messages.po 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Fabio_Perri <Fabio_Perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # lrnz2 <lrnz2@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  32. # OpenCode <OpenCode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # feather1 <feather1@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # VaiTon <vaiton@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # Fabio_Perri <fabio_perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  38. # nicfab <nicfab@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # SonoAX <sonoax@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # OpenCode <opencode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. # davquar <davquar@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. msgid ""
  43. msgstr ""
  44. "Project-Id-Version: searx\n"
  45. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  46. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  47. "PO-Revision-Date: 2025-02-02 20:28+0000\n"
  48. "Last-Translator: davquar <davquar@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  49. "Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  50. "searxng/it/>\n"
  51. "Language: it\n"
  52. "MIME-Version: 1.0\n"
  53. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  54. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  55. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  56. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  57. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  58. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "without further subgrouping"
  61. msgstr "senza altri sottogruppi"
  62. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "other"
  65. msgstr "altro"
  66. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "files"
  69. msgstr "documenti"
  70. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "general"
  73. msgstr "generale"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "music"
  77. msgstr "musica"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "social media"
  81. msgstr "social media"
  82. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "images"
  85. msgstr "immagini"
  86. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "videos"
  89. msgstr "video"
  90. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  91. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  92. msgid "radio"
  93. msgstr "radio"
  94. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "tv"
  97. msgstr "tv"
  98. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "it"
  101. msgstr "IT"
  102. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "news"
  105. msgstr "notizie"
  106. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "map"
  109. msgstr "mappa"
  110. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "onions"
  113. msgstr "cipolle"
  114. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "science"
  117. msgstr "scienza"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "apps"
  121. msgstr "applicazioni"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dictionaries"
  125. msgstr "dizionari"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "lyrics"
  129. msgstr "testo musicale"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "packages"
  133. msgstr "pacchetti"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "q&a"
  137. msgstr "d&r"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "repos"
  141. msgstr "reposs"
  142. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "software wikis"
  145. msgstr "wiki del software"
  146. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "web"
  149. msgstr "web"
  150. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "scientific publications"
  153. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  154. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "auto"
  157. msgstr "automatico"
  158. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "light"
  161. msgstr "chiaro"
  162. #. STYLE_NAMES['DARK']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "dark"
  165. msgstr "scuro"
  166. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "black"
  169. msgstr "nero"
  170. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Uptime"
  173. msgstr "Tempo di attività"
  174. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  175. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  176. msgid "About"
  177. msgstr "Al riguardo"
  178. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  179. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  180. msgid "Average temp."
  181. msgstr "Temp. media"
  182. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  183. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  184. msgid "Cloud cover"
  185. msgstr "Nuvolosità"
  186. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Condition"
  190. msgstr "Condizione"
  191. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Current condition"
  195. msgstr "Condizione attuale"
  196. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Evening"
  199. msgstr "Sera"
  200. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  202. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  203. msgid "Feels like"
  204. msgstr "Percepita come"
  205. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  206. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  207. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  208. msgid "Humidity"
  209. msgstr "Umidità"
  210. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Max temp."
  214. msgstr "Temp. massima"
  215. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Min temp."
  219. msgstr "Temp. min"
  220. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  221. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  222. msgid "Morning"
  223. msgstr "Mattina"
  224. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  225. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  226. msgid "Night"
  227. msgstr "Notte"
  228. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  229. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  230. msgid "Noon"
  231. msgstr "Mezzogiorno"
  232. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  233. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  234. msgid "Pressure"
  235. msgstr "Pressione"
  236. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Sunrise"
  240. msgstr "Alba"
  241. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Sunset"
  245. msgstr "Tramonto"
  246. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  248. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  249. msgid "Temperature"
  250. msgstr "Temperatura"
  251. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  252. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "UV index"
  255. msgstr "Indice UV"
  256. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  257. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Visibility"
  260. msgstr "Visibilità"
  261. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  262. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  263. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  264. msgid "Wind"
  265. msgstr "Vento"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  267. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  268. msgid "subscribers"
  269. msgstr "iscritti"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  271. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  272. msgid "posts"
  273. msgstr "messaggi"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  275. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  276. msgid "active users"
  277. msgstr "utenti attivi"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  279. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  280. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  281. msgid "comments"
  282. msgstr "commenti"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  284. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  285. msgid "user"
  286. msgstr "utente"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  288. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  289. msgid "community"
  290. msgstr "comunità"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  292. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  293. msgid "points"
  294. msgstr "punti"
  295. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "title"
  298. msgstr "titolo"
  299. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  300. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  301. msgid "author"
  302. msgstr "autore"
  303. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  304. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  305. msgid "open"
  306. msgstr "aperto"
  307. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  308. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  309. msgid "closed"
  310. msgstr "chiuso"
  311. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  312. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  313. msgid "answered"
  314. msgstr "risposto"
  315. #: searx/webapp.py:312
  316. msgid "No item found"
  317. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  318. #: searx/engines/qwant.py:288
  319. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  320. msgid "Source"
  321. msgstr "Sorgente"
  322. #: searx/webapp.py:316
  323. msgid "Error loading the next page"
  324. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  325. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  326. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  327. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  328. #: searx/webapp.py:485
  329. msgid "Invalid settings"
  330. msgstr "Impostazioni non valide"
  331. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  332. msgid "search error"
  333. msgstr "errore di ricerca"
  334. #: searx/webutils.py:36
  335. msgid "timeout"
  336. msgstr "tempo scaduto"
  337. #: searx/webutils.py:37
  338. msgid "parsing error"
  339. msgstr "errore di analisi"
  340. #: searx/webutils.py:38
  341. msgid "HTTP protocol error"
  342. msgstr "errore protocollo HTTP"
  343. #: searx/webutils.py:39
  344. msgid "network error"
  345. msgstr "errore di rete"
  346. #: searx/webutils.py:40
  347. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  348. msgstr "Errore SSL: verifica del certificato fallita"
  349. #: searx/webutils.py:42
  350. msgid "unexpected crash"
  351. msgstr "crash inaspettato"
  352. #: searx/webutils.py:49
  353. msgid "HTTP error"
  354. msgstr "errore HTTP"
  355. #: searx/webutils.py:50
  356. msgid "HTTP connection error"
  357. msgstr "errore di connessione HTTP"
  358. #: searx/webutils.py:56
  359. msgid "proxy error"
  360. msgstr "errore del proxy"
  361. #: searx/webutils.py:57
  362. msgid "CAPTCHA"
  363. msgstr "CAPTCHA"
  364. #: searx/webutils.py:58
  365. msgid "too many requests"
  366. msgstr "troppe richieste"
  367. #: searx/webutils.py:59
  368. msgid "access denied"
  369. msgstr "accesso negato"
  370. #: searx/webutils.py:60
  371. msgid "server API error"
  372. msgstr "errore server API"
  373. #: searx/webutils.py:79
  374. msgid "Suspended"
  375. msgstr "Sospeso"
  376. #: searx/webutils.py:314
  377. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  378. msgstr "{minutes} minuto(i) fa"
  379. #: searx/webutils.py:315
  380. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  381. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  382. #: searx/answerers/random.py:69
  383. msgid "Generate different random values"
  384. msgstr "Genera più numeri casuali"
  385. #: searx/answerers/statistics.py:36
  386. msgid "Compute {func} of the arguments"
  387. msgstr "Calcola la {func} degli argomenti"
  388. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  389. msgid "Show route in map .."
  390. msgstr "Mostra percorso nella mappa .."
  391. #: searx/engines/pdbe.py:96
  392. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  393. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  394. #: searx/engines/pdbe.py:103
  395. msgid "This entry has been superseded by"
  396. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  397. #: searx/engines/qwant.py:290
  398. msgid "Channel"
  399. msgstr "Canale"
  400. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  401. msgid "bitrate"
  402. msgstr "velocità in bit"
  403. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  404. msgid "votes"
  405. msgstr "voti"
  406. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  407. msgid "clicks"
  408. msgstr "clic"
  409. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  410. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  411. msgid "Language"
  412. msgstr "Lingua"
  413. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  414. msgid ""
  415. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  416. "{lastCitationVelocityYear}"
  417. msgstr ""
  418. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  419. "{lastCitationVelocityYear}"
  420. #: searx/engines/tineye.py:47
  421. msgid ""
  422. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  423. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  424. " WebP."
  425. msgstr ""
  426. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  427. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  428. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  429. #: searx/engines/tineye.py:53
  430. msgid ""
  431. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  432. " visual detail to successfully identify matches."
  433. msgstr ""
  434. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  435. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  436. "con successo."
  437. #: searx/engines/tineye.py:59
  438. msgid "The image could not be downloaded."
  439. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  440. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  441. msgid "Book rating"
  442. msgstr "Valutazione del libro"
  443. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  444. msgid "File quality"
  445. msgstr "Qualità del file"
  446. #: searx/plugins/calculator.py:20
  447. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  448. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  449. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  450. msgid "Hash plugin"
  451. msgstr ""
  452. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  453. msgid "Converts strings to different hash digests."
  454. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  455. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  456. msgid "hash digest"
  457. msgstr "digest dell'hash"
  458. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  459. msgid "Hostnames plugin"
  460. msgstr "Plugin dell'hostname"
  461. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  462. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  463. msgstr ""
  464. "Riscrive gli hostname, rimuove i risultati o gli da priorità in base "
  465. "all'hostname"
  466. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  467. msgid "Open Access DOI rewrite"
  468. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  469. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  470. msgid ""
  471. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  472. "when available"
  473. msgstr ""
  474. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  475. " versione ad accesso libero"
  476. #: searx/plugins/self_info.py:37
  477. msgid "Self Information"
  478. msgstr "Informazioni su di sé"
  479. #: searx/plugins/self_info.py:38
  480. msgid ""
  481. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  482. "is \"user-agent\"."
  483. msgstr ""
  484. #: searx/plugins/self_info.py:52
  485. msgid "Your IP is: "
  486. msgstr "Il tuo IP è: "
  487. #: searx/plugins/self_info.py:55
  488. msgid "Your user-agent is: "
  489. msgstr "Il tuo interprete è: "
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  491. msgid "Tor check plugin"
  492. msgstr "Plugin di verifica tor"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  494. msgid ""
  495. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  496. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  497. msgstr ""
  498. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  499. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  501. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  502. msgstr "Impossibile scaricare l’elenco dei nodi di uscita di Tor da"
  503. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  504. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  505. msgstr "Stai usando Tor e sembra che tu abbia l’indirizzo IP esterno"
  506. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  507. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  508. msgstr "Non stai usando Tor e hai l’indirizzo IP esterno"
  509. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  510. msgid "Tracker URL remover"
  511. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  512. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  513. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  514. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  515. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  516. msgid "Convert between units"
  517. msgstr "Converti tra le unità"
  518. #: searx/templates/simple/404.html:4
  519. msgid "Page not found"
  520. msgstr "Pagina non trovata"
  521. #: searx/templates/simple/404.html:6
  522. #, python-format
  523. msgid "Go to %(search_page)s."
  524. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  525. #: searx/templates/simple/404.html:6
  526. msgid "search page"
  527. msgstr "cerca nella pagina"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:53
  529. msgid "Donate"
  530. msgstr "Dona"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:57
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  533. msgid "Preferences"
  534. msgstr "Preferenze"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:67
  536. msgid "Powered by"
  537. msgstr "Offerto da"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:67
  539. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  540. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:68
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  543. msgid "Source code"
  544. msgstr "Codice sorgente"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:69
  546. msgid "Issue tracker"
  547. msgstr "Registratore dei problemi"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  549. msgid "Engine stats"
  550. msgstr "Statistiche dei motori"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:72
  552. msgid "Public instances"
  553. msgstr "Istanze pubbliche"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:75
  555. msgid "Privacy policy"
  556. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:78
  558. msgid "Contact instance maintainer"
  559. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  560. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  561. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  562. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  564. msgid "Length"
  565. msgstr "Lunghezza"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  567. msgid "Views"
  568. msgstr "Visualizzazioni"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  573. msgid "Author"
  574. msgstr "Autore"
  575. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  576. msgid "cached"
  577. msgstr "in cache"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  579. msgid "proxied"
  580. msgstr "proxy"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  582. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  583. msgstr "Inizia segnalando un nuovo problema su GitHub"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  585. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  586. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  588. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  589. msgstr ""
  590. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  591. "riscontrato"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  593. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  594. msgstr ""
  595. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  596. "segnalazione del bug"
  597. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  598. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  599. msgstr ""
  600. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  601. "citate"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  603. msgid "No HTTPS"
  604. msgstr "Nessun HTTPS"
  605. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  608. msgid "View error logs and submit a bug report"
  609. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  611. msgid "!bang for this engine"
  612. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  614. msgid "!bang for its categories"
  615. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  617. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  618. msgid "Median"
  619. msgstr "Mediano"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  622. msgid "P80"
  623. msgstr "P80"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  626. msgid "P95"
  627. msgstr "P95"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  629. msgid "Failed checker test(s): "
  630. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  632. msgid "Errors:"
  633. msgstr "Errori:"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  635. msgid "General"
  636. msgstr "Generale"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  638. msgid "Default categories"
  639. msgstr "Categorie predefinite"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  641. msgid "User interface"
  642. msgstr "Interfaccia utente"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  644. msgid "Privacy"
  645. msgstr "Privacy"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  647. msgid "Engines"
  648. msgstr "Motori"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  650. msgid "Currently used search engines"
  651. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  653. msgid "Special Queries"
  654. msgstr "Richieste speciali"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  656. msgid "Cookies"
  657. msgstr "Cookie"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:30
  659. msgid "Number of results"
  660. msgstr "Numero di risultati"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:36
  662. msgid "Info"
  663. msgstr "Informazioni"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:77
  665. msgid "Back to top"
  666. msgstr "Torna in cima"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:95
  668. msgid "Previous page"
  669. msgstr "Pagina precedente"
  670. #: searx/templates/simple/results.html:113
  671. msgid "Next page"
  672. msgstr "Pagina successiva"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:3
  674. msgid "Display the front page"
  675. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  676. #: searx/templates/simple/search.html:9
  677. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  678. msgid "Search for..."
  679. msgstr "Cerca..."
  680. #: searx/templates/simple/search.html:10
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  682. msgid "clear"
  683. msgstr "pulisci"
  684. #: searx/templates/simple/search.html:11
  685. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  686. msgid "search"
  687. msgstr "cerca"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  689. msgid "There is currently no data available. "
  690. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  691. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  693. msgid "Engine name"
  694. msgstr "Nome del motore"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  696. msgid "Scores"
  697. msgstr "Punteggi"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  699. msgid "Result count"
  700. msgstr "Conteggio dei risultati"
  701. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  702. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  704. msgid "Response time"
  705. msgstr "Tempo di risposta"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  708. msgid "Reliability"
  709. msgstr "Affidabilità"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  711. msgid "Total"
  712. msgstr "Totale"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  714. msgid "HTTP"
  715. msgstr "HTTP"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  717. msgid "Processing"
  718. msgstr "Elaborazione"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  720. msgid "Warnings"
  721. msgstr "Avvisi"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  723. msgid "Errors and exceptions"
  724. msgstr "Errori ed eccezioni"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  726. msgid "Exception"
  727. msgstr "Eccezione"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  729. msgid "Message"
  730. msgstr "Messaggio"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  732. msgid "Percentage"
  733. msgstr "Percentuale"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  735. msgid "Parameter"
  736. msgstr "Parametro"
  737. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  739. msgid "Filename"
  740. msgstr "Nome del file"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  742. msgid "Function"
  743. msgstr "Funzione"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  745. msgid "Code"
  746. msgstr "Codice"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  748. msgid "Checker"
  749. msgstr "Controllore"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  751. msgid "Failed test"
  752. msgstr "Test fallito"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  754. msgid "Comment(s)"
  755. msgstr "Commento(i)"
  756. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  757. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  758. msgid "Examples"
  759. msgstr "Esempi"
  760. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  761. msgid "Definitions"
  762. msgstr "Definizioni"
  763. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  764. msgid "Synonyms"
  765. msgstr "Sinonimi"
  766. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  767. msgid "Answers"
  768. msgstr "Risposte"
  769. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  770. msgid "Download results"
  771. msgstr "Scarica i risultati"
  772. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  773. msgid "Try searching for:"
  774. msgstr "Prova a cercare:"
  775. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  776. msgid "Messages from the search engines"
  777. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  778. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  779. msgid "seconds"
  780. msgstr "s"
  781. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  782. msgid "Search URL"
  783. msgstr "URL della ricerca"
  784. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  786. msgid "Copied"
  787. msgstr "Copiato"
  788. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  790. msgid "Copy"
  791. msgstr "Copia"
  792. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  793. msgid "Suggestions"
  794. msgstr "Suggerimenti"
  795. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  796. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  797. msgid "Search language"
  798. msgstr "Lingua di ricerca"
  799. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  800. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  801. msgid "Default language"
  802. msgstr "Lingua predefinita"
  803. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  804. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  805. msgid "Auto-detect"
  806. msgstr "Rilevamento automatico"
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  811. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  812. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  813. msgid "SafeSearch"
  814. msgstr "Ricerca Sicura"
  815. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  816. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  817. msgid "Strict"
  818. msgstr "Severo"
  819. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  820. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  821. msgid "Moderate"
  822. msgstr "Moderata"
  823. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  824. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  825. msgid "None"
  826. msgstr "Nessuna"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  828. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  829. msgid "Time range"
  830. msgstr "Intervallo di tempo"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  832. msgid "Anytime"
  833. msgstr "Qualsiasi data"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  835. msgid "Last day"
  836. msgstr "Ultimo giorno"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  838. msgid "Last week"
  839. msgstr "Ultima settimana"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  841. msgid "Last month"
  842. msgstr "Ultimo mese"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  844. msgid "Last year"
  845. msgstr "Ultimo anno"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  847. msgid "Information!"
  848. msgstr "Informazione!"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  850. msgid "currently, there are no cookies defined."
  851. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  853. msgid "Sorry!"
  854. msgstr "Scusa!"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  856. msgid "No results were found. You can try to:"
  857. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  859. msgid "There are no more results. You can try to:"
  860. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  862. msgid "Refresh the page."
  863. msgstr "Aggiorna la pagina."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  865. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  866. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  868. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  869. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  871. msgid "Switch to another instance:"
  872. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  874. msgid "Search for another query or select another category."
  875. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  877. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  878. msgstr ""
  879. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  880. "precedente."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  882. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  883. msgid "Allow"
  884. msgstr "Autorizza"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  886. msgid "Keywords (first word in query)"
  887. msgstr "Parole chiave (prima parola della richiesta)"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  890. msgid "Name"
  891. msgstr "Nome"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  893. msgid "Description"
  894. msgstr "Descrizione"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  896. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  897. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  899. msgid "This is the list of plugins."
  900. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  902. msgid "Autocomplete"
  903. msgstr "Completamento automatico"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  905. msgid "Find stuff as you type"
  906. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  908. msgid "Center Alignment"
  909. msgstr "Allinea al centro"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  911. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  912. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  914. msgid ""
  915. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  916. "computer."
  917. msgstr ""
  918. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  919. " tuo computer."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  921. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  922. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  924. msgid "Cookie name"
  925. msgstr "Nome del cookie"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  927. msgid "Value"
  928. msgstr "Valore"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  930. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  931. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  933. msgid ""
  934. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  935. "leaking data to the clicked result sites."
  936. msgstr ""
  937. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  938. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  940. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  941. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  943. msgid ""
  944. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  945. "preferences across devices."
  946. msgstr ""
  947. "Specificando le impostazioni personalizzate nell'URL delle preferenze è "
  948. "possibile sincronizzare le preferenze tra i vari dispositivi."
  949. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  950. msgid "Copy preferences hash"
  951. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  953. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  954. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  956. msgid "Preferences hash"
  957. msgstr "Hash delle preferenze"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  959. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  960. msgstr ""
  961. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  962. msgid "Open Access DOI resolver"
  963. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  965. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  966. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  968. msgid ""
  969. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  970. "these engines by its !bangs."
  971. msgstr ""
  972. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  973. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  975. msgid "Enable all"
  976. msgstr "Attiva tutto"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  978. msgid "Disable all"
  979. msgstr "Disattiva tutto"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  981. msgid "!bang"
  982. msgstr "!bang"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  984. msgid "Supports selected language"
  985. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  987. msgid "Weight"
  988. msgstr "Peso"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  990. msgid "Max time"
  991. msgstr "Tempo massimo"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  993. msgid "Favicon Resolver"
  994. msgstr "Risolutore Favicon"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  996. msgid "Display favicons near search results"
  997. msgstr "Mostra le favicon vicino ai risultati della ricerca"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  999. msgid ""
  1000. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1001. "this data about you."
  1002. msgstr ""
  1003. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  1004. "conservare dati su di te."
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1006. msgid ""
  1007. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1008. "track you."
  1009. msgstr ""
  1010. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  1011. "usiamo per tracciarti."
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1013. msgid "Save"
  1014. msgstr "Salva"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1016. msgid "Reset defaults"
  1017. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1019. msgid "Back"
  1020. msgstr "Indietro"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1022. msgid "Hotkeys"
  1023. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1025. msgid "Vim-like"
  1026. msgstr "Simile a Vim"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1028. msgid ""
  1029. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1030. "key on main or result page to get help."
  1031. msgstr ""
  1032. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  1033. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  1034. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1036. msgid "Image proxy"
  1037. msgstr "Proxy immagini"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1039. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1040. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1042. msgid "Infinite scroll"
  1043. msgstr "Scorrimento infinito"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1045. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1046. msgstr ""
  1047. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  1048. "fine della pagina attuale"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1050. msgid "What language do you prefer for search?"
  1051. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1053. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1054. msgstr ""
  1055. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1056. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1058. msgid "HTTP Method"
  1059. msgstr "Metodo HTTP"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1061. msgid "Change how forms are submitted"
  1062. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1064. msgid "Query in the page's title"
  1065. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1067. msgid ""
  1068. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1069. "can record this title"
  1070. msgstr ""
  1071. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1072. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1074. msgid "Results on new tabs"
  1075. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1077. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1078. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1080. msgid "Filter content"
  1081. msgstr "Filtra il contenuto"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1083. msgid "Search on category select"
  1084. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1086. msgid ""
  1087. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1088. "multiple categories"
  1089. msgstr ""
  1090. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1091. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1093. msgid "Theme"
  1094. msgstr "Tema"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1096. msgid "Change SearXNG layout"
  1097. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1099. msgid "Theme style"
  1100. msgstr "Stile tema"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1102. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1103. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1105. msgid "Engine tokens"
  1106. msgstr "Tokens del motore"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1108. msgid "Access tokens for private engines"
  1109. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1111. msgid "Interface language"
  1112. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1114. msgid "Change the language of the layout"
  1115. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1117. msgid "URL formatting"
  1118. msgstr "Formattazione URL"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1120. msgid "Pretty"
  1121. msgstr "Figo"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1123. msgid "Full"
  1124. msgstr "Pieno"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1126. msgid "Host"
  1127. msgstr "Oste"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1129. msgid "Change result URL formatting"
  1130. msgstr "Modifica formattazione URL del risultato"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1132. msgid "repo"
  1133. msgstr "ripostiglo"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1137. msgid "show media"
  1138. msgstr "mostra media"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1141. msgid "hide media"
  1142. msgstr "nascondi media"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1145. msgid "This site did not provide any description."
  1146. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1150. msgid "Filesize"
  1151. msgstr "Dimensioni file"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1153. msgid "Date"
  1154. msgstr "Data"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1157. msgid "Type"
  1158. msgstr "Tipo"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1160. msgid "Resolution"
  1161. msgstr "Risoluzione"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1163. msgid "Format"
  1164. msgstr "Formato"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1166. msgid "Engine"
  1167. msgstr "Motore"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1169. msgid "View source"
  1170. msgstr "Guarda la fonte"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1172. msgid "address"
  1173. msgstr "indirizzo"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1175. msgid "show map"
  1176. msgstr "mostra mappa"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1178. msgid "hide map"
  1179. msgstr "nascondi mappa"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1181. msgid "Version"
  1182. msgstr "Versione"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1184. msgid "Maintainer"
  1185. msgstr "Manutentore"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1187. msgid "Updated at"
  1188. msgstr "Aggiornato alle"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1191. msgid "Tags"
  1192. msgstr "Etichette"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1194. msgid "Popularity"
  1195. msgstr "Popolarità"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1197. msgid "License"
  1198. msgstr "Licenza"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1200. msgid "Project"
  1201. msgstr "Progetto"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1203. msgid "Project homepage"
  1204. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1206. msgid "Published date"
  1207. msgstr "Data di pubblicazione"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1209. msgid "Journal"
  1210. msgstr "Giornale"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1212. msgid "Editor"
  1213. msgstr "Redattore"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1215. msgid "Publisher"
  1216. msgstr "Editore"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1218. msgid "DOI"
  1219. msgstr "DOI"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1221. msgid "ISSN"
  1222. msgstr "ISSN"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1224. msgid "ISBN"
  1225. msgstr "ISBN"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1227. msgid "PDF"
  1228. msgstr "PDF"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1230. msgid "HTML"
  1231. msgstr "HTML"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1233. msgid "magnet link"
  1234. msgstr "link magnet"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1236. msgid "torrent file"
  1237. msgstr "file torrent"
  1238. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1239. msgid "Seeder"
  1240. msgstr "Seeder"
  1241. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1242. msgid "Leecher"
  1243. msgstr "Leecher"
  1244. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1245. msgid "Number of Files"
  1246. msgstr "Numero di file"
  1247. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1248. msgid "show video"
  1249. msgstr "mostra video"
  1250. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1251. msgid "hide video"
  1252. msgstr "nascondi video"
  1253. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1254. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1255. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1256. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1257. #~ msgid "Errors"
  1258. #~ msgstr "Errori"
  1259. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1260. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1261. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1262. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "Results are opened in the same "
  1265. #~ "window by default. This plugin "
  1266. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1267. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1268. #~ "required)"
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1271. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1272. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1273. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1274. #~ "necessario)"
  1275. #~ msgid "Color"
  1276. #~ msgstr "Colore"
  1277. #~ msgid "Blue (default)"
  1278. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1279. #~ msgid "Violet"
  1280. #~ msgstr "Viola"
  1281. #~ msgid "Green"
  1282. #~ msgstr "Verde"
  1283. #~ msgid "Cyan"
  1284. #~ msgstr "Ciano"
  1285. #~ msgid "Orange"
  1286. #~ msgstr "Arancione"
  1287. #~ msgid "Red"
  1288. #~ msgstr "Rosso"
  1289. #~ msgid "Category"
  1290. #~ msgstr "Categoria"
  1291. #~ msgid "Block"
  1292. #~ msgstr "Blocca"
  1293. #~ msgid "original context"
  1294. #~ msgstr "contesto originale"
  1295. #~ msgid "Plugins"
  1296. #~ msgstr "Plugin"
  1297. #~ msgid "Answerers"
  1298. #~ msgstr "Risponditori"
  1299. #~ msgid "Avg. time"
  1300. #~ msgstr "Tempo medio"
  1301. #~ msgid "show details"
  1302. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1303. #~ msgid "hide details"
  1304. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1305. #~ msgid "Load more..."
  1306. #~ msgstr "Carica altro..."
  1307. #~ msgid "Loading..."
  1308. #~ msgstr "Caricamento..."
  1309. #~ msgid "Change searx layout"
  1310. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1311. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1312. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1313. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1314. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1315. #~ msgid ""
  1316. #~ "This is the list of cookies and"
  1317. #~ " their values searx is storing on "
  1318. #~ "your computer."
  1319. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1320. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1321. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1322. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1323. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1324. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1325. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1326. #~ msgid "Themes"
  1327. #~ msgstr "Temi"
  1328. #~ msgid "Reliablity"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid ""
  1331. #~ "When enabled, the result page's title"
  1332. #~ " contains your query. Your browser "
  1333. #~ "can record this title."
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid "Method"
  1336. #~ msgstr "Metodo"
  1337. #~ msgid ""
  1338. #~ "This tab does not show up for "
  1339. #~ "search results but you can search "
  1340. #~ "the engines listed here via bangs."
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "Advanced settings"
  1343. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1344. #~ msgid "Close"
  1345. #~ msgstr "Chiudi"
  1346. #~ msgid "Language"
  1347. #~ msgstr "Lingua"
  1348. #~ msgid "broken"
  1349. #~ msgstr "rotto"
  1350. #~ msgid "supported"
  1351. #~ msgstr "supportato"
  1352. #~ msgid "not supported"
  1353. #~ msgstr "non supportato"
  1354. #~ msgid "about"
  1355. #~ msgstr "informazioni"
  1356. #~ msgid "Avg."
  1357. #~ msgstr "Avg."
  1358. #~ msgid "User Interface"
  1359. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1360. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1361. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1362. #~ msgid "Style"
  1363. #~ msgstr "Stile"
  1364. #~ msgid "Show advanced settings"
  1365. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1366. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1369. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1370. #~ "impostazione predefinita"
  1371. #~ msgid "Allow all"
  1372. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1373. #~ msgid "Disable all"
  1374. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1375. #~ msgid "Selected language"
  1376. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1377. #~ msgid "Query"
  1378. #~ msgstr "Richiesta"
  1379. #~ msgid "save"
  1380. #~ msgstr "salva"
  1381. #~ msgid "back"
  1382. #~ msgstr "indietro"
  1383. #~ msgid "Links"
  1384. #~ msgstr "Collegamenti"
  1385. #~ msgid "RSS subscription"
  1386. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1387. #~ msgid "Search results"
  1388. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1389. #~ msgid "next page"
  1390. #~ msgstr "pagina successiva"
  1391. #~ msgid "previous page"
  1392. #~ msgstr "pagina precedente"
  1393. #~ msgid "Start search"
  1394. #~ msgstr "Cerca"
  1395. #~ msgid "Clear search"
  1396. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1397. #~ msgid "Clear"
  1398. #~ msgstr "Svuota"
  1399. #~ msgid "stats"
  1400. #~ msgstr "statistiche"
  1401. #~ msgid "Heads up!"
  1402. #~ msgstr "Avviso!"
  1403. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1404. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1405. #~ msgid "Well done!"
  1406. #~ msgstr "Ottimo!"
  1407. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1408. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1409. #~ msgid "Oh snap!"
  1410. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1411. #~ msgid "Something went wrong."
  1412. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1413. #~ msgid "Date"
  1414. #~ msgstr "Data"
  1415. #~ msgid "Type"
  1416. #~ msgstr "Tipo"
  1417. #~ msgid "Get image"
  1418. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1419. #~ msgid "Center Alignment"
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid "preferences"
  1424. #~ msgstr "preferenze"
  1425. #~ msgid "Scores per result"
  1426. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1427. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1428. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1429. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1430. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1431. #~ msgid "Self Informations"
  1432. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1435. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1436. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1437. #~ "methods</a>"
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1440. #~ " (<a "
  1441. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1442. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1443. #~ "richiesta?</a>)"
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "This plugin checks if the address "
  1446. #~ "of the request is a TOR exit "
  1447. #~ "node, and informs the user if it"
  1448. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1449. #~ "searxng."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1452. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1453. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1454. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1455. #~ " ma fornito da searxng."
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "The TOR exit node list "
  1458. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1459. #~ "unreachable."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1462. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1463. #~ "addresses)."
  1464. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1465. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1466. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1467. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "The could not download the list of"
  1470. #~ " Tor exit-nodes from "
  1471. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1475. #~ " you have this external IP address:"
  1476. #~ " {ip_address}."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid "Autodetect search language"
  1481. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1482. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1485. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1486. #~ "essa."
  1487. #~ msgid "others"
  1488. #~ msgstr "altri"
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "This tab does not show up for "
  1491. #~ "search results, but you can search "
  1492. #~ "the engines listed here via bangs."
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1495. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1496. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1497. #~ "i bang."
  1498. #~ msgid "Shortcut"
  1499. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1500. #~ msgid "!bang"
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "This tab dues not exists in the"
  1504. #~ " user interface, but you can search"
  1505. #~ " in these engines by its !bangs."
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1508. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1509. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1510. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1511. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1512. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1513. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1514. #~ msgid ""
  1515. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1516. #~ "publications when available (plugin required)"
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1519. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1520. #~ "richiesto)"
  1521. #~ msgid "Bang"
  1522. #~ msgstr "!bang"
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1525. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1526. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1527. #~ "methods</a>"
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1530. #~ " (<a "
  1531. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1532. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1533. #~ "richiesta?</a>)"
  1534. #~ msgid "On"
  1535. #~ msgstr "Attivo"
  1536. #~ msgid "Off"
  1537. #~ msgstr "Spento"
  1538. #~ msgid "Enabled"
  1539. #~ msgstr "Attivo"
  1540. #~ msgid "Disabled"
  1541. #~ msgstr "Disabilitato"
  1542. #~ msgid ""
  1543. #~ "Perform search immediately if a category"
  1544. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1545. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1548. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1549. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1550. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1551. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1552. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1553. #~ msgid ""
  1554. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1555. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1556. #~ " key on main or result page to"
  1557. #~ " get help."
  1558. #~ msgstr ""
  1559. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1560. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1561. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1562. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1563. #~ msgid ""
  1564. #~ "we didn't find any results. Please "
  1565. #~ "use another query or search in "
  1566. #~ "more categories."
  1567. #~ msgstr ""
  1568. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1569. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1570. #~ "in più categorie."
  1571. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1572. #~ msgstr ""
  1573. #~ "Riscrivere gli hostname dei risultati o"
  1574. #~ " rimuovere i risultati in base "
  1575. #~ "all'hostname"
  1576. #~ msgid "Bytes"
  1577. #~ msgstr "Bytes"
  1578. #~ msgid "kiB"
  1579. #~ msgstr "kiB"
  1580. #~ msgid "MiB"
  1581. #~ msgstr "MiB"
  1582. #~ msgid "GiB"
  1583. #~ msgstr "GiB"
  1584. #~ msgid "TiB"
  1585. #~ msgstr "TiB"
  1586. #~ msgid "Hostname replace"
  1587. #~ msgstr "Sostituzione del nome host"
  1588. #~ msgid "Error!"
  1589. #~ msgstr "Errore!"
  1590. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1591. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  1592. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1593. #~ msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  1594. #~ msgid "dummy"
  1595. #~ msgstr ""
  1596. #~ msgid "Random value generator"
  1597. #~ msgstr "Generatore di numeri casuali"
  1598. #~ msgid "Statistics functions"
  1599. #~ msgstr "Funzioni statistiche"
  1600. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1601. #~ msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  1602. #~ msgid "Get directions"
  1603. #~ msgstr "Ricevi direzioni"
  1604. #~ msgid ""
  1605. #~ "Displays your IP if the query is"
  1606. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1607. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1608. #~ msgstr ""
  1609. #~ "Mostra il tuo IP se hai cercato"
  1610. #~ " \"ip\" ed il tuo user agent se"
  1611. #~ " hai cercato \"user agent\"."
  1612. #~ msgid ""
  1613. #~ "Could not download the list of Tor"
  1614. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1615. #~ "/exit-addresses"
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ "Non ho potuto scaricare la lista "
  1618. #~ "dei nodi di uscita di Tor da: "
  1619. #~ "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  1620. #~ msgid ""
  1621. #~ "You are using Tor and it looks "
  1622. #~ "like you have this external IP "
  1623. #~ "address: {ip_address}"
  1624. #~ msgstr ""
  1625. #~ "Stai usando Tor e sembra che tu"
  1626. #~ " abbia il seguente indirizzo IP: "
  1627. #~ "{ip_address}"
  1628. #~ msgid ""
  1629. #~ "You are not using Tor and you "
  1630. #~ "have this external IP address: "
  1631. #~ "{ip_address}"
  1632. #~ msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  1633. #~ msgid "Keywords"
  1634. #~ msgstr "Parole chiave"
  1635. #~ msgid "/"
  1636. #~ msgstr ""