messages.po 38 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: searx\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:10+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n"
  15. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language: fi\n"
  17. "Language-Team: Finnish "
  18. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "others"
  27. msgstr "Toiset"
  28. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "Toinen"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "tiedostot"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "yleiset"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "musiikki"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "sosiaalinen media"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "kuvat"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "videot"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "it"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "uutiset"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "kartta"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "onion-linkit"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "tiede"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "sovellukset"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "sanakirjat"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "lyriikat"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "paketit"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "q&a"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "repot"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "ohjelmistowikit"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "web"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "scientific publications"
  111. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "automaattinen"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "vaalea"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "tumma"
  124. #: searx/webapp.py:165
  125. msgid "timeout"
  126. msgstr "aikakatkaistu"
  127. #: searx/webapp.py:166
  128. msgid "parsing error"
  129. msgstr "jäsentämisvirhe"
  130. #: searx/webapp.py:167
  131. msgid "HTTP protocol error"
  132. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  133. #: searx/webapp.py:168
  134. msgid "network error"
  135. msgstr "verkkovirhe"
  136. #: searx/webapp.py:169
  137. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  138. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  139. #: searx/webapp.py:171
  140. msgid "unexpected crash"
  141. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  142. #: searx/webapp.py:178
  143. msgid "HTTP error"
  144. msgstr "HTTP-virhe"
  145. #: searx/webapp.py:179
  146. msgid "HTTP connection error"
  147. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  148. #: searx/webapp.py:185
  149. msgid "proxy error"
  150. msgstr "proxy-virhe"
  151. #: searx/webapp.py:186
  152. msgid "CAPTCHA"
  153. msgstr "CAPTCHA"
  154. #: searx/webapp.py:187
  155. msgid "too many requests"
  156. msgstr "liian monta pyyntöä"
  157. #: searx/webapp.py:188
  158. msgid "access denied"
  159. msgstr "pääsy kielletty"
  160. #: searx/webapp.py:189
  161. msgid "server API error"
  162. msgstr "palvelimen API-virhe"
  163. #: searx/webapp.py:368
  164. msgid "No item found"
  165. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  166. #: searx/engines/qwant.py:217
  167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  168. msgid "Source"
  169. msgstr "Lähde"
  170. #: searx/webapp.py:372
  171. msgid "Error loading the next page"
  172. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  173. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  174. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  175. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  176. #: searx/webapp.py:540
  177. msgid "Invalid settings"
  178. msgstr "Virheelliset asetukset"
  179. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  180. msgid "search error"
  181. msgstr "hakuvirhe"
  182. #: searx/webapp.py:855
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "Keskeytetty"
  185. #: searx/webutils.py:198
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  188. #: searx/webutils.py:199
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "Reittiohjeet"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  212. #: searx/engines/qwant.py:219
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "Kanava"
  215. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  216. msgid ""
  217. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  218. "{lastCitationVelocityYear}"
  219. msgstr ""
  220. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  221. "{lastCitationVelocityYear}"
  222. #: searx/engines/tineye.py:40
  223. msgid ""
  224. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  225. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  226. " WebP."
  227. msgstr ""
  228. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  229. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  230. "TIFF tai WebP."
  231. #: searx/engines/tineye.py:46
  232. msgid ""
  233. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  234. " visual detail to successfully identify matches."
  235. msgstr ""
  236. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  237. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  238. #: searx/engines/tineye.py:52
  239. msgid "The image could not be downloaded."
  240. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Morning"
  243. msgstr "Aamu"
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Noon"
  246. msgstr "Päivä"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Evening"
  249. msgstr "Ilta"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Night"
  252. msgstr "Yö"
  253. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  254. msgid "Autodetect search language"
  255. msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  256. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  257. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  258. msgstr ""
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  260. msgid "Converts strings to different hash digests."
  261. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  263. msgid "hash digest"
  264. msgstr "hash-digest"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  266. msgid "Hostname replace"
  267. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  269. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  270. msgstr ""
  271. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  272. "perusteella"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  274. msgid "Open Access DOI rewrite"
  275. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  277. msgid ""
  278. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  279. "when available"
  280. msgstr ""
  281. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  282. "mahdollista"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  284. msgid "Search on category select"
  285. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  287. msgid ""
  288. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  289. "multiple categories. (JavaScript required)"
  290. msgstr ""
  291. "Suorita haku välittömästi, jos luokka valitaan. Poista käytöstä "
  292. "valitaksesi useita luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:20
  294. msgid "Self Information"
  295. msgstr "Tietojasi"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:21
  297. msgid ""
  298. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  299. "contains \"user agent\"."
  300. msgstr ""
  301. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  302. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  304. msgid "Tor check plugin"
  305. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  307. msgid ""
  308. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  309. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  310. msgstr ""
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  312. msgid ""
  313. "The could not download the list of Tor exit-nodes from "
  314. "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  315. msgstr ""
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:79
  317. msgid ""
  318. "You are using Tor. It looks like you have this external IP address: "
  319. "{ip_address}."
  320. msgstr ""
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:87
  322. msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  323. msgstr ""
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  325. msgid "Tracker URL remover"
  326. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  328. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  329. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  331. msgid "Vim-like hotkeys"
  332. msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  334. msgid ""
  335. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  336. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  337. msgstr ""
  338. "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin näppäinkomennoin (JavaScript "
  339. "vaaditaan). Paina \"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi ohjeet."
  340. #: searx/templates/simple/404.html:4
  341. msgid "Page not found"
  342. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. #, python-format
  345. msgid "Go to %(search_page)s."
  346. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. msgid "search page"
  349. msgstr "hakusivulle"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:46
  351. msgid "About"
  352. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:50
  354. msgid "Donate"
  355. msgstr "Lahjoita"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:54
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  358. msgid "Preferences"
  359. msgstr "Asetukset"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:64
  361. msgid "Powered by"
  362. msgstr "Taustavoimana"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:64
  364. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  365. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:65
  367. msgid "Source code"
  368. msgstr "Lähdekoodi"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:66
  370. msgid "Issue tracker"
  371. msgstr "Ongelmien seuranta"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  373. msgid "Engine stats"
  374. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:69
  376. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  377. msgid "Public instances"
  378. msgstr "Julkiset palvelimet"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:72
  380. msgid "Privacy policy"
  381. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:75
  383. msgid "Contact instance maintainer"
  384. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  385. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  386. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  387. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  389. msgid "Length"
  390. msgstr "Pituus"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  394. msgid "Author"
  395. msgstr "Tekijä"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "cached"
  398. msgstr "välimuistissa"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "proxied"
  401. msgstr "välityspalvelimella"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  403. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  404. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  406. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  407. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  409. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  410. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  412. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  413. msgstr ""
  414. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  415. "vikailmoituksessa"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  417. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  418. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  420. msgid "No HTTPS"
  421. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  422. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  425. #: searx/templates/simple/results.html:49
  426. msgid "View error logs and submit a bug report"
  427. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  430. msgid "Median"
  431. msgstr "Mediaani"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  434. msgid "P80"
  435. msgstr "P80"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  438. msgid "P95"
  439. msgstr "P95"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  441. msgid "Failed checker test(s): "
  442. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  444. msgid "Errors:"
  445. msgstr "Virheet:"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  447. msgid "General"
  448. msgstr "Yleiset"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  450. msgid "Default categories"
  451. msgstr "Oletusluokat"
  452. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  454. msgid "Search language"
  455. msgstr "Haun kieli"
  456. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  458. msgid "Default language"
  459. msgstr "Oletuskieli"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  461. msgid "What language do you prefer for search?"
  462. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  464. msgid "Autocomplete"
  465. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  467. msgid "Find stuff as you type"
  468. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  475. msgid "SafeSearch"
  476. msgstr "Turvahaku"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  479. msgid "Strict"
  480. msgstr "Tiukka"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  483. msgid "Moderate"
  484. msgstr "Keskitaso"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  487. msgid "None"
  488. msgstr "Ei mitään"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  490. msgid "Filter content"
  491. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  493. msgid "Open Access DOI resolver"
  494. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  496. msgid ""
  497. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  498. "required)"
  499. msgstr ""
  500. "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-versioihin kun mahdollista (vaatii"
  501. " liitännäisen)"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  503. msgid "Engine tokens"
  504. msgstr "Hakukonetokenit"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  506. msgid "Access tokens for private engines"
  507. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  509. msgid "User interface"
  510. msgstr "Käyttöliittymä"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  512. msgid "Interface language"
  513. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  515. msgid "Change the language of the layout"
  516. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  518. msgid "Theme"
  519. msgstr "Teema"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  521. msgid "Change SearXNG layout"
  522. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  524. msgid "Theme style"
  525. msgstr "Teeman tyyli"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  527. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  528. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  530. msgid "Center Alignment"
  531. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  535. msgid "On"
  536. msgstr "Päällä"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  540. msgid "Off"
  541. msgstr "Pois"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  543. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  544. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  546. msgid "Results on new tabs"
  547. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  549. msgid "Open result links on new browser tabs"
  550. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  552. msgid "Infinite scroll"
  553. msgstr "Loputon vieritys"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  555. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  556. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  558. msgid "Privacy"
  559. msgstr "Yksityisyys"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  561. msgid "HTTP Method"
  562. msgstr "HTTP-menetelmä"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  564. msgid ""
  565. "Change how forms are submitted, <a "
  566. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  567. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  568. msgstr ""
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  570. msgid "Image proxy"
  571. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  574. msgid "Enabled"
  575. msgstr "Käytössä"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  578. msgid "Disabled"
  579. msgstr "Ei käytössä"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  581. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  582. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  584. msgid "Query in the page's title"
  585. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  587. msgid ""
  588. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  589. "can record this title"
  590. msgstr ""
  591. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  592. "tallentaa tämän otsikon"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  594. msgid "Engines"
  595. msgstr "Hakukoneet"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  597. msgid "Currently used search engines"
  598. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  600. msgid ""
  601. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  602. "engines listed here via bangs."
  603. msgstr ""
  604. "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, mutta voit tehdä hakuja täällä "
  605. "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  608. msgid "Allow"
  609. msgstr "Salli"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  612. msgid "Engine name"
  613. msgstr "Hakukoneen nimi"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  615. msgid "Shortcut"
  616. msgstr "Oikoreitti"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  618. msgid "Supports selected language"
  619. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  620. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  622. msgid "Time range"
  623. msgstr "Aikaväli"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  626. msgid "Response time"
  627. msgstr "Vastausaika"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  629. msgid "Max time"
  630. msgstr "Enimmäisaika"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  633. msgid "Reliability"
  634. msgstr "Luotettavuus"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  636. msgid "Special Queries"
  637. msgstr "Erityiset kyselyt"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  639. msgid "Keywords"
  640. msgstr "Avainsanat"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  642. msgid "Name"
  643. msgstr "Nimi"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  645. msgid "Description"
  646. msgstr "Kuvaus"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  648. msgid "Examples"
  649. msgstr "Esimerkit"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  651. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  652. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  654. msgid "This is the list of plugins."
  655. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  657. msgid "Cookies"
  658. msgstr "Evästeet"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  660. msgid ""
  661. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  662. "computer."
  663. msgstr ""
  664. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  665. "tietokoneellesi."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  667. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  668. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  670. msgid "Cookie name"
  671. msgstr "Evästeen nimi"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  673. msgid "Value"
  674. msgstr "Arvo"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  676. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  677. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  679. msgid ""
  680. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  681. "leaking data to the clicked result sites."
  682. msgstr ""
  683. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  684. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  685. "napsautetaan."
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  687. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  688. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  690. msgid ""
  691. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  692. "preferences across devices."
  693. msgstr ""
  694. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  695. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  697. msgid ""
  698. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  699. "this data about you."
  700. msgstr ""
  701. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  702. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  704. msgid ""
  705. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  706. "track you."
  707. msgstr ""
  708. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  709. "seuraamiseesi."
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  711. msgid "Save"
  712. msgstr "Tallenna"
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  714. msgid "Reset defaults"
  715. msgstr "Palauta oletukset"
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  717. msgid "Back"
  718. msgstr "Takaisin"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:23
  720. msgid "Answers"
  721. msgstr "Vastaukset"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:39
  723. msgid "Number of results"
  724. msgstr "Tulosten määrä"
  725. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  726. #: searx/templates/simple/results.html:46
  727. msgid "Error!"
  728. msgstr "Virhe!"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:46
  730. msgid "Engines cannot retrieve results"
  731. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:68
  733. msgid "Suggestions"
  734. msgstr "Ehdotukset"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:90
  736. msgid "Search URL"
  737. msgstr "Haun osoite"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:96
  739. msgid "Download results"
  740. msgstr "Lataa tulokset"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:120
  742. msgid "Try searching for:"
  743. msgstr "Yritä etsiä:"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:152
  745. msgid "Back to top"
  746. msgstr "Takaisin huipulle"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:170
  748. msgid "Previous page"
  749. msgstr "Edellinen sivu"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:187
  751. msgid "Next page"
  752. msgstr "Seuraava sivu"
  753. #: searx/templates/simple/search.html:3
  754. msgid "Display the front page"
  755. msgstr "Näytä etusivu"
  756. #: searx/templates/simple/search.html:9
  757. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  758. msgid "Search for..."
  759. msgstr "Etsi..."
  760. #: searx/templates/simple/search.html:10
  761. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  762. msgid "clear"
  763. msgstr "tyhjennä"
  764. #: searx/templates/simple/search.html:11
  765. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  766. msgid "search"
  767. msgstr "haku"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  769. msgid "There is currently no data available. "
  770. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla."
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  772. msgid "Scores"
  773. msgstr "Pisteet"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  775. msgid "Result count"
  776. msgstr "Tulosten määrä"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  778. msgid "Total"
  779. msgstr "Yhteensä"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  781. msgid "HTTP"
  782. msgstr "HTTP"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  784. msgid "Processing"
  785. msgstr "Käsitellään"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  787. msgid "Warnings"
  788. msgstr "Varoitukset"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  790. msgid "Errors and exceptions"
  791. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  793. msgid "Exception"
  794. msgstr "Poikkeus"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  796. msgid "Message"
  797. msgstr "Viesti"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  799. msgid "Percentage"
  800. msgstr "Prosentti"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  802. msgid "Parameter"
  803. msgstr "Parametri"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  805. msgid "Filename"
  806. msgstr "Tiedoston nimi"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  808. msgid "Function"
  809. msgstr "Funktio"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  811. msgid "Code"
  812. msgstr "Koodi"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  814. msgid "Checker"
  815. msgstr "Tarkistaja"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  817. msgid "Failed test"
  818. msgstr "Epäonnistunut testi"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  820. msgid "Comment(s)"
  821. msgstr "Kommentit"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  823. msgid "Anytime"
  824. msgstr "Milloin tahansa"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  826. msgid "Last day"
  827. msgstr "Viimeinen päivä"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  829. msgid "Last week"
  830. msgstr "Viimeinen viikko"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  832. msgid "Last month"
  833. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  835. msgid "Last year"
  836. msgstr "Viimeinen vuosi"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  838. msgid "Information!"
  839. msgstr "Huomio!"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  841. msgid "currently, there are no cookies defined."
  842. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  844. msgid "Engines cannot retrieve results."
  845. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  847. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  848. msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  850. msgid "Sorry!"
  851. msgstr "Pahoittelut!"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  853. msgid ""
  854. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  855. "categories."
  856. msgstr ""
  857. "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei löytynyt. Etsi käyttäen eri "
  858. "hakuehtoja tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri luokkiin."
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  860. msgid "show media"
  861. msgstr "näytä media"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  863. msgid "hide media"
  864. msgstr "piilota media"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  867. msgid "This site did not provide any description."
  868. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  870. msgid "Format"
  871. msgstr "Muoto"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  873. msgid "Engine"
  874. msgstr "Hakukone"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  876. msgid "View source"
  877. msgstr "Näytä lähde"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  879. msgid "address"
  880. msgstr "osoite"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  882. msgid "show map"
  883. msgstr "näytä kartta"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  885. msgid "hide map"
  886. msgstr "piilota kartta"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  888. msgid "Published date"
  889. msgstr "Julkaisupäivä"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  891. msgid "Journal"
  892. msgstr "Journaali"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  894. msgid "Editor"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  897. msgid "Publisher"
  898. msgstr "Julkaisija"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  900. msgid "Type"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  903. msgid "Tags"
  904. msgstr "Tägit"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  906. msgid "DOI"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  909. msgid "ISSN"
  910. msgstr "ISSN"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  912. msgid "ISBN"
  913. msgstr "ISBN"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  915. msgid "PDF"
  916. msgstr "PDF"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  918. msgid "HTML"
  919. msgstr "HTML"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  921. msgid "magnet link"
  922. msgstr "magnet-linkki"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  924. msgid "torrent file"
  925. msgstr "torrent-tiedosto"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  927. msgid "Seeder"
  928. msgstr "Lähettäjä"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  930. msgid "Leecher"
  931. msgstr "Lataaja"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  933. msgid "Filesize"
  934. msgstr "Tiedostokoko"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  936. msgid "Bytes"
  937. msgstr "Tavua"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  939. msgid "kiB"
  940. msgstr "kiB"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  942. msgid "MiB"
  943. msgstr "MiB"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  945. msgid "GiB"
  946. msgstr "GiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  948. msgid "TiB"
  949. msgstr "TiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  951. msgid "Number of Files"
  952. msgstr "Tiedostojen määrä"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  954. msgid "show video"
  955. msgstr "näytä video"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  957. msgid "hide video"
  958. msgstr "piilota video"
  959. #~ msgid "Engine time (sec)"
  960. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  961. #~ msgid "Page loads (sec)"
  962. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  963. #~ msgid "Errors"
  964. #~ msgstr "Virheet"
  965. #~ msgid "CAPTCHA required"
  966. #~ msgstr ""
  967. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  968. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  969. #~ msgid ""
  970. #~ "Results are opened in the same "
  971. #~ "window by default. This plugin "
  972. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  973. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  974. #~ "required)"
  975. #~ msgstr ""
  976. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  977. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  978. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  979. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  980. #~ msgid "Color"
  981. #~ msgstr "Väri"
  982. #~ msgid "Blue (default)"
  983. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  984. #~ msgid "Violet"
  985. #~ msgstr "Violetti"
  986. #~ msgid "Green"
  987. #~ msgstr "Vihreä"
  988. #~ msgid "Cyan"
  989. #~ msgstr "Syaani"
  990. #~ msgid "Orange"
  991. #~ msgstr "Oranssi"
  992. #~ msgid "Red"
  993. #~ msgstr "Punainen"
  994. #~ msgid "Category"
  995. #~ msgstr "Luokka"
  996. #~ msgid "Block"
  997. #~ msgstr "Estä"
  998. #~ msgid "original context"
  999. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1000. #~ msgid "Plugins"
  1001. #~ msgstr "Lisäosat"
  1002. #~ msgid "Answerers"
  1003. #~ msgstr "Vastaajat"
  1004. #~ msgid "Avg. time"
  1005. #~ msgstr ""
  1006. #~ "Keskimääräinen\n"
  1007. #~ "aika"
  1008. #~ msgid "show details"
  1009. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1010. #~ msgid "hide details"
  1011. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1012. #~ msgid "Load more..."
  1013. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1014. #~ msgid "Loading..."
  1015. #~ msgstr ""
  1016. #~ msgid "Change searx layout"
  1017. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1018. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1019. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1020. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1021. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1022. #~ msgid ""
  1023. #~ "This is the list of cookies and"
  1024. #~ " their values searx is storing on "
  1025. #~ "your computer."
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1028. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1029. #~ "tietokoneellesi."
  1030. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1031. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1032. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1033. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1034. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1035. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1036. #~ msgid "Themes"
  1037. #~ msgstr "Teemat"
  1038. #~ msgid "Reliablity"
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ msgid ""
  1041. #~ "When enabled, the result page's title"
  1042. #~ " contains your query. Your browser "
  1043. #~ "can record this title."
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "Method"
  1046. #~ msgstr "Tapa"
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "This tab does not show up for "
  1049. #~ "search results but you can search "
  1050. #~ "the engines listed here via bangs."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid "Advanced settings"
  1053. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1054. #~ msgid "Close"
  1055. #~ msgstr "Sulje"
  1056. #~ msgid "Language"
  1057. #~ msgstr "Kieli"
  1058. #~ msgid "broken"
  1059. #~ msgstr "rikki"
  1060. #~ msgid "supported"
  1061. #~ msgstr "tuettu"
  1062. #~ msgid "not supported"
  1063. #~ msgstr "ei tuettu"
  1064. #~ msgid "about"
  1065. #~ msgstr "tietoja"
  1066. #~ msgid "Avg."
  1067. #~ msgstr "N."
  1068. #~ msgid "User Interface"
  1069. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1070. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1071. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1072. #~ msgid "Style"
  1073. #~ msgstr "Tyyli"
  1074. #~ msgid "Show advanced settings"
  1075. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1076. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1077. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1078. #~ msgid "Allow all"
  1079. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1080. #~ msgid "Disable all"
  1081. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1082. #~ msgid "Selected language"
  1083. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1084. #~ msgid "Query"
  1085. #~ msgstr "Kysely"
  1086. #~ msgid "save"
  1087. #~ msgstr "tallenna"
  1088. #~ msgid "back"
  1089. #~ msgstr "takaisin"
  1090. #~ msgid "Links"
  1091. #~ msgstr "Linkit"
  1092. #~ msgid "RSS subscription"
  1093. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1094. #~ msgid "Search results"
  1095. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1096. #~ msgid "next page"
  1097. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1098. #~ msgid "previous page"
  1099. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1100. #~ msgid "Start search"
  1101. #~ msgstr "Aloita haku"
  1102. #~ msgid "Clear search"
  1103. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1104. #~ msgid "Clear"
  1105. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1106. #~ msgid "stats"
  1107. #~ msgstr "tilastot"
  1108. #~ msgid "Heads up!"
  1109. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1110. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1111. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1112. #~ msgid "Well done!"
  1113. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1114. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1115. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1116. #~ msgid "Oh snap!"
  1117. #~ msgstr "Voi ei!"
  1118. #~ msgid "Something went wrong."
  1119. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1120. #~ msgid "Date"
  1121. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1122. #~ msgid "Type"
  1123. #~ msgstr "Tyyppi"
  1124. #~ msgid "Get image"
  1125. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1126. #~ msgid "Center Alignment"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "preferences"
  1131. #~ msgstr "asetukset"
  1132. #~ msgid "Scores per result"
  1133. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1134. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1135. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1136. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1137. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1138. #~ msgid "Self Informations"
  1139. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1140. #~ msgid ""
  1141. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1142. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1143. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1144. #~ "methods</a>"
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1147. #~ " <a "
  1148. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1149. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "This plugin checks if the address "
  1152. #~ "of the request is a TOR exit "
  1153. #~ "node, and informs the user if it"
  1154. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1155. #~ "searxng."
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1158. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1159. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1160. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "The TOR exit node list "
  1163. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1164. #~ "unreachable."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ "TOR exit node listaan "
  1167. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1168. #~ "saada yhteyttä."
  1169. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1170. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1171. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1172. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."