messages.po 55 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093
  1. # Hungarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2014-2017,2020
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  8. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016-2017
  10. # Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. # kratos <makesocialfoss32@keemail.me>, 2024.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  17. # 2025.
  18. # Kran21 <Kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # elek <elek@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # Kran21 <kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2025-03-27 13:44+0000\n"
  30. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  31. "Language: hu\n"
  32. "Language-Team: Hungarian "
  33. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "további alcsoportosítás nélkül"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "egyéb"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "fájlok"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "általános"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "zene"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "közösségi média"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "képek"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "videók"
  71. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  72. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  73. msgid "radio"
  74. msgstr "rádió"
  75. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "tv"
  78. msgstr "TV"
  79. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "it"
  82. msgstr "IT"
  83. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "news"
  86. msgstr "hírek"
  87. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "map"
  90. msgstr "térkép"
  91. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "onions"
  94. msgstr "onion hivatkozások"
  95. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "science"
  98. msgstr "tudomány"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "apps"
  102. msgstr "alkalmazások"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "dictionaries"
  106. msgstr "szótárak"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "lyrics"
  110. msgstr "dalszöveg"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "packages"
  114. msgstr "csomagok"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "q&a"
  118. msgstr "kérdések és válaszok"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "repos"
  122. msgstr "tárolók"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "software wikis"
  126. msgstr "szoftveres wikik"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "web"
  130. msgstr "web"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "scientific publications"
  134. msgstr "tudományos publikációk"
  135. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "auto"
  138. msgstr "automatikus"
  139. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "light"
  142. msgstr "világos"
  143. #. STYLE_NAMES['DARK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "dark"
  146. msgstr "sötét"
  147. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "black"
  150. msgstr "fekete"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Uptime"
  154. msgstr "Üzemidő"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  156. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  157. msgid "About"
  158. msgstr "Névjegy"
  159. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  160. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  161. msgid "Average temp."
  162. msgstr "Átlagos hőm."
  163. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  164. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  165. msgid "Cloud cover"
  166. msgstr "Felhő borította"
  167. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Condition"
  171. msgstr "Állapot"
  172. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Current condition"
  176. msgstr "Jelenlegi állapot"
  177. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  178. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  179. msgid "Evening"
  180. msgstr "Este"
  181. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  183. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  184. msgid "Feels like"
  185. msgstr "érzetre"
  186. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  188. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  189. msgid "Humidity"
  190. msgstr "Páratartalom"
  191. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Max temp."
  195. msgstr "Maximum hőm."
  196. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Min temp."
  200. msgstr "Minimum hőm."
  201. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Morning"
  204. msgstr "Reggel"
  205. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Night"
  208. msgstr "Éjszaka"
  209. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Noon"
  212. msgstr "Dél"
  213. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  214. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  215. msgid "Pressure"
  216. msgstr "Nyomás"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunrise"
  221. msgstr "Napfelkelte"
  222. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunset"
  226. msgstr "Naplemente"
  227. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  229. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  230. msgid "Temperature"
  231. msgstr "Hőmérséklet"
  232. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "UV index"
  236. msgstr "UV terhelés"
  237. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Visibility"
  241. msgstr "Láthatóság"
  242. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  244. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  245. msgid "Wind"
  246. msgstr "Szél"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  248. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  249. msgid "subscribers"
  250. msgstr "Feliratkozók"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  253. msgid "posts"
  254. msgstr "bejegyzések"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  257. msgid "active users"
  258. msgstr "aktív felhasználók"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  260. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  261. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  262. msgid "comments"
  263. msgstr "kommentek"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  266. msgid "user"
  267. msgstr "felhasználó"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  270. msgid "community"
  271. msgstr "közösség"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  273. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  274. msgid "points"
  275. msgstr "pontok"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "title"
  279. msgstr "cím"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  281. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  282. msgid "author"
  283. msgstr "szerző"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  285. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  286. msgid "open"
  287. msgstr "Megnyitás"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  289. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  290. msgid "closed"
  291. msgstr "Lezárt"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  293. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  294. msgid "answered"
  295. msgstr "megválaszolt"
  296. #: searx/webapp.py:312
  297. msgid "No item found"
  298. msgstr "Nincs találat"
  299. #: searx/engines/qwant.py:291
  300. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  301. msgid "Source"
  302. msgstr "Forrás"
  303. #: searx/webapp.py:316
  304. msgid "Error loading the next page"
  305. msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
  306. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  307. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  308. msgstr "Érvénytelen beállítások, módosítsa őket"
  309. #: searx/webapp.py:485
  310. msgid "Invalid settings"
  311. msgstr "Érvénytelen beállítások"
  312. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  313. msgid "search error"
  314. msgstr "keresési hiba"
  315. #: searx/webutils.py:36
  316. msgid "timeout"
  317. msgstr "időtúllépés"
  318. #: searx/webutils.py:37
  319. msgid "parsing error"
  320. msgstr "feldolgozási hiba"
  321. #: searx/webutils.py:38
  322. msgid "HTTP protocol error"
  323. msgstr "HTTP protokollhiba"
  324. #: searx/webutils.py:39
  325. msgid "network error"
  326. msgstr "hálózati hiba"
  327. #: searx/webutils.py:40
  328. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  329. msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány ellenőrzése nem sikerült"
  330. #: searx/webutils.py:42
  331. msgid "unexpected crash"
  332. msgstr "váratlan összeomlás"
  333. #: searx/webutils.py:49
  334. msgid "HTTP error"
  335. msgstr "HTTP hiba"
  336. #: searx/webutils.py:50
  337. msgid "HTTP connection error"
  338. msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
  339. #: searx/webutils.py:56
  340. msgid "proxy error"
  341. msgstr "proxy hiba"
  342. #: searx/webutils.py:57
  343. msgid "CAPTCHA"
  344. msgstr "CAPTCHA"
  345. #: searx/webutils.py:58
  346. msgid "too many requests"
  347. msgstr "túl sok kérés"
  348. #: searx/webutils.py:59
  349. msgid "access denied"
  350. msgstr "hozzáférés megtagadva"
  351. #: searx/webutils.py:60
  352. msgid "server API error"
  353. msgstr "kiszolgáló API hiba"
  354. #: searx/webutils.py:79
  355. msgid "Suspended"
  356. msgstr "Felfüggesztve"
  357. #: searx/webutils.py:314
  358. #, python-brace-format
  359. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  360. msgstr "{minutes} perce"
  361. #: searx/webutils.py:315
  362. #, python-brace-format
  363. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  364. msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
  365. #: searx/answerers/random.py:69
  366. msgid "Generate different random values"
  367. msgstr "Különböző véletlen értékek előállítása"
  368. #: searx/answerers/statistics.py:36
  369. #, python-brace-format
  370. msgid "Compute {func} of the arguments"
  371. msgstr "A(z) {func} értékének kiszámítása az argumentumokból"
  372. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  373. msgid "Show route in map .."
  374. msgstr "Útvonal megjelenítése a térképen .."
  375. #: searx/engines/pdbe.py:96
  376. #, python-brace-format
  377. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  378. msgstr "{title} (elavult)"
  379. #: searx/engines/pdbe.py:103
  380. msgid "This entry has been superseded by"
  381. msgstr "Ezt a bejegyzést leváltotta:"
  382. #: searx/engines/qwant.py:293
  383. msgid "Channel"
  384. msgstr "Csatorna"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  386. msgid "bitrate"
  387. msgstr "bitráta:"
  388. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  389. msgid "votes"
  390. msgstr "szavazatok:"
  391. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  392. msgid "clicks"
  393. msgstr "kattintások"
  394. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  395. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  396. msgid "Language"
  397. msgstr "Nyelv"
  398. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  399. #, python-brace-format
  400. msgid ""
  401. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  402. "{lastCitationVelocityYear}"
  403. msgstr ""
  404. "{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
  405. "{lastCitationVelocityYear}"
  406. #: searx/engines/tineye.py:48
  407. msgid ""
  408. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  409. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  410. " WebP."
  411. msgstr ""
  412. "Ennek a képnek az webcíme nem olvasható. Ennek az oka a nem támogatott "
  413. "fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF,"
  414. " BMP, TIFF vagy WebP."
  415. #: searx/engines/tineye.py:54
  416. msgid ""
  417. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  418. " visual detail to successfully identify matches."
  419. msgstr ""
  420. "A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nak szüksége van egy alapvető "
  421. "vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
  422. #: searx/engines/tineye.py:59
  423. msgid "The image could not be downloaded."
  424. msgstr "A kép nem tölthető le."
  425. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  426. msgid "Book rating"
  427. msgstr "Könyv értékelése"
  428. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  429. msgid "File quality"
  430. msgstr "Fájlminőség"
  431. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  432. msgid "Ahmia blacklist"
  433. msgstr ""
  434. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  435. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  436. msgstr ""
  437. #: searx/plugins/calculator.py:38
  438. msgid "Basic Calculator"
  439. msgstr ""
  440. #: searx/plugins/calculator.py:39
  441. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  442. msgstr "Végezzen el matematikai műveleteket a keresősávban"
  443. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  444. msgid "Hash plugin"
  445. msgstr "Hash bővítmény"
  446. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  447. msgid "Converts strings to different hash digests."
  448. msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
  449. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  450. msgid "hash digest"
  451. msgstr "hash érték"
  452. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  453. msgid "Hostnames plugin"
  454. msgstr "Kiszolgálónév modul"
  455. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  456. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  457. msgstr ""
  458. "Írd át a kiszolgálóneveket, távolítsd el az eredményeket vagy rangsorold "
  459. "őket a kiszolgálónév alapján"
  460. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  461. msgid "Open Access DOI rewrite"
  462. msgstr "Szabad DOI használata"
  463. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  464. msgid ""
  465. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  466. "when available"
  467. msgstr ""
  468. "Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon"
  469. " elérhető változatára irányítja át"
  470. #: searx/plugins/self_info.py:37
  471. msgid "Self Information"
  472. msgstr "Személyes információk"
  473. #: searx/plugins/self_info.py:39
  474. msgid ""
  475. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  476. "is \"user-agent\"."
  477. msgstr ""
  478. "Megjeleníti az IP címet, ha a lekérdezés „ip”, valamint a felhasználói "
  479. "ügynököt, ha a lekérdezés „user-agent”."
  480. #: searx/plugins/self_info.py:52
  481. msgid "Your IP is: "
  482. msgstr "Az IP címed: "
  483. #: searx/plugins/self_info.py:55
  484. msgid "Your user-agent is: "
  485. msgstr "A felhasználói ügynököd: "
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  487. msgid "Tor check plugin"
  488. msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  490. msgid ""
  491. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  492. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  493. msgstr ""
  494. "Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e,"
  495. " és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
  496. "SearXNG-től."
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  498. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  499. msgstr "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  501. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  502. msgstr "Ön a Tor-t használja, és úgy tűnik, hogy külső IP-címmel rendelkezik"
  503. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  504. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  505. msgstr "Ön nem használja a Tor-t és külső IP-címmel rendelkezik"
  506. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  507. msgid "Tracker URL remover"
  508. msgstr "Követők eltávolítása a webcímekből"
  509. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  510. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  511. msgstr ""
  512. "Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok"
  513. " webcíméből"
  514. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  515. msgid "Unit converter plugin"
  516. msgstr ""
  517. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  518. msgid "Convert between units"
  519. msgstr "Váltson mértékegységek között"
  520. #: searx/templates/simple/404.html:4
  521. msgid "Page not found"
  522. msgstr "Az oldal nem található"
  523. #: searx/templates/simple/404.html:6
  524. #, python-format
  525. msgid "Go to %(search_page)s."
  526. msgstr "Ugrás a %(search_page)s."
  527. #: searx/templates/simple/404.html:6
  528. msgid "search page"
  529. msgstr "keresőoldalra"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:53
  531. msgid "Donate"
  532. msgstr "Adományozás"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:57
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  535. msgid "Preferences"
  536. msgstr "Beállítások"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:67
  538. msgid "Powered by"
  539. msgstr "Az oldalt kiszolgálja:"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:67
  541. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  542. msgstr "egy adatvédelmet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:68
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  545. msgid "Source code"
  546. msgstr "Forráskód"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:69
  548. msgid "Issue tracker"
  549. msgstr "Hibajegykövető"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  551. msgid "Engine stats"
  552. msgstr "Keresőstatisztikák"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:72
  554. msgid "Public instances"
  555. msgstr "Publikus példányok"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:75
  557. msgid "Privacy policy"
  558. msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
  559. #: searx/templates/simple/base.html:78
  560. msgid "Contact instance maintainer"
  561. msgstr "Kapcsolatfelvétel a példány karbantartójával"
  562. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  563. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  564. msgstr "A kereséshez kattintson a nagyítóra"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  566. msgid "Length"
  567. msgstr "Hossz"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  569. msgid "Views"
  570. msgstr "Nézetek"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  574. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  575. msgid "Author"
  576. msgstr "Szerző"
  577. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  578. msgid "cached"
  579. msgstr "tárolt"
  580. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  581. msgid "proxied"
  582. msgstr "proxy nézet"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  584. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  585. msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  587. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  588. msgstr "Ellenőrizze a keresőszolgáltatás bejelentett hibáit a GitHubon"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  590. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  591. msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  593. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  594. msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, adja meg a webcímét a hibajelentésben"
  595. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  596. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  597. msgstr ""
  598. "Jelentsen be egy új problémát a GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
  599. "információkat"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  601. msgid "No HTTPS"
  602. msgstr "Nincs HTTPS"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  606. msgid "View error logs and submit a bug report"
  607. msgstr "Nézze meg a hibanaplókat, és küldjön hibajelentést"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  609. msgid "!bang for this engine"
  610. msgstr "!bang ehhez a keresőmotorhoz"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  612. msgid "!bang for its categories"
  613. msgstr "!bang a kategóriáihoz"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  616. msgid "Median"
  617. msgstr "Medián"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  620. msgid "P80"
  621. msgstr "P80"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  624. msgid "P95"
  625. msgstr "P95"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  627. msgid "Failed checker test(s): "
  628. msgstr "Elbukott ellenőrzőtesztek: "
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  630. msgid "Errors:"
  631. msgstr "Hibák:"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  633. msgid "General"
  634. msgstr "Általános"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  636. msgid "Default categories"
  637. msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  639. msgid "User interface"
  640. msgstr "Felhasználói felület"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  642. msgid "Privacy"
  643. msgstr "Adatvédelem"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  645. msgid "Engines"
  646. msgstr "Keresőmotorok"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  648. msgid "Currently used search engines"
  649. msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  651. msgid "Special Queries"
  652. msgstr "Speciális lekérdezések"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  654. msgid "Cookies"
  655. msgstr "Sütik"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:30
  657. msgid "Number of results"
  658. msgstr "Találatok száma"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:36
  660. msgid "Info"
  661. msgstr "Információ"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:77
  663. msgid "Back to top"
  664. msgstr "Vissza a lap tetejére"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:95
  666. msgid "Previous page"
  667. msgstr "Előző oldal"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:113
  669. msgid "Next page"
  670. msgstr "Következő oldal"
  671. #: searx/templates/simple/search.html:3
  672. msgid "Display the front page"
  673. msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
  674. #: searx/templates/simple/search.html:9
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  676. msgid "Search for..."
  677. msgstr "Keresés…"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:10
  679. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  680. msgid "clear"
  681. msgstr "törlés"
  682. #: searx/templates/simple/search.html:11
  683. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  684. msgid "search"
  685. msgstr "keresés"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  687. msgid "There is currently no data available. "
  688. msgstr "Jelenleg nincs megjeleníthető adat. "
  689. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  691. msgid "Engine name"
  692. msgstr "Keresőmotor neve"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  694. msgid "Scores"
  695. msgstr "Pontszámok"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  697. msgid "Result count"
  698. msgstr "Találatok száma"
  699. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  702. msgid "Response time"
  703. msgstr "Válaszidő"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  706. msgid "Reliability"
  707. msgstr "Megbízhatóság"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  709. msgid "Total"
  710. msgstr "Összesen"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  712. msgid "HTTP"
  713. msgstr "HTTP"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  715. msgid "Processing"
  716. msgstr "Feldolgozás"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  718. msgid "Warnings"
  719. msgstr "Figyelmeztetések"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  721. msgid "Errors and exceptions"
  722. msgstr "Hibák és kivételek"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  724. msgid "Exception"
  725. msgstr "Kivétel"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  727. msgid "Message"
  728. msgstr "Üzenet"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  730. msgid "Percentage"
  731. msgstr "Százalék"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  733. msgid "Parameter"
  734. msgstr "Paraméter"
  735. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  737. msgid "Filename"
  738. msgstr "Fájlnév"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  740. msgid "Function"
  741. msgstr "Funkció"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  743. msgid "Code"
  744. msgstr "Kód"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  746. msgid "Checker"
  747. msgstr "Ellenőrző"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  749. msgid "Failed test"
  750. msgstr "Elbukott teszt"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  752. msgid "Comment(s)"
  753. msgstr "Megjegyzések"
  754. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  755. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  756. msgid "Examples"
  757. msgstr "Példák"
  758. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  759. msgid "Definitions"
  760. msgstr "Meghatározások"
  761. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  762. msgid "Synonyms"
  763. msgstr "Szinonimák"
  764. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  765. msgid "Answers"
  766. msgstr "Válaszok"
  767. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  768. msgid "Download results"
  769. msgstr "Találatok letöltése"
  770. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  771. msgid "Try searching for:"
  772. msgstr "Keresés erre:"
  773. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  774. msgid "Messages from the search engines"
  775. msgstr "A keresőmotorok üzenetei"
  776. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  777. msgid "seconds"
  778. msgstr "s"
  779. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  780. msgid "Search URL"
  781. msgstr "Keresés webcíme"
  782. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  784. msgid "Copied"
  785. msgstr "Másolva"
  786. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  787. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  788. msgid "Copy"
  789. msgstr "Másolás"
  790. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  791. msgid "Suggestions"
  792. msgstr "Javaslatok"
  793. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  794. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  795. msgid "Search language"
  796. msgstr "Keresés nyelve"
  797. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  798. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  799. msgid "Default language"
  800. msgstr "Alapértelmezett nyelv"
  801. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  802. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  803. msgid "Auto-detect"
  804. msgstr "Automatikus felismerés"
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  809. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  810. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  811. msgid "SafeSearch"
  812. msgstr "Felnőtt tartalom szűrése"
  813. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  814. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  815. msgid "Strict"
  816. msgstr "Erős"
  817. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  818. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  819. msgid "Moderate"
  820. msgstr "Enyhe"
  821. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  822. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  823. msgid "None"
  824. msgstr "Nincs"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  826. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  827. msgid "Time range"
  828. msgstr "Időintervallum"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  830. msgid "Anytime"
  831. msgstr "Bármikor"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  833. msgid "Last day"
  834. msgstr "Legutóbbi nap"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  836. msgid "Last week"
  837. msgstr "Legutóbbi hét"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  839. msgid "Last month"
  840. msgstr "Legutóbbi hónap"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  842. msgid "Last year"
  843. msgstr "Előző év"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  845. msgid "Information!"
  846. msgstr "Figyelem!"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  848. msgid "currently, there are no cookies defined."
  849. msgstr "jelenleg nincs megadva süti."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  851. msgid "Sorry!"
  852. msgstr "Elnézést!"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  854. msgid "No results were found. You can try to:"
  855. msgstr "Nincs találat. Megpróbálhatja:"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  857. msgid "There are no more results. You can try to:"
  858. msgstr "Nincs több eredmény. Megpróbálhatja:"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  860. msgid "Refresh the page."
  861. msgstr "Az oldal frissítése."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  863. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  864. msgstr "Keressen másra, vagy válasszon másik kategóriát (fent)."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  866. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  867. msgstr "Módosítsa a beállításokban használt keresőmotort:"
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  869. msgid "Switch to another instance:"
  870. msgstr "Váltás egy másik példányra:"
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  872. msgid "Search for another query or select another category."
  873. msgstr "Keressen egy másik lekérdezést, vagy válasszon másik kategóriát."
  874. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  875. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  876. msgstr "Az előző oldal gomb használatával ugorjon vissza az előző oldalra."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  878. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  879. msgid "Allow"
  880. msgstr "Engedélyezés"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  882. msgid "Keywords (first word in query)"
  883. msgstr "Kulcsszavak (a lekérdezés első szava)"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  886. msgid "Name"
  887. msgstr "Név"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  889. msgid "Description"
  890. msgstr "Leírás"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  892. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  893. msgstr "Ez a SearXNG „azonnal válaszoló\" moduljainak listája."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  895. msgid "This is the list of plugins."
  896. msgstr "Ez a beépülő modulok listája."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  898. msgid "Autocomplete"
  899. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  901. msgid "Find stuff as you type"
  902. msgstr "Keresés gépelés közben"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  904. msgid "Center Alignment"
  905. msgstr "Középre rendezés"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  907. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  908. msgstr "A találatokat a lap közepén jeleníti meg (Oscar elrendezés)."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  910. msgid ""
  911. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  912. "computer."
  913. msgstr "Ez a SearXNG által tárolt sütik és azok értékeinek listája."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  915. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  916. msgstr "A listával felmérheti a SearXNG átláthatóságát."
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  918. msgid "Cookie name"
  919. msgstr "Süti neve"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  921. msgid "Value"
  922. msgstr "Érték"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  924. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  925. msgstr "A jelenleg mentett beállítások keresési webcíme"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  927. msgid ""
  928. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  929. "leaking data to the clicked result sites."
  930. msgstr ""
  931. "Megjegyzés: a webcímben megadott egyéni beállítások csökkenthetik az "
  932. "adatvédelmét, mert adatokat szivárogtatnak a találatok felé, melyekre "
  933. "rákattint."
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  935. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  936. msgstr "Webcím, mely segítségével átviheti a beállításait egy másik böngészőbe"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  938. msgid ""
  939. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  940. "settings on a different device."
  941. msgstr ""
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  943. msgid "Copy preferences hash"
  944. msgstr "Beállítások kivonatának másolása"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  946. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  947. msgstr ""
  948. "A helyreállításhoz illessze be a kimásolt beállítások kivonatát (webcím "
  949. "nélkül)"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  951. msgid "Preferences hash"
  952. msgstr "Beállítások kivonatai"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  954. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  955. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  957. msgid "Open Access DOI resolver"
  958. msgstr "Szabad DOI feloldó"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  960. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  961. msgstr "Válassza ki a DOI újraírásához használt szolgáltatást"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  963. msgid ""
  964. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  965. "these engines by its !bangs."
  966. msgstr ""
  967. "Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
  968. "keresőmotorokban a !bang parancsok segítségével kereshet."
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  970. msgid "Enable all"
  971. msgstr "Minden engedélyezése"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  973. msgid "Disable all"
  974. msgstr "Minden tiltása"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  976. msgid "!bang"
  977. msgstr "!bang"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  979. msgid "Supports selected language"
  980. msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  982. msgid "Weight"
  983. msgstr "Súly"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  985. msgid "Max time"
  986. msgstr "Maximális idő"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  988. msgid "Favicon Resolver"
  989. msgstr "Weblapikon-feloldó"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  991. msgid "Display favicons near search results"
  992. msgstr "Weblapikonok megjelenítése a keresési eredmények mellett"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  994. msgid ""
  995. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  996. "this data about you."
  997. msgstr ""
  998. "Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat"
  999. " tárolnunk Önről."
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1001. msgid ""
  1002. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1003. "track you."
  1004. msgstr ""
  1005. "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, "
  1006. "hogy kövessük Önt."
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1008. msgid "Save"
  1009. msgstr "Mentés"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1011. msgid "Reset defaults"
  1012. msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1014. msgid "Back"
  1015. msgstr "Vissza"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1017. msgid "Hotkeys"
  1018. msgstr "Gyorsbillentyűk"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1020. msgid "Vim-like"
  1021. msgstr "Vim-szerű"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1023. msgid ""
  1024. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1025. "key on main or result page to get help."
  1026. msgstr ""
  1027. "Gyorsbillentyűkkel navigálhat a keresési eredmények között (JavaScript "
  1028. "szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati "
  1029. "oldalon."
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1031. msgid "Image proxy"
  1032. msgstr "Kép proxy"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1034. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1035. msgstr "Képtalálatok proxyzása a SearXNG-n keresztül"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1037. msgid "Infinite scroll"
  1038. msgstr "Végtelen görgetés"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1040. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1041. msgstr "Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1043. msgid "What language do you prefer for search?"
  1044. msgstr "Milyen nyelven keres?"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1046. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1047. msgstr ""
  1048. "Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a "
  1049. "keresési nyelvet."
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1051. msgid "HTTP Method"
  1052. msgstr "HTTP metódus"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1054. msgid "Change how forms are submitted"
  1055. msgstr "Az űrlapok beküldési módjának módosítása"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1057. msgid "Query in the page's title"
  1058. msgstr "Lekérdezés az oldal címében"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1060. msgid ""
  1061. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1062. "can record this title"
  1063. msgstr ""
  1064. "Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a "
  1065. "keresést. A böngésző így elmentheti a címét."
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1067. msgid "Results on new tabs"
  1068. msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1070. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1071. msgstr "Találatok megnyitása új böngészőlapokon"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1073. msgid "Filter content"
  1074. msgstr "Tartalomszűrés"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1076. msgid "Search on category select"
  1077. msgstr "Keresés kategóriaválasztással"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1079. msgid ""
  1080. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1081. "multiple categories"
  1082. msgstr ""
  1083. "Azonnali keresés egy kategória kiválasztásakor. Több kategória "
  1084. "kiválasztásához kapcsolja ki"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1086. msgid "Theme"
  1087. msgstr "Téma"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1089. msgid "Change SearXNG layout"
  1090. msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1092. msgid "Theme style"
  1093. msgstr "Téma stílusa"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1095. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1096. msgstr "A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1098. msgid "Engine tokens"
  1099. msgstr "Keresőmotor-tokenek"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1101. msgid "Access tokens for private engines"
  1102. msgstr "Hozzáférési tokenek a privát keresőmotorokhoz"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1104. msgid "Interface language"
  1105. msgstr "Felület nyelve"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1107. msgid "Change the language of the layout"
  1108. msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1110. msgid "URL formatting"
  1111. msgstr "Webcímformázás"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1113. msgid "Pretty"
  1114. msgstr "Szép"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1116. msgid "Full"
  1117. msgstr "Teljes"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1119. msgid "Host"
  1120. msgstr "Kiszolgáló"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1122. msgid "Change result URL formatting"
  1123. msgstr "Az eredmény webcím formázásának módosítása"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1125. msgid "repo"
  1126. msgstr "tároló"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1130. msgid "show media"
  1131. msgstr "média megjelenítése"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1134. msgid "hide media"
  1135. msgstr "média elrejtése"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1138. msgid "This site did not provide any description."
  1139. msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1143. msgid "Filesize"
  1144. msgstr "Fájlméret"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1146. msgid "Date"
  1147. msgstr "Dátum"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1150. msgid "Type"
  1151. msgstr "Típus"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1153. msgid "Resolution"
  1154. msgstr "Felbontás"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1156. msgid "Format"
  1157. msgstr "Formátum"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1159. msgid "Engine"
  1160. msgstr "Motor"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1162. msgid "View source"
  1163. msgstr "Forrás megtekintése"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1165. msgid "address"
  1166. msgstr "cím"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1168. msgid "show map"
  1169. msgstr "térkép megjelenítése"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1171. msgid "hide map"
  1172. msgstr "térkép elrejtése"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1174. msgid "Version"
  1175. msgstr "Verzió"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1177. msgid "Maintainer"
  1178. msgstr "Karbantartó"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1180. msgid "Updated at"
  1181. msgstr "Frissítve:"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1184. msgid "Tags"
  1185. msgstr "Címkék"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1187. msgid "Popularity"
  1188. msgstr "Népszerűség"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1190. msgid "License"
  1191. msgstr "Licenc"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1193. msgid "Project"
  1194. msgstr "Projekt"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1196. msgid "Project homepage"
  1197. msgstr "Projekt honlapja"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1199. msgid "Published date"
  1200. msgstr "Közzététel dátuma"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1202. msgid "Journal"
  1203. msgstr "Folyóirat"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1205. msgid "Editor"
  1206. msgstr "Szerkesztő"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1208. msgid "Publisher"
  1209. msgstr "Kiadó"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1211. msgid "DOI"
  1212. msgstr "DOI"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1214. msgid "ISSN"
  1215. msgstr "ISSN"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1217. msgid "ISBN"
  1218. msgstr "ISBN"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1220. msgid "PDF"
  1221. msgstr "PDF"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1223. msgid "HTML"
  1224. msgstr "HTML"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1226. msgid "magnet link"
  1227. msgstr "mágneslink"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1229. msgid "torrent file"
  1230. msgstr "torrent fájl"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1232. msgid "Seeder"
  1233. msgstr "Feltöltő"
  1234. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1235. msgid "Leecher"
  1236. msgstr "Letöltő"
  1237. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1238. msgid "Number of Files"
  1239. msgstr "Fájlok száma"
  1240. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1241. msgid "show video"
  1242. msgstr "videó megjelenítése"
  1243. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1244. msgid "hide video"
  1245. msgstr "videó elrejtése"
  1246. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1247. #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"
  1248. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1249. #~ msgstr "Válaszidők (sec)"
  1250. #~ msgid "Errors"
  1251. #~ msgstr "Hibák"
  1252. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1253. #~ msgstr "CAPTCHA hiba"
  1254. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1255. #~ msgstr "HTTP linkek lecserélése HTTPS-re"
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "Results are opened in the same "
  1258. #~ "window by default. This plugin "
  1259. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1260. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1261. #~ "required)"
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ "A találatok az aktuális oldalon nyílnak"
  1264. #~ " meg alapértelmezetten. Ez a plugin "
  1265. #~ "megváltoztatja ezt a működést és új "
  1266. #~ "lapra nyitja meg a találatokat. (ez "
  1267. #~ "a funkció JavaScript-et igényel)"
  1268. #~ msgid "Color"
  1269. #~ msgstr "Szín"
  1270. #~ msgid "Blue (default)"
  1271. #~ msgstr "Kék"
  1272. #~ msgid "Violet"
  1273. #~ msgstr "Ibolya"
  1274. #~ msgid "Green"
  1275. #~ msgstr "Zöld"
  1276. #~ msgid "Cyan"
  1277. #~ msgstr "Türkiz"
  1278. #~ msgid "Orange"
  1279. #~ msgstr "Narancs"
  1280. #~ msgid "Red"
  1281. #~ msgstr "Piros"
  1282. #~ msgid "Category"
  1283. #~ msgstr "Kategória"
  1284. #~ msgid "Block"
  1285. #~ msgstr "Tiltás"
  1286. #~ msgid "original context"
  1287. #~ msgstr "eredeti kontextus"
  1288. #~ msgid "Plugins"
  1289. #~ msgstr "Pluginek"
  1290. #~ msgid "Answerers"
  1291. #~ msgstr "Válaszok"
  1292. #~ msgid "Avg. time"
  1293. #~ msgstr "Átlag idő"
  1294. #~ msgid "show details"
  1295. #~ msgstr "Részletek"
  1296. #~ msgid "hide details"
  1297. #~ msgstr "Részletek elrejtése"
  1298. #~ msgid "Load more..."
  1299. #~ msgstr "További találatok betöltése"
  1300. #~ msgid "Loading..."
  1301. #~ msgstr "Töltés..."
  1302. #~ msgid "Change searx layout"
  1303. #~ msgstr "Megjelenés"
  1304. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1305. #~ msgstr "Kép találatok betöltése searx-ön keresztül"
  1306. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1307. #~ msgstr "Az alábbi lista tartalmazza searx instant válaszoló moduljait."
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "This is the list of cookies and"
  1310. #~ " their values searx is storing on "
  1311. #~ "your computer."
  1312. #~ msgstr "Searx által használt sütik listája."
  1313. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1314. #~ msgstr "Ez a lista a kereső transzparenciáját hivatott megmutatni."
  1315. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1316. #~ msgstr "Úgy tűnik először használod a keresőt."
  1317. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1318. #~ msgstr "Kérjük próbáld újra, vagy használj egy másik searx-t."
  1319. #~ msgid "Themes"
  1320. #~ msgstr "Megjelenés"
  1321. #~ msgid "Reliablity"
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid ""
  1324. #~ "When enabled, the result page's title"
  1325. #~ " contains your query. Your browser "
  1326. #~ "can record this title."
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "Method"
  1329. #~ msgstr "Method"
  1330. #~ msgid ""
  1331. #~ "This tab does not show up for "
  1332. #~ "search results but you can search "
  1333. #~ "the engines listed here via bangs."
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid "Advanced settings"
  1336. #~ msgstr "Keresés beállításai"
  1337. #~ msgid "Close"
  1338. #~ msgstr "Bezár"
  1339. #~ msgid "Language"
  1340. #~ msgstr "Nyelv"
  1341. #~ msgid "broken"
  1342. #~ msgstr "törött"
  1343. #~ msgid "supported"
  1344. #~ msgstr "támogatott"
  1345. #~ msgid "not supported"
  1346. #~ msgstr "nem támogatott"
  1347. #~ msgid "about"
  1348. #~ msgstr "rólunk"
  1349. #~ msgid "Avg."
  1350. #~ msgstr "Átl."
  1351. #~ msgid "User Interface"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1354. #~ msgstr "Válassz megjelenést ehhez a témához"
  1355. #~ msgid "Style"
  1356. #~ msgstr "Megjelenés"
  1357. #~ msgid "Show advanced settings"
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ msgid "Allow all"
  1362. #~ msgstr "Mindent engedélyez"
  1363. #~ msgid "Disable all"
  1364. #~ msgstr "Mindent tilt"
  1365. #~ msgid "Selected language"
  1366. #~ msgstr "Kiválasztott nyelv"
  1367. #~ msgid "Query"
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ msgid "save"
  1370. #~ msgstr "mentés"
  1371. #~ msgid "back"
  1372. #~ msgstr "vissza"
  1373. #~ msgid "Links"
  1374. #~ msgstr "Linkek"
  1375. #~ msgid "RSS subscription"
  1376. #~ msgstr "RSS feliratkozás"
  1377. #~ msgid "Search results"
  1378. #~ msgstr "Keresési eredmények"
  1379. #~ msgid "next page"
  1380. #~ msgstr "következő oldal"
  1381. #~ msgid "previous page"
  1382. #~ msgstr "előző oldal"
  1383. #~ msgid "Start search"
  1384. #~ msgstr "Keresés indítása"
  1385. #~ msgid "Clear search"
  1386. #~ msgstr "Keresés törlése"
  1387. #~ msgid "Clear"
  1388. #~ msgstr "Törlés"
  1389. #~ msgid "stats"
  1390. #~ msgstr "statisztikák"
  1391. #~ msgid "Heads up!"
  1392. #~ msgstr "Figyelem!"
  1393. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "Well done!"
  1396. #~ msgstr "Siker!"
  1397. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1398. #~ msgstr "Beállítások mentve."
  1399. #~ msgid "Oh snap!"
  1400. #~ msgstr "Oh!"
  1401. #~ msgid "Something went wrong."
  1402. #~ msgstr "Hiba történt."
  1403. #~ msgid "Date"
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "Type"
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid "Get image"
  1408. #~ msgstr "Kép megjelenítése"
  1409. #~ msgid "Center Alignment"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid "preferences"
  1414. #~ msgstr "beállítások"
  1415. #~ msgid "Scores per result"
  1416. #~ msgstr "Pontszámok találatonként"
  1417. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1418. #~ msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
  1419. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1420. #~ msgstr "Nem elérhető absztrakt a publikációhoz."
  1421. #~ msgid "Self Informations"
  1422. #~ msgstr "Saját információ"
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1425. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1426. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1427. #~ "methods</a>"
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ "Keresés metódusa (<a "
  1430. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1431. #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "This plugin checks if the address "
  1434. #~ "of the request is a TOR exit "
  1435. #~ "node, and informs the user if it"
  1436. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1437. #~ "searxng."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
  1440. #~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
  1441. #~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
  1442. #~ "felhasználót. Olyan, mint a "
  1443. #~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "The TOR exit node list "
  1446. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1447. #~ "unreachable."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "A TOR kilébő node listája "
  1450. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1451. #~ "elérhetetlen."
  1452. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1453. #~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1454. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1455. #~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "The could not download the list of"
  1458. #~ " Tor exit-nodes from "
  1459. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1463. #~ " you have this external IP address:"
  1464. #~ " {ip_address}."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ msgid "Autodetect search language"
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid "others"
  1473. #~ msgstr "mások"
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "This tab does not show up for "
  1476. #~ "search results, but you can search "
  1477. #~ "the engines listed here via bangs."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "Ez az oldal nem jelenik meg a "
  1480. #~ "keresés eredményében, de te tudsz "
  1481. #~ "keresni keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
  1482. #~ msgid "Shortcut"
  1483. #~ msgstr "Rövidítés"
  1484. #~ msgid "!bang"
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid ""
  1487. #~ "This tab dues not exists in the"
  1488. #~ " user interface, but you can search"
  1489. #~ " in these engines by its !bangs."
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ "Ez a fül nem létezik a "
  1492. #~ "felhasználói felületen, de ezekben a "
  1493. #~ "keresőmotorokban a !bang-jai segítségével "
  1494. #~ "kereshetsz."
  1495. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1496. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
  1497. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1498. #~ msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
  1499. #~ msgid ""
  1500. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1501. #~ "publications when available (plugin required)"
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "Átirányítás a publikáció szabadon elérhető "
  1504. #~ "változatára (plugin szükséges)"
  1505. #~ msgid "Bang"
  1506. #~ msgstr "!bang"
  1507. #~ msgid ""
  1508. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1509. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1510. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1511. #~ "methods</a>"
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ "Módosítsa az űrlapok benyújtásának módját,<a"
  1514. #~ " "
  1515. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1516. #~ " rel=\"external\">tudjon meg többet a "
  1517. #~ "kérési módszerekről</a>"
  1518. #~ msgid "On"
  1519. #~ msgstr "Be"
  1520. #~ msgid "Off"
  1521. #~ msgstr "Ki"
  1522. #~ msgid "Enabled"
  1523. #~ msgstr "Engedélyez"
  1524. #~ msgid "Disabled"
  1525. #~ msgstr "Inaktivál"
  1526. #~ msgid ""
  1527. #~ "Perform search immediately if a category"
  1528. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1529. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ "Keresés megkezdése, ha a kategória ki"
  1532. #~ " van választva. Több kategória "
  1533. #~ "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript "
  1534. #~ "szükséges)"
  1535. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1536. #~ msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
  1537. #~ msgid ""
  1538. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1539. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1540. #~ " key on main or result page to"
  1541. #~ " get help."
  1542. #~ msgstr ""
  1543. #~ "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a "
  1544. #~ "találatok között. Aktiválás után a \"h\""
  1545. #~ " betű lenyomásával jeleníthető meg "
  1546. #~ "részletes segítség a használatról. (Ez a"
  1547. #~ " funkció JavaScriptet igényel)."
  1548. #~ msgid ""
  1549. #~ "we didn't find any results. Please "
  1550. #~ "use another query or search in "
  1551. #~ "more categories."
  1552. #~ msgstr ""
  1553. #~ "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy "
  1554. #~ "használj másik kifejezést vagy keress "
  1555. #~ "több kategóriában."
  1556. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1557. #~ msgstr ""
  1558. #~ "Találatok kiszolgálónevének átírása, vagy a"
  1559. #~ " találatok eltávolítása gépnév alapján"
  1560. #~ msgid "Bytes"
  1561. #~ msgstr "Bájt"
  1562. #~ msgid "kiB"
  1563. #~ msgstr "KiB"
  1564. #~ msgid "MiB"
  1565. #~ msgstr "MiB"
  1566. #~ msgid "GiB"
  1567. #~ msgstr "GiB"
  1568. #~ msgid "TiB"
  1569. #~ msgstr "TiB"
  1570. #~ msgid "Hostname replace"
  1571. #~ msgstr "Kiszolgálónév cseréje"
  1572. #~ msgid "Error!"
  1573. #~ msgstr "Hiba!"
  1574. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1575. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
  1576. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1577. #~ msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
  1578. #~ msgid "dummy"
  1579. #~ msgstr ""
  1580. #~ msgid "Random value generator"
  1581. #~ msgstr "Véletlenérték-generátor"
  1582. #~ msgid "Statistics functions"
  1583. #~ msgstr "Statisztikai függvények"
  1584. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1585. #~ msgstr "{functions} alkalmazása az argumentumokon"
  1586. #~ msgid "Get directions"
  1587. #~ msgstr "Útvonaltervezés"
  1588. #~ msgid ""
  1589. #~ "Displays your IP if the query is"
  1590. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1591. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1592. #~ msgstr ""
  1593. #~ "Megjeleníti a saját IP-címét és "
  1594. #~ "felhasználói ügynökét, ha a keresése "
  1595. #~ "ezeket tartalmazza: „ip” és „user "
  1596. #~ "agent”."
  1597. #~ msgid ""
  1598. #~ "Could not download the list of Tor"
  1599. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1600. #~ "/exit-addresses"
  1601. #~ msgstr ""
  1602. #~ "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési"
  1603. #~ " csomópontok listáját innen: "
  1604. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1605. #~ msgid ""
  1606. #~ "You are using Tor and it looks "
  1607. #~ "like you have this external IP "
  1608. #~ "address: {ip_address}"
  1609. #~ msgstr "Ön Tort használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  1610. #~ msgid ""
  1611. #~ "You are not using Tor and you "
  1612. #~ "have this external IP address: "
  1613. #~ "{ip_address}"
  1614. #~ msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  1615. #~ msgid "Keywords"
  1616. #~ msgstr "Kulcsszavak"
  1617. #~ msgid "/"
  1618. #~ msgstr ""
  1619. #~ msgid ""
  1620. #~ "Specifying custom settings in the "
  1621. #~ "preferences URL can be used to "
  1622. #~ "sync preferences across devices."
  1623. #~ msgstr ""
  1624. #~ "A beállítási webcímben megadott egyéni "
  1625. #~ "beállítások az eszközök közti szinkronizációra"
  1626. #~ " használhatók."