messages.po 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: searx\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-12-23 07:14+0000\n"
  15. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language-Team: Polish <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pl/>"
  17. "\n"
  18. "Language: pl\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
  23. "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
  24. "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  25. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "others"
  30. msgstr "inne"
  31. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "inne"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "pliki"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "ogólne"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "muzyka"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "media społecznościowe"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "zdjęcia"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "wideo"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "informatyka"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "wiadomości"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "mapa"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "linki .onion"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "nauka"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "aplikacje"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "słowniki"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "teksty piosenek"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "pakiety"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "q&a"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "repozytoria"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "dokumentacja aplikacji"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "internet"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "publikacje naukowe"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automatycznie"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "jasny"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "ciemny"
  127. #: searx/webapp.py:165
  128. msgid "timeout"
  129. msgstr "przekroczenie maksymalnego dozwolonego czasu"
  130. #: searx/webapp.py:166
  131. msgid "parsing error"
  132. msgstr "błąd przetwarzania"
  133. #: searx/webapp.py:167
  134. msgid "HTTP protocol error"
  135. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  136. #: searx/webapp.py:168
  137. msgid "network error"
  138. msgstr "błąd sieci"
  139. #: searx/webapp.py:169
  140. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  141. msgstr "Błąd SSL: nie udało się zweryfikować certyfikatu"
  142. #: searx/webapp.py:171
  143. msgid "unexpected crash"
  144. msgstr "niespodziewana awaria"
  145. #: searx/webapp.py:178
  146. msgid "HTTP error"
  147. msgstr "błąd HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:179
  149. msgid "HTTP connection error"
  150. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:185
  152. msgid "proxy error"
  153. msgstr "błąd serwera proxy"
  154. #: searx/webapp.py:186
  155. msgid "CAPTCHA"
  156. msgstr "CAPTCHA"
  157. #: searx/webapp.py:187
  158. msgid "too many requests"
  159. msgstr "za dużo zapytań"
  160. #: searx/webapp.py:188
  161. msgid "access denied"
  162. msgstr "odmowa dostępu"
  163. #: searx/webapp.py:189
  164. msgid "server API error"
  165. msgstr "błąd serwera API"
  166. #: searx/webapp.py:366
  167. msgid "No item found"
  168. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  169. #: searx/engines/qwant.py:217
  170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  171. msgid "Source"
  172. msgstr "Źródło"
  173. #: searx/webapp.py:370
  174. msgid "Error loading the next page"
  175. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  176. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  177. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  178. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, proszę zmienić swoje preferencje"
  179. #: searx/webapp.py:538
  180. msgid "Invalid settings"
  181. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  182. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  183. msgid "search error"
  184. msgstr "błąd wyszukiwania"
  185. #: searx/webapp.py:853
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Zawieszone"
  188. #: searx/webutils.py:161
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  191. #: searx/webutils.py:162
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Generator wartości losowych"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Funkcje statystyczne"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Pokaż wskazówki"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  215. #: searx/engines/qwant.py:219
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Kanał"
  218. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  219. msgid ""
  220. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  221. "{lastCitationVelocityYear}"
  222. msgstr ""
  223. "{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
  224. "{lastCitationVelocityYear} roku"
  225. #: searx/engines/tineye.py:40
  226. msgid ""
  227. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  228. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  229. " WebP."
  230. msgstr ""
  231. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  232. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
  233. "formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  234. #: searx/engines/tineye.py:46
  235. msgid ""
  236. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  237. " visual detail to successfully identify matches."
  238. msgstr ""
  239. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  240. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "Poranek"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "Południe"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "Wieczór"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "Noc"
  256. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  257. msgid "Autodetect search language"
  258. msgstr "Wykryj automatycznie język wyszukiwania"
  259. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  260. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  261. msgstr ""
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  263. msgid "Converts strings to different hash digests."
  264. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  266. msgid "hash digest"
  267. msgstr "wartość hash"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  269. msgid "Hostname replace"
  270. msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  272. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  273. msgstr "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  275. msgid "Open Access DOI rewrite"
  276. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  278. msgid ""
  279. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  280. "when available"
  281. msgstr ""
  282. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  283. "gdy są dostępne"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  285. msgid "Search on category select"
  286. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  287. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  288. msgid ""
  289. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  290. "multiple categories. (JavaScript required)"
  291. msgstr ""
  292. "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu kategorii. Wyłącz, aby "
  293. "wybrać wiele kategorii. (Wymagany Javascript)"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:20
  295. msgid "Self Information"
  296. msgstr "Informacje o sobie"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:21
  298. msgid ""
  299. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  300. "contains \"user agent\"."
  301. msgstr ""
  302. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  303. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  305. msgid "Tor check plugin"
  306. msgstr "Sprawdzenie plugin TOR"
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  308. msgid ""
  309. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  310. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  311. msgstr ""
  312. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem "
  313. "wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
  314. "check.torproject.org ale z searxng."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  316. msgid ""
  317. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  318. "unreachable."
  319. msgstr ""
  320. "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor (https://check.torproject.org/exit-"
  321. "addresses) jest nieosiągalna."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  323. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  324. msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  326. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  327. msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  329. msgid "Tracker URL remover"
  330. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z URL-ów"
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  332. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  333. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  334. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  335. msgid "Vim-like hotkeys"
  336. msgstr "Skróty podobne do Vima"
  337. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  338. msgid ""
  339. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  340. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  341. msgstr ""
  342. "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za pomocą skrótów podobnych do Vima"
  343. " (wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub "
  344. "stronie wyników, aby uzyskać pomoc."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:4
  346. msgid "Page not found"
  347. msgstr "Strona nie znaleziona"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. #, python-format
  350. msgid "Go to %(search_page)s."
  351. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. msgid "search page"
  354. msgstr "strona wyszukiwania"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:46
  356. msgid "About"
  357. msgstr "Informacje o"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:50
  359. msgid "Donate"
  360. msgstr "Wpłać"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:54
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  363. msgid "Preferences"
  364. msgstr "Preferencje"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:64
  366. msgid "Powered by"
  367. msgstr "Obsługiwane przez"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  370. msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:65
  372. msgid "Source code"
  373. msgstr "Kod źródłowy"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:66
  375. msgid "Issue tracker"
  376. msgstr "Śledzenie błędów"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  378. msgid "Engine stats"
  379. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  382. msgid "Public instances"
  383. msgstr "Publiczne instancje"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:72
  385. msgid "Privacy policy"
  386. msgstr "Polityka prywatności"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:75
  388. msgid "Contact instance maintainer"
  389. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  390. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  391. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  392. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  394. msgid "Length"
  395. msgstr "Długość"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  399. msgid "Author"
  400. msgstr "Autor"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "cached"
  403. msgstr "buforowane"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "proxied"
  406. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  408. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  409. msgstr "Zacznij zgłaszać nowy problemy na GitHub'ie"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  411. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  412. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  414. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  415. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  417. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  418. msgstr ""
  419. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  420. "dotyczącego tego błędu"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  422. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  423. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  425. msgid "No HTTPS"
  426. msgstr "Brak HTTPS"
  427. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  430. #: searx/templates/simple/results.html:49
  431. msgid "View error logs and submit a bug report"
  432. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  435. msgid "Median"
  436. msgstr "Mediana"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  439. msgid "P80"
  440. msgstr "P80"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  443. msgid "P95"
  444. msgstr "P95"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  446. msgid "Failed checker test(s): "
  447. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  449. msgid "Errors:"
  450. msgstr "Błędy:"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  452. msgid "General"
  453. msgstr "Ogólne"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  455. msgid "Default categories"
  456. msgstr "Domyślne kategorie"
  457. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  459. msgid "Search language"
  460. msgstr "Język wyszukiwania"
  461. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  463. msgid "Default language"
  464. msgstr "Domyślny język"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  466. msgid "What language do you prefer for search?"
  467. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  469. msgid "Autocomplete"
  470. msgstr "Autouzupełnienie"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  472. msgid "Find stuff as you type"
  473. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  480. msgid "SafeSearch"
  481. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  484. msgid "Strict"
  485. msgstr "Bezkompromisowe"
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  488. msgid "Moderate"
  489. msgstr "Umiarkowane"
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  492. msgid "None"
  493. msgstr "Wyłączone"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  495. msgid "Filter content"
  496. msgstr "Filtruj treści"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  498. msgid "Open Access DOI resolver"
  499. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  501. msgid ""
  502. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  503. "required)"
  504. msgstr ""
  505. "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji, gdy są dostępne (wymagana "
  506. "wtyczka)"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  508. msgid "Engine tokens"
  509. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  511. msgid "Access tokens for private engines"
  512. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  514. msgid "User interface"
  515. msgstr "Interfejs użytkownika"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  517. msgid "Interface language"
  518. msgstr "Język interfejsu"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  520. msgid "Change the language of the layout"
  521. msgstr "Zmień język układu"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  523. msgid "Theme"
  524. msgstr "Motyw"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  526. msgid "Change SearXNG layout"
  527. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  529. msgid "Theme style"
  530. msgstr "Styl motywu"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  532. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  533. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień twojej przeglądarki"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  535. msgid "Center Alignment"
  536. msgstr "Wyśrodkowanie"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  540. msgid "On"
  541. msgstr "Włączone"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  545. msgid "Off"
  546. msgstr "Wyłączone"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  548. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  549. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  551. msgid "Results on new tabs"
  552. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  554. msgid "Open result links on new browser tabs"
  555. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  557. msgid "Infinite scroll"
  558. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  560. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  561. msgstr ""
  562. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  563. "bieżącej strony"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  565. msgid "Privacy"
  566. msgstr "Prywatność"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  568. msgid "HTTP Method"
  569. msgstr "Metoda HTTP"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  571. msgid ""
  572. "Change how forms are submitted, <a "
  573. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  574. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  575. msgstr ""
  576. "Zmień sposób wysyłania formularzy, <a "
  577. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  578. " rel=\"external\">więcej o sposobach wysyłania</a>"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  580. msgid "Image proxy"
  581. msgstr "Proxy zdjęć"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  584. msgid "Enabled"
  585. msgstr "Włączone"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  588. msgid "Disabled"
  589. msgstr "Wyłączone"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  591. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  592. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  594. msgid "Query in the page's title"
  595. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  597. msgid ""
  598. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  599. "can record this title"
  600. msgstr ""
  601. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  602. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  604. msgid "Engines"
  605. msgstr "Wyszukiwarki"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  607. msgid "Currently used search engines"
  608. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  610. msgid ""
  611. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  612. "engines listed here via bangs."
  613. msgstr ""
  614. "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują się w wynikach wyszukiwania, ale"
  615. " możesz ich używać przez bangs."
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  618. msgid "Allow"
  619. msgstr "Pozwól"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  622. msgid "Engine name"
  623. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  625. msgid "Shortcut"
  626. msgstr "Skrót"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  628. msgid "Supports selected language"
  629. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  632. msgid "Time range"
  633. msgstr "Zakres czasu"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  636. msgid "Response time"
  637. msgstr "Czas odpowiedzi"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  639. msgid "Max time"
  640. msgstr "Maksymalny czas"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  643. msgid "Reliability"
  644. msgstr "Niezawodność"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  646. msgid "Special Queries"
  647. msgstr "Specialne Zapytania"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  649. msgid "Keywords"
  650. msgstr "Słowa kluczowe"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  652. msgid "Name"
  653. msgstr "Nazwa"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  655. msgid "Description"
  656. msgstr "Opis"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  658. msgid "Examples"
  659. msgstr "Przykłady"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  661. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  662. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  664. msgid "This is the list of plugins."
  665. msgstr "To jest list wtyczek."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  667. msgid "Cookies"
  668. msgstr "Ciasteczka"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  670. msgid ""
  671. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  672. "computer."
  673. msgstr ""
  674. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  675. "na twoim komputerze."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  677. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  678. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  680. msgid "Cookie name"
  681. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  683. msgid "Value"
  684. msgstr "Wartość"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  686. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  687. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  689. msgid ""
  690. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  691. "leaking data to the clicked result sites."
  692. msgstr ""
  693. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  694. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  695. "wyników."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  697. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  698. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  700. msgid ""
  701. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  702. "preferences across devices."
  703. msgstr ""
  704. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  705. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  707. msgid ""
  708. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  709. "this data about you."
  710. msgstr ""
  711. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  712. "przechowywać tych danych o Tobie."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  714. msgid ""
  715. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  716. "track you."
  717. msgstr ""
  718. "Te ciasteczka służą wyłącznie Twojej wygodzie, nie używamy tych "
  719. "ciasteczek do śledzenia Ciebie."
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  721. msgid "Save"
  722. msgstr "Zapisz"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  724. msgid "Reset defaults"
  725. msgstr "Przywróć domyślne"
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  727. msgid "Back"
  728. msgstr "Powrót"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:23
  730. msgid "Answers"
  731. msgstr "Odpowiedzi"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:39
  733. msgid "Number of results"
  734. msgstr "Liczba wyników"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  736. #: searx/templates/simple/results.html:46
  737. msgid "Error!"
  738. msgstr "Błąd!"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:46
  740. msgid "Engines cannot retrieve results"
  741. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:68
  743. msgid "Suggestions"
  744. msgstr "Propozycje"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:90
  746. msgid "Search URL"
  747. msgstr "URL wyszukiwania"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:96
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "Ściągnij wyniki"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:120
  752. msgid "Try searching for:"
  753. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:152
  755. msgid "Back to top"
  756. msgstr "Do góry"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:170
  758. msgid "Previous page"
  759. msgstr "poprzednia strona"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:187
  761. msgid "Next page"
  762. msgstr "następna strona"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:3
  764. msgid "Display the front page"
  765. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  766. #: searx/templates/simple/search.html:9
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  768. msgid "Search for..."
  769. msgstr "Wyszukaj..."
  770. #: searx/templates/simple/search.html:10
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  772. msgid "clear"
  773. msgstr "wyczyść"
  774. #: searx/templates/simple/search.html:11
  775. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  776. msgid "search"
  777. msgstr "wyszukaj"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  779. msgid "There is currently no data available. "
  780. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  782. msgid "Scores"
  783. msgstr "Wyniki"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  785. msgid "Result count"
  786. msgstr "Ilość wyników"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  788. msgid "Total"
  789. msgstr "Suma"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  791. msgid "HTTP"
  792. msgstr "HTTP"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  794. msgid "Processing"
  795. msgstr "Przetwarzanie"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  797. msgid "Warnings"
  798. msgstr "Ostrzeżenia"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  800. msgid "Errors and exceptions"
  801. msgstr "Błędy i wyjątki"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  803. msgid "Exception"
  804. msgstr "Wyjątek"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  806. msgid "Message"
  807. msgstr "Wiadomość"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  809. msgid "Percentage"
  810. msgstr "Odsetek"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  812. msgid "Parameter"
  813. msgstr "Parametr"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  815. msgid "Filename"
  816. msgstr "Nazwa pliku"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  818. msgid "Function"
  819. msgstr "Funkcja"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  821. msgid "Code"
  822. msgstr "Kod"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  824. msgid "Checker"
  825. msgstr "Weryfikacja"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  827. msgid "Failed test"
  828. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  830. msgid "Comment(s)"
  831. msgstr "Komentarz(e)"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  833. msgid "Anytime"
  834. msgstr "W każdej chwili"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  836. msgid "Last day"
  837. msgstr "W ostatnim dniu"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  839. msgid "Last week"
  840. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  842. msgid "Last month"
  843. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  845. msgid "Last year"
  846. msgstr "W ostatnim roku"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  848. msgid "Information!"
  849. msgstr "Informacja!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  851. msgid "currently, there are no cookies defined."
  852. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  854. msgid "Engines cannot retrieve results."
  855. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  857. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  858. msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Sorry!"
  861. msgstr "Przepraszamy!"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  863. msgid ""
  864. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  865. "categories."
  866. msgstr ""
  867. "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj innego zapytania lub wyszukaj "
  868. "więcej kategorii."
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "show media"
  871. msgstr "pokaż media"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "hide media"
  874. msgstr "ukryj media"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  877. msgid "This site did not provide any description."
  878. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  880. msgid "Format"
  881. msgstr "Format"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  883. msgid "Engine"
  884. msgstr "Wyszukiwarka"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  886. msgid "View source"
  887. msgstr "Pokaż źródło"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  889. msgid "address"
  890. msgstr "adres"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "show map"
  893. msgstr "pokaż mapę"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "hide map"
  896. msgstr "ukryj mapę"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  898. msgid "Published date"
  899. msgstr "Data publikacji"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  901. msgid "Journal"
  902. msgstr "Gazeta"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  904. msgid "Editor"
  905. msgstr "Redaktor"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  907. msgid "Publisher"
  908. msgstr "Wydawca"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  910. msgid "Type"
  911. msgstr "Typ"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  913. msgid "Tags"
  914. msgstr "Tagi"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  916. msgid "DOI"
  917. msgstr "Identyfikator cyfrowy"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  919. msgid "ISSN"
  920. msgstr "ISSN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  922. msgid "ISBN"
  923. msgstr "ISBN"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  925. msgid "PDF"
  926. msgstr "PDF"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  928. msgid "HTML"
  929. msgstr "HTML"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  931. msgid "magnet link"
  932. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  934. msgid "torrent file"
  935. msgstr "plik torrent"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Seeder"
  938. msgstr "Udostępniający"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Leecher"
  941. msgstr "Pobierający"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  943. msgid "Filesize"
  944. msgstr "Rozmiar pliku"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  946. msgid "Bytes"
  947. msgstr "Bajtów"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  949. msgid "kiB"
  950. msgstr "KiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "MiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  955. msgid "GiB"
  956. msgstr "GiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  958. msgid "TiB"
  959. msgstr "TiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  961. msgid "Number of Files"
  962. msgstr "Liczba plików"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "show video"
  965. msgstr "pokaż wideo"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "hide video"
  968. msgstr "ukryj wideo"
  969. #~ msgid "request exception"
  970. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  971. #~ msgid "Engine time (sec)"
  972. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  973. #~ msgid "Page loads (sec)"
  974. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  975. #~ msgid "Errors"
  976. #~ msgstr "Błędy"
  977. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  978. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  979. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  980. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "Results are opened in the same "
  983. #~ "window by default. This plugin "
  984. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  985. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  986. #~ "required)"
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  989. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  990. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  991. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  992. #~ " Javascript)"
  993. #~ msgid "Color"
  994. #~ msgstr "Kolor"
  995. #~ msgid "Blue (default)"
  996. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  997. #~ msgid "Violet"
  998. #~ msgstr "Fioletowy"
  999. #~ msgid "Green"
  1000. #~ msgstr "Zielony"
  1001. #~ msgid "Cyan"
  1002. #~ msgstr "Turkusowy"
  1003. #~ msgid "Orange"
  1004. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  1005. #~ msgid "Red"
  1006. #~ msgstr "Czerwony"
  1007. #~ msgid "Category"
  1008. #~ msgstr "Kategoria"
  1009. #~ msgid "Block"
  1010. #~ msgstr "Blokuj"
  1011. #~ msgid "original context"
  1012. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  1013. #~ msgid "Plugins"
  1014. #~ msgstr "Wtyczki"
  1015. #~ msgid "Answerers"
  1016. #~ msgstr "Respondenci"
  1017. #~ msgid "Avg. time"
  1018. #~ msgstr "Śr. czas"
  1019. #~ msgid "show details"
  1020. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  1021. #~ msgid "hide details"
  1022. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  1023. #~ msgid "Load more..."
  1024. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  1025. #~ msgid "Change searx layout"
  1026. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  1027. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1028. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  1029. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1030. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  1031. #~ msgid ""
  1032. #~ "This is the list of cookies and"
  1033. #~ " their values searx is storing on "
  1034. #~ "your computer."
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  1037. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  1038. #~ "komputerze."
  1039. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1040. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  1041. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1042. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  1043. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1044. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  1045. #~ msgid "Themes"
  1046. #~ msgstr "Motywy"
  1047. #~ msgid "Reliablity"
  1048. #~ msgstr "Niezawodność"
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "When enabled, the result page's title"
  1051. #~ " contains your query. Your browser "
  1052. #~ "can record this title."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Method"
  1055. #~ msgstr "Metoda"
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "This tab does not show up for "
  1058. #~ "search results but you can search "
  1059. #~ "the engines listed here via bangs."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "Advanced settings"
  1062. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1063. #~ msgid "Close"
  1064. #~ msgstr "Zamknij"
  1065. #~ msgid "Language"
  1066. #~ msgstr "Język"
  1067. #~ msgid "broken"
  1068. #~ msgstr "zepsute"
  1069. #~ msgid "supported"
  1070. #~ msgstr "wspierane"
  1071. #~ msgid "not supported"
  1072. #~ msgstr "niewspierane"
  1073. #~ msgid "about"
  1074. #~ msgstr "O searx"
  1075. #~ msgid "Avg."
  1076. #~ msgstr "Śr."
  1077. #~ msgid "User Interface"
  1078. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1079. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1080. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1081. #~ msgid "Style"
  1082. #~ msgstr "Styl"
  1083. #~ msgid "Show advanced settings"
  1084. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1085. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1086. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1087. #~ msgid "Allow all"
  1088. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1089. #~ msgid "Disable all"
  1090. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1091. #~ msgid "Selected language"
  1092. #~ msgstr "Wybrany język"
  1093. #~ msgid "Query"
  1094. #~ msgstr "Zapytanie"
  1095. #~ msgid "save"
  1096. #~ msgstr "zapisz"
  1097. #~ msgid "back"
  1098. #~ msgstr "z powrotem"
  1099. #~ msgid "Links"
  1100. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1101. #~ msgid "RSS subscription"
  1102. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1103. #~ msgid "Search results"
  1104. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1105. #~ msgid "next page"
  1106. #~ msgstr "następna strona"
  1107. #~ msgid "previous page"
  1108. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1109. #~ msgid "Start search"
  1110. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1111. #~ msgid "Clear search"
  1112. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1113. #~ msgid "Clear"
  1114. #~ msgstr "Wyczyść"
  1115. #~ msgid "stats"
  1116. #~ msgstr "statystyki"
  1117. #~ msgid "Heads up!"
  1118. #~ msgstr "Moment!"
  1119. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1120. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1121. #~ msgid "Well done!"
  1122. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1123. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1124. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1125. #~ msgid "Oh snap!"
  1126. #~ msgstr "O rany!"
  1127. #~ msgid "Something went wrong."
  1128. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1129. #~ msgid "Date"
  1130. #~ msgstr "Data"
  1131. #~ msgid "Type"
  1132. #~ msgstr "Typ"
  1133. #~ msgid "Get image"
  1134. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1135. #~ msgid "Center Alignment"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "preferences"
  1140. #~ msgstr "preferencje"
  1141. #~ msgid "Scores per result"
  1142. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1143. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1144. #~ msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  1145. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1146. #~ msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  1147. #~ msgid "Self Informations"
  1148. #~ msgstr "Informacje o sobie"
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1151. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1152. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1153. #~ "methods</a>"
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  1156. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1157. #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
  1158. #~ "metodach HTTP</a>"