messages.po 54 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051
  1. # Portuguese (Brazil) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2017
  7. # C. E., 2020
  8. # C. E., 2018
  9. # Gabriel Nunes <gabriel.hkr@gmail.com>, 2017
  10. # Guimarães Mello <matheus.mello@disroot.org>, 2017
  11. # Neton Brício <fervelinux@gmail.com>, 2015
  12. # pizzaiolo, 2016
  13. # shizuka, 2018
  14. # Leonardo Colman <dev@leonardo.colman.com.br>, 2022.
  15. # Adriano Xavier <px.adriano@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # calb sepherus <calb.sepherus@protonmail.com>, 2022.
  18. # Yan Lyra <yanlyra3@gmail.com>, 2022.
  19. # zaioti <zaioti@tuta.io>, 2022.
  20. # Spectro <spectro@keemail.me>, 2023.
  21. # lhostfree951 <freeehost9191@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # Coccocoas_Helper <coccocoahelper@gmail.com>, 2023.
  24. # ETRB <codeberg-cm58mk@r.acmrb.uk>, 2023.
  25. # LeoLomardo <leoland771@gmail.com>, 2024.
  26. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  27. # matheuspolachini <matheuspolachini@users.noreply.translate.codeberg.org>,, 2025.
  28. # 2024.
  29. # nouoneq <nouoneq@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Pyrbor <Pyrbor@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # rodgui <rodgui@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # rafablog77 <rafablog77@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # Juno Takano <jutty@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # purp0w <purp0w@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  35. # saltsnorter <saltsnorter@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  36. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # lhostfree951 <lhostfree951@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  38. # Coccocoas_Helper <coccocoas_helper@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. msgid ""
  40. msgstr ""
  41. "Project-Id-Version: searx\n"
  42. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  43. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  44. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  45. "Last-Translator: Coccocoas_Helper "
  46. "<coccocoas_helper@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  47. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.codeberg.org/projects/"
  48. "searxng/searxng/pt_BR/>\n"
  49. "Language: pt_BR\n"
  50. "MIME-Version: 1.0\n"
  51. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  52. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  53. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  54. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  55. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  56. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "without further subgrouping"
  59. msgstr "sem mais subgrupos"
  60. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "other"
  63. msgstr "outro"
  64. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "files"
  67. msgstr "arquivos"
  68. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "general"
  71. msgstr "geral"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "music"
  75. msgstr "música"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "social media"
  79. msgstr "redes sociais"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "images"
  83. msgstr "imagens"
  84. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "videos"
  87. msgstr "vídeos"
  88. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  89. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  90. msgid "radio"
  91. msgstr "rádio"
  92. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "tv"
  95. msgstr "tv"
  96. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "it"
  99. msgstr "TI"
  100. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "news"
  103. msgstr "notícias"
  104. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "map"
  107. msgstr "mapa"
  108. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "onions"
  111. msgstr "onions"
  112. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "science"
  115. msgstr "ciência"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "apps"
  119. msgstr "aplicativos"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dictionaries"
  123. msgstr "dicionários"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "lyrics"
  127. msgstr "letras"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "packages"
  131. msgstr "pacotes"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "q&a"
  135. msgstr "dúvidas"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "repos"
  139. msgstr "repositórios"
  140. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "software wikis"
  143. msgstr "wikis de programas"
  144. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "web"
  147. msgstr "web"
  148. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "scientific publications"
  151. msgstr "publicações científicas"
  152. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "auto"
  155. msgstr "automático"
  156. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "light"
  159. msgstr "claro"
  160. #. STYLE_NAMES['DARK']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "dark"
  163. msgstr "escuro"
  164. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "black"
  167. msgstr "preto"
  168. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Uptime"
  171. msgstr "Tempo em execução"
  172. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  173. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  174. msgid "About"
  175. msgstr "Sobre"
  176. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  177. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  178. msgid "Average temp."
  179. msgstr "Temperatura Média"
  180. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  181. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  182. msgid "Cloud cover"
  183. msgstr "Nublado"
  184. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Condition"
  188. msgstr "Condição"
  189. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Current condition"
  193. msgstr "Condição atual"
  194. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Evening"
  197. msgstr "Tarde"
  198. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  199. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  200. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  201. msgid "Feels like"
  202. msgstr "Sensação térmica"
  203. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  205. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  206. msgid "Humidity"
  207. msgstr "Umidade"
  208. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Max temp."
  212. msgstr "Temperatura Máxima"
  213. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Min temp."
  217. msgstr "Temperatura Mínima"
  218. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  219. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  220. msgid "Morning"
  221. msgstr "Manhã"
  222. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  223. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  224. msgid "Night"
  225. msgstr "Noite"
  226. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  227. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  228. msgid "Noon"
  229. msgstr "Meio dia"
  230. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  231. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  232. msgid "Pressure"
  233. msgstr "Pressão"
  234. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Sunrise"
  238. msgstr "Nascer do sol"
  239. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "Sunset"
  243. msgstr "Pôr do sol"
  244. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  246. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  247. msgid "Temperature"
  248. msgstr "Temperatura"
  249. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  250. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "UV index"
  253. msgstr "Índice UV"
  254. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  255. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Visibility"
  258. msgstr "Visibilidade"
  259. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  260. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  261. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  262. msgid "Wind"
  263. msgstr "Vento"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  266. msgid "subscribers"
  267. msgstr "Inscritos"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  270. msgid "posts"
  271. msgstr "publicações"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  273. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  274. msgid "active users"
  275. msgstr "usuários ativos"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  277. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  278. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  279. msgid "comments"
  280. msgstr "comentários"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  282. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  283. msgid "user"
  284. msgstr "usuário"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  286. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  287. msgid "community"
  288. msgstr "comunidade"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  290. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  291. msgid "points"
  292. msgstr "pontos"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "title"
  296. msgstr "título"
  297. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  298. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  299. msgid "author"
  300. msgstr "autor"
  301. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  302. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  303. msgid "open"
  304. msgstr "Abrir"
  305. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  306. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  307. msgid "closed"
  308. msgstr "Fechado"
  309. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  310. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  311. msgid "answered"
  312. msgstr "respondido"
  313. #: searx/webapp.py:323
  314. msgid "No item found"
  315. msgstr "Nenhum item encontrado"
  316. #: searx/engines/qwant.py:288
  317. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  318. msgid "Source"
  319. msgstr "Fonte"
  320. #: searx/webapp.py:327
  321. msgid "Error loading the next page"
  322. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  323. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  324. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  325. msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
  326. #: searx/webapp.py:508
  327. msgid "Invalid settings"
  328. msgstr "Configurações inválidas"
  329. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  330. msgid "search error"
  331. msgstr "erro de busca"
  332. #: searx/webutils.py:36
  333. msgid "timeout"
  334. msgstr "tempo esgotado"
  335. #: searx/webutils.py:37
  336. msgid "parsing error"
  337. msgstr "erro de leitura"
  338. #: searx/webutils.py:38
  339. msgid "HTTP protocol error"
  340. msgstr "erro de protocolo HTTP"
  341. #: searx/webutils.py:39
  342. msgid "network error"
  343. msgstr "erro de rede"
  344. #: searx/webutils.py:40
  345. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  346. msgstr "Erro de SSL: validação de certificado falhou"
  347. #: searx/webutils.py:42
  348. msgid "unexpected crash"
  349. msgstr "falha inesperada"
  350. #: searx/webutils.py:49
  351. msgid "HTTP error"
  352. msgstr "erro HTTP"
  353. #: searx/webutils.py:50
  354. msgid "HTTP connection error"
  355. msgstr "erro de conexão HTTP"
  356. #: searx/webutils.py:56
  357. msgid "proxy error"
  358. msgstr "erro de proxy"
  359. #: searx/webutils.py:57
  360. msgid "CAPTCHA"
  361. msgstr "CAPTCHA"
  362. #: searx/webutils.py:58
  363. msgid "too many requests"
  364. msgstr "muitas solicitações"
  365. #: searx/webutils.py:59
  366. msgid "access denied"
  367. msgstr "acesso negado"
  368. #: searx/webutils.py:60
  369. msgid "server API error"
  370. msgstr "erro de API do servidor"
  371. #: searx/webutils.py:79
  372. msgid "Suspended"
  373. msgstr "Suspenso"
  374. #: searx/webutils.py:314
  375. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  376. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  377. #: searx/webutils.py:315
  378. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  379. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  380. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  381. msgid "Random value generator"
  382. msgstr "Gerador de valor aleatório"
  383. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  384. msgid "Generate different random values"
  385. msgstr "Gerar diferentes valores aleatórios"
  386. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  387. msgid "Statistics functions"
  388. msgstr "Funções estatísticas"
  389. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  390. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  391. msgstr "Computar {functions} dos argumentos"
  392. #: searx/engines/mozhi.py:57
  393. msgid "Synonyms"
  394. msgstr "Sinônimos"
  395. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  396. msgid "Get directions"
  397. msgstr "Obter instruções"
  398. #: searx/engines/pdbe.py:96
  399. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  400. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  401. #: searx/engines/pdbe.py:103
  402. msgid "This entry has been superseded by"
  403. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  404. #: searx/engines/qwant.py:290
  405. msgid "Channel"
  406. msgstr "Canal"
  407. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  408. msgid "bitrate"
  409. msgstr "fluxo de transferência de bits"
  410. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  411. msgid "votes"
  412. msgstr "vótos"
  413. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  414. msgid "clicks"
  415. msgstr "cliques"
  416. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  417. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  418. msgid "Language"
  419. msgstr "Idioma"
  420. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  421. msgid ""
  422. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  423. "{lastCitationVelocityYear}"
  424. msgstr ""
  425. "{numCitations} citações do ano {firstCitationVelocityYear} até "
  426. "{lastCitationVelocityYear}"
  427. #: searx/engines/tineye.py:45
  428. msgid ""
  429. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  430. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  431. " WebP."
  432. msgstr ""
  433. "Não foi possível fazer a leitura desta URL. Isso pode ter ocorrido devido a "
  434. "um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de imagem são "
  435. "suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  436. #: searx/engines/tineye.py:51
  437. msgid ""
  438. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  439. " visual detail to successfully identify matches."
  440. msgstr ""
  441. "Esta imagem é simples demais para achar outras correspondências. TinEye "
  442. "necessita de um nível básico de detalhe visual para identificar as "
  443. "correspondências."
  444. #: searx/engines/tineye.py:57
  445. msgid "The image could not be downloaded."
  446. msgstr "Essa imagem não pôde ser baixada."
  447. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  448. msgid "Book rating"
  449. msgstr "Avaliação de livro"
  450. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  451. msgid "File quality"
  452. msgstr "Qualidade do arquivo"
  453. #: searx/plugins/calculator.py:18
  454. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  455. msgstr "Calcular expressões matemáticas pela caixa de pesquisa"
  456. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  457. msgid "Converts strings to different hash digests."
  458. msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
  459. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  460. msgid "hash digest"
  461. msgstr "resultado de hash"
  462. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  463. msgid "Hostnames plugin"
  464. msgstr "Plugin de Hostnames"
  465. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  466. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  467. msgstr ""
  468. "Reescrita de hostnames, remova resultados ou priorize-os com base no "
  469. "hostname"
  470. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  471. msgid "Open Access DOI rewrite"
  472. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  473. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  474. msgid ""
  475. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  476. "when available"
  477. msgstr ""
  478. "Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de "
  479. "publicações, quando possível"
  480. #: searx/plugins/self_info.py:9
  481. msgid "Self Information"
  482. msgstr "Autoinformação"
  483. #: searx/plugins/self_info.py:10
  484. msgid ""
  485. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  486. "contains \"user agent\"."
  487. msgstr ""
  488. "Exibe o seu IP se a consulta contiver \"ip\" e seu agente de usuário, se a "
  489. "consulta contiver \"user agent\"."
  490. #: searx/plugins/self_info.py:28
  491. msgid "Your IP is: "
  492. msgstr "Seu IP é: "
  493. #: searx/plugins/self_info.py:31
  494. msgid "Your user-agent is: "
  495. msgstr "Seu agente de usuário é: "
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  497. msgid "Tor check plugin"
  498. msgstr "Plugin de verificação Tor"
  499. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  500. msgid ""
  501. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  502. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  503. msgstr ""
  504. "Este plugin verifica se o endereço do pedido vem de um nó de saída do Tor e "
  505. "informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org, mas para o "
  506. "SearXNG."
  507. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  508. msgid ""
  509. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  510. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  511. msgstr ""
  512. "Não foi possível baixar a lista de nós de saída do Tor de: https://"
  513. "check.torproject.org/exit-addresses"
  514. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  515. msgid ""
  516. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  517. "{ip_address}"
  518. msgstr ""
  519. "Você está usando o Tor e parece que tem este endereço IP externo: "
  520. "{ip_address}"
  521. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  522. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  523. msgstr "Você não está usando o Tor e tem este endereço IP externo: {ip_address}"
  524. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  525. msgid "Tracker URL remover"
  526. msgstr "Removedor de rastreador da URL"
  527. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  528. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  529. msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
  530. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  531. msgid "Convert between units"
  532. msgstr "Converter entre unidades"
  533. #: searx/templates/simple/404.html:4
  534. msgid "Page not found"
  535. msgstr "Página não encontrada"
  536. #: searx/templates/simple/404.html:6
  537. #, python-format
  538. msgid "Go to %(search_page)s."
  539. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  540. #: searx/templates/simple/404.html:6
  541. msgid "search page"
  542. msgstr "página de busca"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:54
  544. msgid "Donate"
  545. msgstr "Doar"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:58
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  548. msgid "Preferences"
  549. msgstr "Preferências"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:68
  551. msgid "Powered by"
  552. msgstr "Distribuído por"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:68
  554. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  555. msgstr "um mecanismo de metapesquisa aberto e que respeita a privacidade"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:69
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  558. msgid "Source code"
  559. msgstr "Código fonte"
  560. #: searx/templates/simple/base.html:70
  561. msgid "Issue tracker"
  562. msgstr "Rastreador de problemas"
  563. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  564. msgid "Engine stats"
  565. msgstr "Estatísticas de busca"
  566. #: searx/templates/simple/base.html:73
  567. msgid "Public instances"
  568. msgstr "Instâncias públicas"
  569. #: searx/templates/simple/base.html:76
  570. msgid "Privacy policy"
  571. msgstr "Política de Privacidade"
  572. #: searx/templates/simple/base.html:79
  573. msgid "Contact instance maintainer"
  574. msgstr "Contatar o responsável da instância"
  575. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  576. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  577. msgstr "Clique na lupa para realizar a busca"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  579. msgid "Length"
  580. msgstr "Duração"
  581. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  582. msgid "Views"
  583. msgstr "Visualizações"
  584. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  585. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  586. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  587. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  588. msgid "Author"
  589. msgstr "Autor"
  590. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  591. msgid "cached"
  592. msgstr "em cache"
  593. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  594. msgid "proxied"
  595. msgstr "por proxy"
  596. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  597. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  598. msgstr "Submeta um novo problema no Github"
  599. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  600. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  601. msgstr "Por favor, cheque bugs existentes sobre essa engine no GitHub"
  602. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  603. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  604. msgstr ""
  605. "Eu confirmo que não há nenhum bug existente sobre o problema que eu encontrei"
  606. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  607. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  608. msgstr ""
  609. "Se essa for uma instância pública, por favor, especifique a URL no relatório "
  610. "do bug"
  611. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  612. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  613. msgstr "Envie um novo problema no Github incluindo as informações acima"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  615. msgid "No HTTPS"
  616. msgstr "Sem HTTPS"
  617. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  620. msgid "View error logs and submit a bug report"
  621. msgstr "Ver o registros de erros e enviar um relatório"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  623. msgid "!bang for this engine"
  624. msgstr "!bang para esse serviço"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  626. msgid "!bang for its categories"
  627. msgstr "!bang para essa categoria"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  629. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  630. msgid "Median"
  631. msgstr "Mediana"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  633. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  634. msgid "P80"
  635. msgstr "P80"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  638. msgid "P95"
  639. msgstr "P95"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  641. msgid "Failed checker test(s): "
  642. msgstr "Teste(s) de verificador falhou: "
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  644. msgid "Errors:"
  645. msgstr "Erros:"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  647. msgid "General"
  648. msgstr "Geral"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  650. msgid "Default categories"
  651. msgstr "Categorias padrão"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  653. msgid "User interface"
  654. msgstr "Interface de usuário"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  656. msgid "Privacy"
  657. msgstr "Privacidade"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  659. msgid "Engines"
  660. msgstr "Motores de pesquisa"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  662. msgid "Currently used search engines"
  663. msgstr "Serviço de busca em uso"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  665. msgid "Special Queries"
  666. msgstr "Consultas especiais"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  668. msgid "Cookies"
  669. msgstr "Cookies"
  670. #: searx/templates/simple/results.html:23
  671. msgid "Answers"
  672. msgstr "Respostas"
  673. #: searx/templates/simple/results.html:42
  674. msgid "Number of results"
  675. msgstr "Número de resultados"
  676. #: searx/templates/simple/results.html:48
  677. msgid "Info"
  678. msgstr "Informações"
  679. #: searx/templates/simple/results.html:75
  680. msgid "Try searching for:"
  681. msgstr "Tente pesquisar por:"
  682. #: searx/templates/simple/results.html:107
  683. msgid "Back to top"
  684. msgstr "de volta ao topo"
  685. #: searx/templates/simple/results.html:125
  686. msgid "Previous page"
  687. msgstr "Página anterior"
  688. #: searx/templates/simple/results.html:143
  689. msgid "Next page"
  690. msgstr "Próxima página"
  691. #: searx/templates/simple/search.html:3
  692. msgid "Display the front page"
  693. msgstr "Mostrar a página inicial"
  694. #: searx/templates/simple/search.html:9
  695. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  696. msgid "Search for..."
  697. msgstr "Buscar por..."
  698. #: searx/templates/simple/search.html:10
  699. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  700. msgid "clear"
  701. msgstr "limpar"
  702. #: searx/templates/simple/search.html:11
  703. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  704. msgid "search"
  705. msgstr "buscar"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  707. msgid "There is currently no data available. "
  708. msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis. "
  709. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  711. msgid "Engine name"
  712. msgstr "Nome do motor"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  714. msgid "Scores"
  715. msgstr "Pontuações"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  717. msgid "Result count"
  718. msgstr "Contagem de resultados"
  719. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  720. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  722. msgid "Response time"
  723. msgstr "Tempo de resposta"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  726. msgid "Reliability"
  727. msgstr "Consistência"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  729. msgid "Total"
  730. msgstr "Total"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  732. msgid "HTTP"
  733. msgstr "HTTP"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  735. msgid "Processing"
  736. msgstr "Processando"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  738. msgid "Warnings"
  739. msgstr "Avisos"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  741. msgid "Errors and exceptions"
  742. msgstr "Erros e exceções"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  744. msgid "Exception"
  745. msgstr "Exceção"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  747. msgid "Message"
  748. msgstr "Mensagem"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  750. msgid "Percentage"
  751. msgstr "Porcentagem"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  753. msgid "Parameter"
  754. msgstr "Parâmetro"
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  757. msgid "Filename"
  758. msgstr "Nome do arquivo"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  760. msgid "Function"
  761. msgstr "Função"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  763. msgid "Code"
  764. msgstr "Código"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  766. msgid "Checker"
  767. msgstr "Verificador"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  769. msgid "Failed test"
  770. msgstr "O teste falhou"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  772. msgid "Comment(s)"
  773. msgstr "Comentário(s)"
  774. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  775. msgid "Download results"
  776. msgstr "Resultados de download"
  777. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  778. msgid "Messages from the search engines"
  779. msgstr "Mensagens dos sítios web de busca"
  780. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  781. msgid "seconds"
  782. msgstr "s"
  783. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  784. msgid "Search URL"
  785. msgstr "Buscar URL"
  786. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  787. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  788. msgid "Copied"
  789. msgstr "Copiado"
  790. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  792. msgid "Copy"
  793. msgstr "Copiar"
  794. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  795. msgid "Suggestions"
  796. msgstr "Sugestões"
  797. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  798. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  799. msgid "Search language"
  800. msgstr "Idioma de busca"
  801. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  803. msgid "Default language"
  804. msgstr "Idioma padrão"
  805. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  806. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  807. msgid "Auto-detect"
  808. msgstr "Auto-detectar"
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  811. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  812. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  813. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  814. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  815. msgid "SafeSearch"
  816. msgstr "Busca Segura"
  817. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  818. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  819. msgid "Strict"
  820. msgstr "Rigoroso"
  821. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  822. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  823. msgid "Moderate"
  824. msgstr "Moderado"
  825. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  826. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  827. msgid "None"
  828. msgstr "Nenhum"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  830. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  831. msgid "Time range"
  832. msgstr "Intervalo de tempo"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  834. msgid "Anytime"
  835. msgstr "A qualquer momento"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  837. msgid "Last day"
  838. msgstr "Ontem"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  840. msgid "Last week"
  841. msgstr "Semana passada"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  843. msgid "Last month"
  844. msgstr "Mês passado"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  846. msgid "Last year"
  847. msgstr "Ano passado"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  849. msgid "Information!"
  850. msgstr "Informação!"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  852. msgid "currently, there are no cookies defined."
  853. msgstr "atualmente, não há cookies definidos."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  855. msgid "Sorry!"
  856. msgstr "Desculpe!"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  858. msgid "No results were found. You can try to:"
  859. msgstr "Nenhum resultado foi encontrado. Você pode tentar:"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  861. msgid "There are no more results. You can try to:"
  862. msgstr "Sem mais resultados, você pode tentar:"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  864. msgid "Refresh the page."
  865. msgstr "Atualize a página."
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  867. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  868. msgstr "Pesquise outro termo ou selecione uma categoria diferente (acima)."
  869. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  870. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  871. msgstr "Modifique o mecanismo de busca utilizado nas preferências:"
  872. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  873. msgid "Switch to another instance:"
  874. msgstr "Mude para outra instância:"
  875. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  876. msgid "Search for another query or select another category."
  877. msgstr "Pesquise outro termo ou selecione uma categoria diferente."
  878. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  879. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  880. msgstr "Volte para a página anterior usando o botão 'página anterior'."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  882. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  883. msgid "Allow"
  884. msgstr "Permitir"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  886. msgid "Keywords"
  887. msgstr "Palavras-chave"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  890. msgid "Name"
  891. msgstr "Nome"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  893. msgid "Description"
  894. msgstr "Descrição"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  896. msgid "Examples"
  897. msgstr "Exemplos"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  899. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  900. msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  902. msgid "This is the list of plugins."
  903. msgstr "Esta é a lista de plugins."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  905. msgid "Autocomplete"
  906. msgstr "Autocompletar"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  908. msgid "Find stuff as you type"
  909. msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  911. msgid "Center Alignment"
  912. msgstr "Alinhamento central"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  914. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  915. msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout Oscar)."
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  917. msgid ""
  918. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  919. "computer."
  920. msgstr ""
  921. "Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
  922. "computador."
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  924. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  925. msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  927. msgid "Cookie name"
  928. msgstr "Nome do cookie"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  930. msgid "Value"
  931. msgstr "Valor"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  933. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  934. msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  936. msgid ""
  937. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  938. "leaking data to the clicked result sites."
  939. msgstr ""
  940. "Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa você "
  941. "pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
  942. "resultados."
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  944. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  945. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  947. msgid ""
  948. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  949. "preferences across devices."
  950. msgstr ""
  951. "Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para sincronizar "
  952. "preferências em outros dispositivos."
  953. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  954. msgid "Copy preferences hash"
  955. msgstr "Copiar hash de preferências"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  957. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  958. msgstr "Insira hash de preferência copiado (sem URL) para restaurar"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  960. msgid "Preferences hash"
  961. msgstr "Hash's de preferência"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  963. msgid "Open Access DOI resolver"
  964. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  966. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  967. msgstr "Selecione o serviço utilizado pelo DOI rewrite"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  969. msgid ""
  970. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  971. "these engines by its !bangs."
  972. msgstr ""
  973. "Essa aba não existe na interface de usuário, mas você pode pesquisar nessas "
  974. "ferramentas/motores pelos seus !bangs."
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  976. msgid "Enable all"
  977. msgstr "Habilitar tudo"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  979. msgid "Disable all"
  980. msgstr "Desabilitar tudo"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  982. msgid "!bang"
  983. msgstr "!bang"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  985. msgid "Supports selected language"
  986. msgstr "Suporta o idioma selecionado"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  988. msgid "Weight"
  989. msgstr "Peso"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  991. msgid "Max time"
  992. msgstr "Tempo máximo"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  994. msgid "Favicon Resolver"
  995. msgstr "Resolvedor de Favicons"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  997. msgid "Display favicons near search results"
  998. msgstr "Exibir favicons próximo aos resultados da pesquisa"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1000. msgid ""
  1001. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1002. "this data about you."
  1003. msgstr ""
  1004. "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
  1005. "nenhum dado a seu respeito."
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1007. msgid ""
  1008. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1009. "track you."
  1010. msgstr ""
  1011. "Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies "
  1012. "para rastreá-lo."
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1014. msgid "Save"
  1015. msgstr "Salvar"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1017. msgid "Reset defaults"
  1018. msgstr "Redefinir configurações"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1020. msgid "Back"
  1021. msgstr "Voltar"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1023. msgid "Hotkeys"
  1024. msgstr "Atalhos"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1026. msgid "Vim-like"
  1027. msgstr "Estilo-Vim"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1029. msgid ""
  1030. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1031. "key on main or result page to get help."
  1032. msgstr ""
  1033. "Navegue os resultados de busca com atalhos (JavaScript é necessário). "
  1034. "Pressione a tecla \"h\" na página principal ou de resultados para obter "
  1035. "ajuda."
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1037. msgid "Image proxy"
  1038. msgstr "Proxy de imagem"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1040. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1041. msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1043. msgid "Infinite scroll"
  1044. msgstr "Rolagem infinita"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1046. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1047. msgstr ""
  1048. "Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página atual"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1050. msgid "What language do you prefer for search?"
  1051. msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1053. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1054. msgstr ""
  1055. "Escolha Auto-detect para permitir que o SearXNG detecte automaticamente o "
  1056. "idioma da sua consulta."
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1058. msgid "HTTP Method"
  1059. msgstr "Método HTTP"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1061. msgid "Change how forms are submitted"
  1062. msgstr "Mude como os formulários são submetidos"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1064. msgid "Query in the page's title"
  1065. msgstr "Consultar no título da página"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1067. msgid ""
  1068. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1069. "can record this title"
  1070. msgstr ""
  1071. "Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. Seu "
  1072. "navegador pode registrar este título"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1074. msgid "Results on new tabs"
  1075. msgstr "Resultados em novas abas"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1077. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1078. msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1080. msgid "Filter content"
  1081. msgstr "Filtrar conteúdo"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1083. msgid "Search on category select"
  1084. msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1086. msgid ""
  1087. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1088. "multiple categories"
  1089. msgstr ""
  1090. "Faça a busca imediatamente se existir uma categoria selecionada. Desabilite "
  1091. "para selecionar múltiplas categorias"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1093. msgid "Theme"
  1094. msgstr "Tema"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1096. msgid "Change SearXNG layout"
  1097. msgstr "Mudar a interface do SearXNG"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1099. msgid "Theme style"
  1100. msgstr "Estilo do tema"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1102. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1103. msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1105. msgid "Engine tokens"
  1106. msgstr "Tokens de busca"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1108. msgid "Access tokens for private engines"
  1109. msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1111. msgid "Interface language"
  1112. msgstr "Idioma da interface"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1114. msgid "Change the language of the layout"
  1115. msgstr "Alterar o idioma da interface"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1117. msgid "URL formatting"
  1118. msgstr "Formatação de URL"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1120. msgid "Pretty"
  1121. msgstr "Lindo"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1123. msgid "Full"
  1124. msgstr "Completo"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1126. msgid "Host"
  1127. msgstr "Anfitrião"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1129. msgid "Change result URL formatting"
  1130. msgstr "Mudar a resultante formatação do URL"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1132. msgid "repo"
  1133. msgstr "repositórios"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1137. msgid "show media"
  1138. msgstr "exibir mídia"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1141. msgid "hide media"
  1142. msgstr "ocultar mídia"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1145. msgid "This site did not provide any description."
  1146. msgstr "Esse site não disponibilizou uma descrição."
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1150. msgid "Filesize"
  1151. msgstr "Tamanho do arquivo"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1153. msgid "Date"
  1154. msgstr "Data"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1157. msgid "Type"
  1158. msgstr "Tipo"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1160. msgid "Resolution"
  1161. msgstr "Resolução"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1163. msgid "Format"
  1164. msgstr "Formato"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1166. msgid "Engine"
  1167. msgstr "Motor de busca"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1169. msgid "View source"
  1170. msgstr "Ver código-fonte"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1172. msgid "address"
  1173. msgstr "endereço"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1175. msgid "show map"
  1176. msgstr "exibir mapas"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1178. msgid "hide map"
  1179. msgstr "ocultar mapas"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1181. msgid "Version"
  1182. msgstr "Versão"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1184. msgid "Maintainer"
  1185. msgstr "Mantenedor"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1187. msgid "Updated at"
  1188. msgstr "Atualizado em"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1191. msgid "Tags"
  1192. msgstr "Tags"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1194. msgid "Popularity"
  1195. msgstr "Popularidade"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1197. msgid "License"
  1198. msgstr "Licença"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1200. msgid "Project"
  1201. msgstr "Projeto"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1203. msgid "Project homepage"
  1204. msgstr "Página inicial do projeto"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1206. msgid "Published date"
  1207. msgstr "Data de publicação"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1209. msgid "Journal"
  1210. msgstr "Jornal"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1212. msgid "Editor"
  1213. msgstr "Editor"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1215. msgid "Publisher"
  1216. msgstr "Editor(a)"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1218. msgid "DOI"
  1219. msgstr "IOD"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1221. msgid "ISSN"
  1222. msgstr "NSPI"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1224. msgid "ISBN"
  1225. msgstr "NLPI"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1227. msgid "PDF"
  1228. msgstr "PDF"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1230. msgid "HTML"
  1231. msgstr "HTML"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1233. msgid "magnet link"
  1234. msgstr "link magnético"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1236. msgid "torrent file"
  1237. msgstr "arquivo torrent"
  1238. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1239. msgid "Seeder"
  1240. msgstr "Semeador"
  1241. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1242. msgid "Leecher"
  1243. msgstr "Leecher"
  1244. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1245. msgid "Number of Files"
  1246. msgstr "Número de Arquivos"
  1247. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1248. msgid "show video"
  1249. msgstr "exibir vídeo"
  1250. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1251. msgid "hide video"
  1252. msgstr "ocultar vídeo"
  1253. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1254. #~ msgstr "Tempo do motor (segundos)"
  1255. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1256. #~ msgstr "Carregamento da página (sec)"
  1257. #~ msgid "Errors"
  1258. #~ msgstr "Erros"
  1259. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1260. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  1261. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1262. #~ msgstr "Redirecionar conexões HTTP para HTTPS, se possível"
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "Results are opened in the same "
  1265. #~ "window by default. This plugin "
  1266. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1267. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1268. #~ "required)"
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "Os resultados são abertos na mesma "
  1271. #~ "janela por padrão. Este complemento muda"
  1272. #~ " o comportamento padrão ao abrir "
  1273. #~ "links em novas abas/janelas (JavaScript "
  1274. #~ "necessário)."
  1275. #~ msgid "Color"
  1276. #~ msgstr "Cor"
  1277. #~ msgid "Blue (default)"
  1278. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  1279. #~ msgid "Violet"
  1280. #~ msgstr "Violeta"
  1281. #~ msgid "Green"
  1282. #~ msgstr "Verde"
  1283. #~ msgid "Cyan"
  1284. #~ msgstr "Ciano"
  1285. #~ msgid "Orange"
  1286. #~ msgstr "Laranja"
  1287. #~ msgid "Red"
  1288. #~ msgstr "Vermelho"
  1289. #~ msgid "Category"
  1290. #~ msgstr "Categoria"
  1291. #~ msgid "Block"
  1292. #~ msgstr "Bloqueado"
  1293. #~ msgid "original context"
  1294. #~ msgstr "Contexto original"
  1295. #~ msgid "Plugins"
  1296. #~ msgstr "Complementos"
  1297. #~ msgid "Answerers"
  1298. #~ msgstr "Operadores de Resposta"
  1299. #~ msgid "Avg. time"
  1300. #~ msgstr "Tempo médio"
  1301. #~ msgid "show details"
  1302. #~ msgstr "Exibir detalhes"
  1303. #~ msgid "hide details"
  1304. #~ msgstr "ocultar detalhes"
  1305. #~ msgid "Load more..."
  1306. #~ msgstr "Mostrar mais..."
  1307. #~ msgid "Loading..."
  1308. #~ msgstr "Carregando..."
  1309. #~ msgid "Change searx layout"
  1310. #~ msgstr "Alterar interface do searx"
  1311. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1312. #~ msgstr "Usar proxy para resultado de imagens exibidas através do searx"
  1313. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1314. #~ msgstr "Esta é a lista do módulos de resposta instantânea do searx."
  1315. #~ msgid ""
  1316. #~ "This is the list of cookies and"
  1317. #~ " their values searx is storing on "
  1318. #~ "your computer."
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ "Esta é a lista de cookies que "
  1321. #~ "o searx está armazenando em seu "
  1322. #~ "computador."
  1323. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1324. #~ msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do searx."
  1325. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1326. #~ msgstr "Parece que você está usando o searx pela primeira vez."
  1327. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  1330. #~ " ou procure outra instância do searx."
  1331. #~ msgid "Themes"
  1332. #~ msgstr "Temas"
  1333. #~ msgid "Reliablity"
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid ""
  1336. #~ "When enabled, the result page's title"
  1337. #~ " contains your query. Your browser "
  1338. #~ "can record this title."
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ msgid "Method"
  1341. #~ msgstr "Método"
  1342. #~ msgid ""
  1343. #~ "This tab does not show up for "
  1344. #~ "search results but you can search "
  1345. #~ "the engines listed here via bangs."
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "Advanced settings"
  1348. #~ msgstr "Configurações avançadas"
  1349. #~ msgid "Close"
  1350. #~ msgstr "Fechar"
  1351. #~ msgid "Language"
  1352. #~ msgstr "Idioma"
  1353. #~ msgid "broken"
  1354. #~ msgstr "quebrado"
  1355. #~ msgid "supported"
  1356. #~ msgstr "suportado"
  1357. #~ msgid "not supported"
  1358. #~ msgstr "não suportado"
  1359. #~ msgid "about"
  1360. #~ msgstr "sobre"
  1361. #~ msgid "Avg."
  1362. #~ msgstr "Média"
  1363. #~ msgid "User Interface"
  1364. #~ msgstr "Interface do usuário"
  1365. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1366. #~ msgstr "Escolher um estilo para este tema"
  1367. #~ msgid "Style"
  1368. #~ msgstr "Estilo"
  1369. #~ msgid "Show advanced settings"
  1370. #~ msgstr "Mostrar configurações avançadas"
  1371. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ "Mostrar por padrão o painel de "
  1374. #~ "configurações avançadas na página inicial"
  1375. #~ msgid "Allow all"
  1376. #~ msgstr "Permitir tudo"
  1377. #~ msgid "Disable all"
  1378. #~ msgstr "Desativar tudo"
  1379. #~ msgid "Selected language"
  1380. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  1381. #~ msgid "Query"
  1382. #~ msgstr "Consulta"
  1383. #~ msgid "save"
  1384. #~ msgstr "salvar"
  1385. #~ msgid "back"
  1386. #~ msgstr "voltar"
  1387. #~ msgid "Links"
  1388. #~ msgstr "Links"
  1389. #~ msgid "RSS subscription"
  1390. #~ msgstr "Assinatura RSS"
  1391. #~ msgid "Search results"
  1392. #~ msgstr "Procurar resultados"
  1393. #~ msgid "next page"
  1394. #~ msgstr "próxima página"
  1395. #~ msgid "previous page"
  1396. #~ msgstr "página anterior"
  1397. #~ msgid "Start search"
  1398. #~ msgstr "Iniciar busca"
  1399. #~ msgid "Clear search"
  1400. #~ msgstr "Limpar busca"
  1401. #~ msgid "Clear"
  1402. #~ msgstr "Limpar"
  1403. #~ msgid "stats"
  1404. #~ msgstr "estatísticas"
  1405. #~ msgid "Heads up!"
  1406. #~ msgstr "Atenção!"
  1407. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1408. #~ msgstr "Parece que você está usando o SearXNG pela primeira vez."
  1409. #~ msgid "Well done!"
  1410. #~ msgstr "Muito bem!"
  1411. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1412. #~ msgstr "Configurações salvas com sucesso."
  1413. #~ msgid "Oh snap!"
  1414. #~ msgstr "Oh não!"
  1415. #~ msgid "Something went wrong."
  1416. #~ msgstr "Algo deu errado."
  1417. #~ msgid "Date"
  1418. #~ msgstr "Data"
  1419. #~ msgid "Type"
  1420. #~ msgstr "Tipo"
  1421. #~ msgid "Get image"
  1422. #~ msgstr "Obter imagem"
  1423. #~ msgid "Center Alignment"
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid "preferences"
  1428. #~ msgstr "preferências"
  1429. #~ msgid "Scores per result"
  1430. #~ msgstr "Pontuações por resultado"
  1431. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1432. #~ msgstr "um mecanismo de metabusca que respeita a sua privacidade"
  1433. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1434. #~ msgstr "Nenhum resumo disponível para essa publicação."
  1435. #~ msgid "Self Informations"
  1436. #~ msgstr "Informações Próprias"
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1439. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1440. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1441. #~ "methods</a>"
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ "Alterar como os formulários são "
  1444. #~ "submetidos<a "
  1445. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1446. #~ " rel=\"external\">saiba mais sobre os "
  1447. #~ "métodos de solicitação</a>"
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "This plugin checks if the address "
  1450. #~ "of the request is a TOR exit "
  1451. #~ "node, and informs the user if it"
  1452. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1453. #~ "searxng."
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ "Esse plugin checa se o endereço do"
  1456. #~ " requerimento é um nódulo de saída"
  1457. #~ " TOR, e informa o usuário se "
  1458. #~ "ele realmente for, parecido com "
  1459. #~ "check.torproject.org mas para searxng."
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "The TOR exit node list "
  1462. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1463. #~ "unreachable."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ "A lista de nódulos de saída TOR"
  1466. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) é "
  1467. #~ "inalcançável."
  1468. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1469. #~ msgstr "Você está usando TOR. Seu endereço de IP aparenta ser: {ip_address}."
  1470. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "Você não está usando TOR. Seu "
  1473. #~ "endereço de IP aparenta ser: "
  1474. #~ "{ip_address}."
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "The could not download the list of"
  1477. #~ " Tor exit-nodes from "
  1478. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1482. #~ " you have this external IP address:"
  1483. #~ " {ip_address}."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ msgid "Autodetect search language"
  1488. #~ msgstr "Detecção automática de idioma de pesquisa"
  1489. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ "Detecte automaticamente o idioma de "
  1492. #~ "pesquisa da consulta e mude para "
  1493. #~ "ele."
  1494. #~ msgid "others"
  1495. #~ msgstr "outros"
  1496. #~ msgid ""
  1497. #~ "This tab does not show up for "
  1498. #~ "search results, but you can search "
  1499. #~ "the engines listed here via bangs."
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ "Esta aba não aparece para resultados "
  1502. #~ "de busca, mas você pode buscar os"
  1503. #~ " sites listados aqui via bangs."
  1504. #~ msgid "Shortcut"
  1505. #~ msgstr "Atalhos"
  1506. #~ msgid "!bang"
  1507. #~ msgstr ""
  1508. #~ msgid ""
  1509. #~ "This tab dues not exists in the"
  1510. #~ " user interface, but you can search"
  1511. #~ " in these engines by its !bangs."
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ "Essa aba não existe na interface "
  1514. #~ "de usuário, mas você pode pesquisar "
  1515. #~ "nessas ferramentas/motores pelos seus !bangs."
  1516. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1517. #~ msgstr "Os motores de busca não podem extrair os resultados."
  1518. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  1521. #~ " ou encontre outra instância do "
  1522. #~ "SearXNG."
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1525. #~ "publications when available (plugin required)"
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ "Quando disponível, redirecionar para as "
  1528. #~ "versões de acesso livre das publicações"
  1529. #~ " (necessário plugin)"
  1530. #~ msgid "Bang"
  1531. #~ msgstr "!bang"
  1532. #~ msgid ""
  1533. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1534. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1535. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1536. #~ "methods</a>"
  1537. #~ msgstr ""
  1538. #~ "Mude como formulários são enviados, <a"
  1539. #~ " "
  1540. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1541. #~ " rel=\"external\">aprenda mais sobre métodos "
  1542. #~ "de requisição</a>"
  1543. #~ msgid "On"
  1544. #~ msgstr "Ligado"
  1545. #~ msgid "Off"
  1546. #~ msgstr "Desligado"
  1547. #~ msgid "Enabled"
  1548. #~ msgstr "Habilitado"
  1549. #~ msgid "Disabled"
  1550. #~ msgstr "Desabilitado"
  1551. #~ msgid ""
  1552. #~ "Perform search immediately if a category"
  1553. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1554. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1555. #~ msgstr ""
  1556. #~ "Executar a busca imediatamente se a "
  1557. #~ "categoria está selecionada. Desativar para "
  1558. #~ "selecionar várias categorias. (Necessário "
  1559. #~ "JavaScript)"
  1560. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1561. #~ msgstr "Atalhos estilo Vim"
  1562. #~ msgid ""
  1563. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1564. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1565. #~ " key on main or result page to"
  1566. #~ " get help."
  1567. #~ msgstr ""
  1568. #~ "Navegar pelos resultados de busca com"
  1569. #~ " atalhos semelhantes ao Vim (JavaScript "
  1570. #~ "necessário). Aperte \"h\" na página de"
  1571. #~ " resultados para obter ajuda."
  1572. #~ msgid ""
  1573. #~ "we didn't find any results. Please "
  1574. #~ "use another query or search in "
  1575. #~ "more categories."
  1576. #~ msgstr ""
  1577. #~ "Não encontramos nenhum resultado. Utilize "
  1578. #~ "outra consulta ou pesquisa em mais "
  1579. #~ "categorias."
  1580. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1581. #~ msgstr "Sobreescreve hosts dos resultados ou remove resultados baseado no host"
  1582. #~ msgid "Bytes"
  1583. #~ msgstr "Bytes"
  1584. #~ msgid "kiB"
  1585. #~ msgstr "kiB"
  1586. #~ msgid "MiB"
  1587. #~ msgstr "MiB"
  1588. #~ msgid "GiB"
  1589. #~ msgstr "GiB"
  1590. #~ msgid "TiB"
  1591. #~ msgstr "TiB"
  1592. #~ msgid "Hostname replace"
  1593. #~ msgstr "Substituir host"
  1594. #~ msgid "Error!"
  1595. #~ msgstr "Erro!"
  1596. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1597. #~ msgstr "Os motores de busca não conseguiram obter resultados"
  1598. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1599. #~ msgstr "Submeta um novo problema no Github"
  1600. #~ msgid "dummy"
  1601. #~ msgstr ""