messages.po 48 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # dogyx <aaronloit@tuta.io>, 2022.
  10. # dom1torii <djmdmitri.a@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-08-08 10:01+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:59+0000\n"
  21. "Last-Translator: Priit Jõerüüt "
  22. "<jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  23. "Language: et\n"
  24. "Language-Team: Estonian "
  25. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/et/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "ilma edasise alagrupeerimiseta"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "muu"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "failid"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "üldine"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "muusika"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sotsiaalmeedia"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "pildid"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "videod"
  63. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  64. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  65. msgid "radio"
  66. msgstr "raadio"
  67. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "tv"
  70. msgstr "tv"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "tehnoloogia"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "uudised"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "kaardid"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "onion-võrgu lingid"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "teadus"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "rakendused"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "sõnastikud"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "laulusõnad"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "paketid"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "k&v"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "hoidlad"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "tarkvara vikid"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "veeb"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "teadusväljaanded"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "automaatne"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "hele"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "tume"
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "Uptime"
  142. msgstr "Töövõimeaeg"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  144. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  145. msgid "About"
  146. msgstr "Teave"
  147. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Average temp."
  150. msgstr "Keskmine temperatuur"
  151. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Cloud cover"
  154. msgstr "Pilvekate"
  155. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Condition"
  158. msgstr "Olud"
  159. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Current condition"
  162. msgstr "Praegused olud"
  163. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  164. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  165. msgid "Evening"
  166. msgstr "Õhtu"
  167. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Feels like"
  170. msgstr "Tundub nagu"
  171. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Humidity"
  174. msgstr "Niiskus"
  175. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Max temp."
  178. msgstr "Maksimaalne temp."
  179. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Min temp."
  182. msgstr "Minimaalne temp."
  183. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Morning"
  186. msgstr "Hommik"
  187. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Night"
  190. msgstr "Öö"
  191. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Noon"
  194. msgstr "Keskpäev"
  195. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Pressure"
  198. msgstr "Õhurõhk"
  199. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Sunrise"
  202. msgstr "Päikesetõus"
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Sunset"
  206. msgstr "Päikeseloojang"
  207. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Temperature"
  210. msgstr "Temperatuur"
  211. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "UV index"
  214. msgstr "UV indeks"
  215. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Visibility"
  218. msgstr "Nähtavus"
  219. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Wind"
  222. msgstr "Tuul"
  223. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "subscribers"
  226. msgstr "tellijaid"
  227. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "posts"
  230. msgstr "postitusi"
  231. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "active users"
  234. msgstr "aktiivseid kasutajaid"
  235. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "comments"
  238. msgstr "kommentaare"
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "user"
  242. msgstr "kasutaja"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "community"
  246. msgstr "kogukond"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "points"
  250. msgstr "punkte"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "title"
  254. msgstr "pealkiri"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "author"
  258. msgstr "Autor"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  260. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  261. msgid "open"
  262. msgstr "ava"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  264. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  265. msgid "closed"
  266. msgstr "suletud"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  268. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  269. msgid "answered"
  270. msgstr "vastatud"
  271. #: searx/webapp.py:330
  272. msgid "No item found"
  273. msgstr "Üksust ei leitud"
  274. #: searx/engines/qwant.py:281
  275. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  276. msgid "Source"
  277. msgstr "Allikas"
  278. #: searx/webapp.py:334
  279. msgid "Error loading the next page"
  280. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  281. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  282. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  283. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  284. #: searx/webapp.py:507
  285. msgid "Invalid settings"
  286. msgstr "Sobimatud seaded"
  287. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  288. msgid "search error"
  289. msgstr "otsingu viga"
  290. #: searx/webutils.py:36
  291. msgid "timeout"
  292. msgstr "päring aegus"
  293. #: searx/webutils.py:37
  294. msgid "parsing error"
  295. msgstr "parsimise viga"
  296. #: searx/webutils.py:38
  297. msgid "HTTP protocol error"
  298. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  299. #: searx/webutils.py:39
  300. msgid "network error"
  301. msgstr "võrguviga"
  302. #: searx/webutils.py:40
  303. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  304. msgstr "SSL viga: sertifikaadi valideerimine ei õnnestunud"
  305. #: searx/webutils.py:42
  306. msgid "unexpected crash"
  307. msgstr "ootamatu krahh"
  308. #: searx/webutils.py:49
  309. msgid "HTTP error"
  310. msgstr "HTTP-viga"
  311. #: searx/webutils.py:50
  312. msgid "HTTP connection error"
  313. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  314. #: searx/webutils.py:56
  315. msgid "proxy error"
  316. msgstr "proksiserveri viga"
  317. #: searx/webutils.py:57
  318. msgid "CAPTCHA"
  319. msgstr "ROBOTILÕKS"
  320. #: searx/webutils.py:58
  321. msgid "too many requests"
  322. msgstr "liiga palju päringuid"
  323. #: searx/webutils.py:59
  324. msgid "access denied"
  325. msgstr "ligipääs keelatud"
  326. #: searx/webutils.py:60
  327. msgid "server API error"
  328. msgstr "serveri API viga"
  329. #: searx/webutils.py:79
  330. msgid "Suspended"
  331. msgstr "Peatatud"
  332. #: searx/webutils.py:314
  333. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  334. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  335. #: searx/webutils.py:315
  336. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  337. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  338. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  339. msgid "Random value generator"
  340. msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  341. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  342. msgid "Generate different random values"
  343. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  344. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  345. msgid "Statistics functions"
  346. msgstr "Statistikafunktsioonid"
  347. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  348. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  349. msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  350. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  351. msgid "Get directions"
  352. msgstr "Hangi juhised"
  353. #: searx/engines/pdbe.py:96
  354. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  355. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  356. #: searx/engines/pdbe.py:103
  357. msgid "This entry has been superseded by"
  358. msgstr "See üksus on asendatud"
  359. #: searx/engines/qwant.py:283
  360. msgid "Channel"
  361. msgstr "Kanal"
  362. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  363. msgid "bitrate"
  364. msgstr "bitikiirus"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  366. msgid "votes"
  367. msgstr "hääled"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  369. msgid "clicks"
  370. msgstr "klikid"
  371. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  372. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  373. msgid "Language"
  374. msgstr "Keel"
  375. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  376. msgid ""
  377. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  378. "{lastCitationVelocityYear}"
  379. msgstr ""
  380. "{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
  381. "{lastCitationVelocityYear}"
  382. #: searx/engines/tineye.py:39
  383. msgid ""
  384. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  385. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  386. " WebP."
  387. msgstr ""
  388. "Ei saanud lugeda selle pildi linki. Võib-olla pole failivorming toetatud."
  389. " TinEye ainult lubab kasutada ainult järgmisi vorminguid: JPEG, PNG, GIF,"
  390. " BMP, TIFF või WebP."
  391. #: searx/engines/tineye.py:45
  392. msgid ""
  393. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  394. " visual detail to successfully identify matches."
  395. msgstr ""
  396. "Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
  397. "tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
  398. #: searx/engines/tineye.py:51
  399. msgid "The image could not be downloaded."
  400. msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
  401. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  402. msgid "Book rating"
  403. msgstr "Raamatu hinnang"
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  405. msgid "File quality"
  406. msgstr "Faili kvaliteet"
  407. #: searx/plugins/calculator.py:12
  408. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  409. msgstr "Arvuta otsinguribal matemaatilisi avaldisi"
  410. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  411. msgid "Converts strings to different hash digests."
  412. msgstr "Teisendab sõned erinevateks räsitud sõnumilühenditeks."
  413. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  414. msgid "hash digest"
  415. msgstr "räsitud sõnumilühend"
  416. #: searx/plugins/hostnames.py:91
  417. msgid "Hostnames plugin"
  418. msgstr "Hostide lisamoodul"
  419. #: searx/plugins/hostnames.py:92
  420. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  421. msgstr ""
  422. "Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi või muuda nende järjekorda "
  423. "hosti nime alusel"
  424. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  425. msgid "Open Access DOI rewrite"
  426. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  427. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  428. msgid ""
  429. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  430. "when available"
  431. msgstr ""
  432. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  433. "versioonidele"
  434. #: searx/plugins/self_info.py:9
  435. msgid "Self Information"
  436. msgstr "Eneseteave"
  437. #: searx/plugins/self_info.py:10
  438. msgid ""
  439. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  440. "contains \"user agent\"."
  441. msgstr ""
  442. "Kuvab sinu arvuti või seadme IP-aadressi, kui päringuks on \"ip\" ning "
  443. "veebibrauseri tunnust, kui päringuks on \"user agent\"."
  444. #: searx/plugins/self_info.py:28
  445. msgid "Your IP is: "
  446. msgstr "Sinu arvuti või seadme IP-aadress on: "
  447. #: searx/plugins/self_info.py:31
  448. msgid "Your user-agent is: "
  449. msgstr "Sinu kasutatava brauseri tunnus on: "
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  451. msgid "Tor check plugin"
  452. msgstr "Tor kontrollplugin"
  453. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  454. msgid ""
  455. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  456. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  457. msgstr ""
  458. "See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja "
  459. "teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
  460. " SearXNG."
  461. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  462. msgid ""
  463. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  464. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  465. msgstr ""
  466. "Ei saanud alla laadida Tori väljumissõlmede nimekirja aadressilt: "
  467. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  469. msgid ""
  470. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  471. "{ip_address}"
  472. msgstr ""
  473. "Sa kasutad Tor'i ja tundub, et sinu arvutil on see väline IP-aadress: "
  474. "{ip_address}"
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  476. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  477. msgstr "Sa ei kasuta Tor'i ja sinu arvutil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
  478. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  479. msgid "Tracker URL remover"
  480. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  481. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  482. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  483. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  484. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  485. msgid "Convert between units"
  486. msgstr "Konverteeri eri ühikute vahel"
  487. #: searx/templates/simple/404.html:4
  488. msgid "Page not found"
  489. msgstr "Lehte ei leitud"
  490. #: searx/templates/simple/404.html:6
  491. #, python-format
  492. msgid "Go to %(search_page)s."
  493. msgstr "Mine lehele %(search_page)s."
  494. #: searx/templates/simple/404.html:6
  495. msgid "search page"
  496. msgstr "otsinguleht"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:54
  498. msgid "Donate"
  499. msgstr "Anneta"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:58
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  502. msgid "Preferences"
  503. msgstr "Eelistused"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:68
  505. msgid "Powered by"
  506. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:68
  508. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  509. msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:69
  511. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  512. msgid "Source code"
  513. msgstr "Lähtekood"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:70
  515. msgid "Issue tracker"
  516. msgstr "Veahaldus"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  518. msgid "Engine stats"
  519. msgstr "Mootori statistika"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:73
  521. msgid "Public instances"
  522. msgstr "Avalikud serverid"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:76
  524. msgid "Privacy policy"
  525. msgstr "Privaatsuspoliitika"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:79
  527. msgid "Contact instance maintainer"
  528. msgstr "Võta ühendust serveri haldajaga"
  529. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  530. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  531. msgstr "Otsingu teostamiseks klõpsa luubile"
  532. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  533. msgid "Length"
  534. msgstr "Pikkus"
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  536. msgid "Views"
  537. msgstr "Vaateid"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  540. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  542. msgid "Author"
  543. msgstr "Autor"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  545. msgid "cached"
  546. msgstr "vahemälus"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  548. msgid "proxied"
  549. msgstr "proksiserveris"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  551. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  552. msgstr "Alusta uue vea või probleemi esitamist GitHubis"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  554. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  555. msgstr ""
  556. "Eelnevalt palun uuri GitHubist olemasolevate selle otsingumootori "
  557. "sarnasete vigade kohta"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  559. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  560. msgstr ""
  561. "Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma "
  562. "kokku puutun"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  564. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  565. msgstr "Palun täpsusta URL veateates, kui tegemist on avaliku serveriga"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  567. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  568. msgstr "Esita Githubis uus viga või probleem, mis sisaldab ülaltoodud teavet"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  570. msgid "No HTTPS"
  571. msgstr "HTTPS puudub"
  572. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  575. msgid "View error logs and submit a bug report"
  576. msgstr "Vaata vealogisid ja esita veateade"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  578. msgid "!bang for this engine"
  579. msgstr "!bang selle mootori jaoks"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  581. msgid "!bang for its categories"
  582. msgstr "!bang selle kategooriate jaoks"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  585. msgid "Median"
  586. msgstr "Mediaan"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  589. msgid "P80"
  590. msgstr "P80"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  593. msgid "P95"
  594. msgstr "P95"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  596. msgid "Failed checker test(s): "
  597. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  599. msgid "Errors:"
  600. msgstr "Vead:"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  602. msgid "General"
  603. msgstr "Üldine"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  605. msgid "Default categories"
  606. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  608. msgid "User interface"
  609. msgstr "Kasutajaliides"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  611. msgid "Privacy"
  612. msgstr "Privaatsus"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  614. msgid "Engines"
  615. msgstr "Otsingumootorid"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  617. msgid "Currently used search engines"
  618. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  620. msgid "Special Queries"
  621. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  623. msgid "Cookies"
  624. msgstr "Küpsised"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:23
  626. msgid "Answers"
  627. msgstr "Vastused"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:42
  629. msgid "Number of results"
  630. msgstr "Tulemuste arv"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:48
  632. msgid "Info"
  633. msgstr "Teave"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:77
  635. msgid "Try searching for:"
  636. msgstr "Proovi otsida:"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:109
  638. msgid "Back to top"
  639. msgstr "Tagasi üles"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:127
  641. msgid "Previous page"
  642. msgstr "Eelmine lehekülg"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:145
  644. msgid "Next page"
  645. msgstr "Järgmine lehekülg"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:3
  647. msgid "Display the front page"
  648. msgstr "Esilehe kuvamine"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:9
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  651. msgid "Search for..."
  652. msgstr "Otsi..."
  653. #: searx/templates/simple/search.html:10
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  655. msgid "clear"
  656. msgstr "selge"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:11
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  659. msgid "search"
  660. msgstr "otsing"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  662. msgid "There is currently no data available. "
  663. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  664. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  666. msgid "Engine name"
  667. msgstr "Otsingumootori nimi"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  669. msgid "Scores"
  670. msgstr "Skoorid"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  672. msgid "Result count"
  673. msgstr "Tulemuste arv"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  676. msgid "Response time"
  677. msgstr "Vastamise aeg"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  680. msgid "Reliability"
  681. msgstr "Usaldusväärsus"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  683. msgid "Total"
  684. msgstr "Kokku"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  686. msgid "HTTP"
  687. msgstr "HTTP"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  689. msgid "Processing"
  690. msgstr "Töötleme"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  692. msgid "Warnings"
  693. msgstr "Hoiatused"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  695. msgid "Errors and exceptions"
  696. msgstr "Vead ja erandid"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  698. msgid "Exception"
  699. msgstr "Erand"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  701. msgid "Message"
  702. msgstr "Sõnum"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  704. msgid "Percentage"
  705. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  707. msgid "Parameter"
  708. msgstr "Parameeter"
  709. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  711. msgid "Filename"
  712. msgstr "Failinimi"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  714. msgid "Function"
  715. msgstr "Funktsioon"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  717. msgid "Code"
  718. msgstr "Kood"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  720. msgid "Checker"
  721. msgstr "Kontrollija"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  723. msgid "Failed test"
  724. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  726. msgid "Comment(s)"
  727. msgstr "Kommentaar(id)"
  728. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  729. msgid "Download results"
  730. msgstr "Laadi tulemused alla"
  731. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  732. msgid "Messages from the search engines"
  733. msgstr "Sõnumid otsingumootorist"
  734. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  735. msgid "Error!"
  736. msgstr "Viga!"
  737. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  738. msgid "Engines cannot retrieve results"
  739. msgstr "Otsingumootorid ei anna päringutele vastuseid"
  740. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  741. msgid "Search URL"
  742. msgstr "Otsingu URL"
  743. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  745. msgid "Copied"
  746. msgstr "Kopeeritud"
  747. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  749. msgid "Copy"
  750. msgstr "Kopeeri"
  751. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  752. msgid "Suggestions"
  753. msgstr "Soovitused"
  754. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  755. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  756. msgid "Search language"
  757. msgstr "Otsingukeel"
  758. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  760. msgid "Default language"
  761. msgstr "Vaikimisi keel"
  762. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  763. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  764. msgid "Auto-detect"
  765. msgstr "Tuvasta automaatselt"
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  772. msgid "SafeSearch"
  773. msgstr "Ohutu otsing"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  776. msgid "Strict"
  777. msgstr "Range"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  780. msgid "Moderate"
  781. msgstr "Mõõdukas"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  784. msgid "None"
  785. msgstr "Puudub"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  788. msgid "Time range"
  789. msgstr "Ajavahemik"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  791. msgid "Anytime"
  792. msgstr "Igal ajal"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  794. msgid "Last day"
  795. msgstr "Viimane päev"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  797. msgid "Last week"
  798. msgstr "Viimane nädal"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  800. msgid "Last month"
  801. msgstr "Viimane kuu"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  803. msgid "Last year"
  804. msgstr "Viimane aasta"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  806. msgid "Information!"
  807. msgstr "Tähelepanu!"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  809. msgid "currently, there are no cookies defined."
  810. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  812. msgid "Sorry!"
  813. msgstr "Vabandust!"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  815. msgid "No results were found. You can try to:"
  816. msgstr "Tulemusi ei leitud. Võid proovida:"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  818. msgid "There are no more results. You can try to:"
  819. msgstr "Rohkem tulemusi ei ole. Võid proovida:"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  821. msgid "Refresh the page."
  822. msgstr "Värskenda lehekülge."
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  824. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  825. msgstr "Tee muu päringu või vali muu kategooria (üleval)."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  827. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  828. msgstr "Muuda eelistustes kasutatud otsingumootorit:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  830. msgid "Switch to another instance:"
  831. msgstr "Vahetage teisele SearxNG serverile:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  833. msgid "Search for another query or select another category."
  834. msgstr "Tee uus otsing või vali muu kategooria."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  836. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  837. msgstr "Mine tagasi eelmisele lehele, kasutades nuppu eelmine lehekülg."
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  839. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  840. msgid "Allow"
  841. msgstr "Luba"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  843. msgid "Keywords"
  844. msgstr "Märksõnad"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  847. msgid "Name"
  848. msgstr "Nimi"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  850. msgid "Description"
  851. msgstr "Kirjeldus"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  853. msgid "Examples"
  854. msgstr "Näited"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  856. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  857. msgstr "See on SearXNGi kohese kiirvastuste moodulite loend."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  859. msgid "This is the list of plugins."
  860. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  862. msgid "Autocomplete"
  863. msgstr "Automaattäide"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  865. msgid "Find stuff as you type"
  866. msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  868. msgid "Center Alignment"
  869. msgstr "Keskele joondamine"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  871. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  872. msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  874. msgid ""
  875. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  876. "computer."
  877. msgstr ""
  878. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG sinu "
  879. "arvutisse salvestab."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  881. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  882. msgstr "Selle loetelu abil saad hinnata SearXNG läbipaistvust."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  884. msgid "Cookie name"
  885. msgstr "Küpsise nimi"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  887. msgid "Value"
  888. msgstr "Väärtus"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  890. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  891. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  893. msgid ""
  894. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  895. "leaking data to the clicked result sites."
  896. msgstr ""
  897. "Märkus: täpsemate seadete määramine otsingu URLis võib vähendada "
  898. "privaatsust, lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  900. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  901. msgstr "URL et taastada oma eelistused teises brauseris"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  903. msgid ""
  904. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  905. "preferences across devices."
  906. msgstr ""
  907. "Kohandatud seadete määramine eelistuste URL-i saad kasutada eelistuste "
  908. "sünkroniseerimiseks eri seadmete vahel."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  910. msgid "Copy preferences hash"
  911. msgstr "Kopeeri eelistuste räsi"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  913. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  914. msgstr "Taastamiseks sisesta kopeeritud eelistuste räsi (ilma URL-aadressita)"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  916. msgid "Preferences hash"
  917. msgstr "Eelistuste räsi"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  919. msgid "Open Access DOI resolver"
  920. msgstr "Open Access DOI resolver"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  922. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  923. msgstr "Vali teenus mida kasutab DOI ümberkirjutamine"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  925. msgid ""
  926. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  927. "these engines by its !bangs."
  928. msgstr ""
  929. "Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses olemas, kuid sa saad otsida neis "
  930. "mootorites selle !bang järgi."
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  932. msgid "Enable all"
  933. msgstr "Luba kõik"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  935. msgid "Disable all"
  936. msgstr "Keela kõik"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  938. msgid "!bang"
  939. msgstr "!bang"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  941. msgid "Supports selected language"
  942. msgstr "Toetab valitud keelt"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  944. msgid "Weight"
  945. msgstr "Kaal"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  947. msgid "Max time"
  948. msgstr "Maksimaalne aeg"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  950. msgid ""
  951. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  952. "this data about you."
  953. msgstr ""
  954. "Need seaded salvestatame sinu brauseri küpsistes ja see annab meile "
  955. "võimaluse sinu kohta andmeid meie serveris mitte salvestada."
  956. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  957. msgid ""
  958. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  959. "track you."
  960. msgstr ""
  961. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  962. "jälitamiseks."
  963. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  964. msgid "Save"
  965. msgstr "Salvesta"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  967. msgid "Reset defaults"
  968. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  970. msgid "Back"
  971. msgstr "Tagasi"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  973. msgid "Hotkeys"
  974. msgstr "Kiirklahvid"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  976. msgid "Vim-like"
  977. msgstr "Vim-taoline"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  979. msgid ""
  980. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  981. "key on main or result page to get help."
  982. msgstr ""
  983. "Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (vajalik JavaScript). "
  984. "Abi saamiseks vajuta põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
  985. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  986. msgid "Image proxy"
  987. msgstr "Pildiproksi"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  989. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  990. msgstr "Pildiotsingu tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  992. msgid "Infinite scroll"
  993. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  995. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  996. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  998. msgid "What language do you prefer for search?"
  999. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1001. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1002. msgstr "Rt SearXNG tuvastaks sinu päringu keele vali \"Automaatne tuvastamine\"."
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1004. msgid "HTTP Method"
  1005. msgstr "HTTP-meetod"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1007. msgid "Change how forms are submitted"
  1008. msgstr "Muuda vormide esitamise viisi"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1010. msgid "Query in the page's title"
  1011. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1013. msgid ""
  1014. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1015. "can record this title"
  1016. msgstr ""
  1017. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri sinu päringut. Sinu "
  1018. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1020. msgid "Results on new tabs"
  1021. msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1023. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1024. msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1026. msgid "Filter content"
  1027. msgstr "Filtreeri sisu"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1029. msgid "Search on category select"
  1030. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1032. msgid ""
  1033. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1034. "multiple categories"
  1035. msgstr ""
  1036. "Teosta otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks"
  1037. " keela see eelistus"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1039. msgid "Theme"
  1040. msgstr "Teema"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1042. msgid "Change SearXNG layout"
  1043. msgstr "Muuda SearXNG paigutust"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1045. msgid "Theme style"
  1046. msgstr "Teema stiil"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1048. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1049. msgstr "Oma brauseri seadistuste järgimiseks vali \"automaatne\""
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1051. msgid "Engine tokens"
  1052. msgstr "Otsingumootori tunnusload"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1054. msgid "Access tokens for private engines"
  1055. msgstr "Ligipääsu tunnusload privaatsetele otsingumootoritele"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1057. msgid "Interface language"
  1058. msgstr "Kasutajaliidese keel"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1060. msgid "Change the language of the layout"
  1061. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1063. msgid "repo"
  1064. msgstr "hoidla"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1068. msgid "show media"
  1069. msgstr "kuva meedia"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1072. msgid "hide media"
  1073. msgstr "peida meedia"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1076. msgid "This site did not provide any description."
  1077. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1081. msgid "Filesize"
  1082. msgstr "Failisuurus"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1084. msgid "Date"
  1085. msgstr "Kuupäev"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1088. msgid "Type"
  1089. msgstr "Tüüp"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1091. msgid "Resolution"
  1092. msgstr "Resolutsioon"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1094. msgid "Format"
  1095. msgstr "Vorming"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1097. msgid "Engine"
  1098. msgstr "Otsingumootor"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1100. msgid "View source"
  1101. msgstr "Vaata lähtekoodi"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1103. msgid "address"
  1104. msgstr "aadress"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1106. msgid "show map"
  1107. msgstr "näita kaarti"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1109. msgid "hide map"
  1110. msgstr "peida kaart"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1112. msgid "Version"
  1113. msgstr "Versioon"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1115. msgid "Maintainer"
  1116. msgstr "Haldaja"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1118. msgid "Updated at"
  1119. msgstr "Uuendatud"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1122. msgid "Tags"
  1123. msgstr "Sildid"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1125. msgid "Popularity"
  1126. msgstr "Populaarsus"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1128. msgid "License"
  1129. msgstr "Litsents"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1131. msgid "Project"
  1132. msgstr "Projekt"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1134. msgid "Project homepage"
  1135. msgstr "Projekti koduleht"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1137. msgid "Published date"
  1138. msgstr "Avaldamise kuupäev"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1140. msgid "Journal"
  1141. msgstr "Ajakiri"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1143. msgid "Editor"
  1144. msgstr "Toimetaja"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1146. msgid "Publisher"
  1147. msgstr "Väljaandja"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1149. msgid "DOI"
  1150. msgstr "DOI"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1152. msgid "ISSN"
  1153. msgstr "ISSN"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1155. msgid "ISBN"
  1156. msgstr "ISBN"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1158. msgid "PDF"
  1159. msgstr "PDF"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1161. msgid "HTML"
  1162. msgstr "HTML"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1164. msgid "magnet link"
  1165. msgstr "magnet-link"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1167. msgid "torrent file"
  1168. msgstr "torrentifail"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1170. msgid "Seeder"
  1171. msgstr "Seemendaja"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1173. msgid "Leecher"
  1174. msgstr "Kaanija"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1176. msgid "Number of Files"
  1177. msgstr "Failide arv"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1179. msgid "show video"
  1180. msgstr "näita videot"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1182. msgid "hide video"
  1183. msgstr "peida video"
  1184. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1185. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  1186. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1187. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  1188. #~ msgid "Errors"
  1189. #~ msgstr "Vead"
  1190. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1191. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  1192. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1193. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "Results are opened in the same "
  1196. #~ "window by default. This plugin "
  1197. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1198. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1199. #~ "required)"
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  1202. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  1203. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  1204. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  1205. #~ msgid "Color"
  1206. #~ msgstr "Värv"
  1207. #~ msgid "Blue (default)"
  1208. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  1209. #~ msgid "Violet"
  1210. #~ msgstr "Violetne"
  1211. #~ msgid "Green"
  1212. #~ msgstr "Roheline"
  1213. #~ msgid "Cyan"
  1214. #~ msgstr "Erksinine"
  1215. #~ msgid "Orange"
  1216. #~ msgstr "Oranž"
  1217. #~ msgid "Red"
  1218. #~ msgstr "Punane"
  1219. #~ msgid "Category"
  1220. #~ msgstr "Kategooria"
  1221. #~ msgid "Block"
  1222. #~ msgstr "Keela"
  1223. #~ msgid "original context"
  1224. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  1225. #~ msgid "Plugins"
  1226. #~ msgstr "Pluginad"
  1227. #~ msgid "Answerers"
  1228. #~ msgstr "Vastajad"
  1229. #~ msgid "Avg. time"
  1230. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  1231. #~ msgid "show details"
  1232. #~ msgstr "kuva andmeid"
  1233. #~ msgid "hide details"
  1234. #~ msgstr "peida andmed"
  1235. #~ msgid "Load more..."
  1236. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  1237. #~ msgid "Loading..."
  1238. #~ msgstr "Laadimine..."
  1239. #~ msgid "Change searx layout"
  1240. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  1241. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1242. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  1243. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1244. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "This is the list of cookies and"
  1247. #~ " their values searx is storing on "
  1248. #~ "your computer."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  1251. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  1252. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1253. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  1254. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1255. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  1256. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1257. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  1258. #~ msgid "Themes"
  1259. #~ msgstr "Teemad"
  1260. #~ msgid "Reliablity"
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "When enabled, the result page's title"
  1264. #~ " contains your query. Your browser "
  1265. #~ "can record this title."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ msgid "Method"
  1268. #~ msgstr "Meetod"
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "This tab does not show up for "
  1271. #~ "search results but you can search "
  1272. #~ "the engines listed here via bangs."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid "Advanced settings"
  1275. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  1276. #~ msgid "Close"
  1277. #~ msgstr "Sulge"
  1278. #~ msgid "Language"
  1279. #~ msgstr "Keel"
  1280. #~ msgid "broken"
  1281. #~ msgstr "katki"
  1282. #~ msgid "supported"
  1283. #~ msgstr "toetatud"
  1284. #~ msgid "not supported"
  1285. #~ msgstr "mittetoetatud"
  1286. #~ msgid "about"
  1287. #~ msgstr "teave"
  1288. #~ msgid "Avg."
  1289. #~ msgstr "Keskmine."
  1290. #~ msgid "User Interface"
  1291. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  1292. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1293. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  1294. #~ msgid "Style"
  1295. #~ msgstr "Stiil"
  1296. #~ msgid "Show advanced settings"
  1297. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  1298. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1299. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  1300. #~ msgid "Allow all"
  1301. #~ msgstr "Luba kõik"
  1302. #~ msgid "Disable all"
  1303. #~ msgstr "Keela kõik"
  1304. #~ msgid "Selected language"
  1305. #~ msgstr "Valitud keel"
  1306. #~ msgid "Query"
  1307. #~ msgstr "Päring"
  1308. #~ msgid "save"
  1309. #~ msgstr "salvesta"
  1310. #~ msgid "back"
  1311. #~ msgstr "tagasi"
  1312. #~ msgid "Links"
  1313. #~ msgstr "Lingid"
  1314. #~ msgid "RSS subscription"
  1315. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  1316. #~ msgid "Search results"
  1317. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  1318. #~ msgid "next page"
  1319. #~ msgstr "järgmine leht"
  1320. #~ msgid "previous page"
  1321. #~ msgstr "eelmine leht"
  1322. #~ msgid "Start search"
  1323. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  1324. #~ msgid "Clear search"
  1325. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  1326. #~ msgid "Clear"
  1327. #~ msgstr "Tühjenda"
  1328. #~ msgid "stats"
  1329. #~ msgstr "statistika"
  1330. #~ msgid "Heads up!"
  1331. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  1332. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1333. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  1334. #~ msgid "Well done!"
  1335. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  1336. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1337. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  1338. #~ msgid "Oh snap!"
  1339. #~ msgstr "Oh kurja!"
  1340. #~ msgid "Something went wrong."
  1341. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  1342. #~ msgid "Date"
  1343. #~ msgstr "Kuupäev"
  1344. #~ msgid "Type"
  1345. #~ msgstr "Tüüp"
  1346. #~ msgid "Get image"
  1347. #~ msgstr "Hangi pilt"
  1348. #~ msgid "Center Alignment"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ msgid "preferences"
  1353. #~ msgstr "eelistused"
  1354. #~ msgid "Scores per result"
  1355. #~ msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  1356. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1357. #~ msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  1358. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1359. #~ msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  1360. #~ msgid "Self Informations"
  1361. #~ msgstr "Self Informatsioon"
  1362. #~ msgid ""
  1363. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1364. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1365. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1366. #~ "methods</a>"
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, "
  1369. #~ "<a "
  1370. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1371. #~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta "
  1372. #~ "lisaks</a>"
  1373. #~ msgid ""
  1374. #~ "This plugin checks if the address "
  1375. #~ "of the request is a TOR exit "
  1376. #~ "node, and informs the user if it"
  1377. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1378. #~ "searxng."
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ msgid ""
  1381. #~ "The TOR exit node list "
  1382. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1383. #~ "unreachable."
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1386. #~ msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}."
  1387. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1388. #~ msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}."
  1389. #~ msgid ""
  1390. #~ "The could not download the list of"
  1391. #~ " Tor exit-nodes from "
  1392. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1396. #~ " you have this external IP address:"
  1397. #~ " {ip_address}."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid "Autodetect search language"
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "others"
  1406. #~ msgstr "muud"
  1407. #~ msgid ""
  1408. #~ "This tab does not show up for "
  1409. #~ "search results, but you can search "
  1410. #~ "the engines listed here via bangs."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, "
  1413. #~ "kuid siin loetletud mootoreid saab "
  1414. #~ "otsida \"bang\" kaudu."
  1415. #~ msgid "Shortcut"
  1416. #~ msgstr "Otsetee"
  1417. #~ msgid "!bang"
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "This tab dues not exists in the"
  1421. #~ " user interface, but you can search"
  1422. #~ " in these engines by its !bangs."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1425. #~ msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  1426. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1427. #~ msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1430. #~ "publications when available (plugin required)"
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ "Suuna võimalusel väljaannete avatud "
  1433. #~ "ligipääsuga versioonidele (nõuab pluginat)"
  1434. #~ msgid "Bang"
  1435. #~ msgstr "!bang"
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1438. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1439. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1440. #~ "methods</a>"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "On"
  1443. #~ msgstr "Sees"
  1444. #~ msgid "Off"
  1445. #~ msgstr "Väljas"
  1446. #~ msgid "Enabled"
  1447. #~ msgstr "Lubatud"
  1448. #~ msgid "Disabled"
  1449. #~ msgstr "Keelatud"
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "Perform search immediately if a category"
  1452. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1453. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ "Teosta otsing koheselt, kui kategooria "
  1456. #~ "on valitud. Keela mitme kategooria "
  1457. #~ "valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  1458. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1459. #~ msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1462. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1463. #~ " key on main or result page to"
  1464. #~ " get help."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste "
  1467. #~ "kiirklahvidega (nõuab JavaScripti). Abi "
  1468. #~ "saamiseks vajuta avalehel või tulemuste "
  1469. #~ "lehel klahvi \"h\"."
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "we didn't find any results. Please "
  1472. #~ "use another query or search in "
  1473. #~ "more categories."
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun "
  1476. #~ "kasuta teist päringut või otsi "
  1477. #~ "rohkematest kategooriatest."
  1478. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või "
  1481. #~ "tulemuste eemaldamine hostinime alusel"
  1482. #~ msgid "Bytes"
  1483. #~ msgstr "Baite"
  1484. #~ msgid "kiB"
  1485. #~ msgstr "kiB"
  1486. #~ msgid "MiB"
  1487. #~ msgstr "MiB"
  1488. #~ msgid "GiB"
  1489. #~ msgstr "GiB"
  1490. #~ msgid "TiB"
  1491. #~ msgstr "TiB"
  1492. #~ msgid "Hostname replace"
  1493. #~ msgstr "Hostnime asendamine"