messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: searx\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  30. "POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:10+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2022-12-23 07:14+0000\n"
  32. "Last-Translator: zDylant <dylantfcs@gmail.com>\n"
  33. "Language: es\n"
  34. "Language-Team: Spanish "
  35. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  37. "MIME-Version: 1.0\n"
  38. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  39. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  40. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  41. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "others"
  44. msgstr "otros"
  45. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "other"
  48. msgstr "otro"
  49. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "files"
  52. msgstr "archivos"
  53. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "general"
  56. msgstr "general"
  57. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "music"
  60. msgstr "música"
  61. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "social media"
  64. msgstr "redes sociales"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "images"
  68. msgstr "imágenes"
  69. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "videos"
  72. msgstr "vídeos"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "Informática"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "noticias"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "mapa"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "onions"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "ciencia"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "aplicaciones"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "diccionarios"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "letras"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "paquetes"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "preguntas y respuestas"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "repositorios"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "wikis de software"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "web"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "artículos científicos"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "automático"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "claro"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "oscuro"
  141. #: searx/webapp.py:165
  142. msgid "timeout"
  143. msgstr "expirado"
  144. #: searx/webapp.py:166
  145. msgid "parsing error"
  146. msgstr "error de análisis"
  147. #: searx/webapp.py:167
  148. msgid "HTTP protocol error"
  149. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:168
  151. msgid "network error"
  152. msgstr "error de red"
  153. #: searx/webapp.py:169
  154. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  155. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  156. #: searx/webapp.py:171
  157. msgid "unexpected crash"
  158. msgstr "cierre inesperado"
  159. #: searx/webapp.py:178
  160. msgid "HTTP error"
  161. msgstr "Error de HTTP"
  162. #: searx/webapp.py:179
  163. msgid "HTTP connection error"
  164. msgstr "Error de conexión HTTP"
  165. #: searx/webapp.py:185
  166. msgid "proxy error"
  167. msgstr "error de proxy"
  168. #: searx/webapp.py:186
  169. msgid "CAPTCHA"
  170. msgstr "CAPTCHA"
  171. #: searx/webapp.py:187
  172. msgid "too many requests"
  173. msgstr "demasiadas peticiones"
  174. #: searx/webapp.py:188
  175. msgid "access denied"
  176. msgstr "acceso denegado"
  177. #: searx/webapp.py:189
  178. msgid "server API error"
  179. msgstr "error en la API del servidor"
  180. #: searx/webapp.py:368
  181. msgid "No item found"
  182. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  183. #: searx/engines/qwant.py:217
  184. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  185. msgid "Source"
  186. msgstr "Fuente"
  187. #: searx/webapp.py:372
  188. msgid "Error loading the next page"
  189. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  190. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  191. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  192. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  193. #: searx/webapp.py:540
  194. msgid "Invalid settings"
  195. msgstr "Ajustes no válidos"
  196. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  197. msgid "search error"
  198. msgstr "error en la búsqueda"
  199. #: searx/webapp.py:855
  200. msgid "Suspended"
  201. msgstr "Suspendido"
  202. #: searx/webutils.py:198
  203. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  205. #: searx/webutils.py:199
  206. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  207. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  209. msgid "Random value generator"
  210. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  211. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  212. msgid "Generate different random values"
  213. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  215. msgid "Statistics functions"
  216. msgstr "Funciones de estadística"
  217. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  218. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  219. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  220. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  221. msgid "Get directions"
  222. msgstr "Obtener indicaciones"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:96
  224. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  225. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  226. #: searx/engines/pdbe.py:103
  227. msgid "This entry has been superseded by"
  228. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  229. #: searx/engines/qwant.py:219
  230. msgid "Channel"
  231. msgstr "Canal"
  232. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  233. msgid ""
  234. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. msgstr ""
  237. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  238. "{lastCitationVelocityYear}"
  239. #: searx/engines/tineye.py:40
  240. msgid ""
  241. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  242. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  243. " WebP."
  244. msgstr ""
  245. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  246. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  247. "TIFF o WebP."
  248. #: searx/engines/tineye.py:46
  249. msgid ""
  250. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  251. " visual detail to successfully identify matches."
  252. msgstr ""
  253. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  254. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  255. " coincidencias."
  256. #: searx/engines/tineye.py:52
  257. msgid "The image could not be downloaded."
  258. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Morning"
  261. msgstr "Mañana"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Noon"
  264. msgstr "Mediodía"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Evening"
  267. msgstr "Tarde"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Night"
  270. msgstr "Noche"
  271. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  272. msgid "Autodetect search language"
  273. msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  274. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  275. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  276. msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  277. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  278. msgid "Converts strings to different hash digests."
  279. msgstr ""
  280. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  281. "'hash'."
  282. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  283. msgid "hash digest"
  284. msgstr "procesar hash"
  285. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  286. msgid "Hostname replace"
  287. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  288. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  289. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  290. msgstr ""
  291. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  292. "resultados en función del nombre de host"
  293. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  294. msgid "Open Access DOI rewrite"
  295. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  296. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  297. msgid ""
  298. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  299. "when available"
  300. msgstr ""
  301. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  302. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  303. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  304. msgid "Search on category select"
  305. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  306. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  307. msgid ""
  308. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  309. "multiple categories. (JavaScript required)"
  310. msgstr ""
  311. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  312. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  313. #: searx/plugins/self_info.py:20
  314. msgid "Self Information"
  315. msgstr "Información propia"
  316. #: searx/plugins/self_info.py:21
  317. msgid ""
  318. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  319. "contains \"user agent\"."
  320. msgstr ""
  321. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  322. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  324. msgid "Tor check plugin"
  325. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  327. msgid ""
  328. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  329. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  330. msgstr ""
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  332. msgid ""
  333. "The could not download the list of Tor exit-nodes from "
  334. "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  335. msgstr ""
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:79
  337. msgid ""
  338. "You are using Tor. It looks like you have this external IP address: "
  339. "{ip_address}."
  340. msgstr ""
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:87
  342. msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  343. msgstr ""
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  345. msgid "Tracker URL remover"
  346. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  348. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  349. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  350. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  351. msgid "Vim-like hotkeys"
  352. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  353. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  354. msgid ""
  355. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  356. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  357. msgstr ""
  358. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  359. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  360. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  361. #: searx/templates/simple/404.html:4
  362. msgid "Page not found"
  363. msgstr "Página no encontrada"
  364. #: searx/templates/simple/404.html:6
  365. #, python-format
  366. msgid "Go to %(search_page)s."
  367. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  368. #: searx/templates/simple/404.html:6
  369. msgid "search page"
  370. msgstr "Página de búsqueda"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:46
  372. msgid "About"
  373. msgstr "Acerca de"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:50
  375. msgid "Donate"
  376. msgstr "Donar"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:54
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  379. msgid "Preferences"
  380. msgstr "Preferencias"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:64
  382. msgid "Powered by"
  383. msgstr "Desarrollado por"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:64
  385. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  386. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:65
  388. msgid "Source code"
  389. msgstr "Código fuente"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:66
  391. msgid "Issue tracker"
  392. msgstr "Rastreador de problemas"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  394. msgid "Engine stats"
  395. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:69
  397. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  398. msgid "Public instances"
  399. msgstr "Instancias públicas"
  400. #: searx/templates/simple/base.html:72
  401. msgid "Privacy policy"
  402. msgstr "Politica de privacidad"
  403. #: searx/templates/simple/base.html:75
  404. msgid "Contact instance maintainer"
  405. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  406. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  407. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  408. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  410. msgid "Length"
  411. msgstr "Longitud"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  413. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  414. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  415. msgid "Author"
  416. msgstr "Autor"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  418. msgid "cached"
  419. msgstr "en caché"
  420. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  421. msgid "proxied"
  422. msgstr "por un proxy"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  424. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  425. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  427. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  428. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  429. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  430. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  431. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  432. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  433. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  434. msgstr ""
  435. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  436. "reporte del bug"
  437. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  438. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  439. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  441. msgid "No HTTPS"
  442. msgstr "No HTTPS"
  443. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  446. #: searx/templates/simple/results.html:49
  447. msgid "View error logs and submit a bug report"
  448. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  451. msgid "Median"
  452. msgstr "Media"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  455. msgid "P80"
  456. msgstr "P80"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  459. msgid "P95"
  460. msgstr "P95"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  462. msgid "Failed checker test(s): "
  463. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  465. msgid "Errors:"
  466. msgstr "Errores:"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  468. msgid "General"
  469. msgstr "General"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  471. msgid "Default categories"
  472. msgstr "Categorías predeterminadas"
  473. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  475. msgid "Search language"
  476. msgstr "Idioma de búsqueda"
  477. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  479. msgid "Default language"
  480. msgstr "Idioma por defecto"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  482. msgid "What language do you prefer for search?"
  483. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  485. msgid "Autocomplete"
  486. msgstr "Autocompletar"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  488. msgid "Find stuff as you type"
  489. msgstr "Buscar mientras escribes"
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  496. msgid "SafeSearch"
  497. msgstr "Búsqueda segura"
  498. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  500. msgid "Strict"
  501. msgstr "Estricto"
  502. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  504. msgid "Moderate"
  505. msgstr "Moderado"
  506. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  508. msgid "None"
  509. msgstr "Ninguno"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  511. msgid "Filter content"
  512. msgstr "Filtro de contenido"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  514. msgid "Open Access DOI resolver"
  515. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  517. msgid ""
  518. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  519. "required)"
  520. msgstr ""
  521. "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
  522. "estén disponibles (se requiere plugin)"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  524. msgid "Engine tokens"
  525. msgstr "Llaves de motores"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  527. msgid "Access tokens for private engines"
  528. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  530. msgid "User interface"
  531. msgstr "Interfaz de usuario"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  533. msgid "Interface language"
  534. msgstr "Idioma de la interfaz"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  536. msgid "Change the language of the layout"
  537. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  539. msgid "Theme"
  540. msgstr "Tema"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  542. msgid "Change SearXNG layout"
  543. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  545. msgid "Theme style"
  546. msgstr "Estilo del tema"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  548. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  549. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  551. msgid "Center Alignment"
  552. msgstr "Alineación central"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  556. msgid "On"
  557. msgstr "Activado"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  561. msgid "Off"
  562. msgstr "Desactivado"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  564. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  565. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  567. msgid "Results on new tabs"
  568. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  570. msgid "Open result links on new browser tabs"
  571. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  573. msgid "Infinite scroll"
  574. msgstr "Deslizamiento infinito"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  576. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  577. msgstr ""
  578. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  579. "de la página actual"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  581. msgid "Privacy"
  582. msgstr "Privacidad"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  584. msgid "HTTP Method"
  585. msgstr "Método HTTP"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  587. msgid ""
  588. "Change how forms are submitted, <a "
  589. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  590. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  591. msgstr ""
  592. "Modifica cómo se envían los formularios <a "
  593. "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  594. " rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  596. msgid "Image proxy"
  597. msgstr "Proxy de imágenes"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  600. msgid "Enabled"
  601. msgstr "Activado"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  604. msgid "Disabled"
  605. msgstr "Desactivado"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  607. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  608. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  610. msgid "Query in the page's title"
  611. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  613. msgid ""
  614. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  615. "can record this title"
  616. msgstr ""
  617. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  618. "buscador puede guardar este título"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  620. msgid "Engines"
  621. msgstr "Motores"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  623. msgid "Currently used search engines"
  624. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  626. msgid ""
  627. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  628. "engines listed here via bangs."
  629. msgstr ""
  630. "Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes "
  631. "buscar con los motores aquí listado mediante bangs."
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  634. msgid "Allow"
  635. msgstr "Permitir"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  638. msgid "Engine name"
  639. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  641. msgid "Shortcut"
  642. msgstr "Atajo"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  644. msgid "Supports selected language"
  645. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  648. msgid "Time range"
  649. msgstr "Rango de tiempo"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  652. msgid "Response time"
  653. msgstr "Tiempo de respuesta"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  655. msgid "Max time"
  656. msgstr "Tiempo máximo"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  659. msgid "Reliability"
  660. msgstr "Fiabilidad"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  662. msgid "Special Queries"
  663. msgstr "Consultas Especiales"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  665. msgid "Keywords"
  666. msgstr "Plabras clave"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  668. msgid "Name"
  669. msgstr "Nombre"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  671. msgid "Description"
  672. msgstr "Descripción"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  674. msgid "Examples"
  675. msgstr "Ejemplos"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  677. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  678. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  680. msgid "This is the list of plugins."
  681. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  683. msgid "Cookies"
  684. msgstr "Cookies"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  686. msgid ""
  687. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  688. "computer."
  689. msgstr ""
  690. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  691. " tu ordenador."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  693. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  694. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  696. msgid "Cookie name"
  697. msgstr "Nombre de la cookie"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  699. msgid "Value"
  700. msgstr "Valor"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  702. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  703. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  705. msgid ""
  706. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  707. "leaking data to the clicked result sites."
  708. msgstr ""
  709. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  710. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  711. "en los que se ha hecho clic."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  713. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  714. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  716. msgid ""
  717. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  718. "preferences across devices."
  719. msgstr ""
  720. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  721. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  723. msgid ""
  724. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  725. "this data about you."
  726. msgstr ""
  727. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  728. "almacenar dicha información sobre usted."
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  730. msgid ""
  731. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  732. "track you."
  733. msgstr ""
  734. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  735. "rastrearte."
  736. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  737. msgid "Save"
  738. msgstr "Guardar"
  739. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  740. msgid "Reset defaults"
  741. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  742. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  743. msgid "Back"
  744. msgstr "Atrás"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:23
  746. msgid "Answers"
  747. msgstr "Respuestas"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:39
  749. msgid "Number of results"
  750. msgstr "Número de resultados"
  751. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  752. #: searx/templates/simple/results.html:46
  753. msgid "Error!"
  754. msgstr "¡Error!"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:46
  756. msgid "Engines cannot retrieve results"
  757. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:68
  759. msgid "Suggestions"
  760. msgstr "Sugerencias"
  761. #: searx/templates/simple/results.html:90
  762. msgid "Search URL"
  763. msgstr "URL de la búsqueda"
  764. #: searx/templates/simple/results.html:96
  765. msgid "Download results"
  766. msgstr "Descargar resultados"
  767. #: searx/templates/simple/results.html:120
  768. msgid "Try searching for:"
  769. msgstr "Intenta buscar:"
  770. #: searx/templates/simple/results.html:152
  771. msgid "Back to top"
  772. msgstr "Inicio"
  773. #: searx/templates/simple/results.html:170
  774. msgid "Previous page"
  775. msgstr "Página anterior"
  776. #: searx/templates/simple/results.html:187
  777. msgid "Next page"
  778. msgstr "Siguiente página"
  779. #: searx/templates/simple/search.html:3
  780. msgid "Display the front page"
  781. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  782. #: searx/templates/simple/search.html:9
  783. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  784. msgid "Search for..."
  785. msgstr "Buscar..."
  786. #: searx/templates/simple/search.html:10
  787. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  788. msgid "clear"
  789. msgstr "limpiar"
  790. #: searx/templates/simple/search.html:11
  791. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  792. msgid "search"
  793. msgstr "buscar"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  795. msgid "There is currently no data available. "
  796. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  798. msgid "Scores"
  799. msgstr "Puntuaciones"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  801. msgid "Result count"
  802. msgstr "Resultados"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  804. msgid "Total"
  805. msgstr "Total"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  807. msgid "HTTP"
  808. msgstr "HTTP"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  810. msgid "Processing"
  811. msgstr "Procesando"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  813. msgid "Warnings"
  814. msgstr "Alertas"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  816. msgid "Errors and exceptions"
  817. msgstr "Errores y excepciones"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  819. msgid "Exception"
  820. msgstr "Excepción"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  822. msgid "Message"
  823. msgstr "Mensaje"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  825. msgid "Percentage"
  826. msgstr "Porcentaje"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  828. msgid "Parameter"
  829. msgstr "Parámetro"
  830. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  831. msgid "Filename"
  832. msgstr "Nombre de archivo"
  833. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  834. msgid "Function"
  835. msgstr "Función"
  836. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  837. msgid "Code"
  838. msgstr "Código"
  839. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  840. msgid "Checker"
  841. msgstr "Verificador"
  842. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  843. msgid "Failed test"
  844. msgstr "Prueba fallida"
  845. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  846. msgid "Comment(s)"
  847. msgstr "Comentario(s)"
  848. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  849. msgid "Anytime"
  850. msgstr "En cualquier momento"
  851. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  852. msgid "Last day"
  853. msgstr "Último día"
  854. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  855. msgid "Last week"
  856. msgstr "Última semana"
  857. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  858. msgid "Last month"
  859. msgstr "Último mes"
  860. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  861. msgid "Last year"
  862. msgstr "Último año"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  864. msgid "Information!"
  865. msgstr "¡Información!"
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  867. msgid "currently, there are no cookies defined."
  868. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  869. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  870. msgid "Engines cannot retrieve results."
  871. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  872. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  873. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  874. msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  875. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  876. msgid "Sorry!"
  877. msgstr "¡Lo sentimos!"
  878. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  879. msgid ""
  880. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  881. "categories."
  882. msgstr ""
  883. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  884. "forma o busque en más categorías."
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  886. msgid "show media"
  887. msgstr "mostrar multimedia"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  889. msgid "hide media"
  890. msgstr "ocultar multimedia"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  893. msgid "This site did not provide any description."
  894. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  896. msgid "Format"
  897. msgstr "Formato"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  899. msgid "Engine"
  900. msgstr "Motor"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  902. msgid "View source"
  903. msgstr "Ver fuente"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  905. msgid "address"
  906. msgstr "dirección"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  908. msgid "show map"
  909. msgstr "mostrar mapa"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  911. msgid "hide map"
  912. msgstr "ocultar mapa"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  914. msgid "Published date"
  915. msgstr "Fecha de Publicación"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  917. msgid "Journal"
  918. msgstr "Periódicos"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  920. msgid "Editor"
  921. msgstr "Editor"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  923. msgid "Publisher"
  924. msgstr "Editor"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  926. msgid "Type"
  927. msgstr "Tipo"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  929. msgid "Tags"
  930. msgstr "Etiquetas"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  932. msgid "DOI"
  933. msgstr "DOI"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  935. msgid "ISSN"
  936. msgstr "ISSN"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  938. msgid "ISBN"
  939. msgstr "ISBN"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  941. msgid "PDF"
  942. msgstr "PDF"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  944. msgid "HTML"
  945. msgstr "HTML"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  947. msgid "magnet link"
  948. msgstr "enlace magnético"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  950. msgid "torrent file"
  951. msgstr "archivo torrent"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  953. msgid "Seeder"
  954. msgstr "Seeders"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  956. msgid "Leecher"
  957. msgstr "Leechers"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  959. msgid "Filesize"
  960. msgstr "Tamaño de archivo"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  962. msgid "Bytes"
  963. msgstr "Bytes"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  965. msgid "kiB"
  966. msgstr "KiB"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  968. msgid "MiB"
  969. msgstr "MiB"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  971. msgid "GiB"
  972. msgstr "GiB"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  974. msgid "TiB"
  975. msgstr "TiB"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  977. msgid "Number of Files"
  978. msgstr "Número de archivos"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  980. msgid "show video"
  981. msgstr "mostrar vídeo"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  983. msgid "hide video"
  984. msgstr "ocultar video"
  985. #~ msgid "Engine time (sec)"
  986. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  987. #~ msgid "Page loads (sec)"
  988. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  989. #~ msgid "Errors"
  990. #~ msgstr "Errores"
  991. #~ msgid "CAPTCHA required"
  992. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  993. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  994. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  995. #~ msgid ""
  996. #~ "Results are opened in the same "
  997. #~ "window by default. This plugin "
  998. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  999. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1000. #~ "required)"
  1001. #~ msgstr ""
  1002. #~ "Los resultados se abren en la "
  1003. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1004. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1005. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1006. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1007. #~ "JavaScript)"
  1008. #~ msgid "Color"
  1009. #~ msgstr "Color"
  1010. #~ msgid "Blue (default)"
  1011. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1012. #~ msgid "Violet"
  1013. #~ msgstr "Violeta"
  1014. #~ msgid "Green"
  1015. #~ msgstr "Verde"
  1016. #~ msgid "Cyan"
  1017. #~ msgstr "Cian"
  1018. #~ msgid "Orange"
  1019. #~ msgstr "Naranja"
  1020. #~ msgid "Red"
  1021. #~ msgstr "Rojo"
  1022. #~ msgid "Category"
  1023. #~ msgstr "Categoría"
  1024. #~ msgid "Block"
  1025. #~ msgstr "Bloquear"
  1026. #~ msgid "original context"
  1027. #~ msgstr "contexto original"
  1028. #~ msgid "Plugins"
  1029. #~ msgstr "Plugins"
  1030. #~ msgid "Answerers"
  1031. #~ msgstr "Respondedores"
  1032. #~ msgid "Avg. time"
  1033. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1034. #~ msgid "show details"
  1035. #~ msgstr "ver detalles"
  1036. #~ msgid "hide details"
  1037. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1038. #~ msgid "Load more..."
  1039. #~ msgstr "Cargar más"
  1040. #~ msgid "Loading..."
  1041. #~ msgstr "Cargando..."
  1042. #~ msgid "Change searx layout"
  1043. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1044. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1045. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1046. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1047. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1048. #~ msgid ""
  1049. #~ "This is the list of cookies and"
  1050. #~ " their values searx is storing on "
  1051. #~ "your computer."
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1054. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1055. #~ " en tu ordenador."
  1056. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1057. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1058. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1059. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1060. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1063. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1064. #~ "searx."
  1065. #~ msgid "Themes"
  1066. #~ msgstr "Temas"
  1067. #~ msgid "Reliablity"
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid ""
  1070. #~ "When enabled, the result page's title"
  1071. #~ " contains your query. Your browser "
  1072. #~ "can record this title."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Method"
  1075. #~ msgstr "Método"
  1076. #~ msgid ""
  1077. #~ "This tab does not show up for "
  1078. #~ "search results but you can search "
  1079. #~ "the engines listed here via bangs."
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Advanced settings"
  1082. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1083. #~ msgid "Close"
  1084. #~ msgstr "Cerrar"
  1085. #~ msgid "Language"
  1086. #~ msgstr "Lenguaje"
  1087. #~ msgid "broken"
  1088. #~ msgstr "roto"
  1089. #~ msgid "supported"
  1090. #~ msgstr "soportado"
  1091. #~ msgid "not supported"
  1092. #~ msgstr "no soportado"
  1093. #~ msgid "about"
  1094. #~ msgstr "acerca de"
  1095. #~ msgid "Avg."
  1096. #~ msgstr "Media"
  1097. #~ msgid "User Interface"
  1098. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1099. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1100. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1101. #~ msgid "Style"
  1102. #~ msgstr "Estilo"
  1103. #~ msgid "Show advanced settings"
  1104. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1105. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1108. #~ " en la página principal por defecto"
  1109. #~ msgid "Allow all"
  1110. #~ msgstr "Permitir todo"
  1111. #~ msgid "Disable all"
  1112. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1113. #~ msgid "Selected language"
  1114. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1115. #~ msgid "Query"
  1116. #~ msgstr "Petición"
  1117. #~ msgid "save"
  1118. #~ msgstr "Guardar"
  1119. #~ msgid "back"
  1120. #~ msgstr "Atrás"
  1121. #~ msgid "Links"
  1122. #~ msgstr "Enlaces"
  1123. #~ msgid "RSS subscription"
  1124. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1125. #~ msgid "Search results"
  1126. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1127. #~ msgid "next page"
  1128. #~ msgstr "Página siguiente"
  1129. #~ msgid "previous page"
  1130. #~ msgstr "Página anterior"
  1131. #~ msgid "Start search"
  1132. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1133. #~ msgid "Clear search"
  1134. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1135. #~ msgid "Clear"
  1136. #~ msgstr "Limpiar"
  1137. #~ msgid "stats"
  1138. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1139. #~ msgid "Heads up!"
  1140. #~ msgstr "¡Atención!"
  1141. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1142. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1143. #~ msgid "Well done!"
  1144. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1145. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1146. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1147. #~ msgid "Oh snap!"
  1148. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1149. #~ msgid "Something went wrong."
  1150. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1151. #~ msgid "Date"
  1152. #~ msgstr "Fecha"
  1153. #~ msgid "Type"
  1154. #~ msgstr "Tipo"
  1155. #~ msgid "Get image"
  1156. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1157. #~ msgid "Center Alignment"
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid "preferences"
  1162. #~ msgstr "preferencias"
  1163. #~ msgid "Scores per result"
  1164. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1165. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1166. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1167. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1168. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1169. #~ msgid "Self Informations"
  1170. #~ msgstr "Información propia"
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1173. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1174. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1175. #~ "methods</a>"
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1178. #~ " <a "
  1179. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1180. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1181. #~ " de peticiones</a>"
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "This plugin checks if the address "
  1184. #~ "of the request is a TOR exit "
  1185. #~ "node, and informs the user if it"
  1186. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1187. #~ "searxng."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1190. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1191. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1192. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1193. #~ "desde searxng."
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "The TOR exit node list "
  1196. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1197. #~ "unreachable."
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1200. #~ " nodos de salida de TOR "
  1201. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1202. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1203. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1204. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1205. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."