messages.po 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-10-28 07:18+0000\n"
  19. "Last-Translator: Masterix <masterix@duck.com>\n"
  20. "Language-Team: Czech <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/cs/>"
  21. "\n"
  22. "Language: cs\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  27. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "others"
  33. msgstr "ostatní"
  34. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "ostatní"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "soubory"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "obecné"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "hudba"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sociální media"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "obrázky"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videa"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "zprávy"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "mapa"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "cibule"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "věda"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplikace"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "slovníky"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "texty písní"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "balíčky"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "otázky a odpovědi"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repozitáře"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "softwarové wikipédie"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "web"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "vědecké publikace"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "automaticky"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "světlý"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "tmavý"
  130. #: searx/webapp.py:164
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "čas vypršel"
  133. #: searx/webapp.py:165
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "chyba parsování"
  136. #: searx/webapp.py:166
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  139. #: searx/webapp.py:167
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "síťová chyba"
  142. #: searx/webapp.py:168
  143. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  144. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  145. #: searx/webapp.py:170
  146. msgid "unexpected crash"
  147. msgstr "nečekaná chyba"
  148. #: searx/webapp.py:177
  149. msgid "HTTP error"
  150. msgstr "chyba HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:178
  152. msgid "HTTP connection error"
  153. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  154. #: searx/webapp.py:184
  155. msgid "proxy error"
  156. msgstr "chyba proxy"
  157. #: searx/webapp.py:185
  158. msgid "CAPTCHA"
  159. msgstr "CAPTCHA"
  160. #: searx/webapp.py:186
  161. msgid "too many requests"
  162. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  163. #: searx/webapp.py:187
  164. msgid "access denied"
  165. msgstr "přístup odepřen"
  166. #: searx/webapp.py:188
  167. msgid "server API error"
  168. msgstr "chyba API serveru"
  169. #: searx/webapp.py:365
  170. msgid "No item found"
  171. msgstr "Nic nenalezeno"
  172. #: searx/engines/qwant.py:217
  173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  174. msgid "Source"
  175. msgstr "zdroj"
  176. #: searx/webapp.py:369
  177. msgid "Error loading the next page"
  178. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  179. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  180. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  181. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  182. #: searx/webapp.py:537
  183. msgid "Invalid settings"
  184. msgstr "Neplatné nastavení"
  185. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  186. msgid "search error"
  187. msgstr "chyba vyhledávání"
  188. #: searx/webapp.py:852
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Pozastaveno"
  191. #: searx/webutils.py:161
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "před {minutes} minutami"
  194. #: searx/webutils.py:162
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Statistické funkce"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Získat pokyny"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  218. #: searx/engines/qwant.py:219
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Kanál"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr ""
  226. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr ""
  234. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  235. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  236. "TIFF nebo WebP."
  237. #: searx/engines/tineye.py:46
  238. msgid ""
  239. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  240. " visual detail to successfully identify matches."
  241. msgstr ""
  242. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  243. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "Ráno"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "Poledne"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "Večer"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "Noc"
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  260. msgid "Converts strings to different hash digests."
  261. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  263. msgid "hash digest"
  264. msgstr "hash hodnota"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  266. msgid "Hostname replace"
  267. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  269. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  270. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  272. msgid "Open Access DOI rewrite"
  273. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  275. msgid ""
  276. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  277. "when available"
  278. msgstr ""
  279. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  280. "placených, pokud je to možné"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  282. msgid "Search on category select"
  283. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  285. msgid ""
  286. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  287. "multiple categories. (JavaScript required)"
  288. msgstr ""
  289. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  290. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:20
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr "Informace o sobě"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:21
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr ""
  299. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  300. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  302. msgid "Tor check plugin"
  303. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  305. msgid ""
  306. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  307. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  308. msgstr ""
  309. "Tento plugin kontroluje, jestli adresa požadavku je výstupní uzel TORu, a"
  310. " infromuje uživatele pokud je, jako check.torproject.org ale od searxng."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  312. msgid ""
  313. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  314. "unreachable."
  315. msgstr ""
  316. "Seznam výstupních uzlů TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  317. "je nedostupný."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  319. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  320. msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  322. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  323. msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  325. msgid "Tracker URL remover"
  326. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  328. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  329. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  331. msgid "Vim-like hotkeys"
  332. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  334. msgid ""
  335. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  336. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  337. msgstr ""
  338. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  339. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  340. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  341. #: searx/templates/simple/404.html:4
  342. msgid "Page not found"
  343. msgstr "Stránka nenalezena"
  344. #: searx/templates/simple/404.html:6
  345. #, python-format
  346. msgid "Go to %(search_page)s."
  347. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. msgid "search page"
  350. msgstr "stránka vyhledávání"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:46
  352. msgid "About"
  353. msgstr "O SearXNG"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:50
  355. msgid "Donate"
  356. msgstr "Dar"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:54
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  359. msgid "Preferences"
  360. msgstr "Nastavení"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:64
  362. msgid "Powered by"
  363. msgstr "Poháněno softwarem"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:64
  365. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  366. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:65
  368. msgid "Source code"
  369. msgstr "Zdrojový kód"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:66
  371. msgid "Issue tracker"
  372. msgstr "Hlášení chyb"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  374. msgid "Engine stats"
  375. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:69
  377. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  378. msgid "Public instances"
  379. msgstr "Veřejné instance"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:72
  381. msgid "Privacy policy"
  382. msgstr "Zásady soukromí"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:75
  384. msgid "Contact instance maintainer"
  385. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  386. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  387. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  388. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  390. msgid "Length"
  391. msgstr "Délka"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  395. msgid "Author"
  396. msgstr "Autor"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "cached"
  399. msgstr "archivovaná verze"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "proxied"
  402. msgstr "přes proxy"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  404. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  405. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  407. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  408. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  410. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  411. msgstr ""
  412. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  413. "setkávám"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  415. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  416. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  418. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  419. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  421. msgid "No HTTPS"
  422. msgstr "Žádné HTTPS"
  423. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  426. #: searx/templates/simple/results.html:49
  427. msgid "View error logs and submit a bug report"
  428. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  431. msgid "Median"
  432. msgstr "Medián"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  435. msgid "P80"
  436. msgstr "P80"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  439. msgid "P95"
  440. msgstr "P95"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  442. msgid "Failed checker test(s): "
  443. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  445. msgid "Errors:"
  446. msgstr "Chyby:"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  448. msgid "General"
  449. msgstr "Obecné"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  451. msgid "Default categories"
  452. msgstr "Základní kategorie"
  453. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  455. msgid "Search language"
  456. msgstr "Jazyk hledání"
  457. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  459. msgid "Default language"
  460. msgstr "Výchozí jazyk"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  462. msgid "What language do you prefer for search?"
  463. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  465. msgid "Autocomplete"
  466. msgstr "Našeptávač"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  468. msgid "Find stuff as you type"
  469. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  476. msgid "SafeSearch"
  477. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  480. msgid "Strict"
  481. msgstr "Přísné"
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  484. msgid "Moderate"
  485. msgstr "Střední"
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  488. msgid "None"
  489. msgstr "Vypnuto"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  491. msgid "Filter content"
  492. msgstr "Filtrovat obsah"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  494. msgid "Open Access DOI resolver"
  495. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  497. msgid ""
  498. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  499. "required)"
  500. msgstr ""
  501. "Přesměrovat na volně přístupné verze publikací, pokud jsou k dispozici "
  502. "(vyžaduje zásuvný modul)"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  504. msgid "Engine tokens"
  505. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  507. msgid "Access tokens for private engines"
  508. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  510. msgid "User interface"
  511. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  513. msgid "Interface language"
  514. msgstr "Jazyk rozhraní"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  516. msgid "Change the language of the layout"
  517. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  519. msgid "Theme"
  520. msgstr "Vzhled"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  522. msgid "Change SearXNG layout"
  523. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  525. msgid "Theme style"
  526. msgstr "Styl vzhledu"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  528. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  529. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  531. msgid "Center Alignment"
  532. msgstr "Zarovnání na střed"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  536. msgid "On"
  537. msgstr "Zapnuto"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  541. msgid "Off"
  542. msgstr "Vypnuto"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  544. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  545. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  547. msgid "Results on new tabs"
  548. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  550. msgid "Open result links on new browser tabs"
  551. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  553. msgid "Infinite scroll"
  554. msgstr "Nekonečné výsledky"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  556. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  557. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  559. msgid "Privacy"
  560. msgstr "Soukromí"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  562. msgid "HTTP Method"
  563. msgstr "Metoda HTTP"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  565. msgid ""
  566. "Change how forms are submitted, <a "
  567. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  568. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  569. msgstr ""
  570. "Změna způsobu odesílání formulářů, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
  571. "Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">naočit se "
  572. "více o metodách žádání</a>"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  574. msgid "Image proxy"
  575. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  578. msgid "Enabled"
  579. msgstr "Zapnuto"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  582. msgid "Disabled"
  583. msgstr "Vypnuto"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  585. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  586. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  588. msgid "Query in the page's title"
  589. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  591. msgid ""
  592. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  593. "can record this title"
  594. msgstr ""
  595. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  596. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  598. msgid "Engines"
  599. msgstr "Vyhledávače"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  601. msgid "Currently used search engines"
  602. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  604. msgid ""
  605. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  606. "engines listed here via bangs."
  607. msgstr ""
  608. "Tato záložka se nezobrazuje ve výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  609. "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  612. msgid "Allow"
  613. msgstr "Povolit"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  616. msgid "Engine name"
  617. msgstr "Jméno vyhledávače"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  619. msgid "Shortcut"
  620. msgstr "Zkratka"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  622. msgid "Supports selected language"
  623. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  624. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  626. msgid "Time range"
  627. msgstr "Čásový interval"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  629. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  630. msgid "Response time"
  631. msgstr "Čas odpovědi"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  633. msgid "Max time"
  634. msgstr "Max. čas"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  637. msgid "Reliability"
  638. msgstr "Spolehlivost"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  640. msgid "Special Queries"
  641. msgstr "Zvláštní dotazy"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  643. msgid "Keywords"
  644. msgstr "Klíčová slova"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  646. msgid "Name"
  647. msgstr "Název"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  649. msgid "Description"
  650. msgstr "Popis"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  652. msgid "Examples"
  653. msgstr "Příklady"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  655. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  656. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  658. msgid "This is the list of plugins."
  659. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  661. msgid "Cookies"
  662. msgstr "Cookies"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  664. msgid ""
  665. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  666. "computer."
  667. msgstr ""
  668. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  669. " počítači."
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  671. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  672. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  674. msgid "Cookie name"
  675. msgstr "Název cookie"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  677. msgid "Value"
  678. msgstr "Hodnota"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  680. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  681. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  683. msgid ""
  684. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  685. "leaking data to the clicked result sites."
  686. msgstr ""
  687. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  688. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  690. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  691. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  693. msgid ""
  694. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  695. "preferences across devices."
  696. msgstr ""
  697. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  698. "předvoleb mezi zařízeními."
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  700. msgid ""
  701. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  702. "this data about you."
  703. msgstr ""
  704. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  705. " neuchovávat nikde jinde."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  707. msgid ""
  708. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  709. "track you."
  710. msgstr ""
  711. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  712. "sledování."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  714. msgid "Save"
  715. msgstr "Uložit"
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  717. msgid "Reset defaults"
  718. msgstr "obnovit výchozí"
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  720. msgid "Back"
  721. msgstr "Zpět"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:23
  723. msgid "Answers"
  724. msgstr "Odpovědi"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:39
  726. msgid "Number of results"
  727. msgstr "Počet výsledků"
  728. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  729. #: searx/templates/simple/results.html:46
  730. msgid "Error!"
  731. msgstr "Chyba!"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:46
  733. msgid "Engines cannot retrieve results"
  734. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:68
  736. msgid "Suggestions"
  737. msgstr "Návrhy"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:90
  739. msgid "Search URL"
  740. msgstr "URL vyhledávání"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:96
  742. msgid "Download results"
  743. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:120
  745. msgid "Try searching for:"
  746. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:152
  748. msgid "Back to top"
  749. msgstr "Nahoru"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:170
  751. msgid "Previous page"
  752. msgstr "Předchozí stránka"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:187
  754. msgid "Next page"
  755. msgstr "Další stránka"
  756. #: searx/templates/simple/search.html:3
  757. msgid "Display the front page"
  758. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  759. #: searx/templates/simple/search.html:9
  760. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  761. msgid "Search for..."
  762. msgstr "Hledat…"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:10
  764. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  765. msgid "clear"
  766. msgstr "vyčistit"
  767. #: searx/templates/simple/search.html:11
  768. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  769. msgid "search"
  770. msgstr "vyhledat"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  772. msgid "There is currently no data available. "
  773. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data."
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  775. msgid "Scores"
  776. msgstr "Skóre"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  778. msgid "Result count"
  779. msgstr "Počet výsledků"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  781. msgid "Total"
  782. msgstr "Celkem"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  784. msgid "HTTP"
  785. msgstr "HTTP"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  787. msgid "Processing"
  788. msgstr "Zpracovávám"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  790. msgid "Warnings"
  791. msgstr "Varování"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  793. msgid "Errors and exceptions"
  794. msgstr "Chyby a výjimky"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  796. msgid "Exception"
  797. msgstr "Výjimka"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  799. msgid "Message"
  800. msgstr "Zpráva"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  802. msgid "Percentage"
  803. msgstr "Procenta"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  805. msgid "Parameter"
  806. msgstr "Parametr"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  808. msgid "Filename"
  809. msgstr "Název souboru"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  811. msgid "Function"
  812. msgstr "Funkce"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  814. msgid "Code"
  815. msgstr "Kód"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  817. msgid "Checker"
  818. msgstr "Zkoušeč"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  820. msgid "Failed test"
  821. msgstr "Test selhal"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  823. msgid "Comment(s)"
  824. msgstr "Komentář(e)"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  826. msgid "Anytime"
  827. msgstr "Kdykoli"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  829. msgid "Last day"
  830. msgstr "Dnes"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  832. msgid "Last week"
  833. msgstr "Tento týden"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  835. msgid "Last month"
  836. msgstr "Měsíc"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  838. msgid "Last year"
  839. msgstr "Rok"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  841. msgid "Information!"
  842. msgstr "Informace!"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  844. msgid "currently, there are no cookies defined."
  845. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  847. msgid "Engines cannot retrieve results."
  848. msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  850. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  851. msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  853. msgid "Sorry!"
  854. msgstr "Omlouváme se!"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  856. msgid ""
  857. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  858. "categories."
  859. msgstr ""
  860. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  861. "více kategoriích."
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  863. msgid "show media"
  864. msgstr "ukázat média"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  866. msgid "hide media"
  867. msgstr "skrýt média"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  870. msgid "This site did not provide any description."
  871. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  873. msgid "Format"
  874. msgstr "Formát"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  876. msgid "Engine"
  877. msgstr "Vyhledávač"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  879. msgid "View source"
  880. msgstr "Zobrazit zdroj"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  882. msgid "address"
  883. msgstr "adresa"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  885. msgid "show map"
  886. msgstr "zobrazit mapu"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  888. msgid "hide map"
  889. msgstr "skrýt mapu"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  891. msgid "Published date"
  892. msgstr "Datum vydání"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  894. msgid "Journal"
  895. msgstr "Časopis"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  897. msgid "Editor"
  898. msgstr "Editor"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  900. msgid "Publisher"
  901. msgstr "Nakladatel"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  903. msgid "Type"
  904. msgstr "Typ"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  906. msgid "Tags"
  907. msgstr "Značky"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  909. msgid "DOI"
  910. msgstr "DOI"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  912. msgid "ISSN"
  913. msgstr "ISSN"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  915. msgid "ISBN"
  916. msgstr "ISBN"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  918. msgid "PDF"
  919. msgstr "PDF"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  921. msgid "HTML"
  922. msgstr "HTML"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  924. msgid "magnet link"
  925. msgstr "odkaz magnet"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  927. msgid "torrent file"
  928. msgstr "soubor torrentu"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  930. msgid "Seeder"
  931. msgstr "Seeder"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  933. msgid "Leecher"
  934. msgstr "Leecher"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  936. msgid "Filesize"
  937. msgstr "Velikost"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  939. msgid "Bytes"
  940. msgstr "bajtů"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  942. msgid "kiB"
  943. msgstr "kiB"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  945. msgid "MiB"
  946. msgstr "MiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  948. msgid "GiB"
  949. msgstr "GiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  951. msgid "TiB"
  952. msgstr "TiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  954. msgid "Number of Files"
  955. msgstr "Počet souborů"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  957. msgid "show video"
  958. msgstr "zobrazit video"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  960. msgid "hide video"
  961. msgstr "skrýt video"
  962. #~ msgid "Engine time (sec)"
  963. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  964. #~ msgid "Page loads (sec)"
  965. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  966. #~ msgid "Errors"
  967. #~ msgstr "Chyby"
  968. #~ msgid "CAPTCHA required"
  969. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  970. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  971. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  972. #~ msgid ""
  973. #~ "Results are opened in the same "
  974. #~ "window by default. This plugin "
  975. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  976. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  977. #~ "required)"
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  980. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  981. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  982. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  983. #~ msgid "Color"
  984. #~ msgstr "Barva"
  985. #~ msgid "Blue (default)"
  986. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  987. #~ msgid "Violet"
  988. #~ msgstr "Fialová"
  989. #~ msgid "Green"
  990. #~ msgstr "Zelená"
  991. #~ msgid "Cyan"
  992. #~ msgstr "Modrozelená"
  993. #~ msgid "Orange"
  994. #~ msgstr "Oranžová"
  995. #~ msgid "Red"
  996. #~ msgstr "Červená"
  997. #~ msgid "Category"
  998. #~ msgstr "Kategorie"
  999. #~ msgid "Block"
  1000. #~ msgstr "Zakázat"
  1001. #~ msgid "original context"
  1002. #~ msgstr "původní kontext"
  1003. #~ msgid "Plugins"
  1004. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1005. #~ msgid "Answerers"
  1006. #~ msgstr "Odpovídači"
  1007. #~ msgid "Avg. time"
  1008. #~ msgstr "Prům. čas"
  1009. #~ msgid "show details"
  1010. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1011. #~ msgid "hide details"
  1012. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1013. #~ msgid "Load more..."
  1014. #~ msgstr "Načíst více…"
  1015. #~ msgid "Loading..."
  1016. #~ msgstr "Načítání…"
  1017. #~ msgid "Change searx layout"
  1018. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1019. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1020. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1021. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1024. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1025. #~ msgid ""
  1026. #~ "This is the list of cookies and"
  1027. #~ " their values searx is storing on "
  1028. #~ "your computer."
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1031. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1032. #~ "počítači."
  1033. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1034. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1035. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1036. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1037. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1038. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1039. #~ msgid "Themes"
  1040. #~ msgstr "Motivy"
  1041. #~ msgid "Reliablity"
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "When enabled, the result page's title"
  1045. #~ " contains your query. Your browser "
  1046. #~ "can record this title."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid "Method"
  1049. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "This tab does not show up for "
  1052. #~ "search results but you can search "
  1053. #~ "the engines listed here via bangs."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Advanced settings"
  1056. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1057. #~ msgid "Close"
  1058. #~ msgstr "Zavřít"
  1059. #~ msgid "Language"
  1060. #~ msgstr "Jazyk"
  1061. #~ msgid "broken"
  1062. #~ msgstr "rozbitý"
  1063. #~ msgid "supported"
  1064. #~ msgstr "podporováno"
  1065. #~ msgid "not supported"
  1066. #~ msgstr "nepodporováno"
  1067. #~ msgid "about"
  1068. #~ msgstr "o nás"
  1069. #~ msgid "Avg."
  1070. #~ msgstr "Prům."
  1071. #~ msgid "User Interface"
  1072. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1073. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1074. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1075. #~ msgid "Style"
  1076. #~ msgstr "Styl"
  1077. #~ msgid "Show advanced settings"
  1078. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1079. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1082. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1083. #~ msgid "Allow all"
  1084. #~ msgstr "Povolit vše"
  1085. #~ msgid "Disable all"
  1086. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1087. #~ msgid "Selected language"
  1088. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1089. #~ msgid "Query"
  1090. #~ msgstr "Dotaz"
  1091. #~ msgid "save"
  1092. #~ msgstr "uložit"
  1093. #~ msgid "back"
  1094. #~ msgstr "zpět"
  1095. #~ msgid "Links"
  1096. #~ msgstr "Odkazy"
  1097. #~ msgid "RSS subscription"
  1098. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1099. #~ msgid "Search results"
  1100. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1101. #~ msgid "next page"
  1102. #~ msgstr "další stránka"
  1103. #~ msgid "previous page"
  1104. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1105. #~ msgid "Start search"
  1106. #~ msgstr "Začít hledat"
  1107. #~ msgid "Clear search"
  1108. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1109. #~ msgid "Clear"
  1110. #~ msgstr "Smazat"
  1111. #~ msgid "stats"
  1112. #~ msgstr "statistiky"
  1113. #~ msgid "Heads up!"
  1114. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1115. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1116. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1117. #~ msgid "Well done!"
  1118. #~ msgstr "Výborně!"
  1119. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1120. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1121. #~ msgid "Oh snap!"
  1122. #~ msgstr "Ale ne!"
  1123. #~ msgid "Something went wrong."
  1124. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1125. #~ msgid "Date"
  1126. #~ msgstr "Datum"
  1127. #~ msgid "Type"
  1128. #~ msgstr "Typ"
  1129. #~ msgid "Get image"
  1130. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1131. #~ msgid "Center Alignment"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "preferences"
  1136. #~ msgstr "nastavení"
  1137. #~ msgid "Scores per result"
  1138. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1139. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1140. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1141. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1142. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1143. #~ msgid "Self Informations"
  1144. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1145. #~ msgid ""
  1146. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1147. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1148. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1149. #~ "methods</a>"
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1152. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"