messages.po 61 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076
  1. # Serbian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # jugi1, 2017
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # crnobog <crnobog@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # SecularSteve <secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # ivantodorov <ivantodorov@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2025-02-08 02:17+0000\n"
  23. "Last-Translator: SecularSteve "
  24. "<secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  25. "Language: sr\n"
  26. "Language-Team: Serbian "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sr/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  29. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "без даљег подгруписања"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "други"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "датотеке"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "уопштено"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "музика"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "друштвене мреже"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "слике"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "видео снимци"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "радио"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "телевизија"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "ит"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "новости"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "мапа"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "лук"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "наука"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "апликације"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "речници"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "текст песме"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "пакети"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "q&a"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "репозиторијуми"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "софтверске енциклопедије"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "мрежа"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "Научне објаве"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "аутоматски"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "светло"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "мрачно"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr "црно"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "Време рада"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  152. msgid "About"
  153. msgstr "О нама"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "Просечна температура"
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "Облачност"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "Стање"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Тренутно стање"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Вече"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  178. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Осећај"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  183. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Влажност"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Највиша темп."
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Најмања темп."
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Јутро"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Ноћ"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Подне"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Притисак"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Излазак Сунца"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Залазак Сунца"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  224. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Температура"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "UV индекс"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Видљивост"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  239. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Ветар"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  243. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  244. msgid "subscribers"
  245. msgstr "претплатници"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  248. msgid "posts"
  249. msgstr "пост"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  252. msgid "active users"
  253. msgstr "активни корисници"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  255. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  256. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  257. msgid "comments"
  258. msgstr "коментари"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  261. msgid "user"
  262. msgstr "корисник"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  265. msgid "community"
  266. msgstr "заједница"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  268. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  269. msgid "points"
  270. msgstr "поени"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "title"
  274. msgstr "наслов"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  276. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  277. msgid "author"
  278. msgstr "аутор"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  280. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  281. msgid "open"
  282. msgstr "отворено"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  285. msgid "closed"
  286. msgstr "затворено"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  289. msgid "answered"
  290. msgstr "одговорено"
  291. #: searx/webapp.py:312
  292. msgid "No item found"
  293. msgstr "Ставка није пронађена"
  294. #: searx/engines/qwant.py:291
  295. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  296. msgid "Source"
  297. msgstr "Извор"
  298. #: searx/webapp.py:316
  299. msgid "Error loading the next page"
  300. msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
  301. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  302. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  303. msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
  304. #: searx/webapp.py:485
  305. msgid "Invalid settings"
  306. msgstr "Неважећа подешавања"
  307. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  308. msgid "search error"
  309. msgstr "грешка у претрази"
  310. #: searx/webutils.py:36
  311. msgid "timeout"
  312. msgstr "тајмаут"
  313. #: searx/webutils.py:37
  314. msgid "parsing error"
  315. msgstr "грешка при парсирању"
  316. #: searx/webutils.py:38
  317. msgid "HTTP protocol error"
  318. msgstr "грешка у HTTP протоколу"
  319. #: searx/webutils.py:39
  320. msgid "network error"
  321. msgstr "грешка на мрежи"
  322. #: searx/webutils.py:40
  323. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  324. msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
  325. #: searx/webutils.py:42
  326. msgid "unexpected crash"
  327. msgstr "неочекиван престанак рада"
  328. #: searx/webutils.py:49
  329. msgid "HTTP error"
  330. msgstr "HTTP грешка"
  331. #: searx/webutils.py:50
  332. msgid "HTTP connection error"
  333. msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
  334. #: searx/webutils.py:56
  335. msgid "proxy error"
  336. msgstr "прокси грешка"
  337. #: searx/webutils.py:57
  338. msgid "CAPTCHA"
  339. msgstr "CAPTCHA"
  340. #: searx/webutils.py:58
  341. msgid "too many requests"
  342. msgstr "превише захтева"
  343. #: searx/webutils.py:59
  344. msgid "access denied"
  345. msgstr "није дозвољен приступ"
  346. #: searx/webutils.py:60
  347. msgid "server API error"
  348. msgstr "серверска API грешка"
  349. #: searx/webutils.py:79
  350. msgid "Suspended"
  351. msgstr "Суспендован"
  352. #: searx/webutils.py:314
  353. #, python-brace-format
  354. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  355. msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
  356. #: searx/webutils.py:315
  357. #, python-brace-format
  358. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
  360. #: searx/answerers/random.py:69
  361. msgid "Generate different random values"
  362. msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
  363. #: searx/answerers/statistics.py:36
  364. #, python-brace-format
  365. msgid "Compute {func} of the arguments"
  366. msgstr "Израчунај {func} за дате аргументе"
  367. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  368. msgid "Show route in map .."
  369. msgstr "Прикажи руту на мапи .."
  370. #: searx/engines/pdbe.py:96
  371. #, python-brace-format
  372. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  373. msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:103
  375. msgid "This entry has been superseded by"
  376. msgstr "Овај унос је заменио"
  377. #: searx/engines/qwant.py:293
  378. msgid "Channel"
  379. msgstr "Канал"
  380. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  381. msgid "bitrate"
  382. msgstr "битрата"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  384. msgid "votes"
  385. msgstr "гласови"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  387. msgid "clicks"
  388. msgstr "кликови"
  389. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  390. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  391. msgid "Language"
  392. msgstr "Језик"
  393. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  394. #, python-brace-format
  395. msgid ""
  396. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  397. "{lastCitationVelocityYear}"
  398. msgstr ""
  399. "{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
  400. "{lastCitationVelocityYear} године"
  401. #: searx/engines/tineye.py:48
  402. msgid ""
  403. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  404. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  405. " WebP."
  406. msgstr ""
  407. "Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
  408. "формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
  409. " ТИФФ или ВебП формата."
  410. #: searx/engines/tineye.py:54
  411. msgid ""
  412. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  413. " visual detail to successfully identify matches."
  414. msgstr ""
  415. "Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
  416. "основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
  417. #: searx/engines/tineye.py:59
  418. msgid "The image could not be downloaded."
  419. msgstr "Није могуће преузети слику."
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  421. msgid "Book rating"
  422. msgstr "Оцена књиге"
  423. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  424. msgid "File quality"
  425. msgstr "Квалитет датотеке"
  426. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  427. msgid "Ahmia blacklist"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  430. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  431. msgstr ""
  432. #: searx/plugins/calculator.py:38
  433. msgid "Basic Calculator"
  434. msgstr ""
  435. #: searx/plugins/calculator.py:39
  436. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  437. msgstr "Израчунај математичке изразе кроз поље за претрагу"
  438. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  439. msgid "Hash plugin"
  440. msgstr "Хеш плагин"
  441. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  442. msgid "Converts strings to different hash digests."
  443. msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
  444. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  445. msgid "hash digest"
  446. msgstr "Излаз хеш функције"
  447. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  448. msgid "Hostnames plugin"
  449. msgstr "Хостнејмс плагин"
  450. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  451. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  452. msgstr "Преуреди домене, уклони или промени приоритет резултата према домену"
  453. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  454. msgid "Open Access DOI rewrite"
  455. msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
  456. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  457. msgid ""
  458. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  459. "when available"
  460. msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
  461. #: searx/plugins/self_info.py:37
  462. msgid "Self Information"
  463. msgstr "Licna Informacija"
  464. #: searx/plugins/self_info.py:39
  465. msgid ""
  466. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  467. "is \"user-agent\"."
  468. msgstr ""
  469. "Приказује Вашу IP адресу ако је упит \"ip\" и Вашег корисничког агента "
  470. "ако је упит \"user-agent\"."
  471. #: searx/plugins/self_info.py:52
  472. msgid "Your IP is: "
  473. msgstr "Ваш IP је: "
  474. #: searx/plugins/self_info.py:55
  475. msgid "Your user-agent is: "
  476. msgstr "Ваш кориснички агент је: "
  477. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  478. msgid "Tor check plugin"
  479. msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  481. msgid ""
  482. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  483. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  484. msgstr ""
  485. "Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  486. "обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са SearXNG."
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  488. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  489. msgstr "Није могуће преузети листу торових излазних нодова од"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  491. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  492. msgstr "Користите Тор и могуће је да имате екстерну IP адресу"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  494. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  495. msgstr "Ne kористите Тор и имате екстерну IP адресу"
  496. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  497. msgid "Tracker URL remover"
  498. msgstr "Уклони трекер URL адресе"
  499. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  500. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  501. msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
  502. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  503. msgid "Unit converter plugin"
  504. msgstr ""
  505. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  506. msgid "Convert between units"
  507. msgstr "Конвертуј јединице"
  508. #: searx/templates/simple/404.html:4
  509. msgid "Page not found"
  510. msgstr "Страница није пронађена"
  511. #: searx/templates/simple/404.html:6
  512. #, python-format
  513. msgid "Go to %(search_page)s."
  514. msgstr "Иди на %(search_page)s."
  515. #: searx/templates/simple/404.html:6
  516. msgid "search page"
  517. msgstr "Претражи страницу"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:53
  519. msgid "Donate"
  520. msgstr "Донирај"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:57
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  523. msgid "Preferences"
  524. msgstr "Подешавања"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:67
  526. msgid "Powered by"
  527. msgstr "Покреће"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:67
  529. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  530. msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:68
  532. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  533. msgid "Source code"
  534. msgstr "Изворни код"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:69
  536. msgid "Issue tracker"
  537. msgstr "Трагач проблема"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  539. msgid "Engine stats"
  540. msgstr "Статистика"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:72
  542. msgid "Public instances"
  543. msgstr "Јавне инстанце"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:75
  545. msgid "Privacy policy"
  546. msgstr "Политика приватности"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:78
  548. msgid "Contact instance maintainer"
  549. msgstr "Контактирај домара инстанце"
  550. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  551. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  552. msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  554. msgid "Length"
  555. msgstr "Дужина"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  557. msgid "Views"
  558. msgstr "Прегледи"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  560. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  563. msgid "Author"
  564. msgstr "Аутор"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  566. msgid "cached"
  567. msgstr "кеширано"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  569. msgid "proxied"
  570. msgstr "прокси"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  572. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  573. msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  575. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  576. msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  578. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  579. msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  581. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  582. msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  584. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  585. msgstr "Пријавите нову грешку на Гитхабу укључујући следеће инфоржације"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  587. msgid "No HTTPS"
  588. msgstr "Нема HTTPS"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  592. msgid "View error logs and submit a bug report"
  593. msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  595. msgid "!bang for this engine"
  596. msgstr "!bang за овај мотор"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  598. msgid "!bang for its categories"
  599. msgstr "!bang за своје категорије"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  602. msgid "Median"
  603. msgstr "Медијана"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  606. msgid "P80"
  607. msgstr "П80"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  610. msgid "P95"
  611. msgstr "П95"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  613. msgid "Failed checker test(s): "
  614. msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  616. msgid "Errors:"
  617. msgstr "Грешке:"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  619. msgid "General"
  620. msgstr "Уопштено"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  622. msgid "Default categories"
  623. msgstr "Подразумеване категорије"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  625. msgid "User interface"
  626. msgstr "Кориснички интерфејс"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  628. msgid "Privacy"
  629. msgstr "Приватност"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  631. msgid "Engines"
  632. msgstr "Претраживачи"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  634. msgid "Currently used search engines"
  635. msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  637. msgid "Special Queries"
  638. msgstr "Посебни упити"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  640. msgid "Cookies"
  641. msgstr "Колачићи"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:30
  643. msgid "Number of results"
  644. msgstr "Број резултата"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:36
  646. msgid "Info"
  647. msgstr "Информације"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:77
  649. msgid "Back to top"
  650. msgstr "Назад на врх"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:95
  652. msgid "Previous page"
  653. msgstr "Претходна страница"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:113
  655. msgid "Next page"
  656. msgstr "Следећа страница"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:3
  658. msgid "Display the front page"
  659. msgstr "Прикажи насловну страну"
  660. #: searx/templates/simple/search.html:9
  661. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  662. msgid "Search for..."
  663. msgstr "Тражи ..."
  664. #: searx/templates/simple/search.html:10
  665. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  666. msgid "clear"
  667. msgstr "очисти"
  668. #: searx/templates/simple/search.html:11
  669. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  670. msgid "search"
  671. msgstr "Претрага"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  673. msgid "There is currently no data available. "
  674. msgstr "Тренутно нема доступних података."
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  677. msgid "Engine name"
  678. msgstr "Име претраживача"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  680. msgid "Scores"
  681. msgstr "Резултати"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  683. msgid "Result count"
  684. msgstr "Број резултата"
  685. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  686. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  688. msgid "Response time"
  689. msgstr "Време одзива"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  692. msgid "Reliability"
  693. msgstr "Поузданост"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  695. msgid "Total"
  696. msgstr "Укупно"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  698. msgid "HTTP"
  699. msgstr "ХТТП"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  701. msgid "Processing"
  702. msgstr "Обрада"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  704. msgid "Warnings"
  705. msgstr "Упозорења"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  707. msgid "Errors and exceptions"
  708. msgstr "Грешке и изузеци"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  710. msgid "Exception"
  711. msgstr "Изузетак"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  713. msgid "Message"
  714. msgstr "Порука"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  716. msgid "Percentage"
  717. msgstr "Проценат"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  719. msgid "Parameter"
  720. msgstr "Параметар"
  721. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  723. msgid "Filename"
  724. msgstr "Назив документа"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  726. msgid "Function"
  727. msgstr "Функција"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  729. msgid "Code"
  730. msgstr "Код"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  732. msgid "Checker"
  733. msgstr "Проверник"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  735. msgid "Failed test"
  736. msgstr "Неуспели тест"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  738. msgid "Comment(s)"
  739. msgstr "Коментар(и)"
  740. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  741. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  742. msgid "Examples"
  743. msgstr "Примери"
  744. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  745. msgid "Definitions"
  746. msgstr "Дефиниције"
  747. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  748. msgid "Synonyms"
  749. msgstr "Синоними"
  750. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  751. msgid "Answers"
  752. msgstr "Одговори"
  753. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  754. msgid "Download results"
  755. msgstr "Резултати преузимања"
  756. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  757. msgid "Try searching for:"
  758. msgstr "Покушај да нађеш:"
  759. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  760. msgid "Messages from the search engines"
  761. msgstr "Поруке из претраживача"
  762. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  763. msgid "seconds"
  764. msgstr "s"
  765. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  766. msgid "Search URL"
  767. msgstr "Тражи URL адресу"
  768. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  770. msgid "Copied"
  771. msgstr "Копирано"
  772. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  774. msgid "Copy"
  775. msgstr "Копирај"
  776. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  777. msgid "Suggestions"
  778. msgstr "Предлози"
  779. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  780. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  781. msgid "Search language"
  782. msgstr "Језик претраге"
  783. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  785. msgid "Default language"
  786. msgstr "Подразумевани језик"
  787. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  788. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  789. msgid "Auto-detect"
  790. msgstr "Аутоматски откриј"
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  795. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  797. msgid "SafeSearch"
  798. msgstr "Безбедна Претрага"
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  801. msgid "Strict"
  802. msgstr "Стриктно"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  804. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  805. msgid "Moderate"
  806. msgstr "Умерено"
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  808. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  809. msgid "None"
  810. msgstr "Ништа"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  812. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  813. msgid "Time range"
  814. msgstr "Временски опсег"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  816. msgid "Anytime"
  817. msgstr "Било када"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  819. msgid "Last day"
  820. msgstr "Последњи дан"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  822. msgid "Last week"
  823. msgstr "Последња недеља"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  825. msgid "Last month"
  826. msgstr "Последњи месец"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  828. msgid "Last year"
  829. msgstr "Последња година"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  831. msgid "Information!"
  832. msgstr "Информације!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  834. msgid "currently, there are no cookies defined."
  835. msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  837. msgid "Sorry!"
  838. msgstr "Опростите!"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  840. msgid "No results were found. You can try to:"
  841. msgstr "Нису пронађени резултати. Можете покушати да:"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  843. msgid "There are no more results. You can try to:"
  844. msgstr "Нема више резултата. Можете покушати да:"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  846. msgid "Refresh the page."
  847. msgstr "Освежите страницу."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  849. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  850. msgstr "Потражите други упит или да изаберете другу категорију (изнад)."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  852. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  853. msgstr "Промените претраживач који се користи у подешавањима:"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  855. msgid "Switch to another instance:"
  856. msgstr "Пребаците се на другу инстанцу:"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  858. msgid "Search for another query or select another category."
  859. msgstr "Потражите други упит или изаберите другу категорију."
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  861. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  862. msgstr "Вратите се на претходну страницу помоћу дугмета за претходну страницу."
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  864. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  865. msgid "Allow"
  866. msgstr "Допусти"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  868. msgid "Keywords (first word in query)"
  869. msgstr "Кључне речи (прва реч у упиту)"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  872. msgid "Name"
  873. msgstr "Име"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  875. msgid "Description"
  876. msgstr "Опис"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  878. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  879. msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  881. msgid "This is the list of plugins."
  882. msgstr "Ово је листа додатака."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  884. msgid "Autocomplete"
  885. msgstr "Ауто попуњавање"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  887. msgid "Find stuff as you type"
  888. msgstr "Пронађите док куцате"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  890. msgid "Center Alignment"
  891. msgstr "Поравнање по средини"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  893. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  894. msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  896. msgid ""
  897. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  898. "computer."
  899. msgstr ""
  900. "Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
  901. "рачунару."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  903. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  904. msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  906. msgid "Cookie name"
  907. msgstr "Име колачића"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  909. msgid "Value"
  910. msgstr "Вредност"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  912. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  913. msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  915. msgid ""
  916. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  917. "leaking data to the clicked result sites."
  918. msgstr ""
  919. "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
  920. "приватност цурењем података кликнутих страница."
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  922. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  923. msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  925. msgid ""
  926. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  927. "settings on a different device."
  928. msgstr ""
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  930. msgid "Copy preferences hash"
  931. msgstr "Копирај хеш преференци"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  933. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  934. msgstr "Унесите копирани хеш преференци (без УРЛ-а) за повратак"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  936. msgid "Preferences hash"
  937. msgstr "Хеш преференци"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  939. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  940. msgstr "Дигитални Идентификатор Објеката (DOI)"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  942. msgid "Open Access DOI resolver"
  943. msgstr "Отворени приступ DOI решења"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  945. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  946. msgstr "Изаберите услугу коју користи ДОИ изновопис"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  948. msgid ""
  949. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  950. "these engines by its !bangs."
  951. msgstr ""
  952. "Ова картица не постоји у корисничком интерфејсу, али можете претраживати "
  953. "у овим машинама по његовим !bangs-има."
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  955. msgid "Enable all"
  956. msgstr "Омогући све"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  958. msgid "Disable all"
  959. msgstr "Онемогући све"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  961. msgid "!bang"
  962. msgstr "!bang"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  964. msgid "Supports selected language"
  965. msgstr "Подржава изабрани језик"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  967. msgid "Weight"
  968. msgstr "Тежина"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  970. msgid "Max time"
  971. msgstr "Макс. време"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  973. msgid "Favicon Resolver"
  974. msgstr "Резолвер иконица сајтова"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  976. msgid "Display favicons near search results"
  977. msgstr "Прикажи иконице поред резултата претраге"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  979. msgid ""
  980. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  981. "this data about you."
  982. msgstr ""
  983. "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
  984. "сачувамо ове податке о вама."
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  986. msgid ""
  987. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  988. "track you."
  989. msgstr ""
  990. "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
  991. "пратимо."
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  993. msgid "Save"
  994. msgstr "Сачувати"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  996. msgid "Reset defaults"
  997. msgstr "Врати на подразумевано"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  999. msgid "Back"
  1000. msgstr "Назад"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1002. msgid "Hotkeys"
  1003. msgstr "Пречаци"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1005. msgid "Vim-like"
  1006. msgstr "Слично Вим-у"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1008. msgid ""
  1009. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1010. "key on main or result page to get help."
  1011. msgstr ""
  1012. "Крећите се кроз резултате претраге помоћу пречаћних тастера (потребан је "
  1013. "JavaScript). Притисните тастер \"х\" на главној страници или страници са "
  1014. "резултатима да бисте добили помоћ."
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1016. msgid "Image proxy"
  1017. msgstr "Прокси слика"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1019. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1020. msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1022. msgid "Infinite scroll"
  1023. msgstr "Бесконачно померање"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1025. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1026. msgstr ""
  1027. "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
  1028. "странице"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1030. msgid "What language do you prefer for search?"
  1031. msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1033. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1034. msgstr ""
  1035. "Одаберите Ауто-детецт да бисте дозволили SearXNG да открије језик вашег "
  1036. "упита."
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1038. msgid "HTTP Method"
  1039. msgstr "ХТТП метода"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1041. msgid "Change how forms are submitted"
  1042. msgstr "Промените начин слања образаца"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1044. msgid "Query in the page's title"
  1045. msgstr "Упит у наслову странице"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1047. msgid ""
  1048. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1049. "can record this title"
  1050. msgstr ""
  1051. "Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
  1052. "претраживач може да сними овај наслов"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1054. msgid "Results on new tabs"
  1055. msgstr "Резултати на картицама"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1057. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1058. msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1060. msgid "Filter content"
  1061. msgstr "Филтрирајте садржај"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1063. msgid "Search on category select"
  1064. msgstr "Тражите категорију избора"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1066. msgid ""
  1067. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1068. "multiple categories"
  1069. msgstr ""
  1070. "Извршите претрагу одмах ако је одабрана категорија. Онемогућите да бисте "
  1071. "изабрали више категорија"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1073. msgid "Theme"
  1074. msgstr "Тема"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1076. msgid "Change SearXNG layout"
  1077. msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1079. msgid "Theme style"
  1080. msgstr "Изглед теме"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1082. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1083. msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1085. msgid "Engine tokens"
  1086. msgstr "Енџин жетони"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1088. msgid "Access tokens for private engines"
  1089. msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1091. msgid "Interface language"
  1092. msgstr "Језик интерфејса"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1094. msgid "Change the language of the layout"
  1095. msgstr "Промените језик сајта"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1097. msgid "URL formatting"
  1098. msgstr "URL форматирање"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1100. msgid "Pretty"
  1101. msgstr "Лепо"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1103. msgid "Full"
  1104. msgstr "Целокупно"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1106. msgid "Host"
  1107. msgstr "Изворно"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1109. msgid "Change result URL formatting"
  1110. msgstr "Измени формат приказивања URL резултата"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1112. msgid "repo"
  1113. msgstr "репозиторијуми"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1117. msgid "show media"
  1118. msgstr "покажи медије"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1121. msgid "hide media"
  1122. msgstr "сакриј медије"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1125. msgid "This site did not provide any description."
  1126. msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1130. msgid "Filesize"
  1131. msgstr "величина фајла"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1133. msgid "Date"
  1134. msgstr "Датум"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1137. msgid "Type"
  1138. msgstr "Tip"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1140. msgid "Resolution"
  1141. msgstr "Резолуција"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1143. msgid "Format"
  1144. msgstr "Формат"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1146. msgid "Engine"
  1147. msgstr "Енџин"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1149. msgid "View source"
  1150. msgstr "Види извор"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1152. msgid "address"
  1153. msgstr "адреса"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1155. msgid "show map"
  1156. msgstr "покажи мапу"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1158. msgid "hide map"
  1159. msgstr "сакриј мапу"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1161. msgid "Version"
  1162. msgstr "Верзија"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1164. msgid "Maintainer"
  1165. msgstr "Одржавалац"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1167. msgid "Updated at"
  1168. msgstr "Обновљен у"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1171. msgid "Tags"
  1172. msgstr "Tagovi"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1174. msgid "Popularity"
  1175. msgstr "Популарност"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1177. msgid "License"
  1178. msgstr "Лиценца"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1180. msgid "Project"
  1181. msgstr "Пројекат"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1183. msgid "Project homepage"
  1184. msgstr "Главна страница пројекта"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1186. msgid "Published date"
  1187. msgstr "Датум објављивања"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1189. msgid "Journal"
  1190. msgstr "Дневник"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1192. msgid "Editor"
  1193. msgstr "Едитор"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1195. msgid "Publisher"
  1196. msgstr "Издавач"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1198. msgid "DOI"
  1199. msgstr "ДОИ"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1201. msgid "ISSN"
  1202. msgstr "ИССН"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1204. msgid "ISBN"
  1205. msgstr "ИСБН"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1207. msgid "PDF"
  1208. msgstr "PDF"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1210. msgid "HTML"
  1211. msgstr "HTML"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1213. msgid "magnet link"
  1214. msgstr "магнет линк"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1216. msgid "torrent file"
  1217. msgstr "торент фајл"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1219. msgid "Seeder"
  1220. msgstr "Хранилац"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1222. msgid "Leecher"
  1223. msgstr "Личер"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1225. msgid "Number of Files"
  1226. msgstr "Број фајлова"
  1227. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1228. msgid "show video"
  1229. msgstr "покажи видео"
  1230. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1231. msgid "hide video"
  1232. msgstr "сакриј видео"
  1233. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1234. #~ msgstr "Време претраге (сек)"
  1235. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1236. #~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
  1237. #~ msgid "Errors"
  1238. #~ msgstr "Грешке"
  1239. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1240. #~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
  1241. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1242. #~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "Results are opened in the same "
  1245. #~ "window by default. This plugin "
  1246. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1247. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1248. #~ "required)"
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "Резултати се отварају у истом прозору."
  1251. #~ " Овај додатак преписује подразумевано "
  1252. #~ "понашање како би отворио везе на "
  1253. #~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
  1254. #~ "је JavaScript )"
  1255. #~ msgid "Color"
  1256. #~ msgstr "Боја"
  1257. #~ msgid "Blue (default)"
  1258. #~ msgstr "Плава (подразумевано)"
  1259. #~ msgid "Violet"
  1260. #~ msgstr "Љубичаста"
  1261. #~ msgid "Green"
  1262. #~ msgstr "Зелена"
  1263. #~ msgid "Cyan"
  1264. #~ msgstr "Цијан"
  1265. #~ msgid "Orange"
  1266. #~ msgstr "Наранџаста"
  1267. #~ msgid "Red"
  1268. #~ msgstr "Црвена"
  1269. #~ msgid "Category"
  1270. #~ msgstr "Категорија"
  1271. #~ msgid "Block"
  1272. #~ msgstr "Блокирај"
  1273. #~ msgid "original context"
  1274. #~ msgstr "оригинални садржај"
  1275. #~ msgid "Plugins"
  1276. #~ msgstr "Додаци"
  1277. #~ msgid "Answerers"
  1278. #~ msgstr "Одговори"
  1279. #~ msgid "Avg. time"
  1280. #~ msgstr "Просечно време"
  1281. #~ msgid "show details"
  1282. #~ msgstr "покажи детаље"
  1283. #~ msgid "hide details"
  1284. #~ msgstr "сакриј детаље"
  1285. #~ msgid "Load more..."
  1286. #~ msgstr "Учитај више..."
  1287. #~ msgid "Loading..."
  1288. #~ msgstr "Учитавање..."
  1289. #~ msgid "Change searx layout"
  1290. #~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
  1291. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1292. #~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
  1293. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1294. #~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
  1295. #~ msgid ""
  1296. #~ "This is the list of cookies and"
  1297. #~ " their values searx is storing on "
  1298. #~ "your computer."
  1299. #~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
  1300. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1301. #~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
  1302. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1303. #~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
  1304. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1305. #~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
  1306. #~ msgid "Themes"
  1307. #~ msgstr "Теме"
  1308. #~ msgid "Reliablity"
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "When enabled, the result page's title"
  1312. #~ " contains your query. Your browser "
  1313. #~ "can record this title."
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ msgid "Method"
  1316. #~ msgstr "Метода"
  1317. #~ msgid ""
  1318. #~ "This tab does not show up for "
  1319. #~ "search results but you can search "
  1320. #~ "the engines listed here via bangs."
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid "Advanced settings"
  1323. #~ msgstr "Напредне поставке"
  1324. #~ msgid "Close"
  1325. #~ msgstr "Затвори"
  1326. #~ msgid "Language"
  1327. #~ msgstr "Језик"
  1328. #~ msgid "broken"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "supported"
  1331. #~ msgstr "подржано"
  1332. #~ msgid "not supported"
  1333. #~ msgstr "неподржано"
  1334. #~ msgid "about"
  1335. #~ msgstr "О сајту"
  1336. #~ msgid "Avg."
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "User Interface"
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1341. #~ msgstr "Изаберите стил за ову тему"
  1342. #~ msgid "Style"
  1343. #~ msgstr "Стил"
  1344. #~ msgid "Show advanced settings"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "Allow all"
  1349. #~ msgstr "Дозволи све"
  1350. #~ msgid "Disable all"
  1351. #~ msgstr "Онемогући све"
  1352. #~ msgid "Selected language"
  1353. #~ msgstr "Изабрани језик"
  1354. #~ msgid "Query"
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ msgid "save"
  1357. #~ msgstr "сними"
  1358. #~ msgid "back"
  1359. #~ msgstr "назад"
  1360. #~ msgid "Links"
  1361. #~ msgstr "Линкови"
  1362. #~ msgid "RSS subscription"
  1363. #~ msgstr "РСС претплата"
  1364. #~ msgid "Search results"
  1365. #~ msgstr "Резултати претраге"
  1366. #~ msgid "next page"
  1367. #~ msgstr "наредна страница"
  1368. #~ msgid "previous page"
  1369. #~ msgstr "претходна страница"
  1370. #~ msgid "Start search"
  1371. #~ msgstr "Почни претрагу"
  1372. #~ msgid "Clear search"
  1373. #~ msgstr "Очистите претражилац"
  1374. #~ msgid "Clear"
  1375. #~ msgstr "Очистите"
  1376. #~ msgid "stats"
  1377. #~ msgstr "статистика"
  1378. #~ msgid "Heads up!"
  1379. #~ msgstr "Главу горе!"
  1380. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1381. #~ msgstr ""
  1382. #~ msgid "Well done!"
  1383. #~ msgstr "Одлично!"
  1384. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1385. #~ msgstr "Подешавања успешно сачувана."
  1386. #~ msgid "Oh snap!"
  1387. #~ msgstr "Упс!"
  1388. #~ msgid "Something went wrong."
  1389. #~ msgstr "Нешто је пошло наопако."
  1390. #~ msgid "Date"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "Type"
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "Get image"
  1395. #~ msgstr "Узми слику"
  1396. #~ msgid "Center Alignment"
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ msgid "preferences"
  1401. #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
  1402. #~ msgid "Scores per result"
  1403. #~ msgstr "Остварени резултати"
  1404. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1405. #~ msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
  1406. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1407. #~ msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
  1408. #~ msgid "Self Informations"
  1409. #~ msgstr "Информације о себи"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1412. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1413. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1414. #~ "methods</a>"
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ "Промените начин слања форме, <a "
  1417. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1418. #~ " rel=\"external\">сазнајте више о методама "
  1419. #~ "захтева</a>"
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "This plugin checks if the address "
  1422. #~ "of the request is a TOR exit "
  1423. #~ "node, and informs the user if it"
  1424. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1425. #~ "searxng."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "Овај додатак проверава да ли је "
  1428. #~ "адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  1429. #~ "обавештава корисника ако јесте, као "
  1430. #~ "check.torproject.org али са searxng."
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "The TOR exit node list "
  1433. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1434. #~ "unreachable."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ "Листа излазних чворова ТОР-а "
  1437. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) је "
  1438. #~ "недоступна."
  1439. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1440. #~ msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1441. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1442. #~ msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "The could not download the list of"
  1445. #~ " Tor exit-nodes from "
  1446. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1450. #~ " you have this external IP address:"
  1451. #~ " {ip_address}."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid "Autodetect search language"
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ msgid "others"
  1460. #~ msgstr "остали"
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "This tab does not show up for "
  1463. #~ "search results, but you can search "
  1464. #~ "the engines listed here via bangs."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ "Ова картица није приказана за резултате"
  1467. #~ " претраге, али можете претраживати енџине"
  1468. #~ " наведене овде преко шишких."
  1469. #~ msgid "Shortcut"
  1470. #~ msgstr "Пречица"
  1471. #~ msgid "!bang"
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "This tab dues not exists in the"
  1475. #~ " user interface, but you can search"
  1476. #~ " in these engines by its !bangs."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1479. #~ msgstr "Нема резултата."
  1480. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1481. #~ msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1484. #~ "publications when available (plugin required)"
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "Преусмери на верзије публикација отвореног "
  1487. #~ "приступа кад је доступно (потребан је"
  1488. #~ " плагин)"
  1489. #~ msgid "Bang"
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1493. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1494. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1495. #~ "methods</a>"
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ "Promeni nacin slanja formi, <a "
  1498. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1499. #~ " rel=\"external\">saznaj vise o request "
  1500. #~ "metodama</a>"
  1501. #~ msgid "On"
  1502. #~ msgstr "Укључено"
  1503. #~ msgid "Off"
  1504. #~ msgstr "Искључено"
  1505. #~ msgid "Enabled"
  1506. #~ msgstr "Омогућено"
  1507. #~ msgid "Disabled"
  1508. #~ msgstr "Онемогућено"
  1509. #~ msgid ""
  1510. #~ "Perform search immediately if a category"
  1511. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1512. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ "Одмах извршите претрагу ако је изабрана"
  1515. #~ " категорија. Онемогућите да би изабрали "
  1516. #~ "више категорија. (Потребан је JavaScript)"
  1517. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1518. #~ msgstr "Vim стил пречице"
  1519. #~ msgid ""
  1520. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1521. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1522. #~ " key on main or result page to"
  1523. #~ " get help."
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица"
  1526. #~ " (потребан је JavaScript ). Притисните "
  1527. #~ "тастер \"h\" на главној или резултатној"
  1528. #~ " страници да бисте добили помоћ."
  1529. #~ msgid ""
  1530. #~ "we didn't find any results. Please "
  1531. #~ "use another query or search in "
  1532. #~ "more categories."
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ "нема никавих резултата претраге. Молимо "
  1535. #~ "покишајте другу претрагу или категорију."
  1536. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1537. #~ msgstr ""
  1538. #~ "Поново упишите име хостинга или "
  1539. #~ "избришите резултате базиране на имену "
  1540. #~ "хостинга"
  1541. #~ msgid "Bytes"
  1542. #~ msgstr "Бајта"
  1543. #~ msgid "kiB"
  1544. #~ msgstr "kiB"
  1545. #~ msgid "MiB"
  1546. #~ msgstr "MiB"
  1547. #~ msgid "GiB"
  1548. #~ msgstr "GiB"
  1549. #~ msgid "TiB"
  1550. #~ msgstr "TiB"
  1551. #~ msgid "Hostname replace"
  1552. #~ msgstr "Замени име хостинга"
  1553. #~ msgid "Error!"
  1554. #~ msgstr "Грешка!"
  1555. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1556. #~ msgstr "Не може повратити резултате"
  1557. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1558. #~ msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  1559. #~ msgid "dummy"
  1560. #~ msgstr ""
  1561. #~ msgid "Random value generator"
  1562. #~ msgstr "Генератор случајних вредности"
  1563. #~ msgid "Statistics functions"
  1564. #~ msgstr "Статистичке функције"
  1565. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1566. #~ msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
  1567. #~ msgid "Get directions"
  1568. #~ msgstr "Упутства за правац"
  1569. #~ msgid ""
  1570. #~ "Displays your IP if the query is"
  1571. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1572. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1573. #~ msgstr ""
  1574. #~ "Прикажите своју IP адресу ако је "
  1575. #~ "упит \"ip\" и ако кориснички агент "
  1576. #~ "садржи \"user agent\"."
  1577. #~ msgid ""
  1578. #~ "Could not download the list of Tor"
  1579. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1580. #~ "/exit-addresses"
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ "Није могуће преузети листу Тор излазних"
  1583. #~ " чворова са: https://check.torproject.org/exit-"
  1584. #~ "addresses"
  1585. #~ msgid ""
  1586. #~ "You are using Tor and it looks "
  1587. #~ "like you have this external IP "
  1588. #~ "address: {ip_address}"
  1589. #~ msgstr ""
  1590. #~ "Koristis Tor i izgleda da je ovo"
  1591. #~ " tvoja externlana IP addresa : "
  1592. #~ "{ip_address}"
  1593. #~ msgid ""
  1594. #~ "You are not using Tor and you "
  1595. #~ "have this external IP address: "
  1596. #~ "{ip_address}"
  1597. #~ msgstr "Не користите Тор и имате ову спољну ИП адресу: {ip_address}"
  1598. #~ msgid "Keywords"
  1599. #~ msgstr "Кључне речи"
  1600. #~ msgid "/"
  1601. #~ msgstr ""
  1602. #~ msgid ""
  1603. #~ "Specifying custom settings in the "
  1604. #~ "preferences URL can be used to "
  1605. #~ "sync preferences across devices."
  1606. #~ msgstr ""
  1607. #~ "Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у "
  1608. #~ "може да се користи за синхронизацију "
  1609. #~ "подешавања на свим уређајима."