save"
  1061. #~ msgstr "儲存"
  1062. #~ msgid "back"
  1063. #~ msgstr "返回"
  1064. #~ msgid "Links"
  1065. #~ msgstr "連結"
  1066. #~ msgid "RSS subscription"
  1067. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1068. #~ msgid "Search results"
  1069. #~ msgstr "搜尋結果"
  1070. #~ msgid "next page"
  1071. #~ msgstr "下一頁"
  1072. #~ msgid "previous page"
  1073. #~ msgstr "上一頁"
  1074. #~ msgid "Start search"
  1075. #~ msgstr "開始搜尋"
  1076. #~ msgid "Clear search"
  1077. #~ msgstr "清除搜尋"
  1078. #~ msgid "Clear"
  1079. #~ msgstr "清除"
  1080. #~ msgid "stats"
  1081. #~ msgstr "統計"
  1082. #~ msgid "Heads up!"
  1083. #~ msgstr "注意!"
  1084. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1085. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1086. #~ msgid "Well done!"
  1087. #~ msgstr "很好!"
  1088. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1089. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1090. #~ msgid "Oh snap!"
  1091. #~ msgstr "糟糕!"
  1092. #~ msgid "Something went wrong."
  1093. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1094. #~ msgid "Date"
  1095. #~ msgstr "日期"
  1096. #~ msgid "Type"
  1097. #~ msgstr "類型"
  1098. #~ msgid "Get image"
  1099. #~ msgstr "取得圖片"
  1100. #~ msgid "Center Alignment"
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1103. #~ msgstr ""
  1104. #~ msgid "preferences"
  1105. #~ msgstr "偏好設定"
  1106. #~ msgid "Scores per result"
  1107. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1108. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1109. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1110. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1111. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1112. #~ msgid "Self Informations"
  1113. #~ msgstr "自身訊息"
  1114. #~ msgid ""
  1115. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1116. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1117. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1118. #~ "methods</a>"
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1121. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1122. #~ msgid ""
  1123. #~ "This plugin checks if the address "
  1124. #~ "of the request is a TOR exit "
  1125. #~ "node, and informs the user if it"
  1126. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1127. #~ "searxng."
  1128. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1129. #~ msgid ""
  1130. #~ "The TOR exit node list "
  1131. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1132. #~ "unreachable."
  1133. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1134. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1135. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1136. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1137. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1138. #~ msgid ""
  1139. #~ "The could not download the list of"
  1140. #~ " Tor exit-nodes from "
  1141. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1145. #~ " you have this external IP address:"
  1146. #~ " {ip_address}."
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "Autodetect search language"
  1151. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1152. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1153. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1154. #~ msgid "others"
  1155. #~ msgstr "其他"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "This tab does not show up for "
  1158. #~ "search results, but you can search "
  1159. #~ "the engines listed here via bangs."
  1160. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1161. #~ msgid "Shortcut"
  1162. #~ msgstr "快捷鍵"
  1163. #~ msgid "!bang"
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "This tab dues not exists in the"
  1167. #~ " user interface, but you can search"
  1168. #~ " in these engines by its !bangs."
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1171. #~ msgstr "引擎無法擷取結果。"
  1172. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1173. #~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1176. #~ "publications when available (plugin required)"
  1177. #~ msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  1178. #~ msgid "Bang"
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1182. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1183. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1184. #~ "methods</a>"
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1187. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"