messages.po 43 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-11-11 15:25+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-10-26 15:37+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language: sv\n"
  26. "Language-Team: Swedish "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sv/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.13.1\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "annan"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "filer"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "allmänt"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musik"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sociala medier"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "bilder"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videor"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "it"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "nyheter"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "karta"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "lökar"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "vetenskap"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "appar"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "uppslagsverk"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "låttext"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "paket"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "frågor och svar"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "kodförråd"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "mjukvaruwikier"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "webb"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "auto"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "ljus"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "mörk"
  133. #: searx/webapp.py:332
  134. msgid "No item found"
  135. msgstr "Inga artiklar hittade"
  136. #: searx/engines/qwant.py:280
  137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  138. msgid "Source"
  139. msgstr "Källa"
  140. #: searx/webapp.py:336
  141. msgid "Error loading the next page"
  142. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  143. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  144. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  145. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  146. #: searx/webapp.py:509
  147. msgid "Invalid settings"
  148. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  149. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  150. msgid "search error"
  151. msgstr "sökfel"
  152. #: searx/webutils.py:34
  153. msgid "timeout"
  154. msgstr "avbrott"
  155. #: searx/webutils.py:35
  156. msgid "parsing error"
  157. msgstr "tolkningsfel"
  158. #: searx/webutils.py:36
  159. msgid "HTTP protocol error"
  160. msgstr "HTTP-protokollfel"
  161. #: searx/webutils.py:37
  162. msgid "network error"
  163. msgstr "nätverksfel"
  164. #: searx/webutils.py:38
  165. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  166. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  167. #: searx/webutils.py:40
  168. msgid "unexpected crash"
  169. msgstr "oförutsedd krasch"
  170. #: searx/webutils.py:47
  171. msgid "HTTP error"
  172. msgstr "HTTP-fel"
  173. #: searx/webutils.py:48
  174. msgid "HTTP connection error"
  175. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  176. #: searx/webutils.py:54
  177. msgid "proxy error"
  178. msgstr "proxyfel"
  179. #: searx/webutils.py:55
  180. msgid "CAPTCHA"
  181. msgstr "CAPTCHA"
  182. #: searx/webutils.py:56
  183. msgid "too many requests"
  184. msgstr "för många förfrågningar"
  185. #: searx/webutils.py:57
  186. msgid "access denied"
  187. msgstr "åtkomst nekad"
  188. #: searx/webutils.py:58
  189. msgid "server API error"
  190. msgstr "server API-fel"
  191. #: searx/webutils.py:77
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Avstängd"
  194. #: searx/webutils.py:317
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  197. #: searx/webutils.py:318
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Statistikfunktioner"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  221. #: searx/engines/qwant.py:282
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Kanal"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  225. msgid "radio"
  226. msgstr "radio"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  228. msgid "bitrate"
  229. msgstr "bithastighet"
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  231. msgid "votes"
  232. msgstr "röster"
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  234. msgid "clicks"
  235. msgstr "klick"
  236. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  237. msgid "Language"
  238. msgstr "Språk"
  239. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  240. msgid ""
  241. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  242. "{lastCitationVelocityYear}"
  243. msgstr ""
  244. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  245. "{lastCitationVelocityYear}"
  246. #: searx/engines/tineye.py:40
  247. msgid ""
  248. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  249. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  250. " WebP."
  251. msgstr ""
  252. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  253. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  254. "eller WebP."
  255. #: searx/engines/tineye.py:46
  256. msgid ""
  257. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  258. " visual detail to successfully identify matches."
  259. msgstr ""
  260. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  261. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  262. "identifiera matchningar."
  263. #: searx/engines/tineye.py:52
  264. msgid "The image could not be downloaded."
  265. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Morning"
  268. msgstr "Morgon"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Noon"
  271. msgstr "Middag"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Evening"
  274. msgstr "Kväll"
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Night"
  277. msgstr "Natt"
  278. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  279. msgid "Book rating"
  280. msgstr "Bokrating"
  281. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  282. msgid "File quality"
  283. msgstr "Filkvalitet"
  284. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  285. msgid "Converts strings to different hash digests."
  286. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  287. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  288. msgid "hash digest"
  289. msgstr "hashvärde"
  290. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  291. msgid "Hostname replace"
  292. msgstr "Värdnamn satt"
  293. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  294. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  295. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  296. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  297. msgid "Open Access DOI rewrite"
  298. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  299. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  300. msgid ""
  301. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  302. "when available"
  303. msgstr ""
  304. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  305. "publikationer när de är tillgängliga"
  306. #: searx/plugins/self_info.py:10
  307. msgid "Self Information"
  308. msgstr "Egen information"
  309. #: searx/plugins/self_info.py:11
  310. msgid ""
  311. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  312. "contains \"user agent\"."
  313. msgstr ""
  314. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  315. "innehåller \"user agent\"."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  317. msgid "Tor check plugin"
  318. msgstr "Tor kontroll plugin"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  320. msgid ""
  321. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  322. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  323. msgstr ""
  324. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  325. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  326. "SearXNG."
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  328. msgid ""
  329. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  330. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  331. msgstr ""
  332. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  333. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  335. msgid ""
  336. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  337. "{ip_address}"
  338. msgstr ""
  339. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  340. "{ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  342. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  343. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  345. msgid "Tracker URL remover"
  346. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  348. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  349. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Sidan hittades inte"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "söksida"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:49
  361. msgid "About"
  362. msgstr "Om"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:53
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Donera"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:57
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Inställningar"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Drivet av"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:68
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Källkod"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Ärendehanterare"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Sökmotor statistik"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Publika instanser"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Integritetspolicy"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:78
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Längd"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  403. msgid "Author"
  404. msgstr "Upphovsman"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "cached"
  407. msgstr "cachad"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "proxied"
  410. msgstr "proxade"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  412. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  413. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  415. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  416. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  418. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  419. msgstr ""
  420. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  421. "stöter på"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  423. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  424. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  426. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  427. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  429. msgid "No HTTPS"
  430. msgstr "Ingen HTTPS"
  431. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  434. msgid "View error logs and submit a bug report"
  435. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  437. msgid "!bang for this engine"
  438. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  440. msgid "!bang for its categories"
  441. msgstr "!bang för deras kategorier"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr "Median"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "P80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "P95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr "Underkända checker test(s): "
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Fel:"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  461. msgid "General"
  462. msgstr "Allmänt"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Standardkategorier"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  467. msgid "User interface"
  468. msgstr "Användargränssnitt"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  470. msgid "Privacy"
  471. msgstr "Sekretess"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  473. msgid "Engines"
  474. msgstr "Sökmotorer"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  476. msgid "Currently used search engines"
  477. msgstr "För tillfället används sökmotorer"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  479. msgid "Special Queries"
  480. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  482. msgid "Cookies"
  483. msgstr "Kakor"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:23
  485. msgid "Answers"
  486. msgstr "Svar"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:38
  488. msgid "Number of results"
  489. msgstr "Antal resultat"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:44
  491. msgid "Info"
  492. msgstr "Informera"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:73
  494. msgid "Try searching for:"
  495. msgstr "Försök söka efter:"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:105
  497. msgid "Back to top"
  498. msgstr "Tillbaka till början"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:123
  500. msgid "Previous page"
  501. msgstr "Föregående sida"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:140
  503. msgid "Next page"
  504. msgstr "Nästa sida"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:3
  506. msgid "Display the front page"
  507. msgstr "Visa förstasidan"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:9
  509. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  510. msgid "Search for..."
  511. msgstr "Sök efter..."
  512. #: searx/templates/simple/search.html:10
  513. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  514. msgid "clear"
  515. msgstr "rensa"
  516. #: searx/templates/simple/search.html:11
  517. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  518. msgid "search"
  519. msgstr "sök"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  521. msgid "There is currently no data available. "
  522. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  523. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  525. msgid "Engine name"
  526. msgstr "Sökmotorns namn"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  528. msgid "Scores"
  529. msgstr "Poäng"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  531. msgid "Result count"
  532. msgstr "Antal resultat"
  533. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  535. msgid "Response time"
  536. msgstr "Svarstid"
  537. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  539. msgid "Reliability"
  540. msgstr "Pålitlighet"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  542. msgid "Total"
  543. msgstr "Total"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  545. msgid "HTTP"
  546. msgstr "HTTP"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  548. msgid "Processing"
  549. msgstr "Bearbetar"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Warnings"
  552. msgstr "Varningar"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Errors and exceptions"
  555. msgstr "Fel och undantag"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  557. msgid "Exception"
  558. msgstr "Undantag"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  560. msgid "Message"
  561. msgstr "Meddelande"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  563. msgid "Percentage"
  564. msgstr "Procentsats"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  566. msgid "Parameter"
  567. msgstr "Parameter"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  569. msgid "Filename"
  570. msgstr "Filnamn"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  572. msgid "Function"
  573. msgstr "Funktion"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  575. msgid "Code"
  576. msgstr "Kod"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  578. msgid "Checker"
  579. msgstr "Kontrollera"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  581. msgid "Failed test"
  582. msgstr "Misslyckade testet"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  584. msgid "Comment(s)"
  585. msgstr "Kommentar(er)"
  586. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  587. msgid "Download results"
  588. msgstr "Nedladdningsresultat"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  590. msgid "Messages from the search engines"
  591. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  593. msgid "Error!"
  594. msgstr "Fel!"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  596. msgid "Engines cannot retrieve results"
  597. msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  599. msgid "Search URL"
  600. msgstr "Sök webbadress"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  602. msgid "Copied"
  603. msgstr ""
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  605. msgid "Copy"
  606. msgstr ""
  607. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  608. msgid "Suggestions"
  609. msgstr "Förslag"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  612. msgid "Search language"
  613. msgstr "Sökspråk"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  616. msgid "Default language"
  617. msgstr "Standardspråk"
  618. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  619. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  620. msgid "Auto-detect"
  621. msgstr "Upptäck automatiskt"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  626. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  628. msgid "SafeSearch"
  629. msgstr "Säker sökning"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  632. msgid "Strict"
  633. msgstr "Strikt"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  636. msgid "Moderate"
  637. msgstr "Måttlig"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  639. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  640. msgid "None"
  641. msgstr "Inga"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  643. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  644. msgid "Time range"
  645. msgstr "Tidsintervall"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  647. msgid "Anytime"
  648. msgstr "Närsom"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  650. msgid "Last day"
  651. msgstr "Igår"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  653. msgid "Last week"
  654. msgstr "Förra veckan"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  656. msgid "Last month"
  657. msgstr "Förra månaden"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  659. msgid "Last year"
  660. msgstr "Förra året"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  662. msgid "Information!"
  663. msgstr "Information!"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  665. msgid "currently, there are no cookies defined."
  666. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  668. msgid "Sorry!"
  669. msgstr "Ursäkta!"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  671. msgid "No results were found. You can try to:"
  672. msgstr "Inga resultat hittades. Du kan prova att:"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  674. msgid "Refresh the page."
  675. msgstr "Uppdatera sidan."
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  677. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  678. msgstr "Sök efter en annan query eller välj en annan kategori (ovanför)."
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  680. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  681. msgstr ""
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  683. msgid "Switch to another instance:"
  684. msgstr "Byt till en annan instans:"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  686. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  687. msgid "Allow"
  688. msgstr "Tillåt"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  690. msgid "Keywords"
  691. msgstr "Nyckelord"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  693. msgid "Name"
  694. msgstr "Namn"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  696. msgid "Description"
  697. msgstr "Beskrivning"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  699. msgid "Examples"
  700. msgstr "Exempel"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  702. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  703. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  705. msgid "This is the list of plugins."
  706. msgstr "Detta är listan med plugins."
  707. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  708. msgid "Autocomplete"
  709. msgstr "Slutför automatiskt"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  711. msgid "Find stuff as you type"
  712. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  714. msgid "Center Alignment"
  715. msgstr "Centrera"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  717. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  718. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  720. msgid ""
  721. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  722. "computer."
  723. msgstr ""
  724. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  725. "dator."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  727. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  728. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  730. msgid "Cookie name"
  731. msgstr "Kaknamn"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  733. msgid "Value"
  734. msgstr "Värde"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  736. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  737. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  739. msgid ""
  740. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  741. "leaking data to the clicked result sites."
  742. msgstr ""
  743. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  744. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  746. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  747. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  749. msgid ""
  750. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  751. "preferences across devices."
  752. msgstr ""
  753. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  754. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  755. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  756. msgid "Open Access DOI resolver"
  757. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  759. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  760. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  762. msgid ""
  763. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  764. "these engines by its !bangs."
  765. msgstr ""
  766. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  767. "sökmotorer med deras !bangs."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  769. msgid "!bang"
  770. msgstr "!bang"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  772. msgid "Supports selected language"
  773. msgstr "Stöder valda språket"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  775. msgid "Weight"
  776. msgstr "Vikt"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  778. msgid "Max time"
  779. msgstr "Max tid"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  781. msgid ""
  782. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  783. "this data about you."
  784. msgstr ""
  785. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  786. "data om dig."
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  788. msgid ""
  789. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  790. "track you."
  791. msgstr ""
  792. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  793. "för att spåra dig."
  794. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  795. msgid "Save"
  796. msgstr "Spara"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  798. msgid "Reset defaults"
  799. msgstr "Återställ standardvärden"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  801. msgid "Back"
  802. msgstr "Tillbaka"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  804. msgid "Hotkeys"
  805. msgstr "Snabbtangenter"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  807. msgid "Vim-like"
  808. msgstr "Vim-liknande"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  810. msgid ""
  811. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  812. "key on main or result page to get help."
  813. msgstr ""
  814. "Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck "
  815. "\"h\" tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
  816. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  817. msgid "Image proxy"
  818. msgstr "Bildproxy"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  820. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  821. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  823. msgid "Infinite scroll"
  824. msgstr "Oändlig bläddring"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  826. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  827. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  829. msgid "What language do you prefer for search?"
  830. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  832. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  833. msgstr ""
  834. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  835. " din fråga."
  836. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  837. msgid "HTTP Method"
  838. msgstr "HTTP metod"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  840. msgid "Change how forms are submitted"
  841. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  843. msgid "Query in the page's title"
  844. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  846. msgid ""
  847. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  848. "can record this title"
  849. msgstr ""
  850. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  851. "webbläsare kan spara denna titel"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  853. msgid "Results on new tabs"
  854. msgstr "Resultat i nya flikar"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  856. msgid "Open result links on new browser tabs"
  857. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  859. msgid "Filter content"
  860. msgstr "Filtrera innehåll"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  862. msgid "Search on category select"
  863. msgstr "Sök vid val av kategori"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  865. msgid ""
  866. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  867. "multiple categories"
  868. msgstr ""
  869. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  870. msgid "Theme"
  871. msgstr "Tema"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  873. msgid "Change SearXNG layout"
  874. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  876. msgid "Theme style"
  877. msgstr "Tema stil"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  879. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  880. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  882. msgid "Engine tokens"
  883. msgstr "Motortoken"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  885. msgid "Access tokens for private engines"
  886. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  888. msgid "Interface language"
  889. msgstr "Gränssnittspråk"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  891. msgid "Change the language of the layout"
  892. msgstr "Ändra språk för layouten"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  894. msgid "repo"
  895. msgstr "kodförråd"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  897. msgid "show media"
  898. msgstr "visa media"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  900. msgid "hide media"
  901. msgstr "göm media"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  904. msgid "This site did not provide any description."
  905. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  907. msgid "Format"
  908. msgstr "Format"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  910. msgid "Engine"
  911. msgstr "Sökmotor"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  913. msgid "View source"
  914. msgstr "Visa källa"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  916. msgid "address"
  917. msgstr "address"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  919. msgid "show map"
  920. msgstr "visa karta"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  922. msgid "hide map"
  923. msgstr "göm karta"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  925. msgid "Published date"
  926. msgstr "Publicerat datum"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  928. msgid "Journal"
  929. msgstr "Journal"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  931. msgid "Editor"
  932. msgstr "Ändrare"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  934. msgid "Publisher"
  935. msgstr "Publicerare"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  937. msgid "Type"
  938. msgstr "Typ"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  940. msgid "Tags"
  941. msgstr "Taggar"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  943. msgid "DOI"
  944. msgstr "Digital identifierare"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  946. msgid "ISSN"
  947. msgstr "ISSN"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  949. msgid "ISBN"
  950. msgstr "ISBN"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  952. msgid "PDF"
  953. msgstr "PDF"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  955. msgid "HTML"
  956. msgstr "HTML"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  958. msgid "magnet link"
  959. msgstr "magnetlänk"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  961. msgid "torrent file"
  962. msgstr "torrentfil"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  964. msgid "Seeder"
  965. msgstr "Distributör"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  967. msgid "Leecher"
  968. msgstr "Reciprokör"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  970. msgid "Filesize"
  971. msgstr "Filstorlek"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  973. msgid "Bytes"
  974. msgstr "Bytes"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  976. msgid "kiB"
  977. msgstr "kiB"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  979. msgid "MiB"
  980. msgstr "MiB"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  982. msgid "GiB"
  983. msgstr "GiB"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  985. msgid "TiB"
  986. msgstr "TiB"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  988. msgid "Number of Files"
  989. msgstr "Antal filer"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  991. msgid "show video"
  992. msgstr "visa video"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  994. msgid "hide video"
  995. msgstr "göm video"
  996. #~ msgid "Engine time (sec)"
  997. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  998. #~ msgid "Page loads (sec)"
  999. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  1000. #~ msgid "Errors"
  1001. #~ msgstr "Fel"
  1002. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1003. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  1004. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1005. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  1006. #~ msgid ""
  1007. #~ "Results are opened in the same "
  1008. #~ "window by default. This plugin "
  1009. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1010. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1011. #~ "required)"
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1014. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1015. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1016. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1017. #~ msgid "Color"
  1018. #~ msgstr "Färg"
  1019. #~ msgid "Blue (default)"
  1020. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1021. #~ msgid "Violet"
  1022. #~ msgstr "Violett"
  1023. #~ msgid "Green"
  1024. #~ msgstr "Grön"
  1025. #~ msgid "Cyan"
  1026. #~ msgstr "Turkos"
  1027. #~ msgid "Orange"
  1028. #~ msgstr "Orange"
  1029. #~ msgid "Red"
  1030. #~ msgstr "Röd"
  1031. #~ msgid "Category"
  1032. #~ msgstr "Kategori"
  1033. #~ msgid "Block"
  1034. #~ msgstr "Blockera"
  1035. #~ msgid "original context"
  1036. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1037. #~ msgid "Plugins"
  1038. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1039. #~ msgid "Answerers"
  1040. #~ msgstr "Besvarare"
  1041. #~ msgid "Avg. time"
  1042. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1043. #~ msgid "show details"
  1044. #~ msgstr "visa detaljer"
  1045. #~ msgid "hide details"
  1046. #~ msgstr "göm detaljer"
  1047. #~ msgid "Load more..."
  1048. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1049. #~ msgid "Loading..."
  1050. #~ msgstr "Läser in..."
  1051. #~ msgid "Change searx layout"
  1052. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1053. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1054. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1055. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1056. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1057. #~ msgid ""
  1058. #~ "This is the list of cookies and"
  1059. #~ " their values searx is storing on "
  1060. #~ "your computer."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1063. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1064. #~ "din dator."
  1065. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1066. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1067. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1068. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1069. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1070. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1071. #~ msgid "Themes"
  1072. #~ msgstr "Tema"
  1073. #~ msgid "Reliablity"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid ""
  1076. #~ "When enabled, the result page's title"
  1077. #~ " contains your query. Your browser "
  1078. #~ "can record this title."
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "Method"
  1081. #~ msgstr "Metod"
  1082. #~ msgid ""
  1083. #~ "This tab does not show up for "
  1084. #~ "search results but you can search "
  1085. #~ "the engines listed here via bangs."
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Advanced settings"
  1088. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1089. #~ msgid "Close"
  1090. #~ msgstr "Stäng"
  1091. #~ msgid "Language"
  1092. #~ msgstr "Språk"
  1093. #~ msgid "broken"
  1094. #~ msgstr "sönder"
  1095. #~ msgid "supported"
  1096. #~ msgstr "stöds"
  1097. #~ msgid "not supported"
  1098. #~ msgstr "stöds inte"
  1099. #~ msgid "about"
  1100. #~ msgstr "om"
  1101. #~ msgid "Avg."
  1102. #~ msgstr "Medelvärde"
  1103. #~ msgid "User Interface"
  1104. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1105. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1106. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1107. #~ msgid "Style"
  1108. #~ msgstr "Stil"
  1109. #~ msgid "Show advanced settings"
  1110. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1111. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ msgid "Allow all"
  1114. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1115. #~ msgid "Disable all"
  1116. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1117. #~ msgid "Selected language"
  1118. #~ msgstr "Valt språk"
  1119. #~ msgid "Query"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "save"
  1122. #~ msgstr "spara"
  1123. #~ msgid "back"
  1124. #~ msgstr "tillbaka"
  1125. #~ msgid "Links"
  1126. #~ msgstr "Länkar"
  1127. #~ msgid "RSS subscription"
  1128. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1129. #~ msgid "Search results"
  1130. #~ msgstr "Sökresultat"
  1131. #~ msgid "next page"
  1132. #~ msgstr "nästa sida"
  1133. #~ msgid "previous page"
  1134. #~ msgstr "föregående sida"
  1135. #~ msgid "Start search"
  1136. #~ msgstr "Starta sökning"
  1137. #~ msgid "Clear search"
  1138. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1139. #~ msgid "Clear"
  1140. #~ msgstr "Rensa"
  1141. #~ msgid "stats"
  1142. #~ msgstr "statistik"
  1143. #~ msgid "Heads up!"
  1144. #~ msgstr "Se upp!"
  1145. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1146. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1147. #~ msgid "Well done!"
  1148. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1149. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1150. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1151. #~ msgid "Oh snap!"
  1152. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1153. #~ msgid "Something went wrong."
  1154. #~ msgstr "Något gick fel."
  1155. #~ msgid "Date"
  1156. #~ msgstr "Datum"
  1157. #~ msgid "Type"
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid "Get image"
  1160. #~ msgstr "Hämta bild"
  1161. #~ msgid "Center Alignment"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid "preferences"
  1166. #~ msgstr "inställningar"
  1167. #~ msgid "Scores per result"
  1168. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1169. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1170. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1171. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1172. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1173. #~ msgid "Self Informations"
  1174. #~ msgstr "Självinformation"
  1175. #~ msgid ""
  1176. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1177. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1178. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1179. #~ "methods</a>"
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1182. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1183. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1184. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "This plugin checks if the address "
  1187. #~ "of the request is a TOR exit "
  1188. #~ "node, and informs the user if it"
  1189. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1190. #~ "searxng."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1193. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1194. #~ " node, och informerar användaren om "
  1195. #~ "den är det, som till exempel "
  1196. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "The TOR exit node list "
  1199. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1200. #~ "unreachable."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ "TOR exit node listan "
  1203. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1204. #~ "inte at nås för tillfället."
  1205. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1206. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1207. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1208. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "The could not download the list of"
  1211. #~ " Tor exit-nodes from "
  1212. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1216. #~ " you have this external IP address:"
  1217. #~ " {ip_address}."
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid "Autodetect search language"
  1222. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1223. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1224. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1225. #~ msgid "others"
  1226. #~ msgstr "andra"
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "This tab does not show up for "
  1229. #~ "search results, but you can search "
  1230. #~ "the engines listed here via bangs."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1233. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1234. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1235. #~ msgid "Shortcut"
  1236. #~ msgstr "Genväg"
  1237. #~ msgid "!bang"
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "This tab dues not exists in the"
  1241. #~ " user interface, but you can search"
  1242. #~ " in these engines by its !bangs."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1245. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1246. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1247. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1248. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1249. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1250. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1253. #~ "publications when available (plugin required)"
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1256. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1257. #~ "(tillägg krävs)"
  1258. #~ msgid "Bang"
  1259. #~ msgstr "!bang"
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1262. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1263. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1264. #~ "methods</a>"
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1267. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1268. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1269. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1270. #~ msgid "On"
  1271. #~ msgstr "På"
  1272. #~ msgid "Off"
  1273. #~ msgstr "Av"
  1274. #~ msgid "Enabled"
  1275. #~ msgstr "Aktiverad"
  1276. #~ msgid "Disabled"
  1277. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "Perform search immediately if a category"
  1280. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1281. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1284. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1285. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1286. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1287. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1290. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1291. #~ " key on main or result page to"
  1292. #~ " get help."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1295. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1296. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1297. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "we didn't find any results. Please "
  1300. #~ "use another query or search in "
  1301. #~ "more categories."
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1304. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1305. #~ "flera kategorier."