messages.po 43 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-11-11 15:25+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-10-26 15:37+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: fi\n"
  19. "Language-Team: Finnish "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.13.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "Toinen"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "tiedostot"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "yleiset"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musiikki"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sosiaalinen media"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "kuvat"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videot"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "it"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "uutiset"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kartta"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onion-linkit"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "tiede"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "sovellukset"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "sanakirjat"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "lyriikat"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "paketit"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "q&a"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repot"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "ohjelmistowikit"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automaattinen"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "vaalea"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "tumma"
  126. #: searx/webapp.py:332
  127. msgid "No item found"
  128. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  129. #: searx/engines/qwant.py:280
  130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  131. msgid "Source"
  132. msgstr "Lähde"
  133. #: searx/webapp.py:336
  134. msgid "Error loading the next page"
  135. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  136. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  137. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  138. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  139. #: searx/webapp.py:509
  140. msgid "Invalid settings"
  141. msgstr "Virheelliset asetukset"
  142. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  143. msgid "search error"
  144. msgstr "hakuvirhe"
  145. #: searx/webutils.py:34
  146. msgid "timeout"
  147. msgstr "aikakatkaistu"
  148. #: searx/webutils.py:35
  149. msgid "parsing error"
  150. msgstr "jäsentämisvirhe"
  151. #: searx/webutils.py:36
  152. msgid "HTTP protocol error"
  153. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  154. #: searx/webutils.py:37
  155. msgid "network error"
  156. msgstr "verkkovirhe"
  157. #: searx/webutils.py:38
  158. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  159. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  160. #: searx/webutils.py:40
  161. msgid "unexpected crash"
  162. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  163. #: searx/webutils.py:47
  164. msgid "HTTP error"
  165. msgstr "HTTP-virhe"
  166. #: searx/webutils.py:48
  167. msgid "HTTP connection error"
  168. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  169. #: searx/webutils.py:54
  170. msgid "proxy error"
  171. msgstr "proxy-virhe"
  172. #: searx/webutils.py:55
  173. msgid "CAPTCHA"
  174. msgstr "CAPTCHA"
  175. #: searx/webutils.py:56
  176. msgid "too many requests"
  177. msgstr "liian monta pyyntöä"
  178. #: searx/webutils.py:57
  179. msgid "access denied"
  180. msgstr "pääsy kielletty"
  181. #: searx/webutils.py:58
  182. msgid "server API error"
  183. msgstr "palvelimen API-virhe"
  184. #: searx/webutils.py:77
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Keskeytetty"
  187. #: searx/webutils.py:317
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  190. #: searx/webutils.py:318
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Reittiohjeet"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  214. #: searx/engines/qwant.py:282
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanava"
  217. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  218. msgid "radio"
  219. msgstr "radio"
  220. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  221. msgid "bitrate"
  222. msgstr "bittinopeus"
  223. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  224. msgid "votes"
  225. msgstr "ääntä"
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  227. msgid "clicks"
  228. msgstr ""
  229. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  230. msgid "Language"
  231. msgstr "Kieli"
  232. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  233. msgid ""
  234. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. msgstr ""
  237. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  238. "{lastCitationVelocityYear}"
  239. #: searx/engines/tineye.py:40
  240. msgid ""
  241. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  242. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  243. " WebP."
  244. msgstr ""
  245. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  246. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  247. "TIFF tai WebP."
  248. #: searx/engines/tineye.py:46
  249. msgid ""
  250. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  251. " visual detail to successfully identify matches."
  252. msgstr ""
  253. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  254. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  255. #: searx/engines/tineye.py:52
  256. msgid "The image could not be downloaded."
  257. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Morning"
  260. msgstr "Aamu"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Noon"
  263. msgstr "Päivä"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Evening"
  266. msgstr "Ilta"
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Night"
  269. msgstr "Yö"
  270. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  271. msgid "Book rating"
  272. msgstr "Kirjan arvostelu"
  273. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  274. msgid "File quality"
  275. msgstr "Tiedoston laatu"
  276. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  277. msgid "Converts strings to different hash digests."
  278. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  279. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  280. msgid "hash digest"
  281. msgstr "hash-digest"
  282. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  283. msgid "Hostname replace"
  284. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  285. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  286. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  287. msgstr ""
  288. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  289. "perusteella"
  290. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  291. msgid "Open Access DOI rewrite"
  292. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  293. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  294. msgid ""
  295. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  296. "when available"
  297. msgstr ""
  298. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  299. "mahdollista"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:10
  301. msgid "Self Information"
  302. msgstr "Tietojasi"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:11
  304. msgid ""
  305. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  306. "contains \"user agent\"."
  307. msgstr ""
  308. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  309. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  311. msgid "Tor check plugin"
  312. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  314. msgid ""
  315. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  316. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  317. msgstr ""
  318. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  319. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  320. "SearXNGista."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  322. msgid ""
  323. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  324. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  325. msgstr ""
  326. "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  327. "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  329. msgid ""
  330. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  331. "{ip_address}"
  332. msgstr ""
  333. "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  334. "osoite: {ip_address}"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  336. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  337. msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  339. msgid "Tracker URL remover"
  340. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  342. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  343. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  344. #: searx/templates/simple/404.html:4
  345. msgid "Page not found"
  346. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. #, python-format
  349. msgid "Go to %(search_page)s."
  350. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. msgid "search page"
  353. msgstr "hakusivulle"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:49
  355. msgid "About"
  356. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:53
  358. msgid "Donate"
  359. msgstr "Lahjoita"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:57
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  362. msgid "Preferences"
  363. msgstr "Asetukset"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:67
  365. msgid "Powered by"
  366. msgstr "Taustavoimana"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67
  368. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  369. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:68
  371. msgid "Source code"
  372. msgstr "Lähdekoodi"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:69
  374. msgid "Issue tracker"
  375. msgstr "Ongelmien seuranta"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  377. msgid "Engine stats"
  378. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:72
  380. msgid "Public instances"
  381. msgstr "Julkiset palvelimet"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:75
  383. msgid "Privacy policy"
  384. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:78
  386. msgid "Contact instance maintainer"
  387. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  388. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  389. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  390. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  392. msgid "Length"
  393. msgstr "Pituus"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  397. msgid "Author"
  398. msgstr "Tekijä"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "cached"
  401. msgstr "välimuistissa"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "proxied"
  404. msgstr "välityspalvelimella"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  406. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  407. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  409. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  410. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  412. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  413. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  415. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  416. msgstr ""
  417. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  418. "vikailmoituksessa"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  420. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  421. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  423. msgid "No HTTPS"
  424. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  425. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  428. msgid "View error logs and submit a bug report"
  429. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  431. msgid "!bang for this engine"
  432. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  434. msgid "!bang for its categories"
  435. msgstr "!bang sen kategorioille"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  438. msgid "Median"
  439. msgstr "Mediaani"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  442. msgid "P80"
  443. msgstr "P80"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  446. msgid "P95"
  447. msgstr "P95"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  449. msgid "Failed checker test(s): "
  450. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  452. msgid "Errors:"
  453. msgstr "Virheet:"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  455. msgid "General"
  456. msgstr "Yleiset"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  458. msgid "Default categories"
  459. msgstr "Oletusluokat"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  461. msgid "User interface"
  462. msgstr "Käyttöliittymä"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  464. msgid "Privacy"
  465. msgstr "Yksityisyys"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  467. msgid "Engines"
  468. msgstr "Hakukoneet"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  470. msgid "Currently used search engines"
  471. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  473. msgid "Special Queries"
  474. msgstr "Erityiset kyselyt"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  476. msgid "Cookies"
  477. msgstr "Evästeet"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:23
  479. msgid "Answers"
  480. msgstr "Vastaukset"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:38
  482. msgid "Number of results"
  483. msgstr "Tulosten määrä"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:44
  485. msgid "Info"
  486. msgstr "Tiedot"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:73
  488. msgid "Try searching for:"
  489. msgstr "Yritä etsiä:"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:105
  491. msgid "Back to top"
  492. msgstr "Takaisin huipulle"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:123
  494. msgid "Previous page"
  495. msgstr "Edellinen sivu"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:140
  497. msgid "Next page"
  498. msgstr "Seuraava sivu"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:3
  500. msgid "Display the front page"
  501. msgstr "Näytä etusivu"
  502. #: searx/templates/simple/search.html:9
  503. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  504. msgid "Search for..."
  505. msgstr "Etsi..."
  506. #: searx/templates/simple/search.html:10
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  508. msgid "clear"
  509. msgstr "tyhjennä"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:11
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  512. msgid "search"
  513. msgstr "haku"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  515. msgid "There is currently no data available. "
  516. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  517. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  519. msgid "Engine name"
  520. msgstr "Hakukoneen nimi"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  522. msgid "Scores"
  523. msgstr "Pisteet"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  525. msgid "Result count"
  526. msgstr "Tulosten määrä"
  527. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  529. msgid "Response time"
  530. msgstr "Vastausaika"
  531. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  533. msgid "Reliability"
  534. msgstr "Luotettavuus"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  536. msgid "Total"
  537. msgstr "Yhteensä"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  539. msgid "HTTP"
  540. msgstr "HTTP"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  542. msgid "Processing"
  543. msgstr "Käsitellään"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  545. msgid "Warnings"
  546. msgstr "Varoitukset"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  548. msgid "Errors and exceptions"
  549. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  551. msgid "Exception"
  552. msgstr "Poikkeus"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  554. msgid "Message"
  555. msgstr "Viesti"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  557. msgid "Percentage"
  558. msgstr "Prosentti"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  560. msgid "Parameter"
  561. msgstr "Parametri"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  563. msgid "Filename"
  564. msgstr "Tiedoston nimi"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  566. msgid "Function"
  567. msgstr "Funktio"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  569. msgid "Code"
  570. msgstr "Koodi"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  572. msgid "Checker"
  573. msgstr "Tarkistaja"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  575. msgid "Failed test"
  576. msgstr "Epäonnistunut testi"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  578. msgid "Comment(s)"
  579. msgstr "Kommentit"
  580. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  581. msgid "Download results"
  582. msgstr "Lataa tulokset"
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  584. msgid "Messages from the search engines"
  585. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  587. msgid "Error!"
  588. msgstr "Virhe!"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  590. msgid "Engines cannot retrieve results"
  591. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  592. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  593. msgid "Search URL"
  594. msgstr "Haun osoite"
  595. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  596. msgid "Copied"
  597. msgstr ""
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  599. msgid "Copy"
  600. msgstr ""
  601. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  602. msgid "Suggestions"
  603. msgstr "Ehdotukset"
  604. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  605. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  606. msgid "Search language"
  607. msgstr "Haun kieli"
  608. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  609. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  610. msgid "Default language"
  611. msgstr "Oletuskieli"
  612. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  613. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  614. msgid "Auto-detect"
  615. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  621. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  622. msgid "SafeSearch"
  623. msgstr "Turvahaku"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  625. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  626. msgid "Strict"
  627. msgstr "Tiukka"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  630. msgid "Moderate"
  631. msgstr "Keskitaso"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  634. msgid "None"
  635. msgstr "Ei mitään"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  637. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  638. msgid "Time range"
  639. msgstr "Aikaväli"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  641. msgid "Anytime"
  642. msgstr "Milloin tahansa"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  644. msgid "Last day"
  645. msgstr "Viimeinen päivä"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  647. msgid "Last week"
  648. msgstr "Viimeinen viikko"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  650. msgid "Last month"
  651. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  653. msgid "Last year"
  654. msgstr "Viimeinen vuosi"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  656. msgid "Information!"
  657. msgstr "Huomio!"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  659. msgid "currently, there are no cookies defined."
  660. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  662. msgid "Sorry!"
  663. msgstr "Pahoittelut!"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  665. msgid "No results were found. You can try to:"
  666. msgstr "Tuloksia ei löytynyt. Voit:"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  668. msgid "Refresh the page."
  669. msgstr "Päivittää sivun."
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  671. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  672. msgstr "Etsiä eri hakuehdolla tai valita toisen luokan (yläpuolella)."
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  674. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  675. msgstr "Vaihtaa käytettävää hakukonetta asetuksista:"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  677. msgid "Switch to another instance:"
  678. msgstr "Vaihtaa toiseen instanssiin:"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  681. msgid "Allow"
  682. msgstr "Salli"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  684. msgid "Keywords"
  685. msgstr "Avainsanat"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  687. msgid "Name"
  688. msgstr "Nimi"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  690. msgid "Description"
  691. msgstr "Kuvaus"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  693. msgid "Examples"
  694. msgstr "Esimerkit"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  696. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  697. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  699. msgid "This is the list of plugins."
  700. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  701. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  702. msgid "Autocomplete"
  703. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  705. msgid "Find stuff as you type"
  706. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  708. msgid "Center Alignment"
  709. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  711. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  712. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  714. msgid ""
  715. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  716. "computer."
  717. msgstr ""
  718. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  719. "tietokoneellesi."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  721. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  722. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  724. msgid "Cookie name"
  725. msgstr "Evästeen nimi"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  727. msgid "Value"
  728. msgstr "Arvo"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  730. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  731. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  733. msgid ""
  734. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  735. "leaking data to the clicked result sites."
  736. msgstr ""
  737. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  738. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  739. "napsautetaan."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  741. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  742. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  744. msgid ""
  745. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  746. "preferences across devices."
  747. msgstr ""
  748. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  749. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  750. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  751. msgid "Open Access DOI resolver"
  752. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  754. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  755. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  757. msgid ""
  758. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  759. "these engines by its !bangs."
  760. msgstr ""
  761. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  762. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  764. msgid "!bang"
  765. msgstr "!bang"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  767. msgid "Supports selected language"
  768. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  770. msgid "Weight"
  771. msgstr "Paino"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  773. msgid "Max time"
  774. msgstr "Enimmäisaika"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  776. msgid ""
  777. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  778. "this data about you."
  779. msgstr ""
  780. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  781. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  782. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  783. msgid ""
  784. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  785. "track you."
  786. msgstr ""
  787. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  788. "seuraamiseesi."
  789. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  790. msgid "Save"
  791. msgstr "Tallenna"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  793. msgid "Reset defaults"
  794. msgstr "Palauta oletukset"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  796. msgid "Back"
  797. msgstr "Takaisin"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  799. msgid "Hotkeys"
  800. msgstr "Pikanäppäimet"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  802. msgid "Vim-like"
  803. msgstr "Vim-kaltainen"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  805. msgid ""
  806. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  807. "key on main or result page to get help."
  808. msgstr ""
  809. "Liiku hakutulosten välillä pikanäppäimillä (JavaScript vaaditaan). Paina "
  810. "\"h\" pääsivulla tai tulossivulla nähdäksesi ohjeen."
  811. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  812. msgid "Image proxy"
  813. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  815. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  816. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  818. msgid "Infinite scroll"
  819. msgstr "Loputon vieritys"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  821. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  822. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  824. msgid "What language do you prefer for search?"
  825. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  827. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  828. msgstr ""
  829. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  830. " automaattisesti."
  831. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  832. msgid "HTTP Method"
  833. msgstr "HTTP-menetelmä"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  835. msgid "Change how forms are submitted"
  836. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  838. msgid "Query in the page's title"
  839. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  841. msgid ""
  842. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  843. "can record this title"
  844. msgstr ""
  845. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  846. "tallentaa tämän otsikon"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  848. msgid "Results on new tabs"
  849. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  851. msgid "Open result links on new browser tabs"
  852. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  854. msgid "Filter content"
  855. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  857. msgid "Search on category select"
  858. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  860. msgid ""
  861. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  862. "multiple categories"
  863. msgstr ""
  864. "Suorita haku välittömästi, jos luokka on valittu. Poista käytöstä "
  865. "valitaksesi useita luokkia"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  867. msgid "Theme"
  868. msgstr "Teema"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  870. msgid "Change SearXNG layout"
  871. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  873. msgid "Theme style"
  874. msgstr "Teeman tyyli"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  876. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  877. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  879. msgid "Engine tokens"
  880. msgstr "Hakukonetokenit"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  882. msgid "Access tokens for private engines"
  883. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  885. msgid "Interface language"
  886. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  888. msgid "Change the language of the layout"
  889. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  891. msgid "repo"
  892. msgstr "repot"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  894. msgid "show media"
  895. msgstr "näytä media"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  897. msgid "hide media"
  898. msgstr "piilota media"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  901. msgid "This site did not provide any description."
  902. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  904. msgid "Format"
  905. msgstr "Muoto"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  907. msgid "Engine"
  908. msgstr "Hakukone"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  910. msgid "View source"
  911. msgstr "Näytä lähde"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  913. msgid "address"
  914. msgstr "osoite"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  916. msgid "show map"
  917. msgstr "näytä kartta"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  919. msgid "hide map"
  920. msgstr "piilota kartta"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  922. msgid "Published date"
  923. msgstr "Julkaisupäivä"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  925. msgid "Journal"
  926. msgstr "Journaali"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  928. msgid "Editor"
  929. msgstr "Editori"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  931. msgid "Publisher"
  932. msgstr "Julkaisija"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  934. msgid "Type"
  935. msgstr "Tyyppi"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  937. msgid "Tags"
  938. msgstr "Tägit"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  940. msgid "DOI"
  941. msgstr "DOI"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  943. msgid "ISSN"
  944. msgstr "ISSN"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  946. msgid "ISBN"
  947. msgstr "ISBN"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  949. msgid "PDF"
  950. msgstr "PDF"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  952. msgid "HTML"
  953. msgstr "HTML"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  955. msgid "magnet link"
  956. msgstr "magnet-linkki"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  958. msgid "torrent file"
  959. msgstr "torrent-tiedosto"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  961. msgid "Seeder"
  962. msgstr "Lähettäjä"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  964. msgid "Leecher"
  965. msgstr "Lataaja"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  967. msgid "Filesize"
  968. msgstr "Tiedostokoko"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  970. msgid "Bytes"
  971. msgstr "Tavua"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  973. msgid "kiB"
  974. msgstr "kiB"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  976. msgid "MiB"
  977. msgstr "MiB"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  979. msgid "GiB"
  980. msgstr "GiB"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  982. msgid "TiB"
  983. msgstr "TiB"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  985. msgid "Number of Files"
  986. msgstr "Tiedostojen määrä"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  988. msgid "show video"
  989. msgstr "näytä video"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  991. msgid "hide video"
  992. msgstr "piilota video"
  993. #~ msgid "Engine time (sec)"
  994. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  995. #~ msgid "Page loads (sec)"
  996. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  997. #~ msgid "Errors"
  998. #~ msgstr "Virheet"
  999. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1000. #~ msgstr ""
  1001. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1002. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  1003. #~ msgid ""
  1004. #~ "Results are opened in the same "
  1005. #~ "window by default. This plugin "
  1006. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1007. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1008. #~ "required)"
  1009. #~ msgstr ""
  1010. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  1011. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  1012. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  1013. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  1014. #~ msgid "Color"
  1015. #~ msgstr "Väri"
  1016. #~ msgid "Blue (default)"
  1017. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  1018. #~ msgid "Violet"
  1019. #~ msgstr "Violetti"
  1020. #~ msgid "Green"
  1021. #~ msgstr "Vihreä"
  1022. #~ msgid "Cyan"
  1023. #~ msgstr "Syaani"
  1024. #~ msgid "Orange"
  1025. #~ msgstr "Oranssi"
  1026. #~ msgid "Red"
  1027. #~ msgstr "Punainen"
  1028. #~ msgid "Category"
  1029. #~ msgstr "Luokka"
  1030. #~ msgid "Block"
  1031. #~ msgstr "Estä"
  1032. #~ msgid "original context"
  1033. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1034. #~ msgid "Plugins"
  1035. #~ msgstr "Lisäosat"
  1036. #~ msgid "Answerers"
  1037. #~ msgstr "Vastaajat"
  1038. #~ msgid "Avg. time"
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ "Keskimääräinen\n"
  1041. #~ "aika"
  1042. #~ msgid "show details"
  1043. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1044. #~ msgid "hide details"
  1045. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1046. #~ msgid "Load more..."
  1047. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1048. #~ msgid "Loading..."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "Change searx layout"
  1051. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1052. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1053. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1054. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1055. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "This is the list of cookies and"
  1058. #~ " their values searx is storing on "
  1059. #~ "your computer."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1062. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1063. #~ "tietokoneellesi."
  1064. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1065. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1066. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1067. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1068. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1069. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1070. #~ msgid "Themes"
  1071. #~ msgstr "Teemat"
  1072. #~ msgid "Reliablity"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid ""
  1075. #~ "When enabled, the result page's title"
  1076. #~ " contains your query. Your browser "
  1077. #~ "can record this title."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Method"
  1080. #~ msgstr "Tapa"
  1081. #~ msgid ""
  1082. #~ "This tab does not show up for "
  1083. #~ "search results but you can search "
  1084. #~ "the engines listed here via bangs."
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Advanced settings"
  1087. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1088. #~ msgid "Close"
  1089. #~ msgstr "Sulje"
  1090. #~ msgid "Language"
  1091. #~ msgstr "Kieli"
  1092. #~ msgid "broken"
  1093. #~ msgstr "rikki"
  1094. #~ msgid "supported"
  1095. #~ msgstr "tuettu"
  1096. #~ msgid "not supported"
  1097. #~ msgstr "ei tuettu"
  1098. #~ msgid "about"
  1099. #~ msgstr "tietoja"
  1100. #~ msgid "Avg."
  1101. #~ msgstr "N."
  1102. #~ msgid "User Interface"
  1103. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1104. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1105. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1106. #~ msgid "Style"
  1107. #~ msgstr "Tyyli"
  1108. #~ msgid "Show advanced settings"
  1109. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1110. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1111. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1112. #~ msgid "Allow all"
  1113. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1114. #~ msgid "Disable all"
  1115. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1116. #~ msgid "Selected language"
  1117. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1118. #~ msgid "Query"
  1119. #~ msgstr "Kysely"
  1120. #~ msgid "save"
  1121. #~ msgstr "tallenna"
  1122. #~ msgid "back"
  1123. #~ msgstr "takaisin"
  1124. #~ msgid "Links"
  1125. #~ msgstr "Linkit"
  1126. #~ msgid "RSS subscription"
  1127. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1128. #~ msgid "Search results"
  1129. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1130. #~ msgid "next page"
  1131. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1132. #~ msgid "previous page"
  1133. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1134. #~ msgid "Start search"
  1135. #~ msgstr "Aloita haku"
  1136. #~ msgid "Clear search"
  1137. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1138. #~ msgid "Clear"
  1139. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1140. #~ msgid "stats"
  1141. #~ msgstr "tilastot"
  1142. #~ msgid "Heads up!"
  1143. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1144. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1145. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1146. #~ msgid "Well done!"
  1147. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1148. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1149. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1150. #~ msgid "Oh snap!"
  1151. #~ msgstr "Voi ei!"
  1152. #~ msgid "Something went wrong."
  1153. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1154. #~ msgid "Date"
  1155. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1156. #~ msgid "Type"
  1157. #~ msgstr "Tyyppi"
  1158. #~ msgid "Get image"
  1159. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1160. #~ msgid "Center Alignment"
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "preferences"
  1165. #~ msgstr "asetukset"
  1166. #~ msgid "Scores per result"
  1167. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1168. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1169. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1170. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1171. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1172. #~ msgid "Self Informations"
  1173. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1176. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1177. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1178. #~ "methods</a>"
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1181. #~ " <a "
  1182. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1183. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "This plugin checks if the address "
  1186. #~ "of the request is a TOR exit "
  1187. #~ "node, and informs the user if it"
  1188. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1189. #~ "searxng."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1192. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1193. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1194. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "The TOR exit node list "
  1197. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1198. #~ "unreachable."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "TOR exit node listaan "
  1201. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1202. #~ "saada yhteyttä."
  1203. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1204. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1205. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1206. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "The could not download the list of"
  1209. #~ " Tor exit-nodes from "
  1210. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1214. #~ " you have this external IP address:"
  1215. #~ " {ip_address}."
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid "Autodetect search language"
  1220. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1221. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1222. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1223. #~ msgid "others"
  1224. #~ msgstr "Toiset"
  1225. #~ msgid ""
  1226. #~ "This tab does not show up for "
  1227. #~ "search results, but you can search "
  1228. #~ "the engines listed here via bangs."
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1231. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1232. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1233. #~ msgid "Shortcut"
  1234. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1235. #~ msgid "!bang"
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "This tab dues not exists in the"
  1239. #~ " user interface, but you can search"
  1240. #~ " in these engines by its !bangs."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1243. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1244. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1245. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1248. #~ "publications when available (plugin required)"
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1251. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1252. #~ "liitännäisen)"
  1253. #~ msgid "Bang"
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1257. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1258. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1259. #~ "methods</a>"
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1262. #~ "<a "
  1263. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1264. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1265. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1266. #~ msgid "On"
  1267. #~ msgstr "Päällä"
  1268. #~ msgid "Off"
  1269. #~ msgstr "Pois"
  1270. #~ msgid "Enabled"
  1271. #~ msgstr "Käytössä"
  1272. #~ msgid "Disabled"
  1273. #~ msgstr "Ei käytössä"
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "Perform search immediately if a category"
  1276. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1277. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
  1280. #~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
  1281. #~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  1282. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1283. #~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1286. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1287. #~ " key on main or result page to"
  1288. #~ " get help."
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
  1291. #~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1292. #~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
  1293. #~ "ohjeet."
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "we didn't find any results. Please "
  1296. #~ "use another query or search in "
  1297. #~ "more categories."
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei "
  1300. #~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
  1301. #~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
  1302. #~ " luokkiin."