messages.po 38 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: searx\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:10+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-12-07 16:11+0000\n"
  15. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language: da\n"
  17. "Language-Team: Danish "
  18. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/da/>\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "others"
  27. msgstr "andre"
  28. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "andre"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "filer"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "generelt"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "musik"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "sociale medier"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "billeder"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "videoer"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "it"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "nyheder"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "kort"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "onion-links"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "videnskab"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "applikationer"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "ordbøger"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "sangtekster"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "pakker"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "spørgsmål og svar"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "databaser"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "software-wikier"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "web"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "scientific publications"
  111. msgstr "videnskabelige publikationer"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "automatisk"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "lys"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "mørk"
  124. #: searx/webapp.py:165
  125. msgid "timeout"
  126. msgstr "udløbstid"
  127. #: searx/webapp.py:166
  128. msgid "parsing error"
  129. msgstr "fortolkningsfejl"
  130. #: searx/webapp.py:167
  131. msgid "HTTP protocol error"
  132. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  133. #: searx/webapp.py:168
  134. msgid "network error"
  135. msgstr "netværksfejl"
  136. #: searx/webapp.py:169
  137. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  138. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  139. #: searx/webapp.py:171
  140. msgid "unexpected crash"
  141. msgstr "uventet nedbrud"
  142. #: searx/webapp.py:178
  143. msgid "HTTP error"
  144. msgstr "HTTP-fejl"
  145. #: searx/webapp.py:179
  146. msgid "HTTP connection error"
  147. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  148. #: searx/webapp.py:185
  149. msgid "proxy error"
  150. msgstr "proxyfejl"
  151. #: searx/webapp.py:186
  152. msgid "CAPTCHA"
  153. msgstr "CAPTCHA"
  154. #: searx/webapp.py:187
  155. msgid "too many requests"
  156. msgstr "for mange forespørgsler"
  157. #: searx/webapp.py:188
  158. msgid "access denied"
  159. msgstr "adgang nægtet"
  160. #: searx/webapp.py:189
  161. msgid "server API error"
  162. msgstr "server-API-fejl"
  163. #: searx/webapp.py:368
  164. msgid "No item found"
  165. msgstr "Intet fundet"
  166. #: searx/engines/qwant.py:217
  167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  168. msgid "Source"
  169. msgstr "Kilde"
  170. #: searx/webapp.py:372
  171. msgid "Error loading the next page"
  172. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  173. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  174. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  175. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  176. #: searx/webapp.py:540
  177. msgid "Invalid settings"
  178. msgstr "Ugyldig indstilling"
  179. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  180. msgid "search error"
  181. msgstr "søgefejl"
  182. #: searx/webapp.py:855
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "Suspenderet"
  185. #: searx/webutils.py:198
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  188. #: searx/webutils.py:199
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "Statistiske funktioner"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "Få rutevejledning"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  212. #: searx/engines/qwant.py:219
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "Kanal"
  215. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  216. msgid ""
  217. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  218. "{lastCitationVelocityYear}"
  219. msgstr ""
  220. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  221. "{lastCitationVelocityYear}"
  222. #: searx/engines/tineye.py:40
  223. msgid ""
  224. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  225. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  226. " WebP."
  227. msgstr ""
  228. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  229. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  230. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  231. #: searx/engines/tineye.py:46
  232. msgid ""
  233. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  234. " visual detail to successfully identify matches."
  235. msgstr ""
  236. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  237. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  238. "matchene billeder."
  239. #: searx/engines/tineye.py:52
  240. msgid "The image could not be downloaded."
  241. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Morning"
  244. msgstr "Morgen"
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Noon"
  247. msgstr "Middag"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Evening"
  250. msgstr "Aften"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Night"
  253. msgstr "Nat"
  254. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  255. msgid "Autodetect search language"
  256. msgstr ""
  257. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  258. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  259. msgstr ""
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  261. msgid "Converts strings to different hash digests."
  262. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  264. msgid "hash digest"
  265. msgstr "hash-digest"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  267. msgid "Hostname replace"
  268. msgstr "Værtsnavn erstat"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  270. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  271. msgstr ""
  272. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  273. "værtsnavnet"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  275. msgid "Open Access DOI rewrite"
  276. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  278. msgid ""
  279. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  280. "when available"
  281. msgstr ""
  282. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  283. " hvis en sådan findes"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  285. msgid "Search on category select"
  286. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  287. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  288. msgid ""
  289. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  290. "multiple categories. (JavaScript required)"
  291. msgstr ""
  292. "Udfør søgning straks, hvis en kategori vælges. Slå dette fra for at kunne"
  293. " vælge flere kategorier (JavaScript påkrævet)"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:20
  295. msgid "Self Information"
  296. msgstr "Selv information"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:21
  298. msgid ""
  299. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  300. "contains \"user agent\"."
  301. msgstr ""
  302. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  303. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  305. msgid "Tor check plugin"
  306. msgstr "Tor undersøg plugin"
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  308. msgid ""
  309. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  310. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  311. msgstr ""
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  313. msgid ""
  314. "The could not download the list of Tor exit-nodes from "
  315. "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  316. msgstr ""
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:79
  318. msgid ""
  319. "You are using Tor. It looks like you have this external IP address: "
  320. "{ip_address}."
  321. msgstr ""
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:87
  323. msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  324. msgstr ""
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  326. msgid "Tracker URL remover"
  327. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  329. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  330. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  332. msgid "Vim-like hotkeys"
  333. msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  334. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  335. msgid ""
  336. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  337. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  338. msgstr ""
  339. "Navigér søgeresultater med Vim-lignende genvejstaster (JavaScript "
  340. "påkrævet). Tryk på \"h\" på hoved- eller resultatsiden for at få hjælp."
  341. #: searx/templates/simple/404.html:4
  342. msgid "Page not found"
  343. msgstr "Side ikke fundet"
  344. #: searx/templates/simple/404.html:6
  345. #, python-format
  346. msgid "Go to %(search_page)s."
  347. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. msgid "search page"
  350. msgstr "søgeside"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:46
  352. msgid "About"
  353. msgstr "Om"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:50
  355. msgid "Donate"
  356. msgstr "Donere"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:54
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  359. msgid "Preferences"
  360. msgstr "Indstillinger"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:64
  362. msgid "Powered by"
  363. msgstr "Leveret af"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:64
  365. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  366. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:65
  368. msgid "Source code"
  369. msgstr "Kildekode"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:66
  371. msgid "Issue tracker"
  372. msgstr "Problemsporer"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  374. msgid "Engine stats"
  375. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:69
  377. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  378. msgid "Public instances"
  379. msgstr "Offentlige instanser"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:72
  381. msgid "Privacy policy"
  382. msgstr "Privatlivspolitik"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:75
  384. msgid "Contact instance maintainer"
  385. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  386. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  387. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  388. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  390. msgid "Length"
  391. msgstr "Længde"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  395. msgid "Author"
  396. msgstr "Forfatter"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "cached"
  399. msgstr "cachet"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "proxied"
  402. msgstr "viderestillet"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  404. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  405. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  407. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  408. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  410. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  411. msgstr ""
  412. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  413. "problem, jeg støder på"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  415. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  416. msgstr ""
  417. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  418. "fejl rapporten"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  420. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  421. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  423. msgid "No HTTPS"
  424. msgstr "Ingen HTTPS"
  425. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  428. #: searx/templates/simple/results.html:49
  429. msgid "View error logs and submit a bug report"
  430. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  433. msgid "Median"
  434. msgstr "Median"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  437. msgid "P80"
  438. msgstr "P80"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  441. msgid "P95"
  442. msgstr "P95"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  444. msgid "Failed checker test(s): "
  445. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  447. msgid "Errors:"
  448. msgstr "Fejl:"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  450. msgid "General"
  451. msgstr "Generelt"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  453. msgid "Default categories"
  454. msgstr "Standardkategorier"
  455. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  457. msgid "Search language"
  458. msgstr "Søgesprog"
  459. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  461. msgid "Default language"
  462. msgstr "Standardsprog"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  464. msgid "What language do you prefer for search?"
  465. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  467. msgid "Autocomplete"
  468. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  470. msgid "Find stuff as you type"
  471. msgstr "Find under indtastning"
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  478. msgid "SafeSearch"
  479. msgstr "Sikker Søgning"
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  482. msgid "Strict"
  483. msgstr "Stringent"
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  486. msgid "Moderate"
  487. msgstr "Moderat"
  488. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  490. msgid "None"
  491. msgstr "Ingen"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  493. msgid "Filter content"
  494. msgstr "Filtrér indhold"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  496. msgid "Open Access DOI resolver"
  497. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  499. msgid ""
  500. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  501. "required)"
  502. msgstr ""
  503. "Omdiriger til open-access-udgaver af publikationer hvis tilgængelig "
  504. "(plugin påkrævet)"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  506. msgid "Engine tokens"
  507. msgstr "Maskinmærker"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  509. msgid "Access tokens for private engines"
  510. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  512. msgid "User interface"
  513. msgstr "Brugerinterface"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  515. msgid "Interface language"
  516. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  518. msgid "Change the language of the layout"
  519. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  521. msgid "Theme"
  522. msgstr "Tema"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  524. msgid "Change SearXNG layout"
  525. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  527. msgid "Theme style"
  528. msgstr "Tema stil"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  530. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  531. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  533. msgid "Center Alignment"
  534. msgstr "Centeret"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  538. msgid "On"
  539. msgstr "Til"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  543. msgid "Off"
  544. msgstr "Fra"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  546. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  547. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  549. msgid "Results on new tabs"
  550. msgstr "Resultater på nye tabs"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  552. msgid "Open result links on new browser tabs"
  553. msgstr "Åben resultat-link i en ny browser-tab"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  555. msgid "Infinite scroll"
  556. msgstr "Uendelig scrolling"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  558. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  559. msgstr ""
  560. "Indlæs automatisk næste side, når der scrolles til bunden af den "
  561. "nuværende side"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  563. msgid "Privacy"
  564. msgstr "Privatliv"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  566. msgid "HTTP Method"
  567. msgstr "HTTP-metode"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  569. msgid ""
  570. "Change how forms are submitted, <a "
  571. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  572. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  573. msgstr ""
  574. "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  575. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  576. " rel=\"external\">Lær mere om anmodningsmetoder</a>"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  578. msgid "Image proxy"
  579. msgstr "Billede-proxy"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  582. msgid "Enabled"
  583. msgstr "Slået til"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  586. msgid "Disabled"
  587. msgstr "Slået fra"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  589. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  590. msgstr "Bearbejder billedresulter gennem SearXNG"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  592. msgid "Query in the page's title"
  593. msgstr "Søgning i sidens titel"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  595. msgid ""
  596. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  597. "can record this title"
  598. msgstr ""
  599. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden din søgning. "
  600. "Din browser kan registrere denne titel"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  602. msgid "Engines"
  603. msgstr "Søgemaskiner"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  605. msgid "Currently used search engines"
  606. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  608. msgid ""
  609. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  610. "engines listed here via bangs."
  611. msgstr ""
  612. "Denne fane vises ikke i søgeresultaterne, men du kan søge i de "
  613. "søgemaskiner, der er anført her, via bangs."
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  616. msgid "Allow"
  617. msgstr "Tillad"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  620. msgid "Engine name"
  621. msgstr "Søgemaskinenavn"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  623. msgid "Shortcut"
  624. msgstr "Genvej"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  626. msgid "Supports selected language"
  627. msgstr "Undstøtter valgte sprog"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  630. msgid "Time range"
  631. msgstr "Tidsinterval"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  633. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  634. msgid "Response time"
  635. msgstr "Svartid"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  637. msgid "Max time"
  638. msgstr "Maks-tid"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  640. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  641. msgid "Reliability"
  642. msgstr "Driftsikkerhed"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  644. msgid "Special Queries"
  645. msgstr "Specielle Forespørgsler"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  647. msgid "Keywords"
  648. msgstr "Nøgleord"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  650. msgid "Name"
  651. msgstr "Navn"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  653. msgid "Description"
  654. msgstr "Beskrivelse"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  656. msgid "Examples"
  657. msgstr "Eksempler"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  659. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  660. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  662. msgid "This is the list of plugins."
  663. msgstr "Dette er listen over plugins."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  665. msgid "Cookies"
  666. msgstr "Cookies"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  668. msgid ""
  669. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  670. "computer."
  671. msgstr ""
  672. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  673. "din computer."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  675. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  676. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  678. msgid "Cookie name"
  679. msgstr "Cookie-navn"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  681. msgid "Value"
  682. msgstr "Værdi"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  684. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  685. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  687. msgid ""
  688. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  689. "leaking data to the clicked result sites."
  690. msgstr ""
  691. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  692. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  693. "resultatet."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  695. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  696. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  698. msgid ""
  699. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  700. "preferences across devices."
  701. msgstr ""
  702. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  703. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  705. msgid ""
  706. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  707. "this data about you."
  708. msgstr ""
  709. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  710. "behøver at gemme data om dig."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  712. msgid ""
  713. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  714. "track you."
  715. msgstr ""
  716. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  717. "dig."
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  719. msgid "Save"
  720. msgstr "Gem"
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  722. msgid "Reset defaults"
  723. msgstr "Nustil til standard"
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  725. msgid "Back"
  726. msgstr "Tilbage"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:23
  728. msgid "Answers"
  729. msgstr "Svar"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:39
  731. msgid "Number of results"
  732. msgstr "Antal resultater"
  733. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  734. #: searx/templates/simple/results.html:46
  735. msgid "Error!"
  736. msgstr "Fejl!"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:46
  738. msgid "Engines cannot retrieve results"
  739. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:68
  741. msgid "Suggestions"
  742. msgstr "Forslag"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:90
  744. msgid "Search URL"
  745. msgstr "Søge-URL"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:96
  747. msgid "Download results"
  748. msgstr "Hent resultater"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:120
  750. msgid "Try searching for:"
  751. msgstr "Prøv at søge efter:"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:152
  753. msgid "Back to top"
  754. msgstr "Tilbage til toppen"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:170
  756. msgid "Previous page"
  757. msgstr "Forrige side"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:187
  759. msgid "Next page"
  760. msgstr "Næste side"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:3
  762. msgid "Display the front page"
  763. msgstr "Vis forsiden"
  764. #: searx/templates/simple/search.html:9
  765. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  766. msgid "Search for..."
  767. msgstr "Søg efter..."
  768. #: searx/templates/simple/search.html:10
  769. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  770. msgid "clear"
  771. msgstr "ryd"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:11
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  774. msgid "search"
  775. msgstr "søg"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  777. msgid "There is currently no data available. "
  778. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  780. msgid "Scores"
  781. msgstr "Vægtninger"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  783. msgid "Result count"
  784. msgstr "Antal resultater"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  786. msgid "Total"
  787. msgstr "Total"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  789. msgid "HTTP"
  790. msgstr "HTTP"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  792. msgid "Processing"
  793. msgstr "Behandler"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  795. msgid "Warnings"
  796. msgstr "Advarsler"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  798. msgid "Errors and exceptions"
  799. msgstr "Fejl og undtagelser"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  801. msgid "Exception"
  802. msgstr "Undtagelser"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  804. msgid "Message"
  805. msgstr "Besked"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  807. msgid "Percentage"
  808. msgstr "Procentdel"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  810. msgid "Parameter"
  811. msgstr "Parameter"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  813. msgid "Filename"
  814. msgstr "Filnavn"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  816. msgid "Function"
  817. msgstr "Funktion"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  819. msgid "Code"
  820. msgstr "Kode"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  822. msgid "Checker"
  823. msgstr "Kontrollør"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  825. msgid "Failed test"
  826. msgstr "Fejlede tekst"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  828. msgid "Comment(s)"
  829. msgstr "Kommentar(er)"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  831. msgid "Anytime"
  832. msgstr "Når som helst"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  834. msgid "Last day"
  835. msgstr "Det seneste døgn"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  837. msgid "Last week"
  838. msgstr "Den seneste uge"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  840. msgid "Last month"
  841. msgstr "Den seneste måned"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  843. msgid "Last year"
  844. msgstr "Det sidste år"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  846. msgid "Information!"
  847. msgstr "Information!"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  849. msgid "currently, there are no cookies defined."
  850. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  852. msgid "Engines cannot retrieve results."
  853. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  855. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  856. msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  858. msgid "Sorry!"
  859. msgstr "Beklager!"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  861. msgid ""
  862. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  863. "categories."
  864. msgstr ""
  865. "Vi fandt ingen resultater. Benyt venligst en anden søge-streng eller søg "
  866. "i flere kategorier."
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  868. msgid "show media"
  869. msgstr "vis media"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "hide media"
  872. msgstr "skjul media"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  875. msgid "This site did not provide any description."
  876. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  878. msgid "Format"
  879. msgstr "Format"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  881. msgid "Engine"
  882. msgstr "Maskine"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  884. msgid "View source"
  885. msgstr "Vis kilde"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  887. msgid "address"
  888. msgstr "adresse"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  890. msgid "show map"
  891. msgstr "vis kort"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "hide map"
  894. msgstr "skjul kort"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  896. msgid "Published date"
  897. msgstr "Dato publiceret"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  899. msgid "Journal"
  900. msgstr "Tidsskrift"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  902. msgid "Editor"
  903. msgstr "Redaktør"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  905. msgid "Publisher"
  906. msgstr "Forlægger"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  908. msgid "Type"
  909. msgstr "Type"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  911. msgid "Tags"
  912. msgstr "Tags"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  914. msgid "DOI"
  915. msgstr "DOI"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  917. msgid "ISSN"
  918. msgstr "ISSN"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  920. msgid "ISBN"
  921. msgstr "ISBN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  923. msgid "PDF"
  924. msgstr "PDF"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  926. msgid "HTML"
  927. msgstr "HTML"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  929. msgid "magnet link"
  930. msgstr "magnet-link"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  932. msgid "torrent file"
  933. msgstr "torrent-fil"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  935. msgid "Seeder"
  936. msgstr "Afsender"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Leecher"
  939. msgstr "Henter"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  941. msgid "Filesize"
  942. msgstr "Filstørrelse"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  944. msgid "Bytes"
  945. msgstr "Bytes"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  947. msgid "kiB"
  948. msgstr "kiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  950. msgid "MiB"
  951. msgstr "MiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  953. msgid "GiB"
  954. msgstr "GiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  956. msgid "TiB"
  957. msgstr "TiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  959. msgid "Number of Files"
  960. msgstr "Antal filer"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  962. msgid "show video"
  963. msgstr "vis video"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "hide video"
  966. msgstr "skjul video"
  967. #~ msgid "Engine time (sec)"
  968. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  969. #~ msgid "Page loads (sec)"
  970. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  971. #~ msgid "Errors"
  972. #~ msgstr "Fejl"
  973. #~ msgid "CAPTCHA required"
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  976. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  977. #~ msgid ""
  978. #~ "Results are opened in the same "
  979. #~ "window by default. This plugin "
  980. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  981. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  982. #~ "required)"
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  985. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  986. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  987. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  988. #~ msgid "Color"
  989. #~ msgstr "Farve"
  990. #~ msgid "Blue (default)"
  991. #~ msgstr "Blå (standard)"
  992. #~ msgid "Violet"
  993. #~ msgstr "Violet"
  994. #~ msgid "Green"
  995. #~ msgstr "Grøn"
  996. #~ msgid "Cyan"
  997. #~ msgstr "Cyan"
  998. #~ msgid "Orange"
  999. #~ msgstr "Orange"
  1000. #~ msgid "Red"
  1001. #~ msgstr "Rød"
  1002. #~ msgid "Category"
  1003. #~ msgstr "Kategori"
  1004. #~ msgid "Block"
  1005. #~ msgstr "Blokér"
  1006. #~ msgid "original context"
  1007. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1008. #~ msgid "Plugins"
  1009. #~ msgstr "Plugins"
  1010. #~ msgid "Answerers"
  1011. #~ msgstr "Svarere"
  1012. #~ msgid "Avg. time"
  1013. #~ msgstr "Gns. tid"
  1014. #~ msgid "show details"
  1015. #~ msgstr "vis detaljer"
  1016. #~ msgid "hide details"
  1017. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1018. #~ msgid "Load more..."
  1019. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1020. #~ msgid "Loading..."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "Change searx layout"
  1023. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1024. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1025. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1026. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1027. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This is the list of cookies and"
  1030. #~ " their values searx is storing on "
  1031. #~ "your computer."
  1032. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1033. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1034. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1035. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1036. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1037. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1038. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1039. #~ msgid "Themes"
  1040. #~ msgstr "Temaer"
  1041. #~ msgid "Reliablity"
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "When enabled, the result page's title"
  1045. #~ " contains your query. Your browser "
  1046. #~ "can record this title."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid "Method"
  1049. #~ msgstr "Metode"
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "This tab does not show up for "
  1052. #~ "search results but you can search "
  1053. #~ "the engines listed here via bangs."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Advanced settings"
  1056. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1057. #~ msgid "Close"
  1058. #~ msgstr "Luk"
  1059. #~ msgid "Language"
  1060. #~ msgstr "Sprog"
  1061. #~ msgid "broken"
  1062. #~ msgstr "defekt"
  1063. #~ msgid "supported"
  1064. #~ msgstr "understøttet"
  1065. #~ msgid "not supported"
  1066. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1067. #~ msgid "about"
  1068. #~ msgstr "om"
  1069. #~ msgid "Avg."
  1070. #~ msgstr "Gns."
  1071. #~ msgid "User Interface"
  1072. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1073. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1074. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1075. #~ msgid "Style"
  1076. #~ msgstr "Stil"
  1077. #~ msgid "Show advanced settings"
  1078. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1079. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1082. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1083. #~ msgid "Allow all"
  1084. #~ msgstr "Tillad alle"
  1085. #~ msgid "Disable all"
  1086. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1087. #~ msgid "Selected language"
  1088. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1089. #~ msgid "Query"
  1090. #~ msgstr "Søgning"
  1091. #~ msgid "save"
  1092. #~ msgstr "gem"
  1093. #~ msgid "back"
  1094. #~ msgstr "tilbage"
  1095. #~ msgid "Links"
  1096. #~ msgstr "Links"
  1097. #~ msgid "RSS subscription"
  1098. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1099. #~ msgid "Search results"
  1100. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1101. #~ msgid "next page"
  1102. #~ msgstr "næste side"
  1103. #~ msgid "previous page"
  1104. #~ msgstr "forrige side"
  1105. #~ msgid "Start search"
  1106. #~ msgstr "Start søgning"
  1107. #~ msgid "Clear search"
  1108. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1109. #~ msgid "Clear"
  1110. #~ msgstr "Ryd"
  1111. #~ msgid "stats"
  1112. #~ msgstr "statistik"
  1113. #~ msgid "Heads up!"
  1114. #~ msgstr "OBS!"
  1115. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1116. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1117. #~ msgid "Well done!"
  1118. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1119. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1120. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1121. #~ msgid "Oh snap!"
  1122. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1123. #~ msgid "Something went wrong."
  1124. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1125. #~ msgid "Date"
  1126. #~ msgstr "Dato"
  1127. #~ msgid "Type"
  1128. #~ msgstr "Type"
  1129. #~ msgid "Get image"
  1130. #~ msgstr "Hent billede"
  1131. #~ msgid "Center Alignment"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "preferences"
  1136. #~ msgstr "indstillinger"
  1137. #~ msgid "Scores per result"
  1138. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1139. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1140. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1141. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1142. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1143. #~ msgid "Self Informations"
  1144. #~ msgstr "Selvinformation"
  1145. #~ msgid ""
  1146. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1147. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1148. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1149. #~ "methods</a>"
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1152. #~ "<a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1155. #~ "metoder</a>"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "This plugin checks if the address "
  1158. #~ "of the request is a TOR exit "
  1159. #~ "node, and informs the user if it"
  1160. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1161. #~ "searxng."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1164. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1165. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1166. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1167. #~ "i stedet."
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "The TOR exit node list "
  1170. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1171. #~ "unreachable."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "TOR exit node listen "
  1174. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1175. #~ "ikke tilgængelig."
  1176. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1177. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1178. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."