messages.po 52 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  19. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # mrintegrity <mrintegrity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  21. # wintryexit <weatherdowner@proton.me>, 2024.
  22. # Wexterity <Wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # Erico <Erico@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  26. # AndersNordh <andersnordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  27. # tygyh <tygyh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  28. # Luna <lumikitten@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  29. msgid ""
  30. msgstr ""
  31. "Project-Id-Version: searx\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  33. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  35. "Last-Translator: Luna <lumikitten@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  36. "Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  37. "searxng/sv/>\n"
  38. "Language: sv\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  43. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  44. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  45. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "without further subgrouping"
  48. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  49. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "other"
  52. msgstr "annan"
  53. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "files"
  56. msgstr "filer"
  57. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "general"
  60. msgstr "allmänt"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "music"
  64. msgstr "musik"
  65. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "social media"
  68. msgstr "sociala medier"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "images"
  72. msgstr "bilder"
  73. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "videos"
  76. msgstr "videor"
  77. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  78. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  79. msgid "radio"
  80. msgstr "radio"
  81. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "tv"
  84. msgstr "tv"
  85. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "it"
  88. msgstr "it"
  89. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "news"
  92. msgstr "nyheter"
  93. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "map"
  96. msgstr "karta"
  97. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "onions"
  100. msgstr "lökar"
  101. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "science"
  104. msgstr "vetenskap"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "apps"
  108. msgstr "appar"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "dictionaries"
  112. msgstr "uppslagsverk"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "lyrics"
  116. msgstr "låttext"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "packages"
  120. msgstr "paket"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "q&a"
  124. msgstr "frågor och svar"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "repos"
  128. msgstr "kodförråd"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "software wikis"
  132. msgstr "mjukvaruwikier"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "web"
  136. msgstr "webb"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "scientific publications"
  140. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  141. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "auto"
  144. msgstr "auto"
  145. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "light"
  148. msgstr "ljus"
  149. #. STYLE_NAMES['DARK']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "dark"
  152. msgstr "mörk"
  153. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "black"
  156. msgstr "svart"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Uptime"
  160. msgstr "Upptid"
  161. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  162. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  163. msgid "About"
  164. msgstr "Om"
  165. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  166. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  167. msgid "Average temp."
  168. msgstr "Medeltemperatur"
  169. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  170. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  171. msgid "Cloud cover"
  172. msgstr "Molntäcke"
  173. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Condition"
  177. msgstr "Skick"
  178. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Current condition"
  182. msgstr "Nuvarande tillstånd"
  183. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Evening"
  186. msgstr "Kväll"
  187. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  189. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  190. msgid "Feels like"
  191. msgstr "Känns som"
  192. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  194. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  195. msgid "Humidity"
  196. msgstr "Fuktighet"
  197. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Max temp."
  201. msgstr "Högsta temperatur"
  202. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Min temp."
  206. msgstr "Lägsta temperatur"
  207. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  208. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  209. msgid "Morning"
  210. msgstr "Morgon"
  211. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  212. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  213. msgid "Night"
  214. msgstr "Natt"
  215. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  216. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  217. msgid "Noon"
  218. msgstr "Middag"
  219. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  220. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  221. msgid "Pressure"
  222. msgstr "Lufttryck"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Sunrise"
  227. msgstr "Soluppgång"
  228. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Sunset"
  232. msgstr "Solnedgång"
  233. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  235. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  236. msgid "Temperature"
  237. msgstr "Temperatur"
  238. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "UV index"
  242. msgstr "UV-index"
  243. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "Visibility"
  247. msgstr "Synlighet"
  248. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  250. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  251. msgid "Wind"
  252. msgstr "Vind"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  254. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  255. msgid "subscribers"
  256. msgstr "prenumeranter"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  258. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  259. msgid "posts"
  260. msgstr "inlägg"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  263. msgid "active users"
  264. msgstr "aktiva användare"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  266. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  267. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  268. msgid "comments"
  269. msgstr "kommentarer"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  271. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  272. msgid "user"
  273. msgstr "användare"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  275. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  276. msgid "community"
  277. msgstr "gemenskap"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  279. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  280. msgid "points"
  281. msgstr "poäng"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "title"
  285. msgstr "titel"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  287. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  288. msgid "author"
  289. msgstr "författare"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  291. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  292. msgid "open"
  293. msgstr "öppna"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  295. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  296. msgid "closed"
  297. msgstr "stängd"
  298. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  299. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  300. msgid "answered"
  301. msgstr "svarad"
  302. #: searx/webapp.py:323
  303. msgid "No item found"
  304. msgstr "Inga artiklar hittade"
  305. #: searx/engines/qwant.py:288
  306. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  307. msgid "Source"
  308. msgstr "Källa"
  309. #: searx/webapp.py:327
  310. msgid "Error loading the next page"
  311. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  312. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  313. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  314. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  315. #: searx/webapp.py:508
  316. msgid "Invalid settings"
  317. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  318. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  319. msgid "search error"
  320. msgstr "sökfel"
  321. #: searx/webutils.py:36
  322. msgid "timeout"
  323. msgstr "avbrott"
  324. #: searx/webutils.py:37
  325. msgid "parsing error"
  326. msgstr "tolkningsfel"
  327. #: searx/webutils.py:38
  328. msgid "HTTP protocol error"
  329. msgstr "HTTP-protokollfel"
  330. #: searx/webutils.py:39
  331. msgid "network error"
  332. msgstr "nätverksfel"
  333. #: searx/webutils.py:40
  334. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  335. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  336. #: searx/webutils.py:42
  337. msgid "unexpected crash"
  338. msgstr "oförutsedd krasch"
  339. #: searx/webutils.py:49
  340. msgid "HTTP error"
  341. msgstr "HTTP-fel"
  342. #: searx/webutils.py:50
  343. msgid "HTTP connection error"
  344. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  345. #: searx/webutils.py:56
  346. msgid "proxy error"
  347. msgstr "proxyfel"
  348. #: searx/webutils.py:57
  349. msgid "CAPTCHA"
  350. msgstr "CAPTCHA"
  351. #: searx/webutils.py:58
  352. msgid "too many requests"
  353. msgstr "för många förfrågningar"
  354. #: searx/webutils.py:59
  355. msgid "access denied"
  356. msgstr "åtkomst nekad"
  357. #: searx/webutils.py:60
  358. msgid "server API error"
  359. msgstr "server API-fel"
  360. #: searx/webutils.py:79
  361. msgid "Suspended"
  362. msgstr "Avstängd"
  363. #: searx/webutils.py:314
  364. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  365. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  366. #: searx/webutils.py:315
  367. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  368. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  369. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  370. msgid "Random value generator"
  371. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  372. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  373. msgid "Generate different random values"
  374. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  375. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  376. msgid "Statistics functions"
  377. msgstr "Statistikfunktioner"
  378. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  379. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  380. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  381. #: searx/engines/mozhi.py:57
  382. msgid "Synonyms"
  383. msgstr "Synonymer"
  384. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  385. msgid "Get directions"
  386. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  387. #: searx/engines/pdbe.py:96
  388. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  389. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  390. #: searx/engines/pdbe.py:103
  391. msgid "This entry has been superseded by"
  392. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  393. #: searx/engines/qwant.py:290
  394. msgid "Channel"
  395. msgstr "Kanal"
  396. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  397. msgid "bitrate"
  398. msgstr "bithastighet"
  399. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  400. msgid "votes"
  401. msgstr "röster"
  402. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  403. msgid "clicks"
  404. msgstr "klickar"
  405. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  406. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  407. msgid "Language"
  408. msgstr "Språk"
  409. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  410. msgid ""
  411. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  412. "{lastCitationVelocityYear}"
  413. msgstr ""
  414. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  415. "{lastCitationVelocityYear}"
  416. #: searx/engines/tineye.py:45
  417. msgid ""
  418. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  419. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  420. " WebP."
  421. msgstr ""
  422. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som inte "
  423. "stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  424. "WebP."
  425. #: searx/engines/tineye.py:51
  426. msgid ""
  427. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  428. " visual detail to successfully identify matches."
  429. msgstr ""
  430. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  431. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna identifiera "
  432. "matchningar."
  433. #: searx/engines/tineye.py:57
  434. msgid "The image could not be downloaded."
  435. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  436. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  437. msgid "Book rating"
  438. msgstr "Bokbetyg"
  439. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  440. msgid "File quality"
  441. msgstr "Filkvalitet"
  442. #: searx/plugins/calculator.py:18
  443. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  444. msgstr "Beräkna matematiska uttryck med sökfältet"
  445. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  446. msgid "Converts strings to different hash digests."
  447. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  448. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  449. msgid "hash digest"
  450. msgstr "hashvärde"
  451. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  452. msgid "Hostnames plugin"
  453. msgstr "Värdnamn plugin"
  454. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  455. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  456. msgstr ""
  457. "Skriva om värdnamn, ta bort resultat eller prioritera dem baserat på "
  458. "värdnamnet"
  459. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  460. msgid "Open Access DOI rewrite"
  461. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  462. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  463. msgid ""
  464. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  465. "when available"
  466. msgstr ""
  467. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  468. "publikationer när de är tillgängliga"
  469. #: searx/plugins/self_info.py:9
  470. msgid "Self Information"
  471. msgstr "Egen information"
  472. #: searx/plugins/self_info.py:10
  473. msgid ""
  474. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  475. "contains \"user agent\"."
  476. msgstr ""
  477. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  478. "innehåller \"user agent\"."
  479. #: searx/plugins/self_info.py:28
  480. msgid "Your IP is: "
  481. msgstr "Din IP address är: "
  482. #: searx/plugins/self_info.py:31
  483. msgid "Your user-agent is: "
  484. msgstr "Din användaragent är: "
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  486. msgid "Tor check plugin"
  487. msgstr "Tor kontroll plugin"
  488. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  489. msgid ""
  490. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  491. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  492. msgstr ""
  493. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, och "
  494. "informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från SearXNG."
  495. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  496. msgid ""
  497. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  498. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  499. msgstr ""
  500. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: https://"
  501. "check.torproject.org/exit-addresses"
  502. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  503. msgid ""
  504. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  505. "{ip_address}"
  506. msgstr ""
  507. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  508. "{ip_address}"
  509. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  510. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  511. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  512. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  513. msgid "Tracker URL remover"
  514. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  515. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  516. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  517. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  518. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  519. msgid "Convert between units"
  520. msgstr "Konvertera mellan enheter"
  521. #: searx/templates/simple/404.html:4
  522. msgid "Page not found"
  523. msgstr "Sidan hittades inte"
  524. #: searx/templates/simple/404.html:6
  525. #, python-format
  526. msgid "Go to %(search_page)s."
  527. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  528. #: searx/templates/simple/404.html:6
  529. msgid "search page"
  530. msgstr "söksida"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:54
  532. msgid "Donate"
  533. msgstr "Donera"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:58
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  536. msgid "Preferences"
  537. msgstr "Inställningar"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:68
  539. msgid "Powered by"
  540. msgstr "Drivet av"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:68
  542. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  543. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:69
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  546. msgid "Source code"
  547. msgstr "Källkod"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:70
  549. msgid "Issue tracker"
  550. msgstr "Ärendehanterare"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  552. msgid "Engine stats"
  553. msgstr "Sökmotor statistik"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:73
  555. msgid "Public instances"
  556. msgstr "Publika instanser"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:76
  558. msgid "Privacy policy"
  559. msgstr "Integritetspolicy"
  560. #: searx/templates/simple/base.html:79
  561. msgid "Contact instance maintainer"
  562. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  563. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  564. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  565. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  567. msgid "Length"
  568. msgstr "Längd"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  570. msgid "Views"
  571. msgstr "Visningar"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  574. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  575. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  576. msgid "Author"
  577. msgstr "Upphovsman"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  579. msgid "cached"
  580. msgstr "cachad"
  581. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  582. msgid "proxied"
  583. msgstr "proxade"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  585. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  586. msgstr "Börja rapportera ett problem på Github"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  588. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  589. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  591. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  592. msgstr ""
  593. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  594. "stöter på"
  595. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  596. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  597. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  598. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  599. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  600. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  602. msgid "No HTTPS"
  603. msgstr "Ingen HTTPS"
  604. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  607. msgid "View error logs and submit a bug report"
  608. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  610. msgid "!bang for this engine"
  611. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  613. msgid "!bang for its categories"
  614. msgstr "!bang för deras kategorier"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  617. msgid "Median"
  618. msgstr "Median"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  621. msgid "P80"
  622. msgstr "P80"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  624. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  625. msgid "P95"
  626. msgstr "P95"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  628. msgid "Failed checker test(s): "
  629. msgstr "Underkända checker test(s): "
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  631. msgid "Errors:"
  632. msgstr "Fel:"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  634. msgid "General"
  635. msgstr "Allmänt"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  637. msgid "Default categories"
  638. msgstr "Standardkategorier"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  640. msgid "User interface"
  641. msgstr "Användargränssnitt"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  643. msgid "Privacy"
  644. msgstr "Sekretess"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  646. msgid "Engines"
  647. msgstr "Sökmotorer"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  649. msgid "Currently used search engines"
  650. msgstr "För närvarande använda sökmotorer"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  652. msgid "Special Queries"
  653. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  655. msgid "Cookies"
  656. msgstr "Kakor"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:23
  658. msgid "Answers"
  659. msgstr "Svar"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:42
  661. msgid "Number of results"
  662. msgstr "Antal resultat"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:48
  664. msgid "Info"
  665. msgstr "Informera"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:75
  667. msgid "Try searching for:"
  668. msgstr "Försök söka efter:"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:107
  670. msgid "Back to top"
  671. msgstr "Tillbaka till början"
  672. #: searx/templates/simple/results.html:125
  673. msgid "Previous page"
  674. msgstr "Föregående sida"
  675. #: searx/templates/simple/results.html:143
  676. msgid "Next page"
  677. msgstr "Nästa sida"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:3
  679. msgid "Display the front page"
  680. msgstr "Visa förstasidan"
  681. #: searx/templates/simple/search.html:9
  682. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  683. msgid "Search for..."
  684. msgstr "Sök efter..."
  685. #: searx/templates/simple/search.html:10
  686. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  687. msgid "clear"
  688. msgstr "rensa"
  689. #: searx/templates/simple/search.html:11
  690. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  691. msgid "search"
  692. msgstr "sök"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  694. msgid "There is currently no data available. "
  695. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  698. msgid "Engine name"
  699. msgstr "Sökmotorns namn"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  701. msgid "Scores"
  702. msgstr "Poäng"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  704. msgid "Result count"
  705. msgstr "Antal resultat"
  706. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  707. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  709. msgid "Response time"
  710. msgstr "Svarstid"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  713. msgid "Reliability"
  714. msgstr "Pålitlighet"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  716. msgid "Total"
  717. msgstr "Total"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  719. msgid "HTTP"
  720. msgstr "HTTP"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  722. msgid "Processing"
  723. msgstr "Bearbetar"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  725. msgid "Warnings"
  726. msgstr "Varningar"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  728. msgid "Errors and exceptions"
  729. msgstr "Fel och undantag"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  731. msgid "Exception"
  732. msgstr "Undantag"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  734. msgid "Message"
  735. msgstr "Meddelande"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  737. msgid "Percentage"
  738. msgstr "Procentsats"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  740. msgid "Parameter"
  741. msgstr "Parameter"
  742. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  744. msgid "Filename"
  745. msgstr "Filnamn"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  747. msgid "Function"
  748. msgstr "Funktion"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  750. msgid "Code"
  751. msgstr "Kod"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  753. msgid "Checker"
  754. msgstr "Kontrollera"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  756. msgid "Failed test"
  757. msgstr "Misslyckade testet"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  759. msgid "Comment(s)"
  760. msgstr "Kommentar(er)"
  761. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  762. msgid "Download results"
  763. msgstr "Nedladdningsresultat"
  764. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  765. msgid "Messages from the search engines"
  766. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  767. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  768. msgid "seconds"
  769. msgstr "sekunder"
  770. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  771. msgid "Search URL"
  772. msgstr "Sök webbadress"
  773. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  775. msgid "Copied"
  776. msgstr "Kopierat"
  777. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  779. msgid "Copy"
  780. msgstr "Kopiera"
  781. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  782. msgid "Suggestions"
  783. msgstr "Förslag"
  784. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  785. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  786. msgid "Search language"
  787. msgstr "Sökspråk"
  788. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  790. msgid "Default language"
  791. msgstr "Standardspråk"
  792. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  793. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  794. msgid "Auto-detect"
  795. msgstr "Upptäck automatiskt"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  802. msgid "SafeSearch"
  803. msgstr "Säker sökning"
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  805. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  806. msgid "Strict"
  807. msgstr "Strikt"
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  809. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  810. msgid "Moderate"
  811. msgstr "Måttlig"
  812. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  813. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  814. msgid "None"
  815. msgstr "Inga"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  817. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  818. msgid "Time range"
  819. msgstr "Tidsintervall"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  821. msgid "Anytime"
  822. msgstr "Närsom"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  824. msgid "Last day"
  825. msgstr "Igår"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  827. msgid "Last week"
  828. msgstr "Förra veckan"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  830. msgid "Last month"
  831. msgstr "Förra månaden"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  833. msgid "Last year"
  834. msgstr "Förra året"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  836. msgid "Information!"
  837. msgstr "Information!"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  839. msgid "currently, there are no cookies defined."
  840. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  842. msgid "Sorry!"
  843. msgstr "Ursäkta!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  845. msgid "No results were found. You can try to:"
  846. msgstr "Inga resultat hittades. Du kan prova att:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  848. msgid "There are no more results. You can try to:"
  849. msgstr "Det finns inga mer resultat. Du kan testa:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  851. msgid "Refresh the page."
  852. msgstr "Uppdatera sidan."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  854. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  855. msgstr "Sök efter en annan query eller välj en annan kategori (ovanför)."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  857. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  858. msgstr "Ändra sökmotorn som används i inställningarna:"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  860. msgid "Switch to another instance:"
  861. msgstr "Byt till en annan instans:"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  863. msgid "Search for another query or select another category."
  864. msgstr "Sök med en annan query eller välj en annan kategori."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  866. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  867. msgstr "Gå till den förra sidan via knappen för förra sidan."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  869. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  870. msgid "Allow"
  871. msgstr "Tillåt"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  873. msgid "Keywords"
  874. msgstr "Nyckelord"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  877. msgid "Name"
  878. msgstr "Namn"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  880. msgid "Description"
  881. msgstr "Beskrivning"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  883. msgid "Examples"
  884. msgstr "Exempel"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  886. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  887. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  889. msgid "This is the list of plugins."
  890. msgstr "Detta är listan med plugins."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  892. msgid "Autocomplete"
  893. msgstr "Slutför automatiskt"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  895. msgid "Find stuff as you type"
  896. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  898. msgid "Center Alignment"
  899. msgstr "Centrera"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  901. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  902. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  904. msgid ""
  905. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  906. "computer."
  907. msgstr ""
  908. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din dator."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  910. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  911. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  913. msgid "Cookie name"
  914. msgstr "Kaknamn"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  916. msgid "Value"
  917. msgstr "Värde"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  919. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  920. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  922. msgid ""
  923. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  924. "leaking data to the clicked result sites."
  925. msgstr ""
  926. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  927. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  929. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  930. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  932. msgid ""
  933. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  934. "preferences across devices."
  935. msgstr ""
  936. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  937. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  938. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  939. msgid "Copy preferences hash"
  940. msgstr "kopiera inställningars hash"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  942. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  943. msgstr "Infoga kopierad inställningshash (utan URL) för att återställa"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  945. msgid "Preferences hash"
  946. msgstr "inställningar hash"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  948. msgid "Open Access DOI resolver"
  949. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  951. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  952. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  954. msgid ""
  955. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  956. "these engines by its !bangs."
  957. msgstr ""
  958. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa sökmotorer "
  959. "med deras !bangs."
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  961. msgid "Enable all"
  962. msgstr "Aktivera samtliga"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  964. msgid "Disable all"
  965. msgstr "Inaktivera samtliga"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  967. msgid "!bang"
  968. msgstr "!bang"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  970. msgid "Supports selected language"
  971. msgstr "Stöder valda språket"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  973. msgid "Weight"
  974. msgstr "Vikt"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  976. msgid "Max time"
  977. msgstr "Max tid"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  979. msgid "Favicon Resolver"
  980. msgstr "Favicon resolver"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  982. msgid "Display favicons near search results"
  983. msgstr "Visa faviconer intill sökresultat"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  985. msgid ""
  986. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  987. "this data about you."
  988. msgstr ""
  989. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar data "
  990. "om dig."
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  992. msgid ""
  993. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  994. "track you."
  995. msgstr ""
  996. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor för "
  997. "att spåra dig."
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  999. msgid "Save"
  1000. msgstr "Spara"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1002. msgid "Reset defaults"
  1003. msgstr "Återställ standardvärden"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1005. msgid "Back"
  1006. msgstr "Tillbaka"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1008. msgid "Hotkeys"
  1009. msgstr "Snabbtangenter"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1011. msgid "Vim-like"
  1012. msgstr "Vim-liknande"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1014. msgid ""
  1015. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1016. "key on main or result page to get help."
  1017. msgstr ""
  1018. "Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck \"h\" "
  1019. "tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1021. msgid "Image proxy"
  1022. msgstr "Bildproxy"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1024. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1025. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1027. msgid "Infinite scroll"
  1028. msgstr "Oändlig bläddring"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1030. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1031. msgstr ""
  1032. "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1034. msgid "What language do you prefer for search?"
  1035. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1037. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1038. msgstr ""
  1039. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för "
  1040. "din fråga."
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1042. msgid "HTTP Method"
  1043. msgstr "HTTP metod"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1045. msgid "Change how forms are submitted"
  1046. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1048. msgid "Query in the page's title"
  1049. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1051. msgid ""
  1052. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1053. "can record this title"
  1054. msgstr ""
  1055. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  1056. "webbläsare kan spara denna titel"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1058. msgid "Results on new tabs"
  1059. msgstr "Resultat i nya flikar"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1061. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1062. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1064. msgid "Filter content"
  1065. msgstr "Filtrera innehåll"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1067. msgid "Search on category select"
  1068. msgstr "Sök vid val av kategori"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1070. msgid ""
  1071. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1072. "multiple categories"
  1073. msgstr ""
  1074. "Utför sökning omedelbart om en kategori väljs. Inaktivera för att välja "
  1075. "flera kategorier"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1077. msgid "Theme"
  1078. msgstr "Tema"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1080. msgid "Change SearXNG layout"
  1081. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1083. msgid "Theme style"
  1084. msgstr "Tema stil"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1086. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1087. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1089. msgid "Engine tokens"
  1090. msgstr "Motortoken"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1092. msgid "Access tokens for private engines"
  1093. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1095. msgid "Interface language"
  1096. msgstr "Gränssnittspråk"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1098. msgid "Change the language of the layout"
  1099. msgstr "Ändra språk för layouten"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1101. msgid "URL formatting"
  1102. msgstr "URL-formatering"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1104. msgid "Pretty"
  1105. msgstr "Fin"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1107. msgid "Full"
  1108. msgstr "Full"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1110. msgid "Host"
  1111. msgstr "Värd"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1113. msgid "Change result URL formatting"
  1114. msgstr "Ändra resultat av URL-formatering"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1116. msgid "repo"
  1117. msgstr "kodförråd"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1121. msgid "show media"
  1122. msgstr "visa media"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1125. msgid "hide media"
  1126. msgstr "göm media"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1129. msgid "This site did not provide any description."
  1130. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1134. msgid "Filesize"
  1135. msgstr "Filstorlek"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1137. msgid "Date"
  1138. msgstr "Datum"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1141. msgid "Type"
  1142. msgstr "Typ"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1144. msgid "Resolution"
  1145. msgstr "Upplösning"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1147. msgid "Format"
  1148. msgstr "Format"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1150. msgid "Engine"
  1151. msgstr "Sökmotor"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1153. msgid "View source"
  1154. msgstr "Visa källa"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1156. msgid "address"
  1157. msgstr "address"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1159. msgid "show map"
  1160. msgstr "visa karta"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1162. msgid "hide map"
  1163. msgstr "göm karta"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1165. msgid "Version"
  1166. msgstr "Version"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1168. msgid "Maintainer"
  1169. msgstr "Underhållare"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1171. msgid "Updated at"
  1172. msgstr "Uppdaterad vid"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1175. msgid "Tags"
  1176. msgstr "Taggar"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1178. msgid "Popularity"
  1179. msgstr "Popularitet"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1181. msgid "License"
  1182. msgstr "Licens"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1184. msgid "Project"
  1185. msgstr "Projekt"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1187. msgid "Project homepage"
  1188. msgstr "Projekt hemsida"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1190. msgid "Published date"
  1191. msgstr "Publicerat datum"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1193. msgid "Journal"
  1194. msgstr "Journal"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1196. msgid "Editor"
  1197. msgstr "Ändrare"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1199. msgid "Publisher"
  1200. msgstr "Publicerare"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1202. msgid "DOI"
  1203. msgstr "Digital identifierare"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1205. msgid "ISSN"
  1206. msgstr "ISSN"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1208. msgid "ISBN"
  1209. msgstr "ISBN"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1211. msgid "PDF"
  1212. msgstr "PDF"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1214. msgid "HTML"
  1215. msgstr "HTML"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1217. msgid "magnet link"
  1218. msgstr "magnetlänk"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1220. msgid "torrent file"
  1221. msgstr "torrentfil"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1223. msgid "Seeder"
  1224. msgstr "Distributör"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1226. msgid "Leecher"
  1227. msgstr "Reciprokör"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1229. msgid "Number of Files"
  1230. msgstr "Antal filer"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1232. msgid "show video"
  1233. msgstr "visa video"
  1234. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1235. msgid "hide video"
  1236. msgstr "göm video"
  1237. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1238. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  1239. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1240. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  1241. #~ msgid "Errors"
  1242. #~ msgstr "Fel"
  1243. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1244. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  1245. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1246. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "Results are opened in the same "
  1249. #~ "window by default. This plugin "
  1250. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1251. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1252. #~ "required)"
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1255. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1256. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1257. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1258. #~ msgid "Color"
  1259. #~ msgstr "Färg"
  1260. #~ msgid "Blue (default)"
  1261. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1262. #~ msgid "Violet"
  1263. #~ msgstr "Violett"
  1264. #~ msgid "Green"
  1265. #~ msgstr "Grön"
  1266. #~ msgid "Cyan"
  1267. #~ msgstr "Turkos"
  1268. #~ msgid "Orange"
  1269. #~ msgstr "Orange"
  1270. #~ msgid "Red"
  1271. #~ msgstr "Röd"
  1272. #~ msgid "Category"
  1273. #~ msgstr "Kategori"
  1274. #~ msgid "Block"
  1275. #~ msgstr "Blockera"
  1276. #~ msgid "original context"
  1277. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1278. #~ msgid "Plugins"
  1279. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1280. #~ msgid "Answerers"
  1281. #~ msgstr "Besvarare"
  1282. #~ msgid "Avg. time"
  1283. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1284. #~ msgid "show details"
  1285. #~ msgstr "visa detaljer"
  1286. #~ msgid "hide details"
  1287. #~ msgstr "göm detaljer"
  1288. #~ msgid "Load more..."
  1289. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1290. #~ msgid "Loading..."
  1291. #~ msgstr "Läser in..."
  1292. #~ msgid "Change searx layout"
  1293. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1294. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1295. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1296. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1297. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "This is the list of cookies and"
  1300. #~ " their values searx is storing on "
  1301. #~ "your computer."
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1304. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1305. #~ "din dator."
  1306. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1307. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1308. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1309. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1310. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1311. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1312. #~ msgid "Themes"
  1313. #~ msgstr "Tema"
  1314. #~ msgid "Reliablity"
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "When enabled, the result page's title"
  1318. #~ " contains your query. Your browser "
  1319. #~ "can record this title."
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ msgid "Method"
  1322. #~ msgstr "Metod"
  1323. #~ msgid ""
  1324. #~ "This tab does not show up for "
  1325. #~ "search results but you can search "
  1326. #~ "the engines listed here via bangs."
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "Advanced settings"
  1329. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1330. #~ msgid "Close"
  1331. #~ msgstr "Stäng"
  1332. #~ msgid "Language"
  1333. #~ msgstr "Språk"
  1334. #~ msgid "broken"
  1335. #~ msgstr "sönder"
  1336. #~ msgid "supported"
  1337. #~ msgstr "stöds"
  1338. #~ msgid "not supported"
  1339. #~ msgstr "stöds inte"
  1340. #~ msgid "about"
  1341. #~ msgstr "om"
  1342. #~ msgid "Avg."
  1343. #~ msgstr "Medelvärde"
  1344. #~ msgid "User Interface"
  1345. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1346. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1347. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1348. #~ msgid "Style"
  1349. #~ msgstr "Stil"
  1350. #~ msgid "Show advanced settings"
  1351. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1352. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ msgid "Allow all"
  1355. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1356. #~ msgid "Disable all"
  1357. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1358. #~ msgid "Selected language"
  1359. #~ msgstr "Valt språk"
  1360. #~ msgid "Query"
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ msgid "save"
  1363. #~ msgstr "spara"
  1364. #~ msgid "back"
  1365. #~ msgstr "tillbaka"
  1366. #~ msgid "Links"
  1367. #~ msgstr "Länkar"
  1368. #~ msgid "RSS subscription"
  1369. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1370. #~ msgid "Search results"
  1371. #~ msgstr "Sökresultat"
  1372. #~ msgid "next page"
  1373. #~ msgstr "nästa sida"
  1374. #~ msgid "previous page"
  1375. #~ msgstr "föregående sida"
  1376. #~ msgid "Start search"
  1377. #~ msgstr "Starta sökning"
  1378. #~ msgid "Clear search"
  1379. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1380. #~ msgid "Clear"
  1381. #~ msgstr "Rensa"
  1382. #~ msgid "stats"
  1383. #~ msgstr "statistik"
  1384. #~ msgid "Heads up!"
  1385. #~ msgstr "Se upp!"
  1386. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1387. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1388. #~ msgid "Well done!"
  1389. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1390. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1391. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1392. #~ msgid "Oh snap!"
  1393. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1394. #~ msgid "Something went wrong."
  1395. #~ msgstr "Något gick fel."
  1396. #~ msgid "Date"
  1397. #~ msgstr "Datum"
  1398. #~ msgid "Type"
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ msgid "Get image"
  1401. #~ msgstr "Hämta bild"
  1402. #~ msgid "Center Alignment"
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "preferences"
  1407. #~ msgstr "inställningar"
  1408. #~ msgid "Scores per result"
  1409. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1410. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1411. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1412. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1413. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1414. #~ msgid "Self Informations"
  1415. #~ msgstr "Självinformation"
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1418. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1419. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1420. #~ "methods</a>"
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1423. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1424. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1425. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "This plugin checks if the address "
  1428. #~ "of the request is a TOR exit "
  1429. #~ "node, and informs the user if it"
  1430. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1431. #~ "searxng."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1434. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1435. #~ " node, och informerar användaren om "
  1436. #~ "den är det, som till exempel "
  1437. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "The TOR exit node list "
  1440. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1441. #~ "unreachable."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ "TOR exit node listan "
  1444. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1445. #~ "inte at nås för tillfället."
  1446. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1447. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1448. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1449. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "The could not download the list of"
  1452. #~ " Tor exit-nodes from "
  1453. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1457. #~ " you have this external IP address:"
  1458. #~ " {ip_address}."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ msgid "Autodetect search language"
  1463. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1464. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1465. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1466. #~ msgid "others"
  1467. #~ msgstr "andra"
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "This tab does not show up for "
  1470. #~ "search results, but you can search "
  1471. #~ "the engines listed here via bangs."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1474. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1475. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1476. #~ msgid "Shortcut"
  1477. #~ msgstr "Genväg"
  1478. #~ msgid "!bang"
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "This tab dues not exists in the"
  1482. #~ " user interface, but you can search"
  1483. #~ " in these engines by its !bangs."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1486. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1487. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1488. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1489. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1490. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1491. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1494. #~ "publications when available (plugin required)"
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1497. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1498. #~ "(tillägg krävs)"
  1499. #~ msgid "Bang"
  1500. #~ msgstr "!bang"
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1503. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1504. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1505. #~ "methods</a>"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1508. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1509. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1510. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1511. #~ msgid "On"
  1512. #~ msgstr "På"
  1513. #~ msgid "Off"
  1514. #~ msgstr "Av"
  1515. #~ msgid "Enabled"
  1516. #~ msgstr "Aktiverad"
  1517. #~ msgid "Disabled"
  1518. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1519. #~ msgid ""
  1520. #~ "Perform search immediately if a category"
  1521. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1522. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1525. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1526. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1527. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1528. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1529. #~ msgid ""
  1530. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1531. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1532. #~ " key on main or result page to"
  1533. #~ " get help."
  1534. #~ msgstr ""
  1535. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1536. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1537. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1538. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1539. #~ msgid ""
  1540. #~ "we didn't find any results. Please "
  1541. #~ "use another query or search in "
  1542. #~ "more categories."
  1543. #~ msgstr ""
  1544. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1545. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1546. #~ "flera kategorier."
  1547. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1548. #~ msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  1549. #~ msgid "Bytes"
  1550. #~ msgstr "Bytes"
  1551. #~ msgid "kiB"
  1552. #~ msgstr "kiB"
  1553. #~ msgid "MiB"
  1554. #~ msgstr "MiB"
  1555. #~ msgid "GiB"
  1556. #~ msgstr "GiB"
  1557. #~ msgid "TiB"
  1558. #~ msgstr "TiB"
  1559. #~ msgid "Hostname replace"
  1560. #~ msgstr "Värdnamn satt"
  1561. #~ msgid "Error!"
  1562. #~ msgstr "Fel!"
  1563. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1564. #~ msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  1565. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1566. #~ msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  1567. #~ msgid "dummy"
  1568. #~ msgstr ""