messages.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
  28. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  29. # 1024mb <aberetta@protonmail.com>, 2023.
  30. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # gallegonovato <gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  34. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  35. msgid ""
  36. msgstr ""
  37. "Project-Id-Version: searx\n"
  38. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  39. "POT-Creation-Date: 2024-08-08 10:01+0000\n"
  40. "PO-Revision-Date: 2024-08-03 22:18+0000\n"
  41. "Last-Translator: gallegonovato "
  42. "<gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  43. "Language: es\n"
  44. "Language-Team: Spanish "
  45. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  46. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  47. "MIME-Version: 1.0\n"
  48. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  49. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  50. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  51. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "without further subgrouping"
  54. msgstr "sin más subgrupos"
  55. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "other"
  58. msgstr "otro"
  59. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "files"
  62. msgstr "archivos"
  63. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "general"
  66. msgstr "general"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "music"
  70. msgstr "música"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "social media"
  74. msgstr "redes sociales"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "images"
  78. msgstr "imágenes"
  79. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "videos"
  82. msgstr "vídeos"
  83. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  84. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  85. msgid "radio"
  86. msgstr "radio"
  87. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "tv"
  90. msgstr "tv"
  91. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "it"
  94. msgstr "Informática"
  95. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "news"
  98. msgstr "noticias"
  99. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "map"
  102. msgstr "mapa"
  103. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "onions"
  106. msgstr "onions"
  107. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "science"
  110. msgstr "ciencia"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "apps"
  114. msgstr "aplicaciones"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dictionaries"
  118. msgstr "diccionarios"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "lyrics"
  122. msgstr "letras"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "packages"
  126. msgstr "paquetes"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "q&a"
  130. msgstr "preguntas y respuestas"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "repos"
  134. msgstr "repos"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "software wikis"
  138. msgstr "wikis de software"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "web"
  142. msgstr "web"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "scientific publications"
  146. msgstr "artículos científicos"
  147. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "auto"
  150. msgstr "automático"
  151. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "light"
  154. msgstr "claro"
  155. #. STYLE_NAMES['DARK']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "dark"
  158. msgstr "oscuro"
  159. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Uptime"
  162. msgstr "Tiempo de actividad"
  163. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  164. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  165. msgid "About"
  166. msgstr "Acerca de"
  167. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Average temp."
  170. msgstr "Temperatura promedio"
  171. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Cloud cover"
  174. msgstr "Cubierto de nubes"
  175. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Condition"
  178. msgstr "Condición"
  179. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Current condition"
  182. msgstr "Condición actual"
  183. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Evening"
  186. msgstr "Tarde"
  187. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Feels like"
  190. msgstr "Sensación"
  191. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Humidity"
  194. msgstr "Humedad"
  195. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Max temp."
  198. msgstr "Temperatura máxima"
  199. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Min temp."
  202. msgstr "Temperatura mínima"
  203. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Morning"
  206. msgstr "Mañana"
  207. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  208. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  209. msgid "Night"
  210. msgstr "Noche"
  211. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  212. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  213. msgid "Noon"
  214. msgstr "Mediodía"
  215. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Pressure"
  218. msgstr "Presión"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunrise"
  222. msgstr "Amanecer"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunset"
  226. msgstr "Atardecer"
  227. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Temperature"
  230. msgstr "Temperatura"
  231. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "UV index"
  234. msgstr "Índice UV"
  235. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Visibilidad"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Wind"
  242. msgstr "Viento"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "subscribers"
  246. msgstr "suscriptores"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "posts"
  250. msgstr "publicaciones"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "active users"
  254. msgstr "usuarios activos"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "comments"
  258. msgstr "comentarios"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "user"
  262. msgstr "usuario"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "community"
  266. msgstr "comunidad"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "points"
  270. msgstr "puntos"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "title"
  274. msgstr "título"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "author"
  278. msgstr "autor"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  280. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  281. msgid "open"
  282. msgstr "abrir"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  285. msgid "closed"
  286. msgstr "cerrar"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  289. msgid "answered"
  290. msgstr "contestado"
  291. #: searx/webapp.py:330
  292. msgid "No item found"
  293. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  294. #: searx/engines/qwant.py:281
  295. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  296. msgid "Source"
  297. msgstr "Fuente"
  298. #: searx/webapp.py:334
  299. msgid "Error loading the next page"
  300. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  301. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  302. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  303. msgstr "Ajustes inválidos, por favor, cambia tus preferencias"
  304. #: searx/webapp.py:507
  305. msgid "Invalid settings"
  306. msgstr "Ajustes inválidos"
  307. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  308. msgid "search error"
  309. msgstr "error en la búsqueda"
  310. #: searx/webutils.py:36
  311. msgid "timeout"
  312. msgstr "expirado"
  313. #: searx/webutils.py:37
  314. msgid "parsing error"
  315. msgstr "error de análisis"
  316. #: searx/webutils.py:38
  317. msgid "HTTP protocol error"
  318. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  319. #: searx/webutils.py:39
  320. msgid "network error"
  321. msgstr "error de red"
  322. #: searx/webutils.py:40
  323. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  324. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  325. #: searx/webutils.py:42
  326. msgid "unexpected crash"
  327. msgstr "cierre inesperado"
  328. #: searx/webutils.py:49
  329. msgid "HTTP error"
  330. msgstr "Error de HTTP"
  331. #: searx/webutils.py:50
  332. msgid "HTTP connection error"
  333. msgstr "Error de conexión HTTP"
  334. #: searx/webutils.py:56
  335. msgid "proxy error"
  336. msgstr "error de proxy"
  337. #: searx/webutils.py:57
  338. msgid "CAPTCHA"
  339. msgstr "CAPTCHA"
  340. #: searx/webutils.py:58
  341. msgid "too many requests"
  342. msgstr "demasiadas peticiones"
  343. #: searx/webutils.py:59
  344. msgid "access denied"
  345. msgstr "acceso denegado"
  346. #: searx/webutils.py:60
  347. msgid "server API error"
  348. msgstr "error en la API del servidor"
  349. #: searx/webutils.py:79
  350. msgid "Suspended"
  351. msgstr "Suspendido"
  352. #: searx/webutils.py:314
  353. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  354. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  355. #: searx/webutils.py:315
  356. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  357. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  358. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  359. msgid "Random value generator"
  360. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  361. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  362. msgid "Generate different random values"
  363. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  364. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  365. msgid "Statistics functions"
  366. msgstr "Funciones de estadística"
  367. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  368. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  369. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  370. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  371. msgid "Get directions"
  372. msgstr "Obtener indicaciones"
  373. #: searx/engines/pdbe.py:96
  374. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  375. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  376. #: searx/engines/pdbe.py:103
  377. msgid "This entry has been superseded by"
  378. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  379. #: searx/engines/qwant.py:283
  380. msgid "Channel"
  381. msgstr "Canal"
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  383. msgid "bitrate"
  384. msgstr "Tasa de bits"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  386. msgid "votes"
  387. msgstr "votos"
  388. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  389. msgid "clicks"
  390. msgstr "clics"
  391. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  392. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  393. msgid "Language"
  394. msgstr "Idioma"
  395. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  396. msgid ""
  397. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  398. "{lastCitationVelocityYear}"
  399. msgstr ""
  400. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  401. "{lastCitationVelocityYear}"
  402. #: searx/engines/tineye.py:39
  403. msgid ""
  404. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  405. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  406. " WebP."
  407. msgstr ""
  408. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  409. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, "
  410. "GIF, BMP, TIFF o WebP."
  411. #: searx/engines/tineye.py:45
  412. msgid ""
  413. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  414. " visual detail to successfully identify matches."
  415. msgstr ""
  416. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  417. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  418. " coincidencias."
  419. #: searx/engines/tineye.py:51
  420. msgid "The image could not be downloaded."
  421. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  423. msgid "Book rating"
  424. msgstr "Valoración del libro"
  425. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  426. msgid "File quality"
  427. msgstr "Calidad de los archivos"
  428. #: searx/plugins/calculator.py:12
  429. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  430. msgstr "Calcula expresiones matemáticas a través de la barra de búsqueda"
  431. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  432. msgid "Converts strings to different hash digests."
  433. msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."
  434. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  435. msgid "hash digest"
  436. msgstr "resumen de hash"
  437. #: searx/plugins/hostnames.py:91
  438. msgid "Hostnames plugin"
  439. msgstr "Plugin del hostname"
  440. #: searx/plugins/hostnames.py:92
  441. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  442. msgstr ""
  443. "Reescribir los hostnames, remover los resultados o priorizarlos segundo "
  444. "sus hostnames"
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  446. msgid "Open Access DOI rewrite"
  447. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  448. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  449. msgid ""
  450. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  451. "when available"
  452. msgstr ""
  453. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  454. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:9
  456. msgid "Self Information"
  457. msgstr "Información propia"
  458. #: searx/plugins/self_info.py:10
  459. msgid ""
  460. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  461. "contains \"user agent\"."
  462. msgstr ""
  463. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  464. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  465. #: searx/plugins/self_info.py:28
  466. msgid "Your IP is: "
  467. msgstr "Tu IP es: "
  468. #: searx/plugins/self_info.py:31
  469. msgid "Your user-agent is: "
  470. msgstr "Tu user-agent es: "
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  472. msgid "Tor check plugin"
  473. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  474. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  475. msgid ""
  476. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  477. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  478. msgstr ""
  479. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de "
  480. "salida de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, "
  481. "pero desde SearXNG."
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  483. msgid ""
  484. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  485. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  486. msgstr ""
  487. "No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde: "
  488. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  490. msgid ""
  491. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  492. "{ip_address}"
  493. msgstr ""
  494. "Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: "
  495. "{ip_address}"
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  497. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  498. msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  499. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  500. msgid "Tracker URL remover"
  501. msgstr "Removedor de URL rastreadora"
  502. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  503. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  504. msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
  505. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  506. msgid "Convert between units"
  507. msgstr "Convertir unidades"
  508. #: searx/templates/simple/404.html:4
  509. msgid "Page not found"
  510. msgstr "Página no encontrada"
  511. #: searx/templates/simple/404.html:6
  512. #, python-format
  513. msgid "Go to %(search_page)s."
  514. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  515. #: searx/templates/simple/404.html:6
  516. msgid "search page"
  517. msgstr "página de búsqueda"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:54
  519. msgid "Donate"
  520. msgstr "Donar"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:58
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  523. msgid "Preferences"
  524. msgstr "Preferencias"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:68
  526. msgid "Powered by"
  527. msgstr "Desarrollado por"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:68
  529. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  530. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:69
  532. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  533. msgid "Source code"
  534. msgstr "Código fuente"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:70
  536. msgid "Issue tracker"
  537. msgstr "Rastreador de problemas"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  539. msgid "Engine stats"
  540. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:73
  542. msgid "Public instances"
  543. msgstr "Instancias públicas"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:76
  545. msgid "Privacy policy"
  546. msgstr "Politica de privacidad"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:79
  548. msgid "Contact instance maintainer"
  549. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  550. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  551. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  552. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  554. msgid "Length"
  555. msgstr "Longitud"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  557. msgid "Views"
  558. msgstr "Visualizaciones"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  560. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  563. msgid "Author"
  564. msgstr "Autor"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  566. msgid "cached"
  567. msgstr "en caché"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  569. msgid "proxied"
  570. msgstr "por un proxy"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  572. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  573. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  575. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  576. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  578. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  579. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  581. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  582. msgstr ""
  583. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  584. "reporte del bug"
  585. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  586. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  587. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  589. msgid "No HTTPS"
  590. msgstr "No HTTPS"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  594. msgid "View error logs and submit a bug report"
  595. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  597. msgid "!bang for this engine"
  598. msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  600. msgid "!bang for its categories"
  601. msgstr "!bang para estas categorías"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  604. msgid "Median"
  605. msgstr "Media"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  608. msgid "P80"
  609. msgstr "P80"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  612. msgid "P95"
  613. msgstr "P95"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  615. msgid "Failed checker test(s): "
  616. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  618. msgid "Errors:"
  619. msgstr "Errores:"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  621. msgid "General"
  622. msgstr "General"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  624. msgid "Default categories"
  625. msgstr "Categorías predeterminadas"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  627. msgid "User interface"
  628. msgstr "Interfaz de usuario"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  630. msgid "Privacy"
  631. msgstr "Privacidad"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  633. msgid "Engines"
  634. msgstr "Motores"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  636. msgid "Currently used search engines"
  637. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  639. msgid "Special Queries"
  640. msgstr "Consultas Especiales"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  642. msgid "Cookies"
  643. msgstr "Cookies"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:23
  645. msgid "Answers"
  646. msgstr "Respuestas"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:42
  648. msgid "Number of results"
  649. msgstr "Número de resultados"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:48
  651. msgid "Info"
  652. msgstr "Información"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:77
  654. msgid "Try searching for:"
  655. msgstr "Intenta buscar:"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:109
  657. msgid "Back to top"
  658. msgstr "Inicio"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:127
  660. msgid "Previous page"
  661. msgstr "Página anterior"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:145
  663. msgid "Next page"
  664. msgstr "Siguiente página"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:3
  666. msgid "Display the front page"
  667. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  668. #: searx/templates/simple/search.html:9
  669. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  670. msgid "Search for..."
  671. msgstr "Buscar..."
  672. #: searx/templates/simple/search.html:10
  673. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  674. msgid "clear"
  675. msgstr "limpiar"
  676. #: searx/templates/simple/search.html:11
  677. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  678. msgid "search"
  679. msgstr "buscar"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  681. msgid "There is currently no data available. "
  682. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  685. msgid "Engine name"
  686. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  688. msgid "Scores"
  689. msgstr "Puntuaciones"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  691. msgid "Result count"
  692. msgstr "Resultados"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  695. msgid "Response time"
  696. msgstr "Tiempo de respuesta"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  699. msgid "Reliability"
  700. msgstr "Fiabilidad"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  702. msgid "Total"
  703. msgstr "Total"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  705. msgid "HTTP"
  706. msgstr "HTTP"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  708. msgid "Processing"
  709. msgstr "Procesando"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  711. msgid "Warnings"
  712. msgstr "Alertas"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Errors and exceptions"
  715. msgstr "Errores y excepciones"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  717. msgid "Exception"
  718. msgstr "Excepción"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  720. msgid "Message"
  721. msgstr "Mensaje"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  723. msgid "Percentage"
  724. msgstr "Porcentaje"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  726. msgid "Parameter"
  727. msgstr "Parámetro"
  728. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  730. msgid "Filename"
  731. msgstr "Nombre de archivo"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  733. msgid "Function"
  734. msgstr "Función"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  736. msgid "Code"
  737. msgstr "Código"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  739. msgid "Checker"
  740. msgstr "Verificador"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  742. msgid "Failed test"
  743. msgstr "Prueba fallida"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  745. msgid "Comment(s)"
  746. msgstr "Comentario(s)"
  747. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  748. msgid "Download results"
  749. msgstr "Descargar resultados"
  750. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  751. msgid "Messages from the search engines"
  752. msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
  753. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  754. msgid "Error!"
  755. msgstr "¡Error!"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  757. msgid "Engines cannot retrieve results"
  758. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  760. msgid "Search URL"
  761. msgstr "URL de la búsqueda"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copied"
  765. msgstr "Copiado"
  766. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  768. msgid "Copy"
  769. msgstr "Copiar"
  770. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  771. msgid "Suggestions"
  772. msgstr "Sugerencias"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  775. msgid "Search language"
  776. msgstr "Idioma de búsqueda"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  779. msgid "Default language"
  780. msgstr "Idioma por defecto"
  781. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  782. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  783. msgid "Auto-detect"
  784. msgstr "Detección automática"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  791. msgid "SafeSearch"
  792. msgstr "Búsqueda segura"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  795. msgid "Strict"
  796. msgstr "Estricto"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  799. msgid "Moderate"
  800. msgstr "Moderado"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  803. msgid "None"
  804. msgstr "Ninguno"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  807. msgid "Time range"
  808. msgstr "Rango de tiempo"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  810. msgid "Anytime"
  811. msgstr "En cualquier momento"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  813. msgid "Last day"
  814. msgstr "Último día"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  816. msgid "Last week"
  817. msgstr "Última semana"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  819. msgid "Last month"
  820. msgstr "Último mes"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  822. msgid "Last year"
  823. msgstr "Último año"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  825. msgid "Information!"
  826. msgstr "¡Información!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  828. msgid "currently, there are no cookies defined."
  829. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  831. msgid "Sorry!"
  832. msgstr "¡Lo sentimos!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  834. msgid "No results were found. You can try to:"
  835. msgstr "No se encontraron resultados. Puedes intentar:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  837. msgid "There are no more results. You can try to:"
  838. msgstr "No hay más resultados. Puedes probar a:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  840. msgid "Refresh the page."
  841. msgstr "Recarga la página."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  843. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  844. msgstr "Haz otra consulta o selecciona otra categoría (arriba)."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  846. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  847. msgstr "Cambiar el motor de búsqueda utilizado en las preferencias:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  849. msgid "Switch to another instance:"
  850. msgstr "Cambiar a otra instancia:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  852. msgid "Search for another query or select another category."
  853. msgstr "Realiza otra consulta o selecciona otra categoría."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  855. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  856. msgstr "Vuelve a la página anterior usando el botón de página anterior."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  858. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  859. msgid "Allow"
  860. msgstr "Permitir"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  862. msgid "Keywords"
  863. msgstr "Palabras clave"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  866. msgid "Name"
  867. msgstr "Nombre"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  869. msgid "Description"
  870. msgstr "Descripción"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  872. msgid "Examples"
  873. msgstr "Ejemplos"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  875. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  876. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  878. msgid "This is the list of plugins."
  879. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  881. msgid "Autocomplete"
  882. msgstr "Autocompletar"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  884. msgid "Find stuff as you type"
  885. msgstr "Buscar mientras escribes"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  887. msgid "Center Alignment"
  888. msgstr "Alineación central"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  890. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  891. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  893. msgid ""
  894. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  895. "computer."
  896. msgstr ""
  897. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  898. " tu ordenador."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  900. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  901. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  903. msgid "Cookie name"
  904. msgstr "Nombre de la cookie"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  906. msgid "Value"
  907. msgstr "Valor"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  909. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  910. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  912. msgid ""
  913. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  914. "leaking data to the clicked result sites."
  915. msgstr ""
  916. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  917. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  918. "en los que se ha hecho clic."
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  920. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  921. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  923. msgid ""
  924. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  925. "preferences across devices."
  926. msgstr ""
  927. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  928. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  930. msgid "Copy preferences hash"
  931. msgstr "Copiar el hash de preferencias"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  933. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  934. msgstr "Inserte el hash de preferencias copiado (sin URL) para restaurar"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  936. msgid "Preferences hash"
  937. msgstr "Hash de preferencias"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  939. msgid "Open Access DOI resolver"
  940. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  942. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  943. msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  945. msgid ""
  946. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  947. "these engines by its !bangs."
  948. msgstr ""
  949. "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
  950. "estos motores por sus !bangs."
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  952. msgid "Enable all"
  953. msgstr "Activar todo"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  955. msgid "Disable all"
  956. msgstr "Desactivar todo"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  958. msgid "!bang"
  959. msgstr "!bang"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  961. msgid "Supports selected language"
  962. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  964. msgid "Weight"
  965. msgstr "Peso"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  967. msgid "Max time"
  968. msgstr "Tiempo máximo"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  970. msgid ""
  971. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  972. "this data about you."
  973. msgstr ""
  974. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  975. "almacenar dicha información sobre usted."
  976. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  977. msgid ""
  978. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  979. "track you."
  980. msgstr ""
  981. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  982. "rastrearte."
  983. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  984. msgid "Save"
  985. msgstr "Guardar"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  987. msgid "Reset defaults"
  988. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  990. msgid "Back"
  991. msgstr "Atrás"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  993. msgid "Hotkeys"
  994. msgstr "Atajo de teclado"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  996. msgid "Vim-like"
  997. msgstr "Similar a Vim"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  999. msgid ""
  1000. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1001. "key on main or result page to get help."
  1002. msgstr ""
  1003. "Navega por los resultados de la búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  1004. "(se requiere JavaScript). Presiona la tecla \"h\" en la página principal "
  1005. "o de los resultados para obtener ayuda."
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1007. msgid "Image proxy"
  1008. msgstr "Proxy de imágenes"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1010. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1011. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1013. msgid "Infinite scroll"
  1014. msgstr "Deslizamiento infinito"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1016. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1017. msgstr ""
  1018. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  1019. "de la página actual"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1021. msgid "What language do you prefer for search?"
  1022. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1024. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1025. msgstr ""
  1026. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  1027. "consulta."
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1029. msgid "HTTP Method"
  1030. msgstr "Método HTTP"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1032. msgid "Change how forms are submitted"
  1033. msgstr "Cambiar cómo se envían los formularios"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1035. msgid "Query in the page's title"
  1036. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1038. msgid ""
  1039. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1040. "can record this title"
  1041. msgstr ""
  1042. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  1043. "buscador puede guardar este título"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1045. msgid "Results on new tabs"
  1046. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1048. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1049. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1051. msgid "Filter content"
  1052. msgstr "Filtro de contenido"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1054. msgid "Search on category select"
  1055. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1057. msgid ""
  1058. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1059. "multiple categories"
  1060. msgstr ""
  1061. "Realiza la búsqueda inmediatamente si se selecciona una categoría. "
  1062. "Desactivar para seleccionar varias categorías"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1064. msgid "Theme"
  1065. msgstr "Tema"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1067. msgid "Change SearXNG layout"
  1068. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1070. msgid "Theme style"
  1071. msgstr "Estilo del tema"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1073. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1074. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1076. msgid "Engine tokens"
  1077. msgstr "Llaves de motores"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1079. msgid "Access tokens for private engines"
  1080. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1082. msgid "Interface language"
  1083. msgstr "Idioma de la interfaz"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1085. msgid "Change the language of the layout"
  1086. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1088. msgid "repo"
  1089. msgstr "repositorios"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1093. msgid "show media"
  1094. msgstr "mostrar multimedia"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1097. msgid "hide media"
  1098. msgstr "ocultar multimedia"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1101. msgid "This site did not provide any description."
  1102. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1106. msgid "Filesize"
  1107. msgstr "Tamaño de archivo"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1109. msgid "Date"
  1110. msgstr "Fecha"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1113. msgid "Type"
  1114. msgstr "Tipo"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1116. msgid "Resolution"
  1117. msgstr "Resolución"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1119. msgid "Format"
  1120. msgstr "Formato"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1122. msgid "Engine"
  1123. msgstr "Motor"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1125. msgid "View source"
  1126. msgstr "Ver fuente"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1128. msgid "address"
  1129. msgstr "dirección"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1131. msgid "show map"
  1132. msgstr "mostrar mapa"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1134. msgid "hide map"
  1135. msgstr "ocultar mapa"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1137. msgid "Version"
  1138. msgstr "Versión"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1140. msgid "Maintainer"
  1141. msgstr "Administrador"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1143. msgid "Updated at"
  1144. msgstr "Actualizado en"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1147. msgid "Tags"
  1148. msgstr "Etiquetas"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1150. msgid "Popularity"
  1151. msgstr "Popularidad"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1153. msgid "License"
  1154. msgstr "Licencia"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1156. msgid "Project"
  1157. msgstr "Proyecto"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1159. msgid "Project homepage"
  1160. msgstr "Página de inicio del proyecto"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1162. msgid "Published date"
  1163. msgstr "Fecha de Publicación"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1165. msgid "Journal"
  1166. msgstr "Periódicos"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1168. msgid "Editor"
  1169. msgstr "Editor"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1171. msgid "Publisher"
  1172. msgstr "Publicador"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1174. msgid "DOI"
  1175. msgstr "DOI"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1177. msgid "ISSN"
  1178. msgstr "ISSN"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1180. msgid "ISBN"
  1181. msgstr "ISBN"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1183. msgid "PDF"
  1184. msgstr "PDF"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1186. msgid "HTML"
  1187. msgstr "HTML"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1189. msgid "magnet link"
  1190. msgstr "enlace magnético"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1192. msgid "torrent file"
  1193. msgstr "archivo torrent"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1195. msgid "Seeder"
  1196. msgstr "Seeders"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1198. msgid "Leecher"
  1199. msgstr "Leechers"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1201. msgid "Number of Files"
  1202. msgstr "Número de archivos"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1204. msgid "show video"
  1205. msgstr "mostrar vídeo"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1207. msgid "hide video"
  1208. msgstr "ocultar video"
  1209. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1210. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  1211. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1212. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  1213. #~ msgid "Errors"
  1214. #~ msgstr "Errores"
  1215. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1216. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  1217. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1218. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Results are opened in the same "
  1221. #~ "window by default. This plugin "
  1222. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1223. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1224. #~ "required)"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "Los resultados se abren en la "
  1227. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1228. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1229. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1230. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1231. #~ "JavaScript)"
  1232. #~ msgid "Color"
  1233. #~ msgstr "Color"
  1234. #~ msgid "Blue (default)"
  1235. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1236. #~ msgid "Violet"
  1237. #~ msgstr "Violeta"
  1238. #~ msgid "Green"
  1239. #~ msgstr "Verde"
  1240. #~ msgid "Cyan"
  1241. #~ msgstr "Cian"
  1242. #~ msgid "Orange"
  1243. #~ msgstr "Naranja"
  1244. #~ msgid "Red"
  1245. #~ msgstr "Rojo"
  1246. #~ msgid "Category"
  1247. #~ msgstr "Categoría"
  1248. #~ msgid "Block"
  1249. #~ msgstr "Bloquear"
  1250. #~ msgid "original context"
  1251. #~ msgstr "contexto original"
  1252. #~ msgid "Plugins"
  1253. #~ msgstr "Plugins"
  1254. #~ msgid "Answerers"
  1255. #~ msgstr "Respondedores"
  1256. #~ msgid "Avg. time"
  1257. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1258. #~ msgid "show details"
  1259. #~ msgstr "ver detalles"
  1260. #~ msgid "hide details"
  1261. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1262. #~ msgid "Load more..."
  1263. #~ msgstr "Cargar más"
  1264. #~ msgid "Loading..."
  1265. #~ msgstr "Cargando..."
  1266. #~ msgid "Change searx layout"
  1267. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1268. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1269. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1270. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1271. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "This is the list of cookies and"
  1274. #~ " their values searx is storing on "
  1275. #~ "your computer."
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1278. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1279. #~ " en tu ordenador."
  1280. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1281. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1282. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1283. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1284. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1287. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1288. #~ "searx."
  1289. #~ msgid "Themes"
  1290. #~ msgstr "Temas"
  1291. #~ msgid "Reliablity"
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ msgid ""
  1294. #~ "When enabled, the result page's title"
  1295. #~ " contains your query. Your browser "
  1296. #~ "can record this title."
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "Method"
  1299. #~ msgstr "Método"
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "This tab does not show up for "
  1302. #~ "search results but you can search "
  1303. #~ "the engines listed here via bangs."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid "Advanced settings"
  1306. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1307. #~ msgid "Close"
  1308. #~ msgstr "Cerrar"
  1309. #~ msgid "Language"
  1310. #~ msgstr "Lenguaje"
  1311. #~ msgid "broken"
  1312. #~ msgstr "roto"
  1313. #~ msgid "supported"
  1314. #~ msgstr "soportado"
  1315. #~ msgid "not supported"
  1316. #~ msgstr "no soportado"
  1317. #~ msgid "about"
  1318. #~ msgstr "acerca de"
  1319. #~ msgid "Avg."
  1320. #~ msgstr "Media"
  1321. #~ msgid "User Interface"
  1322. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1323. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1324. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1325. #~ msgid "Style"
  1326. #~ msgstr "Estilo"
  1327. #~ msgid "Show advanced settings"
  1328. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1329. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1332. #~ " en la página principal por defecto"
  1333. #~ msgid "Allow all"
  1334. #~ msgstr "Permitir todo"
  1335. #~ msgid "Disable all"
  1336. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1337. #~ msgid "Selected language"
  1338. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1339. #~ msgid "Query"
  1340. #~ msgstr "Petición"
  1341. #~ msgid "save"
  1342. #~ msgstr "Guardar"
  1343. #~ msgid "back"
  1344. #~ msgstr "Atrás"
  1345. #~ msgid "Links"
  1346. #~ msgstr "Enlaces"
  1347. #~ msgid "RSS subscription"
  1348. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1349. #~ msgid "Search results"
  1350. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1351. #~ msgid "next page"
  1352. #~ msgstr "Página siguiente"
  1353. #~ msgid "previous page"
  1354. #~ msgstr "Página anterior"
  1355. #~ msgid "Start search"
  1356. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1357. #~ msgid "Clear search"
  1358. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1359. #~ msgid "Clear"
  1360. #~ msgstr "Limpiar"
  1361. #~ msgid "stats"
  1362. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1363. #~ msgid "Heads up!"
  1364. #~ msgstr "¡Atención!"
  1365. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1366. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1367. #~ msgid "Well done!"
  1368. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1369. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1370. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1371. #~ msgid "Oh snap!"
  1372. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1373. #~ msgid "Something went wrong."
  1374. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1375. #~ msgid "Date"
  1376. #~ msgstr "Fecha"
  1377. #~ msgid "Type"
  1378. #~ msgstr "Tipo"
  1379. #~ msgid "Get image"
  1380. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1381. #~ msgid "Center Alignment"
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ msgid "preferences"
  1386. #~ msgstr "preferencias"
  1387. #~ msgid "Scores per result"
  1388. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1389. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1390. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1391. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1392. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1393. #~ msgid "Self Informations"
  1394. #~ msgstr "Información propia"
  1395. #~ msgid ""
  1396. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1397. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1398. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1399. #~ "methods</a>"
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1402. #~ " <a "
  1403. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1404. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1405. #~ " de peticiones</a>"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "This plugin checks if the address "
  1408. #~ "of the request is a TOR exit "
  1409. #~ "node, and informs the user if it"
  1410. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1411. #~ "searxng."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1414. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1415. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1416. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1417. #~ "desde searxng."
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "The TOR exit node list "
  1420. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1421. #~ "unreachable."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1424. #~ " nodos de salida de TOR "
  1425. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1426. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1427. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1428. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1429. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "The could not download the list of"
  1432. #~ " Tor exit-nodes from "
  1433. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1437. #~ " you have this external IP address:"
  1438. #~ " {ip_address}."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "Autodetect search language"
  1443. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1444. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1445. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1446. #~ msgid "others"
  1447. #~ msgstr "otros"
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "This tab does not show up for "
  1450. #~ "search results, but you can search "
  1451. #~ "the engines listed here via bangs."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1454. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1455. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1456. #~ " mediante bangs."
  1457. #~ msgid "Shortcut"
  1458. #~ msgstr "Atajo"
  1459. #~ msgid "!bang"
  1460. #~ msgstr "!bang"
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "This tab dues not exists in the"
  1463. #~ " user interface, but you can search"
  1464. #~ " in these engines by its !bangs."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1467. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1468. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1469. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1470. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  1471. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1472. #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1475. #~ "publications when available (plugin required)"
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Redireccionar a versiones de acceso "
  1478. #~ "abierto de las publicaciones cuando "
  1479. #~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
  1480. #~ msgid "Bang"
  1481. #~ msgstr "!bang"
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1484. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1485. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1486. #~ "methods</a>"
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1489. #~ " <a "
  1490. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1491. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1492. #~ " de peticiones</a>"
  1493. #~ msgid "On"
  1494. #~ msgstr "Activado"
  1495. #~ msgid "Off"
  1496. #~ msgstr "Desactivado"
  1497. #~ msgid "Enabled"
  1498. #~ msgstr "Activado"
  1499. #~ msgid "Disabled"
  1500. #~ msgstr "Desactivado"
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "Perform search immediately if a category"
  1503. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1504. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ "Realizar una búsqueda inmediatamente si "
  1507. #~ "se ha seleccionado una categoría. "
  1508. #~ "Desactivar para seleccionar varias categorías."
  1509. #~ " (Se requiere JavaScript)"
  1510. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1511. #~ msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  1512. #~ msgid ""
  1513. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1514. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1515. #~ " key on main or result page to"
  1516. #~ " get help."
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Navegar por los resultados de búsqueda"
  1519. #~ " con las teclas de acceso rápido "
  1520. #~ "como-Vim (es necesario JavaScript). "
  1521. #~ "Pulse la tecla \"h\" en la página"
  1522. #~ " principal o en el resultado para "
  1523. #~ "obtener ayuda."
  1524. #~ msgid ""
  1525. #~ "we didn't find any results. Please "
  1526. #~ "use another query or search in "
  1527. #~ "more categories."
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ "No encontramos ningún resultado. Por "
  1530. #~ "favor, formule su búsqueda de otra "
  1531. #~ "forma o busque en más categorías."
  1532. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ "Reescribir los nombres de host de "
  1535. #~ "los resultados o eliminar los resultados"
  1536. #~ " en función del nombre de host"
  1537. #~ msgid "Bytes"
  1538. #~ msgstr "Bytes"
  1539. #~ msgid "kiB"
  1540. #~ msgstr "KiB"
  1541. #~ msgid "MiB"
  1542. #~ msgstr "MiB"
  1543. #~ msgid "GiB"
  1544. #~ msgstr "GiB"
  1545. #~ msgid "TiB"
  1546. #~ msgstr "TiB"
  1547. #~ msgid "Hostname replace"
  1548. #~ msgstr "Sustituir el nombre de host"