messages.po 44 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Hudobni Volk <hudobni.volk@tuta.io>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-01-31 19:06+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-02-08 15:56+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language-Team: Slovenian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  21. "searxng/sl/>\n"
  22. "Language: sl\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
  27. "n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "brez nadaljnjega razvrščanja v podskupine"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "Ostale kategorije"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "datoteke"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "splošno"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "glasba"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "družabna omrežja"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "slike"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videi"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "informatika"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "novice"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "zemljevid"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "čebula"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "znanost"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplikacije"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "slovarji"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "besedilo"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "paketi"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "vprašanja in odgovori"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repozitoriji"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "splet"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "znanstvena publikacija"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "avtomatsko"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "svetlo"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "temno"
  130. #: searx/webapp.py:332
  131. msgid "No item found"
  132. msgstr "Ni zadetkov"
  133. #: searx/engines/qwant.py:280
  134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  135. msgid "Source"
  136. msgstr "Vir"
  137. #: searx/webapp.py:336
  138. msgid "Error loading the next page"
  139. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  140. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  141. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  142. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  143. #: searx/webapp.py:509
  144. msgid "Invalid settings"
  145. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  146. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  147. msgid "search error"
  148. msgstr "napaka pri iskanju"
  149. #: searx/webutils.py:34
  150. msgid "timeout"
  151. msgstr "odmor"
  152. #: searx/webutils.py:35
  153. msgid "parsing error"
  154. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  155. #: searx/webutils.py:36
  156. msgid "HTTP protocol error"
  157. msgstr "napaka protokola HTTP"
  158. #: searx/webutils.py:37
  159. msgid "network error"
  160. msgstr "omrežna napaka"
  161. #: searx/webutils.py:38
  162. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  163. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  164. #: searx/webutils.py:40
  165. msgid "unexpected crash"
  166. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  167. #: searx/webutils.py:47
  168. msgid "HTTP error"
  169. msgstr "napaka HTTP"
  170. #: searx/webutils.py:48
  171. msgid "HTTP connection error"
  172. msgstr "napaka povezave HTTP"
  173. #: searx/webutils.py:54
  174. msgid "proxy error"
  175. msgstr "napaka proxyja"
  176. #: searx/webutils.py:55
  177. msgid "CAPTCHA"
  178. msgstr "CAPTCHA"
  179. #: searx/webutils.py:56
  180. msgid "too many requests"
  181. msgstr "preveč prošenj"
  182. #: searx/webutils.py:57
  183. msgid "access denied"
  184. msgstr "dostop zavrnjen"
  185. #: searx/webutils.py:58
  186. msgid "server API error"
  187. msgstr "napaka API strežnika"
  188. #: searx/webutils.py:77
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Prekinjeno"
  191. #: searx/webutils.py:315
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  194. #: searx/webutils.py:316
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Generator naključnih števil"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Statistične funkcije"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Pridobite navodila"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (neveljaven)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  218. #: searx/engines/qwant.py:282
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Kanal"
  221. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  222. msgid "radio"
  223. msgstr "radio"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  225. msgid "bitrate"
  226. msgstr "bitna hitrost"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  228. msgid "votes"
  229. msgstr "glasov"
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  231. msgid "clicks"
  232. msgstr "klikov"
  233. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  234. msgid "Language"
  235. msgstr "Jezik"
  236. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  237. msgid ""
  238. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  239. "{lastCitationVelocityYear}"
  240. msgstr ""
  241. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  242. "{lastCitationVelocityYear}"
  243. #: searx/engines/tineye.py:40
  244. msgid ""
  245. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  246. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  247. " WebP."
  248. msgstr ""
  249. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  250. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  251. "BMP, TIFF ali WebP."
  252. #: searx/engines/tineye.py:46
  253. msgid ""
  254. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  255. " visual detail to successfully identify matches."
  256. msgstr ""
  257. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  258. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  259. #: searx/engines/tineye.py:52
  260. msgid "The image could not be downloaded."
  261. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Morning"
  264. msgstr "Jutro"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Noon"
  267. msgstr "Opoldne"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Evening"
  270. msgstr "Večer"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Night"
  273. msgstr "Noč"
  274. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  275. msgid "Book rating"
  276. msgstr "Ocena knjige"
  277. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  278. msgid "File quality"
  279. msgstr "Kakovost datoteke"
  280. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  281. msgid "Converts strings to different hash digests."
  282. msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
  283. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  284. msgid "hash digest"
  285. msgstr "Hash vrednost"
  286. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  287. msgid "Hostname replace"
  288. msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  289. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  290. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  291. msgstr ""
  292. "Prepiši rezultate strežniških imen ali odstrani rezultate na bazi "
  293. "strežniških imen"
  294. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  295. msgid "Open Access DOI rewrite"
  296. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  297. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  298. msgid ""
  299. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  300. "when available"
  301. msgstr ""
  302. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  303. "publikacij, ko so na voljo"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:10
  305. msgid "Self Information"
  306. msgstr "Informacije o sebi"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:11
  308. msgid ""
  309. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  310. "contains \"user agent\"."
  311. msgstr ""
  312. "Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
  313. "je niz \"user agent\"."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  315. msgid "Tor check plugin"
  316. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  318. msgid ""
  319. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  320. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  321. msgstr ""
  322. "Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  323. "informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
  324. "preko SearXNG-ja."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  326. msgid ""
  327. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. msgstr ""
  330. "Seznama izhodnih točk Tor ni bilo mogoče prenesti s https://check.torproject."
  331. "org/exit-addresses"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  333. msgid ""
  334. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  335. "{ip_address}"
  336. msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
  337. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  338. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  339. msgstr "Ne uporabljate Tor in imate tale zunanji IP naslov: {ip_address}"
  340. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  341. msgid "Tracker URL remover"
  342. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  343. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  344. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  345. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  346. #: searx/templates/simple/404.html:4
  347. msgid "Page not found"
  348. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. #, python-format
  351. msgid "Go to %(search_page)s."
  352. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. msgid "search page"
  355. msgstr "stran za iskanje"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:49
  357. msgid "About"
  358. msgstr "O nas"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:53
  360. msgid "Donate"
  361. msgstr "Doniraj"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:57
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  364. msgid "Preferences"
  365. msgstr "Nastavitve"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:67
  367. msgid "Powered by"
  368. msgstr "Omogočeno z"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67
  370. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  371. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:68
  373. msgid "Source code"
  374. msgstr "Izvorna koda"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:69
  376. msgid "Issue tracker"
  377. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  379. msgid "Engine stats"
  380. msgstr "Statistike iskalnika"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:72
  382. msgid "Public instances"
  383. msgstr "Javne instance"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:75
  385. msgid "Privacy policy"
  386. msgstr "Politika zasebnosti"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:78
  388. msgid "Contact instance maintainer"
  389. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  390. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  391. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  392. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  394. msgid "Length"
  395. msgstr "Dolžina"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  400. msgid "Author"
  401. msgstr "Avtor"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "cached"
  404. msgstr "predpomnjeno"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "proxied"
  407. msgstr "preko posredniškega strežnika"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  409. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  410. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  412. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  413. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  415. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  416. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  418. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  419. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  421. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  422. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  424. msgid "No HTTPS"
  425. msgstr "Brez HTTPS"
  426. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  429. msgid "View error logs and submit a bug report"
  430. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  432. msgid "!bang for this engine"
  433. msgstr "!bang za ta iskalnik"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  435. msgid "!bang for its categories"
  436. msgstr "!bang za njegove kategorije"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  439. msgid "Median"
  440. msgstr "Mediana"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  443. msgid "P80"
  444. msgstr "P80"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  447. msgid "P95"
  448. msgstr "P95"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  450. msgid "Failed checker test(s): "
  451. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  453. msgid "Errors:"
  454. msgstr "Napake:"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  456. msgid "General"
  457. msgstr "Splošno"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  459. msgid "Default categories"
  460. msgstr "Privzete kategorije"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  462. msgid "User interface"
  463. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  465. msgid "Privacy"
  466. msgstr "Zasebnost"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  468. msgid "Engines"
  469. msgstr "Iskalniki"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  471. msgid "Currently used search engines"
  472. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  474. msgid "Special Queries"
  475. msgstr "Posebne poizvedbe"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  477. msgid "Cookies"
  478. msgstr "Piškotki"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:23
  480. msgid "Answers"
  481. msgstr "Odgovori"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:38
  483. msgid "Number of results"
  484. msgstr "Število zadetkov"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:44
  486. msgid "Info"
  487. msgstr "Informacije"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:73
  489. msgid "Try searching for:"
  490. msgstr "Poskusite iskati:"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:105
  492. msgid "Back to top"
  493. msgstr "Nazaj na vrh"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:123
  495. msgid "Previous page"
  496. msgstr "Prejšnja stran"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:141
  498. msgid "Next page"
  499. msgstr "Naslednja stran"
  500. #: searx/templates/simple/search.html:3
  501. msgid "Display the front page"
  502. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:9
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  505. msgid "Search for..."
  506. msgstr "Poišči..."
  507. #: searx/templates/simple/search.html:10
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  509. msgid "clear"
  510. msgstr "počisti"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:11
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  513. msgid "search"
  514. msgstr "Išči"
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  516. msgid "There is currently no data available. "
  517. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  518. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  520. msgid "Engine name"
  521. msgstr "Ime iskalnika"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  523. msgid "Scores"
  524. msgstr "Točke"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  526. msgid "Result count"
  527. msgstr "Število rezultatov"
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  530. msgid "Response time"
  531. msgstr "Odzivni čas"
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  534. msgid "Reliability"
  535. msgstr "Zanesljivost"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  537. msgid "Total"
  538. msgstr "Skupaj"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  540. msgid "HTTP"
  541. msgstr "HTTP"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  543. msgid "Processing"
  544. msgstr "obdelava"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  546. msgid "Warnings"
  547. msgstr "Opozorila"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  549. msgid "Errors and exceptions"
  550. msgstr "Napake in izjeme"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  552. msgid "Exception"
  553. msgstr "Izjeme"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  555. msgid "Message"
  556. msgstr "Sporočilo"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  558. msgid "Percentage"
  559. msgstr "Odstotek"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  561. msgid "Parameter"
  562. msgstr "Parameter"
  563. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  565. msgid "Filename"
  566. msgstr "Ime datoteke"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  568. msgid "Function"
  569. msgstr "Funkcija"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  571. msgid "Code"
  572. msgstr "Koda"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  574. msgid "Checker"
  575. msgstr "Pregledovalnik"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  577. msgid "Failed test"
  578. msgstr "Neuspešen preizkus"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  580. msgid "Comment(s)"
  581. msgstr "Komentar(ji)"
  582. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  583. msgid "Download results"
  584. msgstr "Prenesi zadetke"
  585. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  586. msgid "Messages from the search engines"
  587. msgstr "Sporočila iskalnikov"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  589. msgid "Error!"
  590. msgstr "Napaka!"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  592. msgid "Engines cannot retrieve results"
  593. msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  594. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  595. msgid "Search URL"
  596. msgstr "Iskalni URL"
  597. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  598. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  599. msgid "Copied"
  600. msgstr "Kopirano"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  602. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  603. msgid "Copy"
  604. msgstr "Kopiraj"
  605. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  606. msgid "Suggestions"
  607. msgstr "Predlogi"
  608. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  609. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  610. msgid "Search language"
  611. msgstr "Jezik iskanja"
  612. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  613. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  614. msgid "Default language"
  615. msgstr "Privzeti jezik"
  616. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  617. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  618. msgid "Auto-detect"
  619. msgstr "Samodejno zaznaj"
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  625. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  626. msgid "SafeSearch"
  627. msgstr "Varno iskanje"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  630. msgid "Strict"
  631. msgstr "Strogo"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  634. msgid "Moderate"
  635. msgstr "Zmerno"
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  637. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  638. msgid "None"
  639. msgstr "Brez"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  641. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  642. msgid "Time range"
  643. msgstr "Časovni razpon"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  645. msgid "Anytime"
  646. msgstr "Kadarkoli"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  648. msgid "Last day"
  649. msgstr "V zadnjem dnevu"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  651. msgid "Last week"
  652. msgstr "V zadnjem tednu"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  654. msgid "Last month"
  655. msgstr "V zadnjem mesecu"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  657. msgid "Last year"
  658. msgstr "V zadnjem letu"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  660. msgid "Information!"
  661. msgstr "Informacije!"
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  663. msgid "currently, there are no cookies defined."
  664. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  666. msgid "Sorry!"
  667. msgstr "Škoda!"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  669. msgid "No results were found. You can try to:"
  670. msgstr "Ni rezultatov. Lahko poskusiš:"
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  672. msgid "There are no more results. You can try to:"
  673. msgstr "Ni več rezultatov. Lahko poskusiš:"
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  675. msgid "Refresh the page."
  676. msgstr "Osveži stran."
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  678. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  679. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo (zgoraj)."
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  681. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  682. msgstr "Zamenjaj iskalnik uporabljen v nastavitvah:"
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  684. msgid "Switch to another instance:"
  685. msgstr "Preklopi na drugo instanco:"
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  687. msgid "Search for another query or select another category."
  688. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo."
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  690. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  691. msgstr "Pojdi na prejšnjo stran z uporabo gumba za prejšnjo stran."
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  693. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  694. msgid "Allow"
  695. msgstr "Dovoli"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  697. msgid "Keywords"
  698. msgstr "Ključne besede"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  700. msgid "Name"
  701. msgstr "Ime"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  703. msgid "Description"
  704. msgstr "Opis"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  706. msgid "Examples"
  707. msgstr "Primeri"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  709. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  710. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  712. msgid "This is the list of plugins."
  713. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  715. msgid "Autocomplete"
  716. msgstr "Samodejni predlogi"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  718. msgid "Find stuff as you type"
  719. msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  721. msgid "Center Alignment"
  722. msgstr "Sredinska poravnava"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  724. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  725. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  727. msgid ""
  728. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  729. "computer."
  730. msgstr ""
  731. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  732. "vaš računalnik."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  734. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  735. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  737. msgid "Cookie name"
  738. msgstr "Ime piškotka"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  740. msgid "Value"
  741. msgstr "Vrednost"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  743. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  744. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  746. msgid ""
  747. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  748. "leaking data to the clicked result sites."
  749. msgstr ""
  750. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  751. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  753. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  754. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  756. msgid ""
  757. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  758. "preferences across devices."
  759. msgstr ""
  760. "Določanje nastavitev po meri v URL-ju z nastavitvami se lahko uporabi za "
  761. "sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  763. msgid "Copy preferences hash"
  764. msgstr "Kopiraj hash nastavitev"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  766. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  767. msgstr "Vnesi kopirani hash nastavitev (brez URL) za povrnitev"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  769. msgid "Preferences hash"
  770. msgstr "Hash nastavitev"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  772. msgid "Open Access DOI resolver"
  773. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  775. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  776. msgstr "Izveri storitev za DOI prepisovanje"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  778. msgid ""
  779. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  780. "these engines by its !bangs."
  781. msgstr ""
  782. "Ta kartica ne obstaja v uporabniškem vmesniku, ampak lahko iščeš v teh "
  783. "iskalnikih z njihovimi !bangi."
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  785. msgid "!bang"
  786. msgstr "!bang"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  788. msgid "Supports selected language"
  789. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  791. msgid "Weight"
  792. msgstr "Teža"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  794. msgid "Max time"
  795. msgstr "Največji čas"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  797. msgid ""
  798. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  799. "this data about you."
  800. msgstr ""
  801. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  802. "hranimo teh podatkov o vas."
  803. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  804. msgid ""
  805. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  806. "track you."
  807. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  808. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  809. msgid "Save"
  810. msgstr "Shrani"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  812. msgid "Reset defaults"
  813. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  815. msgid "Back"
  816. msgstr "Nazaj"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  818. msgid "Hotkeys"
  819. msgstr "Hitre tipke"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  821. msgid "Vim-like"
  822. msgstr "Kot v Vim"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  824. msgid ""
  825. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  826. "key on main or result page to get help."
  827. msgstr ""
  828. "Po rezultatih se pomikajte s hitrimi tipkami (potreben je JavaScript). Za "
  829. "pomoč na glavni strani ali strani z rezultati pritisnite tipko \"h\"."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  831. msgid "Image proxy"
  832. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  834. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  835. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  837. msgid "Infinite scroll"
  838. msgstr "Neskončno drsenje"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  840. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  841. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  843. msgid "What language do you prefer for search?"
  844. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  846. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  847. msgstr ""
  848. "Izberi Avtomatsko zaznavanje, da lahko SearXNG samodejno zazna jezik "
  849. "poizvedbe."
  850. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  851. msgid "HTTP Method"
  852. msgstr "metoda HTTP"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  854. msgid "Change how forms are submitted"
  855. msgstr "Spremeni način pošiljanja obrazcev"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  857. msgid "Query in the page's title"
  858. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  860. msgid ""
  861. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  862. "can record this title"
  863. msgstr ""
  864. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  865. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  867. msgid "Results on new tabs"
  868. msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  870. msgid "Open result links on new browser tabs"
  871. msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  873. msgid "Filter content"
  874. msgstr "Filtriraj vsebino"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  876. msgid "Search on category select"
  877. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  879. msgid ""
  880. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  881. "multiple categories"
  882. msgstr ""
  883. "Izvedi iskanje takoj, če je izbrana kategorija. Onemogoči za izbor več "
  884. "kategorij"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  886. msgid "Theme"
  887. msgstr "Tema"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  889. msgid "Change SearXNG layout"
  890. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  892. msgid "Theme style"
  893. msgstr "Slog teme"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  895. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  896. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  898. msgid "Engine tokens"
  899. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  901. msgid "Access tokens for private engines"
  902. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  904. msgid "Interface language"
  905. msgstr "Jezik vmesnika"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  907. msgid "Change the language of the layout"
  908. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  910. msgid "repo"
  911. msgstr "repozitoriji"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  915. msgid "show media"
  916. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  919. msgid "hide media"
  920. msgstr "skrij medijske vsebine"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  923. msgid "This site did not provide any description."
  924. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  927. msgid "Filesize"
  928. msgstr "Velikost"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  931. msgid "Bytes"
  932. msgstr "Bajti"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  935. msgid "kiB"
  936. msgstr "kiB"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  939. msgid "MiB"
  940. msgstr "MiB"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  943. msgid "GiB"
  944. msgstr "GiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  947. msgid "TiB"
  948. msgstr "TiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  950. msgid "Date"
  951. msgstr "Datum"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  954. msgid "Type"
  955. msgstr "Vrsta"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  957. msgid "Format"
  958. msgstr "Format"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  960. msgid "Engine"
  961. msgstr "Pogon"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  963. msgid "View source"
  964. msgstr "Ogled vira"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  966. msgid "address"
  967. msgstr "naslov"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  969. msgid "show map"
  970. msgstr "prikaži zemljevid"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  972. msgid "hide map"
  973. msgstr "skrij zemljevid"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  975. msgid "Published date"
  976. msgstr "Datum objave"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  978. msgid "Journal"
  979. msgstr "Revija"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  981. msgid "Editor"
  982. msgstr "Urejevalnik"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  984. msgid "Publisher"
  985. msgstr "Založnik"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  987. msgid "Tags"
  988. msgstr "Oznake"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  990. msgid "DOI"
  991. msgstr "DOI"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  993. msgid "ISSN"
  994. msgstr "ISSN"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  996. msgid "ISBN"
  997. msgstr "ISBN"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  999. msgid "PDF"
  1000. msgstr "PDF"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1002. msgid "HTML"
  1003. msgstr "HTML"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1005. msgid "magnet link"
  1006. msgstr "magnet povezava"
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1008. msgid "torrent file"
  1009. msgstr "torrent datoteka"
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1011. msgid "Seeder"
  1012. msgstr "Sejalec"
  1013. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1014. msgid "Leecher"
  1015. msgstr "Odjemalec"
  1016. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1017. msgid "Number of Files"
  1018. msgstr "Število datotek"
  1019. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1020. msgid "show video"
  1021. msgstr "pokaži video"
  1022. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1023. msgid "hide video"
  1024. msgstr "skrij video"
  1025. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1026. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  1027. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1028. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  1029. #~ msgid "Errors"
  1030. #~ msgstr "Napake"
  1031. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1034. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "Results are opened in the same "
  1037. #~ "window by default. This plugin "
  1038. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1039. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1040. #~ "required)"
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  1043. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  1044. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  1045. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  1046. #~ "JavaScript)"
  1047. #~ msgid "Color"
  1048. #~ msgstr "Barva"
  1049. #~ msgid "Blue (default)"
  1050. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  1051. #~ msgid "Violet"
  1052. #~ msgstr "Vijolična"
  1053. #~ msgid "Green"
  1054. #~ msgstr "Zelena"
  1055. #~ msgid "Cyan"
  1056. #~ msgstr "Cian modra"
  1057. #~ msgid "Orange"
  1058. #~ msgstr "Oranžna"
  1059. #~ msgid "Red"
  1060. #~ msgstr "Rdeča"
  1061. #~ msgid "Category"
  1062. #~ msgstr "Kategorija"
  1063. #~ msgid "Block"
  1064. #~ msgstr "Blokiraj"
  1065. #~ msgid "original context"
  1066. #~ msgstr "originalna stran"
  1067. #~ msgid "Plugins"
  1068. #~ msgstr "Vtičniki"
  1069. #~ msgid "Answerers"
  1070. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1071. #~ msgid "Avg. time"
  1072. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1073. #~ msgid "show details"
  1074. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1075. #~ msgid "hide details"
  1076. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1077. #~ msgid "Load more..."
  1078. #~ msgstr "Naloži več..."
  1079. #~ msgid "Loading..."
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Change searx layout"
  1082. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1083. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1084. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1085. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1086. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1087. #~ msgid ""
  1088. #~ "This is the list of cookies and"
  1089. #~ " their values searx is storing on "
  1090. #~ "your computer."
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1093. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1094. #~ "vašem računalniku."
  1095. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1096. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1097. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1098. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1099. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1100. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1101. #~ msgid "Themes"
  1102. #~ msgstr "Teme"
  1103. #~ msgid "Reliablity"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid ""
  1106. #~ "When enabled, the result page's title"
  1107. #~ " contains your query. Your browser "
  1108. #~ "can record this title."
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "Method"
  1111. #~ msgstr "Metoda"
  1112. #~ msgid ""
  1113. #~ "This tab does not show up for "
  1114. #~ "search results but you can search "
  1115. #~ "the engines listed here via bangs."
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Advanced settings"
  1118. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1119. #~ msgid "Close"
  1120. #~ msgstr "Zapri"
  1121. #~ msgid "Language"
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ msgid "broken"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "supported"
  1126. #~ msgstr "podprto"
  1127. #~ msgid "not supported"
  1128. #~ msgstr "ni podprto"
  1129. #~ msgid "about"
  1130. #~ msgstr "več o"
  1131. #~ msgid "Avg."
  1132. #~ msgstr "Povprečje"
  1133. #~ msgid "User Interface"
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1136. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1137. #~ msgid "Style"
  1138. #~ msgstr "Stil"
  1139. #~ msgid "Show advanced settings"
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "Allow all"
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "Disable all"
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "Selected language"
  1148. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1149. #~ msgid "Query"
  1150. #~ msgstr "Poizvedba"
  1151. #~ msgid "save"
  1152. #~ msgstr "shrani"
  1153. #~ msgid "back"
  1154. #~ msgstr "nazaj"
  1155. #~ msgid "Links"
  1156. #~ msgstr "Povezave"
  1157. #~ msgid "RSS subscription"
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid "Search results"
  1160. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1161. #~ msgid "next page"
  1162. #~ msgstr "naslednja stran"
  1163. #~ msgid "previous page"
  1164. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1165. #~ msgid "Start search"
  1166. #~ msgstr "Začni iskati"
  1167. #~ msgid "Clear search"
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ msgid "Clear"
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ msgid "stats"
  1172. #~ msgstr "statistike"
  1173. #~ msgid "Heads up!"
  1174. #~ msgstr "Pozor!"
  1175. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid "Well done!"
  1178. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1179. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1180. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1181. #~ msgid "Oh snap!"
  1182. #~ msgstr "Ojej!"
  1183. #~ msgid "Something went wrong."
  1184. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1185. #~ msgid "Date"
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "Type"
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "Get image"
  1190. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1191. #~ msgid "Center Alignment"
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "preferences"
  1196. #~ msgstr "nastavitve"
  1197. #~ msgid "Scores per result"
  1198. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1199. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1200. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1201. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1202. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1203. #~ msgid "Self Informations"
  1204. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1207. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1208. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1209. #~ "methods</a>"
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1212. #~ " "
  1213. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1214. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1215. #~ "zahtevke </a>"
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "This plugin checks if the address "
  1218. #~ "of the request is a TOR exit "
  1219. #~ "node, and informs the user if it"
  1220. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1221. #~ "searxng."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1224. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1225. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1226. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1227. #~ "searxng-ja."
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "The TOR exit node list "
  1230. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1231. #~ "unreachable."
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1234. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1235. #~ "nedosegljiv."
  1236. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1237. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1238. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1239. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "The could not download the list of"
  1242. #~ " Tor exit-nodes from "
  1243. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1247. #~ " you have this external IP address:"
  1248. #~ " {ip_address}."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ msgid "Autodetect search language"
  1253. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1254. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1255. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1256. #~ msgid "others"
  1257. #~ msgstr "Ostali"
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "This tab does not show up for "
  1260. #~ "search results, but you can search "
  1261. #~ "the engines listed here via bangs."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1264. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1265. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1266. #~ msgid "Shortcut"
  1267. #~ msgstr "Bližnjica"
  1268. #~ msgid "!bang"
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "This tab dues not exists in the"
  1272. #~ " user interface, but you can search"
  1273. #~ " in these engines by its !bangs."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1276. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  1277. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1278. #~ msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  1279. #~ msgid ""
  1280. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1281. #~ "publications when available (plugin required)"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Preusmeri na prosto dostopne različice "
  1284. #~ "publikacij, ko so na voljo (zahtevan "
  1285. #~ "vtičnik)"
  1286. #~ msgid "Bang"
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1290. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1291. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1292. #~ "methods</a>"
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  1295. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1296. #~ " rel=\"external\">izvedite več o metodah "
  1297. #~ "zahtevka</a>"
  1298. #~ msgid "On"
  1299. #~ msgstr "Vklopljeno"
  1300. #~ msgid "Off"
  1301. #~ msgstr "Izklopljeno"
  1302. #~ msgid "Enabled"
  1303. #~ msgstr "Omogočeno"
  1304. #~ msgid "Disabled"
  1305. #~ msgstr "Onemogočeno"
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "Perform search immediately if a category"
  1308. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1309. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi"
  1312. #~ " iskanje. Za izbor več kategorij "
  1313. #~ "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  1314. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1315. #~ msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1318. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1319. #~ " key on main or result page to"
  1320. #~ " get help."
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi "
  1323. #~ "bližnjicami Vim (zahtevan JavaScript). "
  1324. #~ "Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani"
  1325. #~ " ali strani z zadetki za pomoč."
  1326. #~ msgid ""
  1327. #~ "we didn't find any results. Please "
  1328. #~ "use another query or search in "
  1329. #~ "more categories."
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo "
  1332. #~ "poizvedbo ali pa razširite nabor "
  1333. #~ "kategorij za iskanje."