messages.po 51 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  11. # omfj <omfj@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # combwizard <combwizard@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # laaknor <laaknor@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # Aadniz <Aadniz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. # Aadniz <aadniz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # Bananhylsa <bananhylsa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # curtwheeler <curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # Haraldher <haraldher@noreply.codeberg.org>, 2025.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2025-03-25 23:21+0000\n"
  26. "Last-Translator: Haraldher <haraldher@noreply.codeberg.org>\n"
  27. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.codeberg.org/projects/"
  28. "searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  29. "Language: nb_NO\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  34. "X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "annet"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "filer"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "generelt"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "musikk"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "sosiale medier"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "bilder"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "videoer"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "radio"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "tv"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "it"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "nyheter"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "kart"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "onions"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "vitenskap"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "apper"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "ordbøker"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "sangtekster"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "pakker"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "spørsmål og svar"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "pakkebrønner"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "programvare-wikier"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "web"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "vitenskaplige publikasjoner"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automatisk"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "lys"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "mørk"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "svart"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Oppetid"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  154. msgid "About"
  155. msgstr "Om"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Gjennomsnittstemp."
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Skydekke"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Værforhold"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Nåværende værforhold"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Kveld"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  180. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr "Føles som"
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  185. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Luftfuktighet"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Maks temp."
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Laveste temp."
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Morgen"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Natt"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Middag"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Lufttrykk"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Soloppgang"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Solnedgang"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  226. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Temperatur"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "UV-indeks"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Sikt"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  241. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Vind"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  246. msgid "subscribers"
  247. msgstr "abonnenter"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  250. msgid "posts"
  251. msgstr "innlegg"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  254. msgid "active users"
  255. msgstr "aktive brukere"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  257. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  258. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  259. msgid "comments"
  260. msgstr "kommentarer"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  263. msgid "user"
  264. msgstr "bruker"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  267. msgid "community"
  268. msgstr "Fellesskap"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  270. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  271. msgid "points"
  272. msgstr "poeng"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "title"
  276. msgstr "tittel"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  278. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  279. msgid "author"
  280. msgstr "forfatter"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "open"
  284. msgstr "åpen"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  287. msgid "closed"
  288. msgstr "lukket"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  291. msgid "answered"
  292. msgstr "besvart"
  293. #: searx/webapp.py:312
  294. msgid "No item found"
  295. msgstr "Fant ingen elementer"
  296. #: searx/engines/qwant.py:288
  297. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  298. msgid "Source"
  299. msgstr "Kilde"
  300. #: searx/webapp.py:316
  301. msgid "Error loading the next page"
  302. msgstr "Feil ved lasting av neste side"
  303. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  304. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  305. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  306. #: searx/webapp.py:485
  307. msgid "Invalid settings"
  308. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  309. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  310. msgid "search error"
  311. msgstr "søkefeil"
  312. #: searx/webutils.py:36
  313. msgid "timeout"
  314. msgstr "tidsavbrudd"
  315. #: searx/webutils.py:37
  316. msgid "parsing error"
  317. msgstr "tolkningsfeil"
  318. #: searx/webutils.py:38
  319. msgid "HTTP protocol error"
  320. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  321. #: searx/webutils.py:39
  322. msgid "network error"
  323. msgstr "nettverksfeil"
  324. #: searx/webutils.py:40
  325. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  326. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  327. #: searx/webutils.py:42
  328. msgid "unexpected crash"
  329. msgstr "uventet krasj"
  330. #: searx/webutils.py:49
  331. msgid "HTTP error"
  332. msgstr "HTTP-feil"
  333. #: searx/webutils.py:50
  334. msgid "HTTP connection error"
  335. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  336. #: searx/webutils.py:56
  337. msgid "proxy error"
  338. msgstr "mellomtjenerfeil"
  339. #: searx/webutils.py:57
  340. msgid "CAPTCHA"
  341. msgstr "CAPTCHA"
  342. #: searx/webutils.py:58
  343. msgid "too many requests"
  344. msgstr "for mange forespørsler"
  345. #: searx/webutils.py:59
  346. msgid "access denied"
  347. msgstr "tilgang nektet"
  348. #: searx/webutils.py:60
  349. msgid "server API error"
  350. msgstr "server API feil"
  351. #: searx/webutils.py:79
  352. msgid "Suspended"
  353. msgstr "Suspendert"
  354. #: searx/webutils.py:314
  355. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "{minutes} minutt(er) siden"
  357. #: searx/webutils.py:315
  358. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "{hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  360. #: searx/answerers/random.py:69
  361. msgid "Generate different random values"
  362. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  363. #: searx/answerers/statistics.py:36
  364. msgid "Compute {func} of the arguments"
  365. msgstr "Beregn {func} av argumentene"
  366. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  367. msgid "Show route in map .."
  368. msgstr "Vis rute på kartet .."
  369. #: searx/engines/pdbe.py:96
  370. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  371. msgstr "{title} (FORELDET)"
  372. #: searx/engines/pdbe.py:103
  373. msgid "This entry has been superseded by"
  374. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  375. #: searx/engines/qwant.py:290
  376. msgid "Channel"
  377. msgstr "Kanal"
  378. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  379. msgid "bitrate"
  380. msgstr "overføringshastighet"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  382. msgid "votes"
  383. msgstr "stemmer"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  385. msgid "clicks"
  386. msgstr "klikk"
  387. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  388. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  389. msgid "Language"
  390. msgstr "Språk"
  391. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  392. msgid ""
  393. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  394. "{lastCitationVelocityYear}"
  395. msgstr ""
  396. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  397. "{lastCitationVelocityYear}"
  398. #: searx/engines/tineye.py:47
  399. msgid ""
  400. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  401. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  402. " WebP."
  403. msgstr ""
  404. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  405. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  406. "WebP formater."
  407. #: searx/engines/tineye.py:53
  408. msgid ""
  409. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  410. " visual detail to successfully identify matches."
  411. msgstr ""
  412. "Bildet er for enkelt til å finne treff. TinEye krever et visst nivå av "
  413. "visuell detalj for å identifisere like eller lignende bilder."
  414. #: searx/engines/tineye.py:59
  415. msgid "The image could not be downloaded."
  416. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  417. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  418. msgid "Book rating"
  419. msgstr "Bokvurdering"
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  421. msgid "File quality"
  422. msgstr "Filkvalitet"
  423. #: searx/plugins/calculator.py:20
  424. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  425. msgstr "Kalkuler matematiske uttrykk via søkebaren"
  426. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  427. msgid "Hash plugin"
  428. msgstr "Hash-plugin"
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  430. msgid "Converts strings to different hash digests."
  431. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksum-verdier."
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  433. msgid "hash digest"
  434. msgstr "sjekksumverdi"
  435. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  436. msgid "Hostnames plugin"
  437. msgstr "Vertnavn-plugin"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  439. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  440. msgstr ""
  441. "Skriv om vertnavn, fjern resultater eller prioriter dem basert på vertnavnet"
  442. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  443. msgid "Open Access DOI rewrite"
  444. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  446. msgid ""
  447. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  448. "when available"
  449. msgstr ""
  450. "Unngå betalingsmurer ved å omdirigere til versjoner med åpen tilgang når "
  451. "tilgjengelig"
  452. #: searx/plugins/self_info.py:37
  453. msgid "Self Information"
  454. msgstr "Egen informasjon"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:38
  456. msgid ""
  457. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  458. "is \"user-agent\"."
  459. msgstr ""
  460. "Viser din IP hvis spørringen er «ip» og brukeragenten din hvis spørringen er "
  461. "«user-agent»."
  462. #: searx/plugins/self_info.py:52
  463. msgid "Your IP is: "
  464. msgstr "Din IP er: "
  465. #: searx/plugins/self_info.py:55
  466. msgid "Your user-agent is: "
  467. msgstr "Brukeragenten din er: "
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  469. msgid "Tor check plugin"
  470. msgstr "Tor sjekking plugin"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  472. msgid ""
  473. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  474. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  475. msgstr ""
  476. "Denne plugin-en sjekker om adressen til forespørselen er en Tor "
  477. "utgangsnode, og informerer brukeren om den er det; slik som "
  478. "check.torproject.org gjør, men fra SearXNG."
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  480. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  481. msgstr "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra"
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  483. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  484. msgstr "Du bruker Tor, og det ser ut som du har den eksterne IP-adressen"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  486. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  487. msgstr "Du bruker ikke Tor, og du har den eksterne IP-adressen"
  488. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  489. msgid "Tracker URL remover"
  490. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  491. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  492. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  493. msgstr "Fjern sporingsargumenter fra den returnerte nettadressen"
  494. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  495. msgid "Convert between units"
  496. msgstr "Konverter mellom enheter"
  497. #: searx/templates/simple/404.html:4
  498. msgid "Page not found"
  499. msgstr "Fant ikke siden"
  500. #: searx/templates/simple/404.html:6
  501. #, python-format
  502. msgid "Go to %(search_page)s."
  503. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  504. #: searx/templates/simple/404.html:6
  505. msgid "search page"
  506. msgstr "søkeside"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:53
  508. msgid "Donate"
  509. msgstr "Doner"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:57
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  512. msgid "Preferences"
  513. msgstr "Innstillinger"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:67
  515. msgid "Powered by"
  516. msgstr "Drevet av"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:67
  518. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  519. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:68
  521. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  522. msgid "Source code"
  523. msgstr "Kildekode"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:69
  525. msgid "Issue tracker"
  526. msgstr "Problemsporer"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  528. msgid "Engine stats"
  529. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:72
  531. msgid "Public instances"
  532. msgstr "Offentlige instanser"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:75
  534. msgid "Privacy policy"
  535. msgstr "Personvernerklæring"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:78
  537. msgid "Contact instance maintainer"
  538. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  539. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  540. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  541. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  542. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  543. msgid "Length"
  544. msgstr "Lengde"
  545. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  546. msgid "Views"
  547. msgstr "Visninger"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  549. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  550. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  552. msgid "Author"
  553. msgstr "Forfatter"
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  555. msgid "cached"
  556. msgstr "hurtiglagret"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  558. msgid "proxied"
  559. msgstr "mellomtjent"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  561. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  562. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  564. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  565. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  567. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  568. msgstr ""
  569. "Jeg bekrefter at det ikke finnes noen registrerte feil knyttet til problemet "
  570. "jeg opplever"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  572. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  573. msgstr ""
  574. "Hvis dette er en offentlig instans, vennligst spesifiser URL-en i "
  575. "feilrapporten"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  577. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  578. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  580. msgid "No HTTPS"
  581. msgstr "Ingen HTTPS"
  582. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  585. msgid "View error logs and submit a bug report"
  586. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  588. msgid "!bang for this engine"
  589. msgstr "!bang for denne motoren"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  591. msgid "!bang for its categories"
  592. msgstr "!bang for dens kategorier"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  595. msgid "Median"
  596. msgstr "Median"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  599. msgid "P80"
  600. msgstr "P80"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  603. msgid "P95"
  604. msgstr "P95"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  606. msgid "Failed checker test(s): "
  607. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  609. msgid "Errors:"
  610. msgstr "Feil:"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  612. msgid "General"
  613. msgstr "Generelt"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  615. msgid "Default categories"
  616. msgstr "Forvalgte kategorier"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  618. msgid "User interface"
  619. msgstr "Brukergrensesnitt"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  621. msgid "Privacy"
  622. msgstr "Personvern"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  624. msgid "Engines"
  625. msgstr "Søkemotorer"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  627. msgid "Currently used search engines"
  628. msgstr "Søkemotorer i bruk"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  630. msgid "Special Queries"
  631. msgstr "Spesialspørringer"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  633. msgid "Cookies"
  634. msgstr "Informasjonskapsler"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:30
  636. msgid "Number of results"
  637. msgstr "Antall resultater"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:36
  639. msgid "Info"
  640. msgstr "Informasjon"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:77
  642. msgid "Back to top"
  643. msgstr "Til toppen"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:95
  645. msgid "Previous page"
  646. msgstr "Forrige side"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:113
  648. msgid "Next page"
  649. msgstr "Neste side"
  650. #: searx/templates/simple/search.html:3
  651. msgid "Display the front page"
  652. msgstr "Vis forsiden"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:9
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  655. msgid "Search for..."
  656. msgstr "Søk etter …"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:10
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  659. msgid "clear"
  660. msgstr "tøm"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:11
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  663. msgid "search"
  664. msgstr "søk"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  666. msgid "There is currently no data available. "
  667. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  670. msgid "Engine name"
  671. msgstr "Søkemotornavn"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  673. msgid "Scores"
  674. msgstr "Poengsummer"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  676. msgid "Result count"
  677. msgstr "Antall resultater"
  678. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  681. msgid "Response time"
  682. msgstr "Svartid"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  685. msgid "Reliability"
  686. msgstr "Pålitelighet"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  688. msgid "Total"
  689. msgstr "Totalt"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  691. msgid "HTTP"
  692. msgstr "HTTP"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  694. msgid "Processing"
  695. msgstr "Behandler"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  697. msgid "Warnings"
  698. msgstr "Advarsler"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  700. msgid "Errors and exceptions"
  701. msgstr "Feil og unntak"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  703. msgid "Exception"
  704. msgstr "Unntak"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  706. msgid "Message"
  707. msgstr "Melding"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  709. msgid "Percentage"
  710. msgstr "Prosentandel"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  712. msgid "Parameter"
  713. msgstr "Parameter"
  714. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  716. msgid "Filename"
  717. msgstr "Filnavn"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  719. msgid "Function"
  720. msgstr "Funksjon"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  722. msgid "Code"
  723. msgstr "Kode"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  725. msgid "Checker"
  726. msgstr "Sjekker"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  728. msgid "Failed test"
  729. msgstr "Mislykket test"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  731. msgid "Comment(s)"
  732. msgstr "Kommentar(er)"
  733. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  734. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  735. msgid "Examples"
  736. msgstr "Eksempler"
  737. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  738. msgid "Definitions"
  739. msgstr "Definisjoner"
  740. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  741. msgid "Synonyms"
  742. msgstr "Synonymer"
  743. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  744. msgid "Answers"
  745. msgstr "Svar"
  746. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  747. msgid "Download results"
  748. msgstr "Last ned resultater"
  749. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  750. msgid "Try searching for:"
  751. msgstr "Prøv å søke etter:"
  752. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  753. msgid "Messages from the search engines"
  754. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  756. msgid "seconds"
  757. msgstr "sekunder"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  759. msgid "Search URL"
  760. msgstr "Søkenettadresse"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  763. msgid "Copied"
  764. msgstr "kopiert"
  765. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  767. msgid "Copy"
  768. msgstr "Kopier"
  769. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  770. msgid "Suggestions"
  771. msgstr "Forslag"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  774. msgid "Search language"
  775. msgstr "Søkespråk"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  778. msgid "Default language"
  779. msgstr "Forvalgt språk"
  780. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  782. msgid "Auto-detect"
  783. msgstr "Oppdag automatisk"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  790. msgid "SafeSearch"
  791. msgstr "TrygtSøk"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  794. msgid "Strict"
  795. msgstr "Strengt"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  798. msgid "Moderate"
  799. msgstr "Moderat"
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  802. msgid "None"
  803. msgstr "Ingen"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  806. msgid "Time range"
  807. msgstr "Tidsområde"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  809. msgid "Anytime"
  810. msgstr "Når som helst"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  812. msgid "Last day"
  813. msgstr "Siste dag"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  815. msgid "Last week"
  816. msgstr "Siste uke"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  818. msgid "Last month"
  819. msgstr "Siste måned"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  821. msgid "Last year"
  822. msgstr "Siste år"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  824. msgid "Information!"
  825. msgstr "Informasjon!"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  827. msgid "currently, there are no cookies defined."
  828. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  830. msgid "Sorry!"
  831. msgstr "Beklager!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  833. msgid "No results were found. You can try to:"
  834. msgstr "Fant ingen resultater. Du kan prøve å:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  836. msgid "There are no more results. You can try to:"
  837. msgstr "Det er ingen flere resultater. Du kan prøve å:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  839. msgid "Refresh the page."
  840. msgstr "Oppdater siden."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  842. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  843. msgstr "Bruk et annet søkeord eller velg en annen kategori (over)."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  845. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  846. msgstr "Endre søkemotoren brukt i innstillingene:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  848. msgid "Switch to another instance:"
  849. msgstr "Bytt til en annen instans:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  851. msgid "Search for another query or select another category."
  852. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  854. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  855. msgstr "Gå til den forrige siden med tilbake-knappen."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  858. msgid "Allow"
  859. msgstr "Tillat"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  861. msgid "Keywords (first word in query)"
  862. msgstr "Nøkkelord (første ord i spørringen)"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  865. msgid "Name"
  866. msgstr "Navn"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  868. msgid "Description"
  869. msgstr "Beskrivelse"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  871. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  872. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  874. msgid "This is the list of plugins."
  875. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  877. msgid "Autocomplete"
  878. msgstr "Auto-fullføring"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  880. msgid "Find stuff as you type"
  881. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  883. msgid "Center Alignment"
  884. msgstr "Senterjustering"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  886. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  887. msgstr "Viser resultater midt på siden (Oscar layout)."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  889. msgid ""
  890. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  891. "computer."
  892. msgstr ""
  893. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  894. "på datamaskinen din."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  896. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  897. msgstr "Med denne listen kan du vurdere SearXNGs åpenhet."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  899. msgid "Cookie name"
  900. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  902. msgid "Value"
  903. msgstr "Verdi"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  905. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  906. msgstr "Nettadresse for søk med de nåværende lagrede innstillingene"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  908. msgid ""
  909. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  910. "leaking data to the clicked result sites."
  911. msgstr ""
  912. "Merk: å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  913. "personvernet ved at data lekker til de sidene du klikker på."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  915. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  916. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette innstillingene dine i en annen nettleser"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  918. msgid ""
  919. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  920. "preferences across devices."
  921. msgstr ""
  922. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  923. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  925. msgid "Copy preferences hash"
  926. msgstr "Kopier innstillinger-hash"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  928. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  929. msgstr "Sett inn kopiert innstillinger-hash (uten URL) for å gjenopprette"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  931. msgid "Preferences hash"
  932. msgstr "Innstillinger-hash"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  934. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  935. msgstr "Digital objektidentifikator (DOI)"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  937. msgid "Open Access DOI resolver"
  938. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  940. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  941. msgstr "Velg tjenesten som brukes ved DOI-omskrivning"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  943. msgid ""
  944. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  945. "these engines by its !bangs."
  946. msgstr ""
  947. "Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i disse "
  948. "motorene ved hjelp av deres !bangs."
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  950. msgid "Enable all"
  951. msgstr "Aktiver alle"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  953. msgid "Disable all"
  954. msgstr "Deaktiver alle"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  956. msgid "!bang"
  957. msgstr "!bang"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  959. msgid "Supports selected language"
  960. msgstr "Støtter valgt språk"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  962. msgid "Weight"
  963. msgstr "Vekt"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  965. msgid "Max time"
  966. msgstr "Maks tid"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  968. msgid "Favicon Resolver"
  969. msgstr "Favicon-løser"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  971. msgid "Display favicons near search results"
  972. msgstr "Vis favikoner nær søkeresultatene"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  974. msgid ""
  975. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  976. "this data about you."
  977. msgstr ""
  978. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som gjør at vi "
  979. "slipper å lagre disse dataene om deg."
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  981. msgid ""
  982. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  983. "track you."
  984. msgstr ""
  985. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  986. "spore deg."
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  988. msgid "Save"
  989. msgstr "Lagre"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  991. msgid "Reset defaults"
  992. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  994. msgid "Back"
  995. msgstr "Tilbake"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  997. msgid "Hotkeys"
  998. msgstr "Hurtigtaster"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1000. msgid "Vim-like"
  1001. msgstr "Vim-lignende"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1003. msgid ""
  1004. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1005. "key on main or result page to get help."
  1006. msgstr ""
  1007. "Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk «h»-"
  1008. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjelp."
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1010. msgid "Image proxy"
  1011. msgstr "Bildemellomtjener"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1013. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1014. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1016. msgid "Infinite scroll"
  1017. msgstr "Uendelig rulling"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1019. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1020. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1022. msgid "What language do you prefer for search?"
  1023. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1025. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1026. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1028. msgid "HTTP Method"
  1029. msgstr "HTTP Metode"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1031. msgid "Change how forms are submitted"
  1032. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1034. msgid "Query in the page's title"
  1035. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1037. msgid ""
  1038. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1039. "can record this title"
  1040. msgstr ""
  1041. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  1042. "din kan registrere denne tittelen"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1044. msgid "Results on new tabs"
  1045. msgstr "Resultater i nye faner"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1047. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1048. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1050. msgid "Filter content"
  1051. msgstr "Filtrer innhold"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1053. msgid "Search on category select"
  1054. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1056. msgid ""
  1057. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1058. "multiple categories"
  1059. msgstr ""
  1060. "Utfør søk umiddelbart hvis en kategori er valgt. Deaktiver for å velge "
  1061. "flere kategorier"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1063. msgid "Theme"
  1064. msgstr "Drakt"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1066. msgid "Change SearXNG layout"
  1067. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1069. msgid "Theme style"
  1070. msgstr "Draktstil"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1072. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1073. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1075. msgid "Engine tokens"
  1076. msgstr "Søkemotorsymboler"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1078. msgid "Access tokens for private engines"
  1079. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1081. msgid "Interface language"
  1082. msgstr "Grensesnitts-språk"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1084. msgid "Change the language of the layout"
  1085. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1087. msgid "URL formatting"
  1088. msgstr "URL-formatering"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1090. msgid "Pretty"
  1091. msgstr "Fin"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1093. msgid "Full"
  1094. msgstr "Fullstendig"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1096. msgid "Host"
  1097. msgstr "Vert"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1099. msgid "Change result URL formatting"
  1100. msgstr "Endre formatering av resultat-URL"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1102. msgid "repo"
  1103. msgstr "pakkebrønner"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1107. msgid "show media"
  1108. msgstr "vis media"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1111. msgid "hide media"
  1112. msgstr "skjul media"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1115. msgid "This site did not provide any description."
  1116. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1120. msgid "Filesize"
  1121. msgstr "Filstørrelse"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1123. msgid "Date"
  1124. msgstr "Dato"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1127. msgid "Type"
  1128. msgstr "Type"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1130. msgid "Resolution"
  1131. msgstr "Oppløsning"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1133. msgid "Format"
  1134. msgstr "Format"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1136. msgid "Engine"
  1137. msgstr "Søkemotor"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1139. msgid "View source"
  1140. msgstr "Vis kilde"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1142. msgid "address"
  1143. msgstr "adresse"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1145. msgid "show map"
  1146. msgstr "vis kart"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1148. msgid "hide map"
  1149. msgstr "skjul kart"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1151. msgid "Version"
  1152. msgstr "Versjon"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1154. msgid "Maintainer"
  1155. msgstr "Vedlikeholder"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1157. msgid "Updated at"
  1158. msgstr "Oppdatert"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1161. msgid "Tags"
  1162. msgstr "Tagger"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1164. msgid "Popularity"
  1165. msgstr "Popularitet"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1167. msgid "License"
  1168. msgstr "Lisens"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1170. msgid "Project"
  1171. msgstr "Prosjekt"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1173. msgid "Project homepage"
  1174. msgstr "Prosjektets hjemmeside"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1176. msgid "Published date"
  1177. msgstr "Publisert dato"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1179. msgid "Journal"
  1180. msgstr "Tidsskrift"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1182. msgid "Editor"
  1183. msgstr "Redaktør"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1185. msgid "Publisher"
  1186. msgstr "Utgiver"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1188. msgid "DOI"
  1189. msgstr "DOI"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1191. msgid "ISSN"
  1192. msgstr "ISSN"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1194. msgid "ISBN"
  1195. msgstr "ISBN"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1197. msgid "PDF"
  1198. msgstr "PDF"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1200. msgid "HTML"
  1201. msgstr "HTML"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1203. msgid "magnet link"
  1204. msgstr "magnetlenke"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1206. msgid "torrent file"
  1207. msgstr "torrentfil"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1209. msgid "Seeder"
  1210. msgstr "Deler"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1212. msgid "Leecher"
  1213. msgstr "Henter"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1215. msgid "Number of Files"
  1216. msgstr "Antall filer"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1218. msgid "show video"
  1219. msgstr "vis video"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1221. msgid "hide video"
  1222. msgstr "skjul video"
  1223. #~ msgid "Change searx layout"
  1224. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  1225. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1226. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  1227. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1228. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "This is the list of cookies and"
  1231. #~ " their values searx is storing on "
  1232. #~ "your computer."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  1235. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  1236. #~ "på datamaskinen din."
  1237. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1238. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  1239. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1240. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  1241. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1242. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  1243. #~ msgid "Themes"
  1244. #~ msgstr "Drakter"
  1245. #~ msgid "Reliablity"
  1246. #~ msgstr "Pålitelighet"
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "When enabled, the result page's title"
  1249. #~ " contains your query. Your browser "
  1250. #~ "can record this title."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ msgid "Method"
  1253. #~ msgstr "Metode"
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "This tab does not show up for "
  1256. #~ "search results but you can search "
  1257. #~ "the engines listed here via bangs."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1260. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1261. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1262. #~ "utropstegn."
  1263. #~ msgid "Advanced settings"
  1264. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1265. #~ msgid "Close"
  1266. #~ msgstr "Lukk"
  1267. #~ msgid "Language"
  1268. #~ msgstr "Språk"
  1269. #~ msgid "broken"
  1270. #~ msgstr "knekt"
  1271. #~ msgid "supported"
  1272. #~ msgstr "støttet"
  1273. #~ msgid "not supported"
  1274. #~ msgstr "ikke støttet"
  1275. #~ msgid "about"
  1276. #~ msgstr "om"
  1277. #~ msgid "Avg."
  1278. #~ msgstr "Gjen."
  1279. #~ msgid "User Interface"
  1280. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1281. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1282. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1283. #~ msgid "Style"
  1284. #~ msgstr "Stil"
  1285. #~ msgid "Show advanced settings"
  1286. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1287. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1288. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1289. #~ msgid "Allow all"
  1290. #~ msgstr "Tillat alle"
  1291. #~ msgid "Disable all"
  1292. #~ msgstr "Nekt alle"
  1293. #~ msgid "Selected language"
  1294. #~ msgstr "Valgt språk"
  1295. #~ msgid "Query"
  1296. #~ msgstr "Forespørsel"
  1297. #~ msgid "save"
  1298. #~ msgstr "lagre"
  1299. #~ msgid "back"
  1300. #~ msgstr "tilbake"
  1301. #~ msgid "Links"
  1302. #~ msgstr "Lenker"
  1303. #~ msgid "RSS subscription"
  1304. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1305. #~ msgid "Search results"
  1306. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1307. #~ msgid "next page"
  1308. #~ msgstr "neste side"
  1309. #~ msgid "previous page"
  1310. #~ msgstr "forrige side"
  1311. #~ msgid "Start search"
  1312. #~ msgstr "Start søk"
  1313. #~ msgid "Clear search"
  1314. #~ msgstr "Tøm søk"
  1315. #~ msgid "Clear"
  1316. #~ msgstr "Tøm"
  1317. #~ msgid "stats"
  1318. #~ msgstr "statistikk"
  1319. #~ msgid "Heads up!"
  1320. #~ msgstr "Obs!"
  1321. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1322. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1323. #~ msgid "Well done!"
  1324. #~ msgstr "Bra gjort."
  1325. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1326. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1327. #~ msgid "Oh snap!"
  1328. #~ msgstr "Oida."
  1329. #~ msgid "Something went wrong."
  1330. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1331. #~ msgid "Date"
  1332. #~ msgstr "Dato"
  1333. #~ msgid "Type"
  1334. #~ msgstr "Type"
  1335. #~ msgid "Get image"
  1336. #~ msgstr "Hent bilde"
  1337. #~ msgid "Center Alignment"
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "preferences"
  1342. #~ msgstr "innstillinger"
  1343. #~ msgid "Scores per result"
  1344. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1345. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1346. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1347. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1348. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1349. #~ msgid "Self Informations"
  1350. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1351. #~ msgid ""
  1352. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1353. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1354. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1355. #~ "methods</a>"
  1356. #~ msgstr ""
  1357. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1358. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1359. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1360. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1361. #~ msgid ""
  1362. #~ "This plugin checks if the address "
  1363. #~ "of the request is a TOR exit "
  1364. #~ "node, and informs the user if it"
  1365. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1366. #~ "searxng."
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1369. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1370. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1371. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1372. #~ msgid ""
  1373. #~ "The TOR exit node list "
  1374. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1375. #~ "unreachable."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1378. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1379. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1380. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1381. #~ msgid ""
  1382. #~ "The could not download the list of"
  1383. #~ " Tor exit-nodes from "
  1384. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ msgid ""
  1387. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1388. #~ " you have this external IP address:"
  1389. #~ " {ip_address}."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid "Autodetect search language"
  1394. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1395. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1396. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1397. #~ msgid "others"
  1398. #~ msgstr "andre"
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "This tab does not show up for "
  1401. #~ "search results, but you can search "
  1402. #~ "the engines listed here via bangs."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1405. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1406. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1407. #~ msgid "Shortcut"
  1408. #~ msgstr "Snarvei"
  1409. #~ msgid "!bang"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "This tab dues not exists in the"
  1413. #~ " user interface, but you can search"
  1414. #~ " in these engines by its !bangs."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1417. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1418. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1419. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1422. #~ "publications when available (plugin required)"
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1425. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1426. #~ "(programtillegg kreves)"
  1427. #~ msgid "Bang"
  1428. #~ msgstr "!bang"
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1431. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1432. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1433. #~ "methods</a>"
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid "On"
  1436. #~ msgstr "På"
  1437. #~ msgid "Off"
  1438. #~ msgstr "Av"
  1439. #~ msgid "Enabled"
  1440. #~ msgstr "Påskrudd"
  1441. #~ msgid "Disabled"
  1442. #~ msgstr "Avskrudd"
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "Perform search immediately if a category"
  1445. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1446. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "Utfør søk umiddelbart når en kategori"
  1449. #~ " velges. Skru av for å velge "
  1450. #~ "flere kategorier. (JavaScript kreves)"
  1451. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1452. #~ msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1455. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1456. #~ " key on main or result page to"
  1457. #~ " get help."
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ "Naviger søkeresultater med Vim-lignende "
  1460. #~ "hurtigtaster (JavaScript kreves). Trykk "
  1461. #~ "\"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden "
  1462. #~ "for å få hjelp."
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "we didn't find any results. Please "
  1465. #~ "use another query or search in "
  1466. #~ "more categories."
  1467. #~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  1468. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1469. #~ msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  1470. #~ msgid "Bytes"
  1471. #~ msgstr "Byte"
  1472. #~ msgid "kiB"
  1473. #~ msgstr "kiB"
  1474. #~ msgid "MiB"
  1475. #~ msgstr "MiB"
  1476. #~ msgid "GiB"
  1477. #~ msgstr "GiB"
  1478. #~ msgid "TiB"
  1479. #~ msgstr "TiB"
  1480. #~ msgid "Hostname replace"
  1481. #~ msgstr "Vertsnavnserstatning"
  1482. #~ msgid "Error!"
  1483. #~ msgstr "Feil!"
  1484. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1485. #~ msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  1486. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1487. #~ msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  1488. #~ msgid "dummy"
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ msgid "Random value generator"
  1491. #~ msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  1492. #~ msgid "Statistics functions"
  1493. #~ msgstr "Statistikkfunksjoner"
  1494. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1495. #~ msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  1496. #~ msgid "Get directions"
  1497. #~ msgstr "Få veibeskrivelser"
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "Displays your IP if the query is"
  1500. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1501. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "Viser din IP hvis spørringen er "
  1504. #~ "\"ip\" og din brukeragent hvis "
  1505. #~ "spørringen inneholder \"user agent\"."
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "Could not download the list of Tor"
  1508. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1509. #~ "/exit-addresses"
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "Kunne ikke laste ned listen over "
  1512. #~ "Tor-utgangsnoder fra: https://check.torproject.org"
  1513. #~ "/exit-addresses"
  1514. #~ msgid ""
  1515. #~ "You are using Tor and it looks "
  1516. #~ "like you have this external IP "
  1517. #~ "address: {ip_address}"
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ "Du bruker Tor og det ser ut "
  1520. #~ "som om du har denne eksterne IP"
  1521. #~ " adressen: {ip_address}"
  1522. #~ msgid ""
  1523. #~ "You are not using Tor and you "
  1524. #~ "have this external IP address: "
  1525. #~ "{ip_address}"
  1526. #~ msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  1527. #~ msgid "Keywords"
  1528. #~ msgstr "Nøkkelord"
  1529. #~ msgid "/"
  1530. #~ msgstr ""