messages.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:10+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-12-15 23:46+0000\n"
  23. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  24. "Language: fr\n"
  25. "Language-Team: French "
  26. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "others"
  35. msgstr "autres"
  36. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "autre"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "fichiers"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "général"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "musique"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "réseaux sociaux"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "images"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "vidéos"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "informatique"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "actualités"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "carte"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "onions"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "science"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "applications"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "dictionnaires"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "paroles"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "paquets"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "questions/réponses"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "dépôts"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "wikis"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "web"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "publications scientifiques"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "auto"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "clair"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "sombre"
  132. #: searx/webapp.py:165
  133. msgid "timeout"
  134. msgstr "délai dépassé"
  135. #: searx/webapp.py:166
  136. msgid "parsing error"
  137. msgstr "erreur d'analyse"
  138. #: searx/webapp.py:167
  139. msgid "HTTP protocol error"
  140. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  141. #: searx/webapp.py:168
  142. msgid "network error"
  143. msgstr "Erreur de réseau"
  144. #: searx/webapp.py:169
  145. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  146. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  147. #: searx/webapp.py:171
  148. msgid "unexpected crash"
  149. msgstr "erreur inattendue"
  150. #: searx/webapp.py:178
  151. msgid "HTTP error"
  152. msgstr "erreur HTTP"
  153. #: searx/webapp.py:179
  154. msgid "HTTP connection error"
  155. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  156. #: searx/webapp.py:185
  157. msgid "proxy error"
  158. msgstr "Erreur proxy"
  159. #: searx/webapp.py:186
  160. msgid "CAPTCHA"
  161. msgstr "CAPTCHA"
  162. #: searx/webapp.py:187
  163. msgid "too many requests"
  164. msgstr "trop de requêtes"
  165. #: searx/webapp.py:188
  166. msgid "access denied"
  167. msgstr "accès refusé"
  168. #: searx/webapp.py:189
  169. msgid "server API error"
  170. msgstr "erreur API du serveur"
  171. #: searx/webapp.py:368
  172. msgid "No item found"
  173. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  174. #: searx/engines/qwant.py:217
  175. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  176. msgid "Source"
  177. msgstr "Source"
  178. #: searx/webapp.py:372
  179. msgid "Error loading the next page"
  180. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  181. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  182. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  183. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  184. #: searx/webapp.py:540
  185. msgid "Invalid settings"
  186. msgstr "Paramètres non valides"
  187. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  188. msgid "search error"
  189. msgstr "erreur de recherche"
  190. #: searx/webapp.py:855
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Suspendu"
  193. #: searx/webutils.py:198
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  196. #: searx/webutils.py:199
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "Fonctions statistiques"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{titre} (OBSOLÈTE)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  220. #: searx/engines/qwant.py:219
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Chaîne"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr ""
  228. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr ""
  236. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  237. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  238. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr ""
  244. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  245. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  246. "correspondances."
  247. #: searx/engines/tineye.py:52
  248. msgid "The image could not be downloaded."
  249. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Morning"
  252. msgstr "Matin"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Noon"
  255. msgstr "Midi"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Evening"
  258. msgstr "Soir"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Night"
  261. msgstr "Nuit"
  262. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  263. msgid "Autodetect search language"
  264. msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  265. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  266. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  267. msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  269. msgid "Converts strings to different hash digests."
  270. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  271. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  272. msgid "hash digest"
  273. msgstr "hash digest"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  275. msgid "Hostname replace"
  276. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  277. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  278. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  279. msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  281. msgid "Open Access DOI rewrite"
  282. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  284. msgid ""
  285. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  286. "when available"
  287. msgstr ""
  288. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  289. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  290. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  291. msgid "Search on category select"
  292. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  293. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  294. msgid ""
  295. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  296. "multiple categories. (JavaScript required)"
  297. msgstr ""
  298. "Exécute la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  299. "Désactiver pour sélectionner plusieurs catégories (nécessite JavaScript)"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:20
  301. msgid "Self Information"
  302. msgstr "Informations sur le navigateur"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:21
  304. msgid ""
  305. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  306. "contains \"user agent\"."
  307. msgstr ""
  308. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  309. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  311. msgid "Tor check plugin"
  312. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  314. msgid ""
  315. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  316. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  317. msgstr ""
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  319. msgid ""
  320. "The could not download the list of Tor exit-nodes from "
  321. "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  322. msgstr ""
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:79
  324. msgid ""
  325. "You are using Tor. It looks like you have this external IP address: "
  326. "{ip_address}."
  327. msgstr ""
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:87
  329. msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  330. msgstr ""
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  332. msgid "Tracker URL remover"
  333. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  334. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  335. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  336. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  337. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  338. msgid "Vim-like hotkeys"
  339. msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  340. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  341. msgid ""
  342. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  343. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  344. msgstr ""
  345. "Parcourez les résultats de recherche avec des raccourcis clavier "
  346. "similaires à Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez sur \"h\" dans la "
  347. "fenêtre principale de résultats pour afficher de l'aide."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:4
  349. msgid "Page not found"
  350. msgstr "Page non trouvée"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. #, python-format
  353. msgid "Go to %(search_page)s."
  354. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. msgid "search page"
  357. msgstr "la page d'accueil"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:46
  359. msgid "About"
  360. msgstr "À propos"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:50
  362. msgid "Donate"
  363. msgstr "Faire un don"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:54
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  366. msgid "Preferences"
  367. msgstr "Préférences"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "Powered by"
  370. msgstr "Propulsé par"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:64
  372. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  373. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:65
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "Code source"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:66
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "Suivi des problèmes"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "Statistiques des moteurs"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:69
  384. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "Instances publiques"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:72
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "Politique de confidentialité"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:75
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "Durée"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Auteur"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "en cache"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "proxifié"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr ""
  416. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  417. "GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr ""
  424. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  425. " bug"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  427. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  428. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "Pas de HTTPS"
  432. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  435. #: searx/templates/simple/results.html:49
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  440. msgid "Median"
  441. msgstr "Médiane"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  444. msgid "P80"
  445. msgstr "P80"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  448. msgid "P95"
  449. msgstr "P95"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  451. msgid "Failed checker test(s): "
  452. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  454. msgid "Errors:"
  455. msgstr "Erreurs :"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  457. msgid "General"
  458. msgstr "Général"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  460. msgid "Default categories"
  461. msgstr "Catégories par défaut"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  464. msgid "Search language"
  465. msgstr "Langue de recherche"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  468. msgid "Default language"
  469. msgstr "Langue par défaut"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  471. msgid "What language do you prefer for search?"
  472. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  474. msgid "Autocomplete"
  475. msgstr "Complétion automatique"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  477. msgid "Find stuff as you type"
  478. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  485. msgid "SafeSearch"
  486. msgstr "Recherche sécurisée"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  489. msgid "Strict"
  490. msgstr "Stricte"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  493. msgid "Moderate"
  494. msgstr "Modérée"
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  497. msgid "None"
  498. msgstr "Désactivé"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  500. msgid "Filter content"
  501. msgstr "Filtrer le contenu"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  503. msgid "Open Access DOI resolver"
  504. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  506. msgid ""
  507. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  508. "required)"
  509. msgstr ""
  510. "Rediriger vers les versions des articles en libre accès lorsqu'elles sont"
  511. " disponibles (nécessite un plugin)"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  513. msgid "Engine tokens"
  514. msgstr "Jetons de moteur"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  516. msgid "Access tokens for private engines"
  517. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  519. msgid "User interface"
  520. msgstr "Interface utilisateur"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  522. msgid "Interface language"
  523. msgstr "Langue de l'interface"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  525. msgid "Change the language of the layout"
  526. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  528. msgid "Theme"
  529. msgstr "Thème"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  531. msgid "Change SearXNG layout"
  532. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  534. msgid "Theme style"
  535. msgstr "Style du thème"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  537. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  538. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  540. msgid "Center Alignment"
  541. msgstr "Centrer"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  545. msgid "On"
  546. msgstr "Activé"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  550. msgid "Off"
  551. msgstr "Désactivé"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  553. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  554. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  556. msgid "Results on new tabs"
  557. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  559. msgid "Open result links on new browser tabs"
  560. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  562. msgid "Infinite scroll"
  563. msgstr "Défilement infini"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  565. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  566. msgstr ""
  567. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  568. "page"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  570. msgid "Privacy"
  571. msgstr "Vie privée"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  573. msgid "HTTP Method"
  574. msgstr "Méthode HTTP"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  576. msgid ""
  577. "Change how forms are submitted, <a "
  578. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  579. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  580. msgstr ""
  581. "Permet de choisir comment la recherche est envoyée, <a "
  582. "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  583. " rel=\"external\">en savoir plus sur les méthodes HTTP</a>"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  585. msgid "Image proxy"
  586. msgstr "Proxy d'images"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  589. msgid "Enabled"
  590. msgstr "Activé"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  593. msgid "Disabled"
  594. msgstr "Désactivé"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  596. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  597. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  599. msgid "Query in the page's title"
  600. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  602. msgid ""
  603. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  604. "can record this title"
  605. msgstr ""
  606. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  607. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  609. msgid "Engines"
  610. msgstr "Moteurs"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  612. msgid "Currently used search engines"
  613. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  615. msgid ""
  616. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  617. "engines listed here via bangs."
  618. msgstr ""
  619. "Cet onglet n'apparaît pas dans les résultats de recherche, mais vous "
  620. "pouvez effectuer des recherches dans les moteurs répertoriés ici via "
  621. "bangs."
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  624. msgid "Allow"
  625. msgstr "Autoriser"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  628. msgid "Engine name"
  629. msgstr "Nom du moteur"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  631. msgid "Shortcut"
  632. msgstr "Raccourci"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  634. msgid "Supports selected language"
  635. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  638. msgid "Time range"
  639. msgstr "Intervalle de temps"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  642. msgid "Response time"
  643. msgstr "Temps de réponse"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  645. msgid "Max time"
  646. msgstr "Temps max"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  649. msgid "Reliability"
  650. msgstr "Fiabilité"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  652. msgid "Special Queries"
  653. msgstr "Requêtes spéciales"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  655. msgid "Keywords"
  656. msgstr "Mots clés"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  658. msgid "Name"
  659. msgstr "Nom"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  661. msgid "Description"
  662. msgstr "Description"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  664. msgid "Examples"
  665. msgstr "Exemples"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  667. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  668. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  670. msgid "This is the list of plugins."
  671. msgstr "Voici la liste des plugins."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  673. msgid "Cookies"
  674. msgstr "Cookies"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  676. msgid ""
  677. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  678. "computer."
  679. msgstr ""
  680. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  681. " énumérés ci-dessous."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  683. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  684. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  686. msgid "Cookie name"
  687. msgstr "Nom du cookie"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  689. msgid "Value"
  690. msgstr "Valeur"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  692. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  693. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  695. msgid ""
  696. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  697. "leaking data to the clicked result sites."
  698. msgstr ""
  699. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  700. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  701. " des résultats sélectionnés."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  703. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  704. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  706. msgid ""
  707. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  708. "preferences across devices."
  709. msgstr ""
  710. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  711. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  713. msgid ""
  714. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  715. "this data about you."
  716. msgstr ""
  717. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  718. " collecter vos données."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  720. msgid ""
  721. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  722. "track you."
  723. msgstr ""
  724. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  725. "utilisons pas pour vous espionner."
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  727. msgid "Save"
  728. msgstr "Enregistrer"
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  730. msgid "Reset defaults"
  731. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  733. msgid "Back"
  734. msgstr "Retour"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:23
  736. msgid "Answers"
  737. msgstr "Réponses"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:39
  739. msgid "Number of results"
  740. msgstr "Nombre de résultats"
  741. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  742. #: searx/templates/simple/results.html:46
  743. msgid "Error!"
  744. msgstr "Erreur !"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:46
  746. msgid "Engines cannot retrieve results"
  747. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:68
  749. msgid "Suggestions"
  750. msgstr "Suggestions"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:90
  752. msgid "Search URL"
  753. msgstr "URL de recherche"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:96
  755. msgid "Download results"
  756. msgstr "Télécharger les résultats"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:120
  758. msgid "Try searching for:"
  759. msgstr "Essayez de chercher :"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:152
  761. msgid "Back to top"
  762. msgstr "Retour en haut de page"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:170
  764. msgid "Previous page"
  765. msgstr "Page précédente"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:187
  767. msgid "Next page"
  768. msgstr "page suivante"
  769. #: searx/templates/simple/search.html:3
  770. msgid "Display the front page"
  771. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:9
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  774. msgid "Search for..."
  775. msgstr "Rechercher..."
  776. #: searx/templates/simple/search.html:10
  777. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  778. msgid "clear"
  779. msgstr "effacer"
  780. #: searx/templates/simple/search.html:11
  781. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  782. msgid "search"
  783. msgstr "chercher"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  785. msgid "There is currently no data available. "
  786. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  788. msgid "Scores"
  789. msgstr "Score"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  791. msgid "Result count"
  792. msgstr "Nombre de résultats"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  794. msgid "Total"
  795. msgstr "Total"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  797. msgid "HTTP"
  798. msgstr "HTTP"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  800. msgid "Processing"
  801. msgstr "Traitement"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  803. msgid "Warnings"
  804. msgstr "Attention"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  806. msgid "Errors and exceptions"
  807. msgstr "Erreurs et exceptions"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  809. msgid "Exception"
  810. msgstr "Exception"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  812. msgid "Message"
  813. msgstr "Message"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  815. msgid "Percentage"
  816. msgstr "Pourcentage"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  818. msgid "Parameter"
  819. msgstr "Paramètre"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  821. msgid "Filename"
  822. msgstr "Nom de fichier"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  824. msgid "Function"
  825. msgstr "Fonction"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  827. msgid "Code"
  828. msgstr "Code"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  830. msgid "Checker"
  831. msgstr "Checker"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  833. msgid "Failed test"
  834. msgstr "Test échoué"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  836. msgid "Comment(s)"
  837. msgstr "Commentaire(s)"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  839. msgid "Anytime"
  840. msgstr "À tout moment"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  842. msgid "Last day"
  843. msgstr "Dernières 24h"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  845. msgid "Last week"
  846. msgstr "Semaine précédente"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  848. msgid "Last month"
  849. msgstr "Mois précédent"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  851. msgid "Last year"
  852. msgstr "Année précédente"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  854. msgid "Information!"
  855. msgstr "Information !"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  857. msgid "currently, there are no cookies defined."
  858. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  860. msgid "Engines cannot retrieve results."
  861. msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  863. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  864. msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver une autre instance SearXNG."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  866. msgid "Sorry!"
  867. msgstr "Désolé !"
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  869. msgid ""
  870. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  871. "categories."
  872. msgstr ""
  873. "nous n'avons trouvé aucun résultat. Effectuez une autre recherche ou "
  874. "changez de catégorie."
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  876. msgid "show media"
  877. msgstr "afficher le média"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  879. msgid "hide media"
  880. msgstr "cacher le media"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  883. msgid "This site did not provide any description."
  884. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  886. msgid "Format"
  887. msgstr "Format"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  889. msgid "Engine"
  890. msgstr "Moteur"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  892. msgid "View source"
  893. msgstr "Voir la source"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  895. msgid "address"
  896. msgstr "adresse"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  898. msgid "show map"
  899. msgstr "afficher la carte"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  901. msgid "hide map"
  902. msgstr "cacher la carte"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  904. msgid "Published date"
  905. msgstr "Date de publication"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  907. msgid "Journal"
  908. msgstr "Journal"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  910. msgid "Editor"
  911. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  913. msgid "Publisher"
  914. msgstr "Éditeur"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  916. msgid "Type"
  917. msgstr "Type"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  919. msgid "Tags"
  920. msgstr "Tags"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  922. msgid "DOI"
  923. msgstr "DOI"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  925. msgid "ISSN"
  926. msgstr "ISSN"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  928. msgid "ISBN"
  929. msgstr "ISBN"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  931. msgid "PDF"
  932. msgstr "PDF"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  934. msgid "HTML"
  935. msgstr "HTML"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  937. msgid "magnet link"
  938. msgstr "lien magnet"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  940. msgid "torrent file"
  941. msgstr "fichier torrent"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  943. msgid "Seeder"
  944. msgstr "Seeder"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  946. msgid "Leecher"
  947. msgstr "Leecher"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  949. msgid "Filesize"
  950. msgstr "Taille du fichier"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  952. msgid "Bytes"
  953. msgstr "octets"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  955. msgid "kiB"
  956. msgstr "kio"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  958. msgid "MiB"
  959. msgstr "Mio"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  961. msgid "GiB"
  962. msgstr "Gio"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  964. msgid "TiB"
  965. msgstr "Tio"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  967. msgid "Number of Files"
  968. msgstr "Nombre de fichiers"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  970. msgid "show video"
  971. msgstr "afficher la vidéo"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  973. msgid "hide video"
  974. msgstr "cacher la vidéo"
  975. #~ msgid "Engine time (sec)"
  976. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  977. #~ msgid "Page loads (sec)"
  978. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  979. #~ msgid "Errors"
  980. #~ msgstr "Erreur"
  981. #~ msgid "CAPTCHA required"
  982. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  983. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  984. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  985. #~ msgid ""
  986. #~ "Results are opened in the same "
  987. #~ "window by default. This plugin "
  988. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  989. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  990. #~ "required)"
  991. #~ msgstr ""
  992. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  993. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  994. #~ " change le comportement par défaut "
  995. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  996. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  997. #~ "est nécessaire)"
  998. #~ msgid "Color"
  999. #~ msgstr "Couleur"
  1000. #~ msgid "Blue (default)"
  1001. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1002. #~ msgid "Violet"
  1003. #~ msgstr "Violet"
  1004. #~ msgid "Green"
  1005. #~ msgstr "Vert"
  1006. #~ msgid "Cyan"
  1007. #~ msgstr "Cyan"
  1008. #~ msgid "Orange"
  1009. #~ msgstr "Orange"
  1010. #~ msgid "Red"
  1011. #~ msgstr "Rouge"
  1012. #~ msgid "Category"
  1013. #~ msgstr "Catégorie"
  1014. #~ msgid "Block"
  1015. #~ msgstr "Bloquer"
  1016. #~ msgid "original context"
  1017. #~ msgstr "contexte original"
  1018. #~ msgid "Plugins"
  1019. #~ msgstr "Plugins"
  1020. #~ msgid "Answerers"
  1021. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1022. #~ msgid "Avg. time"
  1023. #~ msgstr "Temps moy."
  1024. #~ msgid "show details"
  1025. #~ msgstr "afficher les détails"
  1026. #~ msgid "hide details"
  1027. #~ msgstr "cacher les détails"
  1028. #~ msgid "Load more..."
  1029. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1030. #~ msgid "Loading..."
  1031. #~ msgstr "Chargement…"
  1032. #~ msgid "Change searx layout"
  1033. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1034. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1035. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1036. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1037. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1038. #~ msgid ""
  1039. #~ "This is the list of cookies and"
  1040. #~ " their values searx is storing on "
  1041. #~ "your computer."
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1044. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1045. #~ "sur votre ordinateur."
  1046. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1047. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1048. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1049. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1050. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1053. #~ " une instance différente de searx."
  1054. #~ msgid "Themes"
  1055. #~ msgstr "Thème"
  1056. #~ msgid "Reliablity"
  1057. #~ msgstr "Fiabilité"
  1058. #~ msgid ""
  1059. #~ "When enabled, the result page's title"
  1060. #~ " contains your query. Your browser "
  1061. #~ "can record this title."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Method"
  1064. #~ msgstr "Méthode"
  1065. #~ msgid ""
  1066. #~ "This tab does not show up for "
  1067. #~ "search results but you can search "
  1068. #~ "the engines listed here via bangs."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Advanced settings"
  1071. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1072. #~ msgid "Close"
  1073. #~ msgstr "Fermer"
  1074. #~ msgid "Language"
  1075. #~ msgstr "Langue"
  1076. #~ msgid "broken"
  1077. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1078. #~ msgid "supported"
  1079. #~ msgstr "pris en charge"
  1080. #~ msgid "not supported"
  1081. #~ msgstr "non pris en charge"
  1082. #~ msgid "about"
  1083. #~ msgstr "À propos"
  1084. #~ msgid "Avg."
  1085. #~ msgstr "Moy."
  1086. #~ msgid "User Interface"
  1087. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1088. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1089. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1090. #~ msgid "Style"
  1091. #~ msgstr "Style"
  1092. #~ msgid "Show advanced settings"
  1093. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1094. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1095. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1096. #~ msgid "Allow all"
  1097. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1098. #~ msgid "Disable all"
  1099. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1100. #~ msgid "Selected language"
  1101. #~ msgstr "Langue choisie"
  1102. #~ msgid "Query"
  1103. #~ msgstr "Requête"
  1104. #~ msgid "save"
  1105. #~ msgstr "enregistrer"
  1106. #~ msgid "back"
  1107. #~ msgstr "retour"
  1108. #~ msgid "Links"
  1109. #~ msgstr "Liens"
  1110. #~ msgid "RSS subscription"
  1111. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1112. #~ msgid "Search results"
  1113. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1114. #~ msgid "next page"
  1115. #~ msgstr "page suivante"
  1116. #~ msgid "previous page"
  1117. #~ msgstr "page précédente"
  1118. #~ msgid "Start search"
  1119. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1120. #~ msgid "Clear search"
  1121. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1122. #~ msgid "Clear"
  1123. #~ msgstr "Effacer"
  1124. #~ msgid "stats"
  1125. #~ msgstr "statistiques"
  1126. #~ msgid "Heads up!"
  1127. #~ msgstr "Astuces !"
  1128. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1129. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1130. #~ msgid "Well done!"
  1131. #~ msgstr "Bravo !"
  1132. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1133. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1134. #~ msgid "Oh snap!"
  1135. #~ msgstr "Oups !"
  1136. #~ msgid "Something went wrong."
  1137. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1138. #~ msgid "Date"
  1139. #~ msgstr "Date"
  1140. #~ msgid "Type"
  1141. #~ msgstr "Type"
  1142. #~ msgid "Get image"
  1143. #~ msgstr "Voir l'image"
  1144. #~ msgid "Center Alignment"
  1145. #~ msgstr "Centré"
  1146. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1149. #~ "la page (mise en page du thème "
  1150. #~ "Oscar)."
  1151. #~ msgid "preferences"
  1152. #~ msgstr "préférences"
  1153. #~ msgid "Scores per result"
  1154. #~ msgstr "Score par résultat"
  1155. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1156. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1157. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1158. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1159. #~ msgid "Self Informations"
  1160. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1163. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1164. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1165. #~ "methods</a>"
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1168. #~ " est envoyée, <a "
  1169. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1170. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1171. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "This plugin checks if the address "
  1174. #~ "of the request is a TOR exit "
  1175. #~ "node, and informs the user if it"
  1176. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1177. #~ "searxng."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1180. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1181. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1182. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1183. #~ "mais depuis searxng."
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "The TOR exit node list "
  1186. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1187. #~ "unreachable."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1190. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1191. #~ "inaccessible."
  1192. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1193. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1194. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1195. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."