messages.po 38 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527
  1. # Croatian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # df3fdd29c9d33426452a2db187d128e3, 2017
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  11. # prljav <marin.ruskica@gmail.com>, 2022.
  12. # ptomljanovic <phill2605@gmail.com>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:10+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-11-04 07:18+0000\n"
  19. "Last-Translator: ptomljanovic <phill2605@gmail.com>\n"
  20. "Language: hr\n"
  21. "Language-Team: Croatian "
  22. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/hr/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  24. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "drugi"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "drugo"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "datoteke"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "općenito"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "glazba"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "društvene mreže"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "slike"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "video zapisi"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "IT"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "vijesti"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "karta"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "vamata"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "znanost"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplikacije"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "rječnici"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "tekst"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "paketi"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "pitanja i odgovori"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repozitoriji"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "programski wikiji"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "mreža"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "znanstvene publikacije"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "automatski"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "svijetlo"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "tamno"
  129. #: searx/webapp.py:165
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "pauza"
  132. #: searx/webapp.py:166
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "pogreška pri raščlanjivanju"
  135. #: searx/webapp.py:167
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "greška HTTP protokola"
  138. #: searx/webapp.py:168
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "greška u mreži"
  141. #: searx/webapp.py:169
  142. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  143. msgstr "SSL pogreška: provjera valjanosti certifikata nije uspjela"
  144. #: searx/webapp.py:171
  145. msgid "unexpected crash"
  146. msgstr "neočekivano rušenje"
  147. #: searx/webapp.py:178
  148. msgid "HTTP error"
  149. msgstr "HTTP greška"
  150. #: searx/webapp.py:179
  151. msgid "HTTP connection error"
  152. msgstr "greška HTTP veze"
  153. #: searx/webapp.py:185
  154. msgid "proxy error"
  155. msgstr "proxy greška"
  156. #: searx/webapp.py:186
  157. msgid "CAPTCHA"
  158. msgstr "CAPTCHA"
  159. #: searx/webapp.py:187
  160. msgid "too many requests"
  161. msgstr "previše upita"
  162. #: searx/webapp.py:188
  163. msgid "access denied"
  164. msgstr "pristup odbijen"
  165. #: searx/webapp.py:189
  166. msgid "server API error"
  167. msgstr "server API greška"
  168. #: searx/webapp.py:368
  169. msgid "No item found"
  170. msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
  171. #: searx/engines/qwant.py:217
  172. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  173. msgid "Source"
  174. msgstr "Izvor"
  175. #: searx/webapp.py:372
  176. msgid "Error loading the next page"
  177. msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
  178. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  179. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  180. msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
  181. #: searx/webapp.py:540
  182. msgid "Invalid settings"
  183. msgstr "Nevažeće postavke"
  184. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  185. msgid "search error"
  186. msgstr "greška u pretraživanju"
  187. #: searx/webapp.py:855
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Zaustavljeno"
  190. #: searx/webutils.py:198
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
  193. #: searx/webutils.py:199
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "prije {hours} sat(i) i {minutes} minut(u,e,a)"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Generator vrijednosti nasumice"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Generirajte različite slučajne vrijednosti"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Funkcije statistike"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Uzmi upute za smjer"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (ZASTARJELO)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Ovaj je unos zamijenio"
  217. #: searx/engines/qwant.py:219
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Kanal"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan "
  234. "format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
  235. "WebP formata."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
  242. "osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "Jutro"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "Podne"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "Večer"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "Noć"
  258. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  259. msgid "Autodetect search language"
  260. msgstr ""
  261. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  262. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  263. msgstr ""
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  265. msgid "Converts strings to different hash digests."
  266. msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  268. msgid "hash digest"
  269. msgstr "Izlaz heš funkcije"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  271. msgid "Hostname replace"
  272. msgstr "Lokalnoime zamijeniti"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  274. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  275. msgstr "Ponovo upišite rezultat hostnameova ili maknite rezultate"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  277. msgid "Open Access DOI rewrite"
  278. msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  280. msgid ""
  281. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  282. "when available"
  283. msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  285. msgid "Search on category select"
  286. msgstr "Traži u odabranoj kategoriji"
  287. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  288. msgid ""
  289. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  290. "multiple categories. (JavaScript required)"
  291. msgstr ""
  292. "Izvrši pretraživanje odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir "
  293. "više kategorija. (Potreban je JavaScript)"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:20
  295. msgid "Self Information"
  296. msgstr "Informacije o sebi"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:21
  298. msgid ""
  299. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  300. "contains \"user agent\"."
  301. msgstr ""
  302. "Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
  303. "upit sadrži \"user agent\"."
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  305. msgid "Tor check plugin"
  306. msgstr "Tor plugin za provjeru"
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  308. msgid ""
  309. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  310. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  311. msgstr ""
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  313. msgid ""
  314. "The could not download the list of Tor exit-nodes from "
  315. "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  316. msgstr ""
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:79
  318. msgid ""
  319. "You are using Tor. It looks like you have this external IP address: "
  320. "{ip_address}."
  321. msgstr ""
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:87
  323. msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  324. msgstr ""
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  326. msgid "Tracker URL remover"
  327. msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  329. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  330. msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  332. msgid "Vim-like hotkeys"
  333. msgstr "Vim tipkovni prečaci"
  334. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  335. msgid ""
  336. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  337. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  338. msgstr ""
  339. "Kretanje rezultatima pretraživanja pomoću tipkovnih prečaca sličnih Vim-u"
  340. " (potreban je JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili"
  341. " stranici s rezultatima kako biste dobili pomoć."
  342. #: searx/templates/simple/404.html:4
  343. msgid "Page not found"
  344. msgstr "Stranica nije pronađena"
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. #, python-format
  347. msgid "Go to %(search_page)s."
  348. msgstr "Idi na %(search_page)s."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. msgid "search page"
  351. msgstr "pretraži stranicu"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:46
  353. msgid "About"
  354. msgstr "O nama"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:50
  356. msgid "Donate"
  357. msgstr "Donirajte"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:54
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  360. msgid "Preferences"
  361. msgstr "Postavke"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "Powered by"
  364. msgstr "Pokreće"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:64
  366. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  367. msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:65
  369. msgid "Source code"
  370. msgstr "Izvorni kod"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:66
  372. msgid "Issue tracker"
  373. msgstr "Tragač problema"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  375. msgid "Engine stats"
  376. msgstr "Podaci o tražilici"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:69
  378. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  379. msgid "Public instances"
  380. msgstr "Javne instance"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:72
  382. msgid "Privacy policy"
  383. msgstr "Politika privatnosti"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:75
  385. msgid "Contact instance maintainer"
  386. msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
  387. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  388. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  389. msgstr "Kliknite na povećalo za izvođenje pretraživanja"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  391. msgid "Length"
  392. msgstr "Dužina"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  396. msgid "Author"
  397. msgstr "Autor"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "cached"
  400. msgstr "spremljeno"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "proxied"
  403. msgstr "preko proxyja"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  405. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  406. msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  408. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  409. msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  411. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  412. msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  414. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  415. msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  417. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  418. msgstr "Postavi novi problem na Github uključujući podatke poviše"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  420. msgid "No HTTPS"
  421. msgstr "Nema HTTPS"
  422. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  425. #: searx/templates/simple/results.html:49
  426. msgid "View error logs and submit a bug report"
  427. msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  430. msgid "Median"
  431. msgstr "Medijan"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  434. msgid "P80"
  435. msgstr "P80"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  438. msgid "P95"
  439. msgstr "P95"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  441. msgid "Failed checker test(s): "
  442. msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  444. msgid "Errors:"
  445. msgstr "Greške:"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  447. msgid "General"
  448. msgstr "Općenito"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  450. msgid "Default categories"
  451. msgstr "Zadane kategorije"
  452. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  454. msgid "Search language"
  455. msgstr "Jezik pretraživanja"
  456. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  458. msgid "Default language"
  459. msgstr "Zadani jezik"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  461. msgid "What language do you prefer for search?"
  462. msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  464. msgid "Autocomplete"
  465. msgstr "Automatsko dovršavanje"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  467. msgid "Find stuff as you type"
  468. msgstr "Pronađite stvari prilikom upisivanja"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  475. msgid "SafeSearch"
  476. msgstr "Sigurno pretraživanje"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  479. msgid "Strict"
  480. msgstr "Strogo"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  483. msgid "Moderate"
  484. msgstr "Umjereno"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  487. msgid "None"
  488. msgstr "Ništa"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  490. msgid "Filter content"
  491. msgstr "Filtriranje sadržaja"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  493. msgid "Open Access DOI resolver"
  494. msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  496. msgid ""
  497. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  498. "required)"
  499. msgstr ""
  500. "Preusmjeri na verzije izdanja otvorenog pristupa kada je isto dostupno "
  501. "(potreban je dodatak)"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  503. msgid "Engine tokens"
  504. msgstr "Motorni žetoni"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  506. msgid "Access tokens for private engines"
  507. msgstr "Pristupite žetone za privatne motore"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  509. msgid "User interface"
  510. msgstr "Korisničko sučelje"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  512. msgid "Interface language"
  513. msgstr "Jezik sučelja"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  515. msgid "Change the language of the layout"
  516. msgstr "Promijenite jezik prikaza"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  518. msgid "Theme"
  519. msgstr "Tema"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  521. msgid "Change SearXNG layout"
  522. msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  524. msgid "Theme style"
  525. msgstr "Izgled teme"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  527. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  528. msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  530. msgid "Center Alignment"
  531. msgstr "Središnje poravnanje"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  535. msgid "On"
  536. msgstr "Uključeno"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  540. msgid "Off"
  541. msgstr "Isključeno"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  543. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  544. msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  546. msgid "Results on new tabs"
  547. msgstr "Rezultati u novim karticama"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  549. msgid "Open result links on new browser tabs"
  550. msgstr "Otvorite veze rezultata na novim karticama preglednika"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  552. msgid "Infinite scroll"
  553. msgstr "Beskonačno pomicanje"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  555. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  556. msgstr ""
  557. "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne "
  558. "stranice"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  560. msgid "Privacy"
  561. msgstr "Privatnost"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  563. msgid "HTTP Method"
  564. msgstr "HTTP metoda"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  566. msgid ""
  567. "Change how forms are submitted, <a "
  568. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  569. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  570. msgstr ""
  571. "Promijenite način slanja obrazaca, <a "
  572. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  573. " rel=\"external\">saznajte više o metodama zahtjeva</a>"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  575. msgid "Image proxy"
  576. msgstr "Proxy slike"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  579. msgid "Enabled"
  580. msgstr "Omogućeno"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  583. msgid "Disabled"
  584. msgstr "Onemogućeno"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  586. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  587. msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  589. msgid "Query in the page's title"
  590. msgstr "Upit u naslovu stranice"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  592. msgid ""
  593. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  594. "can record this title"
  595. msgstr ""
  596. "Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
  597. "preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  599. msgid "Engines"
  600. msgstr "Tražilice"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  602. msgid "Currently used search engines"
  603. msgstr "Trenutno korištene tražilice"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  605. msgid ""
  606. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  607. "engines listed here via bangs."
  608. msgstr ""
  609. "Ova kartica nije prikazana za rezultate pretrage, ali možete pretraživati"
  610. " motore navedene ovdje putem šiških."
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  613. msgid "Allow"
  614. msgstr "Dozvoli"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  617. msgid "Engine name"
  618. msgstr "Naziv tražilice"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  620. msgid "Shortcut"
  621. msgstr "Prečac"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  623. msgid "Supports selected language"
  624. msgstr "Podržava odabrani jezik"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  627. msgid "Time range"
  628. msgstr "Vremenski raspon"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  631. msgid "Response time"
  632. msgstr "Vrijeme odziva"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  634. msgid "Max time"
  635. msgstr "Maksimalno vrijeme"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  638. msgid "Reliability"
  639. msgstr "Pouzdanost"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  641. msgid "Special Queries"
  642. msgstr "Posebni upiti"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  644. msgid "Keywords"
  645. msgstr "Ključne riječi"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  647. msgid "Name"
  648. msgstr "Naziv"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  650. msgid "Description"
  651. msgstr "Opis"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  653. msgid "Examples"
  654. msgstr "Primjeri"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  656. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  657. msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  659. msgid "This is the list of plugins."
  660. msgstr "Ovo je popis dodataka."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  662. msgid "Cookies"
  663. msgstr "Kolačići"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  665. msgid ""
  666. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  667. "computer."
  668. msgstr ""
  669. "Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
  670. "vašem kompjuteru."
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  672. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  673. msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  675. msgid "Cookie name"
  676. msgstr "Naziv kolačića"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  678. msgid "Value"
  679. msgstr "Vrijednost"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  681. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  682. msgstr "Pretraži URL adresu trenutno spremljenih postavki"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  684. msgid ""
  685. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  686. "leaking data to the clicked result sites."
  687. msgstr ""
  688. "Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može"
  689. " smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
  690. "rezultata."
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  692. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  693. msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  695. msgid ""
  696. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  697. "preferences across devices."
  698. msgstr ""
  699. "Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za "
  700. "sinkronizaciju postavki na svim uređajima."
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  702. msgid ""
  703. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  704. "this data about you."
  705. msgstr ""
  706. "Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
  707. "spremamo podatke o Vama."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  709. msgid ""
  710. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  711. "track you."
  712. msgstr ""
  713. "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
  714. "Vas pratili."
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  716. msgid "Save"
  717. msgstr "Sačuvati"
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  719. msgid "Reset defaults"
  720. msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  722. msgid "Back"
  723. msgstr "Natrag"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:23
  725. msgid "Answers"
  726. msgstr "Odgovori"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:39
  728. msgid "Number of results"
  729. msgstr "Broj rezultata"
  730. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  731. #: searx/templates/simple/results.html:46
  732. msgid "Error!"
  733. msgstr "Greška!"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:46
  735. msgid "Engines cannot retrieve results"
  736. msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:68
  738. msgid "Suggestions"
  739. msgstr "Prijedlozi"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:90
  741. msgid "Search URL"
  742. msgstr "Pretraži URL"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:96
  744. msgid "Download results"
  745. msgstr "Preuzmi rezultate"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:120
  747. msgid "Try searching for:"
  748. msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:152
  750. msgid "Back to top"
  751. msgstr "Natrag na vrh"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:170
  753. msgid "Previous page"
  754. msgstr "Prethodna stranica"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:187
  756. msgid "Next page"
  757. msgstr "Sljedeća stranica"
  758. #: searx/templates/simple/search.html:3
  759. msgid "Display the front page"
  760. msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:9
  762. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  763. msgid "Search for..."
  764. msgstr "Traži..."
  765. #: searx/templates/simple/search.html:10
  766. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  767. msgid "clear"
  768. msgstr "očisti"
  769. #: searx/templates/simple/search.html:11
  770. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  771. msgid "search"
  772. msgstr "traži"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  774. msgid "There is currently no data available. "
  775. msgstr "Trenutačno nema dostupnih podataka."
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  777. msgid "Scores"
  778. msgstr "Pogodci"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  780. msgid "Result count"
  781. msgstr "Broj rezultata"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  783. msgid "Total"
  784. msgstr "Ukupno"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  786. msgid "HTTP"
  787. msgstr "HTTP"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  789. msgid "Processing"
  790. msgstr "Obrada"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  792. msgid "Warnings"
  793. msgstr "Upozorenja"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  795. msgid "Errors and exceptions"
  796. msgstr "Pogreške i iznimke"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  798. msgid "Exception"
  799. msgstr "Iznimka"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  801. msgid "Message"
  802. msgstr "Poruka"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  804. msgid "Percentage"
  805. msgstr "Postotak"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  807. msgid "Parameter"
  808. msgstr "Parametar"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  810. msgid "Filename"
  811. msgstr "Naziv datoteke"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  813. msgid "Function"
  814. msgstr "Funkcija"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  816. msgid "Code"
  817. msgstr "Koda"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  819. msgid "Checker"
  820. msgstr "Provjernik"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  822. msgid "Failed test"
  823. msgstr "Neuspjeli test"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  825. msgid "Comment(s)"
  826. msgstr "Komentar(i)"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  828. msgid "Anytime"
  829. msgstr "Bilokad"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  831. msgid "Last day"
  832. msgstr "Posljednji dan"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  834. msgid "Last week"
  835. msgstr "Prošli tjedan"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  837. msgid "Last month"
  838. msgstr "Prošli mjesec"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  840. msgid "Last year"
  841. msgstr "Prošle godine"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  843. msgid "Information!"
  844. msgstr "Informacija!"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  846. msgid "currently, there are no cookies defined."
  847. msgstr "trenutačno nema definiranih kolačića."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  849. msgid "Engines cannot retrieve results."
  850. msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  852. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  853. msgstr ""
  854. "Molimo vas da pokušate ponovo kasnije ili da pronađete drugu SearXNG "
  855. "instancu."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  857. msgid "Sorry!"
  858. msgstr "Ispričavamo se!"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  860. msgid ""
  861. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  862. "categories."
  863. msgstr ""
  864. "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi upit ili pretražite u više "
  865. "kategorija."
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  867. msgid "show media"
  868. msgstr "prikaži medije"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "hide media"
  871. msgstr "sakrij medije"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  874. msgid "This site did not provide any description."
  875. msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  877. msgid "Format"
  878. msgstr "Format"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  880. msgid "Engine"
  881. msgstr "Motor"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  883. msgid "View source"
  884. msgstr "Prikaži izvor"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  886. msgid "address"
  887. msgstr "adresa"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  889. msgid "show map"
  890. msgstr "prikaži kartu"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "hide map"
  893. msgstr "sakrij kartu"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  895. msgid "Published date"
  896. msgstr "Datum objave"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  898. msgid "Journal"
  899. msgstr "Časopis"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  901. msgid "Editor"
  902. msgstr "Urednik"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  904. msgid "Publisher"
  905. msgstr "Izdavač"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  907. msgid "Type"
  908. msgstr "Tip"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  910. msgid "Tags"
  911. msgstr "Oznake"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  913. msgid "DOI"
  914. msgstr "DOI"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  916. msgid "ISSN"
  917. msgstr "ISSN"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  919. msgid "ISBN"
  920. msgstr "ISBN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  922. msgid "PDF"
  923. msgstr "PDF"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  925. msgid "HTML"
  926. msgstr "HTML"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  928. msgid "magnet link"
  929. msgstr "magnet link"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  931. msgid "torrent file"
  932. msgstr "torrent datoteka"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  934. msgid "Seeder"
  935. msgstr "Hranilac"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Leecher"
  938. msgstr "Leecher"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  940. msgid "Filesize"
  941. msgstr "Veličina datoteke"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  943. msgid "Bytes"
  944. msgstr "Bajti"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  946. msgid "kiB"
  947. msgstr "kiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  949. msgid "MiB"
  950. msgstr "MiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  952. msgid "GiB"
  953. msgstr "GiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  955. msgid "TiB"
  956. msgstr "TiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  958. msgid "Number of Files"
  959. msgstr "Broj datoteka"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  961. msgid "show video"
  962. msgstr "prikaži video"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "hide video"
  965. msgstr "sakrij video"
  966. #~ msgid "Engine time (sec)"
  967. #~ msgstr "Vrijeme pretraživanja (sek)"
  968. #~ msgid "Page loads (sec)"
  969. #~ msgstr "Učitavanje stranice (sek)"
  970. #~ msgid "Errors"
  971. #~ msgstr "Greške"
  972. #~ msgid "CAPTCHA required"
  973. #~ msgstr "Treba CAPTCHU ispuniti"
  974. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  975. #~ msgstr "Zamijeni HTTP veze sa HTTPS ukoliko je moguće"
  976. #~ msgid ""
  977. #~ "Results are opened in the same "
  978. #~ "window by default. This plugin "
  979. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  980. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  981. #~ "required)"
  982. #~ msgstr ""
  983. #~ "Po zadanom, rezultati se otvaraju u "
  984. #~ "istom prozoru. Ovaj dodatak poništava "
  985. #~ "zadano ponašanje za otvaranje veza na"
  986. #~ " novim karticama/prozorima. (Potreban je "
  987. #~ "JavaScript)"
  988. #~ msgid "Color"
  989. #~ msgstr "Boja"
  990. #~ msgid "Blue (default)"
  991. #~ msgstr "Plava (zadano)"
  992. #~ msgid "Violet"
  993. #~ msgstr "Ljubičasta"
  994. #~ msgid "Green"
  995. #~ msgstr "Zelena"
  996. #~ msgid "Cyan"
  997. #~ msgstr "Cijan"
  998. #~ msgid "Orange"
  999. #~ msgstr "Narančasta"
  1000. #~ msgid "Red"
  1001. #~ msgstr "Crvena"
  1002. #~ msgid "Category"
  1003. #~ msgstr "Kategorija"
  1004. #~ msgid "Block"
  1005. #~ msgstr "Blokiraj"
  1006. #~ msgid "original context"
  1007. #~ msgstr "izvorni sadržaj"
  1008. #~ msgid "Plugins"
  1009. #~ msgstr "Dodaci"
  1010. #~ msgid "Answerers"
  1011. #~ msgstr "Davatelji odgovora"
  1012. #~ msgid "Avg. time"
  1013. #~ msgstr "Prosječno vrijeme"
  1014. #~ msgid "show details"
  1015. #~ msgstr "prikaži detalje"
  1016. #~ msgid "hide details"
  1017. #~ msgstr "sakrij detalje"
  1018. #~ msgid "Load more..."
  1019. #~ msgstr "Učitaj više..."
  1020. #~ msgid "Loading..."
  1021. #~ msgstr "Učitavanje..."
  1022. #~ msgid "Change searx layout"
  1023. #~ msgstr "Promijenite izgled searxa"
  1024. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1025. #~ msgstr "Koristite proxy za slike dobivene pretraživanjem searxa"
  1026. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1027. #~ msgstr "Ovo je popis searx modula za odgovore"
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This is the list of cookies and"
  1030. #~ " their values searx is storing on "
  1031. #~ "your computer."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ "Ovo je popis kolačića i njihovih "
  1034. #~ "vrijednosti koje pohranjuju na Vašem "
  1035. #~ "računalu."
  1036. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1037. #~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti transparentnost pretraživanja."
  1038. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1039. #~ msgstr "Izgleda kao da prvi puta koristite searx."
  1040. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1041. #~ msgstr "Pokušajte ponovo kasnije ili potražite drugu searx instancu."
  1042. #~ msgid "Themes"
  1043. #~ msgstr "Teme"
  1044. #~ msgid "Reliablity"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "When enabled, the result page's title"
  1048. #~ " contains your query. Your browser "
  1049. #~ "can record this title."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "Method"
  1052. #~ msgstr "Metoda"
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "This tab does not show up for "
  1055. #~ "search results but you can search "
  1056. #~ "the engines listed here via bangs."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Advanced settings"
  1059. #~ msgstr "Napredne postavke"
  1060. #~ msgid "Close"
  1061. #~ msgstr "Zatvori"
  1062. #~ msgid "Language"
  1063. #~ msgstr "Jezik"
  1064. #~ msgid "broken"
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "supported"
  1067. #~ msgstr "podržano"
  1068. #~ msgid "not supported"
  1069. #~ msgstr "nije podržano"
  1070. #~ msgid "about"
  1071. #~ msgstr "o nama"
  1072. #~ msgid "Avg."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "User Interface"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1077. #~ msgstr "Odaberite stil za ovu temu"
  1078. #~ msgid "Style"
  1079. #~ msgstr "Stil"
  1080. #~ msgid "Show advanced settings"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Allow all"
  1085. #~ msgstr "Dozvoli sve"
  1086. #~ msgid "Disable all"
  1087. #~ msgstr "Isključi sve"
  1088. #~ msgid "Selected language"
  1089. #~ msgstr "Odabrani jezik"
  1090. #~ msgid "Query"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ msgid "save"
  1093. #~ msgstr "spremi"
  1094. #~ msgid "back"
  1095. #~ msgstr "natrag"
  1096. #~ msgid "Links"
  1097. #~ msgstr "Poveznice"
  1098. #~ msgid "RSS subscription"
  1099. #~ msgstr "RSS pretplata"
  1100. #~ msgid "Search results"
  1101. #~ msgstr "Rezultati pretraživanja"
  1102. #~ msgid "next page"
  1103. #~ msgstr "Sljedeća stranica"
  1104. #~ msgid "previous page"
  1105. #~ msgstr "Prethodna stranica"
  1106. #~ msgid "Start search"
  1107. #~ msgstr "Pokreni pretraživanje"
  1108. #~ msgid "Clear search"
  1109. #~ msgstr "Očistite pretražnik"
  1110. #~ msgid "Clear"
  1111. #~ msgstr "Očisti"
  1112. #~ msgid "stats"
  1113. #~ msgstr "statistika"
  1114. #~ msgid "Heads up!"
  1115. #~ msgstr "Glavu gore!"
  1116. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "Well done!"
  1119. #~ msgstr "Odlično!"
  1120. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1121. #~ msgstr "Postavke uspješno spremljene."
  1122. #~ msgid "Oh snap!"
  1123. #~ msgstr "Ups!"
  1124. #~ msgid "Something went wrong."
  1125. #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
  1126. #~ msgid "Date"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Type"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Get image"
  1131. #~ msgstr "Dohvati sliku"
  1132. #~ msgid "Center Alignment"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "preferences"
  1137. #~ msgstr "postavke"
  1138. #~ msgid "Scores per result"
  1139. #~ msgstr "Pogodci po rezultatu"
  1140. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1141. #~ msgstr "meta-tražilica koja poštuje privatnost"
  1142. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1143. #~ msgstr "Nijedan sažetak nije dostupan za ovu objavu."
  1144. #~ msgid "Self Informations"
  1145. #~ msgstr "Podatci o sebi"
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1148. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1149. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1150. #~ "methods</a>"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Promijenite način slanja obrasca, <a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1155. #~ "zahtjeva</a>"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "This plugin checks if the address "
  1158. #~ "of the request is a TOR exit "
  1159. #~ "node, and informs the user if it"
  1160. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1161. #~ "searxng."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Ovaj plugin provjerava da li je "
  1164. #~ "adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i"
  1165. #~ " šalje obavijest korisniku, kao "
  1166. #~ "check.torproject.org ali od strane searxng."
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "The TOR exit node list "
  1169. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1170. #~ "unreachable."
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ "TOR lista izlaznih adresa "
  1173. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1174. #~ "nedostupna."
  1175. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1176. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
  1177. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1178. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."