messages.po 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: searx\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:10+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2023-01-22 11:59+0000\n"
  28. "Last-Translator: VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>\n"
  29. "Language: it\n"
  30. "Language-Team: Italian "
  31. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/>\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "others"
  40. msgstr "altri"
  41. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "other"
  44. msgstr "altro"
  45. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "files"
  48. msgstr "documenti"
  49. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "general"
  52. msgstr "generale"
  53. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "music"
  56. msgstr "musica"
  57. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "social media"
  60. msgstr "social"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "images"
  64. msgstr "immagini"
  65. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "videos"
  68. msgstr "video"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "it"
  72. msgstr "IT"
  73. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "news"
  76. msgstr "notizie"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "map"
  80. msgstr "mappe"
  81. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "onions"
  84. msgstr "onion"
  85. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "science"
  88. msgstr "scienza"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "apps"
  92. msgstr "applicazioni"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "dictionaries"
  96. msgstr "dizionari"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "lyrics"
  100. msgstr "testi musicali"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "packages"
  104. msgstr "pacchetti"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "q&a"
  108. msgstr "d&r"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "repos"
  112. msgstr "repository"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "software wikis"
  116. msgstr "wiki software"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "web"
  120. msgstr "web"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "scientific publications"
  124. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  125. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "auto"
  128. msgstr "automatico"
  129. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "light"
  132. msgstr "chiaro"
  133. #. STYLE_NAMES['DARK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "dark"
  136. msgstr "scuro"
  137. #: searx/webapp.py:165
  138. msgid "timeout"
  139. msgstr "tempo scaduto"
  140. #: searx/webapp.py:166
  141. msgid "parsing error"
  142. msgstr "errore di analisi"
  143. #: searx/webapp.py:167
  144. msgid "HTTP protocol error"
  145. msgstr "errore protocollo HTTP"
  146. #: searx/webapp.py:168
  147. msgid "network error"
  148. msgstr "errore di rete"
  149. #: searx/webapp.py:169
  150. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  151. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  152. #: searx/webapp.py:171
  153. msgid "unexpected crash"
  154. msgstr "crash inaspettato"
  155. #: searx/webapp.py:178
  156. msgid "HTTP error"
  157. msgstr "errore HTTP"
  158. #: searx/webapp.py:179
  159. msgid "HTTP connection error"
  160. msgstr "errore di connessione HTTP"
  161. #: searx/webapp.py:185
  162. msgid "proxy error"
  163. msgstr "errore proxy"
  164. #: searx/webapp.py:186
  165. msgid "CAPTCHA"
  166. msgstr "CAPTCHA"
  167. #: searx/webapp.py:187
  168. msgid "too many requests"
  169. msgstr "troppe richieste"
  170. #: searx/webapp.py:188
  171. msgid "access denied"
  172. msgstr "accesso negato"
  173. #: searx/webapp.py:189
  174. msgid "server API error"
  175. msgstr "errore server API"
  176. #: searx/webapp.py:368
  177. msgid "No item found"
  178. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  179. #: searx/engines/qwant.py:217
  180. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  181. msgid "Source"
  182. msgstr "Sorgente"
  183. #: searx/webapp.py:372
  184. msgid "Error loading the next page"
  185. msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
  186. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  187. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  188. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  189. #: searx/webapp.py:540
  190. msgid "Invalid settings"
  191. msgstr "Impostazioni non valide"
  192. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  193. msgid "search error"
  194. msgstr "errore di ricerca"
  195. #: searx/webapp.py:855
  196. msgid "Suspended"
  197. msgstr "Sospeso"
  198. #: searx/webutils.py:198
  199. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "di {minutes} minuti fa"
  201. #: searx/webutils.py:199
  202. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  205. msgid "Random value generator"
  206. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  208. msgid "Generate different random values"
  209. msgstr "Genera più numeri casuali"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  211. msgid "Statistics functions"
  212. msgstr "Funzioni statistiche"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  214. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  215. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  216. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  217. msgid "Get directions"
  218. msgstr "Ricevi direzioni"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:96
  220. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  221. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:103
  223. msgid "This entry has been superseded by"
  224. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  225. #: searx/engines/qwant.py:219
  226. msgid "Channel"
  227. msgstr "Canale"
  228. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  229. msgid ""
  230. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  231. "{lastCitationVelocityYear}"
  232. msgstr ""
  233. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  234. "{lastCitationVelocityYear}"
  235. #: searx/engines/tineye.py:40
  236. msgid ""
  237. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  238. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  239. " WebP."
  240. msgstr ""
  241. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  242. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  243. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  244. #: searx/engines/tineye.py:46
  245. msgid ""
  246. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  247. " visual detail to successfully identify matches."
  248. msgstr ""
  249. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  250. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  251. "con successo."
  252. #: searx/engines/tineye.py:52
  253. msgid "The image could not be downloaded."
  254. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Morning"
  257. msgstr "Mattina"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Noon"
  260. msgstr "Mezzogiorno"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Evening"
  263. msgstr "Sera"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Night"
  266. msgstr "Notte"
  267. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  268. msgid "Autodetect search language"
  269. msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  270. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  271. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  272. msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca della query e passa ad essa."
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  274. msgid "Converts strings to different hash digests."
  275. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  276. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  277. msgid "hash digest"
  278. msgstr "digest dell'hash"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  280. msgid "Hostname replace"
  281. msgstr "Sostituzione del nome host"
  282. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  283. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  284. msgstr ""
  285. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  286. "all'hostname"
  287. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  288. msgid "Open Access DOI rewrite"
  289. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  290. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  291. msgid ""
  292. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  293. "when available"
  294. msgstr ""
  295. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  296. " versione ad accesso libero"
  297. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  298. msgid "Search on category select"
  299. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  300. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  301. msgid ""
  302. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  303. "multiple categories. (JavaScript required)"
  304. msgstr ""
  305. "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. "
  306. "Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript "
  307. "necessario)"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:20
  309. msgid "Self Information"
  310. msgstr "Informazioni su di sé"
  311. #: searx/plugins/self_info.py:21
  312. msgid ""
  313. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  314. "contains \"user agent\"."
  315. msgstr ""
  316. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  317. "cercato \"user agent\"."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  319. msgid "Tor check plugin"
  320. msgstr "Plugin di verifica tor"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  322. msgid ""
  323. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  324. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  325. msgstr ""
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  327. msgid ""
  328. "The could not download the list of Tor exit-nodes from "
  329. "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  330. msgstr ""
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:79
  332. msgid ""
  333. "You are using Tor. It looks like you have this external IP address: "
  334. "{ip_address}."
  335. msgstr ""
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:87
  337. msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  338. msgstr ""
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  340. msgid "Tracker URL remover"
  341. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  343. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  344. msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati"
  345. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  346. msgid "Vim-like hotkeys"
  347. msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  348. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  349. msgid ""
  350. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  351. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  352. msgstr ""
  353. "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript "
  354. "necessario). Premi il tasto \"h\" per visualizzare la finestra d'aiuto."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:4
  356. msgid "Page not found"
  357. msgstr "Pagina non trovata"
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. #, python-format
  360. msgid "Go to %(search_page)s."
  361. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. msgid "search page"
  364. msgstr "cerca nella pagina"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:46
  366. msgid "About"
  367. msgstr "Informazioni"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:50
  369. msgid "Donate"
  370. msgstr "Dona"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:54
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  373. msgid "Preferences"
  374. msgstr "Preferenze"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:64
  376. msgid "Powered by"
  377. msgstr "Offerto da"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:64
  379. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  380. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:65
  382. msgid "Source code"
  383. msgstr "Codice sorgente"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:66
  385. msgid "Issue tracker"
  386. msgstr "Tracker problemi"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  388. msgid "Engine stats"
  389. msgstr "Statistiche dei motori"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:69
  391. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  392. msgid "Public instances"
  393. msgstr "Istanze pubbliche"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:72
  395. msgid "Privacy policy"
  396. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  397. #: searx/templates/simple/base.html:75
  398. msgid "Contact instance maintainer"
  399. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  400. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  401. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  402. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  404. msgid "Length"
  405. msgstr "Lunghezza"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  407. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  408. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  409. msgid "Author"
  410. msgstr "Autore"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "cached"
  413. msgstr "cache"
  414. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  415. msgid "proxied"
  416. msgstr "proxy"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  418. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  419. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  421. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  422. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  424. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  425. msgstr ""
  426. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  427. "riscontrato"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  429. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  430. msgstr ""
  431. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  432. "segnalazione del bug"
  433. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  434. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  435. msgstr ""
  436. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  437. "citate"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  439. msgid "No HTTPS"
  440. msgstr "No HTTPS"
  441. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  444. #: searx/templates/simple/results.html:49
  445. msgid "View error logs and submit a bug report"
  446. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  449. msgid "Median"
  450. msgstr "Mediano"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  453. msgid "P80"
  454. msgstr "P80"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  457. msgid "P95"
  458. msgstr "P95"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  460. msgid "Failed checker test(s): "
  461. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  463. msgid "Errors:"
  464. msgstr "Errori:"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  466. msgid "General"
  467. msgstr "Generale"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  469. msgid "Default categories"
  470. msgstr "Categorie predefinite"
  471. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  473. msgid "Search language"
  474. msgstr "Lingua di ricerca"
  475. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  477. msgid "Default language"
  478. msgstr "Lingua predefinita"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  480. msgid "What language do you prefer for search?"
  481. msgstr "Che lingua preferisci per la ricerca?"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  483. msgid "Autocomplete"
  484. msgstr "Completamento automatico"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  486. msgid "Find stuff as you type"
  487. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  488. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  494. msgid "SafeSearch"
  495. msgstr "Ricerca Sicura"
  496. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  498. msgid "Strict"
  499. msgstr "Rigorosa"
  500. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  502. msgid "Moderate"
  503. msgstr "Moderata"
  504. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  506. msgid "None"
  507. msgstr "Nessuna"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  509. msgid "Filter content"
  510. msgstr "Filtro famiglia"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  512. msgid "Open Access DOI resolver"
  513. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  515. msgid ""
  516. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  517. "required)"
  518. msgstr ""
  519. "Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili "
  520. "(plugin richiesto)"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  522. msgid "Engine tokens"
  523. msgstr "Gettoni del motore"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  525. msgid "Access tokens for private engines"
  526. msgstr "Gettoni di accesso per motori privati"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  528. msgid "User interface"
  529. msgstr "Interfaccia utente"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  531. msgid "Interface language"
  532. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  534. msgid "Change the language of the layout"
  535. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  537. msgid "Theme"
  538. msgstr "Tema"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  540. msgid "Change SearXNG layout"
  541. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  543. msgid "Theme style"
  544. msgstr "Stile tema"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  546. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  547. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  549. msgid "Center Alignment"
  550. msgstr "Allinea al centro"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  554. msgid "On"
  555. msgstr "On"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  559. msgid "Off"
  560. msgstr "Spento"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  562. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  563. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  565. msgid "Results on new tabs"
  566. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  568. msgid "Open result links on new browser tabs"
  569. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  571. msgid "Infinite scroll"
  572. msgstr "Scorrimento infinito"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  574. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  575. msgstr ""
  576. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  577. "fine della pagina attuale"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  579. msgid "Privacy"
  580. msgstr "Privacy"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  582. msgid "HTTP Method"
  583. msgstr "Metodo HTTP"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  585. msgid ""
  586. "Change how forms are submitted, <a "
  587. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  588. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  589. msgstr ""
  590. "Seleziona il metodo di richiesta HTTP (<a "
  591. "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  592. " rel=\"external\">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  594. msgid "Image proxy"
  595. msgstr "Proxy immagini"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  598. msgid "Enabled"
  599. msgstr "Attivo"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  602. msgid "Disabled"
  603. msgstr "Disabilitato"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  605. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  606. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  608. msgid "Query in the page's title"
  609. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  611. msgid ""
  612. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  613. "can record this title"
  614. msgstr ""
  615. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  616. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  618. msgid "Engines"
  619. msgstr "Motori"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  621. msgid "Currently used search engines"
  622. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  624. msgid ""
  625. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  626. "engines listed here via bangs."
  627. msgstr ""
  628. "Questa scheda non viene mostrata per i risultati di ricerca, ma puoi "
  629. "cercare i motori elencati qui usando i bang."
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  632. msgid "Allow"
  633. msgstr "Autorizza"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  636. msgid "Engine name"
  637. msgstr "Nome del motore"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  639. msgid "Shortcut"
  640. msgstr "Scorciatoia"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  642. msgid "Supports selected language"
  643. msgstr "La lingua selezionata è disponibile"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  646. msgid "Time range"
  647. msgstr "Intervallo di tempo"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  650. msgid "Response time"
  651. msgstr "Tempo di risposta"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  653. msgid "Max time"
  654. msgstr "Tempo massimo"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  657. msgid "Reliability"
  658. msgstr "Affidabilità"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  660. msgid "Special Queries"
  661. msgstr "Richieste speciali"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  663. msgid "Keywords"
  664. msgstr "Parole chiave"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  666. msgid "Name"
  667. msgstr "Nome"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  669. msgid "Description"
  670. msgstr "Descrizione"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  672. msgid "Examples"
  673. msgstr "Esempi"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  675. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  676. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  678. msgid "This is the list of plugins."
  679. msgstr "Questa è la lista di plugins."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  681. msgid "Cookies"
  682. msgstr "Cookie"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  684. msgid ""
  685. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  686. "computer."
  687. msgstr ""
  688. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  689. " tuo computer."
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  691. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  692. msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG."
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  694. msgid "Cookie name"
  695. msgstr "Nome del cookie"
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  697. msgid "Value"
  698. msgstr "Valore"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  700. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  701. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  703. msgid ""
  704. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  705. "leaking data to the clicked result sites."
  706. msgstr ""
  707. "Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può "
  708. "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  710. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  711. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  713. msgid ""
  714. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  715. "preferences across devices."
  716. msgstr ""
  717. "Specificare impostazioni personalizzate nel URL delle preferenze può "
  718. "essere usato per sincronizzare le preferenze su più dispositivi."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  720. msgid ""
  721. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  722. "this data about you."
  723. msgstr ""
  724. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  725. "conservare dati su di te."
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  727. msgid ""
  728. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  729. "track you."
  730. msgstr ""
  731. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  732. "usiamo per tracciarti."
  733. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  734. msgid "Save"
  735. msgstr "Salva"
  736. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  737. msgid "Reset defaults"
  738. msgstr "Reimposta i valori iniziali"
  739. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  740. msgid "Back"
  741. msgstr "Indietro"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:23
  743. msgid "Answers"
  744. msgstr "Risposte"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:39
  746. msgid "Number of results"
  747. msgstr "Numero di risultati"
  748. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  749. #: searx/templates/simple/results.html:46
  750. msgid "Error!"
  751. msgstr "Errore!"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:46
  753. msgid "Engines cannot retrieve results"
  754. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:68
  756. msgid "Suggestions"
  757. msgstr "Suggerimenti"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:90
  759. msgid "Search URL"
  760. msgstr "URL della ricerca"
  761. #: searx/templates/simple/results.html:96
  762. msgid "Download results"
  763. msgstr "Scarica i risultati"
  764. #: searx/templates/simple/results.html:120
  765. msgid "Try searching for:"
  766. msgstr "Prova a cercare:"
  767. #: searx/templates/simple/results.html:152
  768. msgid "Back to top"
  769. msgstr "Torna in cima"
  770. #: searx/templates/simple/results.html:170
  771. msgid "Previous page"
  772. msgstr "pagina precedente"
  773. #: searx/templates/simple/results.html:187
  774. msgid "Next page"
  775. msgstr "pagina successiva"
  776. #: searx/templates/simple/search.html:3
  777. msgid "Display the front page"
  778. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  779. #: searx/templates/simple/search.html:9
  780. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  781. msgid "Search for..."
  782. msgstr "Cerca..."
  783. #: searx/templates/simple/search.html:10
  784. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  785. msgid "clear"
  786. msgstr "svuota"
  787. #: searx/templates/simple/search.html:11
  788. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  789. msgid "search"
  790. msgstr "cerca"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  792. msgid "There is currently no data available. "
  793. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  795. msgid "Scores"
  796. msgstr "Punteggio"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  798. msgid "Result count"
  799. msgstr "Conteggio dei risultati"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  801. msgid "Total"
  802. msgstr "Totale"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  804. msgid "HTTP"
  805. msgstr "HTTP"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  807. msgid "Processing"
  808. msgstr "Elaborazione"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  810. msgid "Warnings"
  811. msgstr "Avvisi"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  813. msgid "Errors and exceptions"
  814. msgstr "Errori e eccezioni"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  816. msgid "Exception"
  817. msgstr "Eccezione"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  819. msgid "Message"
  820. msgstr "Messaggio"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  822. msgid "Percentage"
  823. msgstr "Percentuale"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  825. msgid "Parameter"
  826. msgstr "Parametro"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  828. msgid "Filename"
  829. msgstr "Nome del file"
  830. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  831. msgid "Function"
  832. msgstr "Funzione"
  833. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  834. msgid "Code"
  835. msgstr "Codice"
  836. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  837. msgid "Checker"
  838. msgstr "Checker"
  839. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  840. msgid "Failed test"
  841. msgstr "Test fallito"
  842. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  843. msgid "Comment(s)"
  844. msgstr "Commento(i)"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  846. msgid "Anytime"
  847. msgstr "Qualsiasi data"
  848. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  849. msgid "Last day"
  850. msgstr "Ultimo giorno"
  851. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  852. msgid "Last week"
  853. msgstr "Ultima settimana"
  854. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  855. msgid "Last month"
  856. msgstr "Ultimo mese"
  857. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  858. msgid "Last year"
  859. msgstr "Ultimo anno"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  861. msgid "Information!"
  862. msgstr "Informazione!"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  864. msgid "currently, there are no cookies defined."
  865. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  867. msgid "Engines cannot retrieve results."
  868. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  869. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  870. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  871. msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  872. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  873. msgid "Sorry!"
  874. msgstr "Scusa!"
  875. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  876. msgid ""
  877. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  878. "categories."
  879. msgstr ""
  880. "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in "
  881. "più categorie."
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  883. msgid "show media"
  884. msgstr "mostra media"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  886. msgid "hide media"
  887. msgstr "nascondi media"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  890. msgid "This site did not provide any description."
  891. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  893. msgid "Format"
  894. msgstr "Formato"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  896. msgid "Engine"
  897. msgstr "Motore"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  899. msgid "View source"
  900. msgstr "Guarda la fonte"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  902. msgid "address"
  903. msgstr "indirizzo"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  905. msgid "show map"
  906. msgstr "mostra mappa"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  908. msgid "hide map"
  909. msgstr "nascondi mappa"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  911. msgid "Published date"
  912. msgstr "Data di pubblicazione"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  914. msgid "Journal"
  915. msgstr "Giornale"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  917. msgid "Editor"
  918. msgstr "Editore"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  920. msgid "Publisher"
  921. msgstr "Editore"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  923. msgid "Type"
  924. msgstr "Tipo"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  926. msgid "Tags"
  927. msgstr "Etichette"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  929. msgid "DOI"
  930. msgstr "DOI"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  932. msgid "ISSN"
  933. msgstr "ISSN"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  935. msgid "ISBN"
  936. msgstr "ISBN"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  938. msgid "PDF"
  939. msgstr "PDF"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  941. msgid "HTML"
  942. msgstr "HTML"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  944. msgid "magnet link"
  945. msgstr "link magnet"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  947. msgid "torrent file"
  948. msgstr "file torrent"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  950. msgid "Seeder"
  951. msgstr "Seeder"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  953. msgid "Leecher"
  954. msgstr "Leecher"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  956. msgid "Filesize"
  957. msgstr "Dimensioni file"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  959. msgid "Bytes"
  960. msgstr "Bytes"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  962. msgid "kiB"
  963. msgstr "kiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  965. msgid "MiB"
  966. msgstr "MiB"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  968. msgid "GiB"
  969. msgstr "GiB"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  971. msgid "TiB"
  972. msgstr "TiB"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  974. msgid "Number of Files"
  975. msgstr "Numero di file"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  977. msgid "show video"
  978. msgstr "mostra video"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  980. msgid "hide video"
  981. msgstr "nascondi video"
  982. #~ msgid "Engine time (sec)"
  983. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  984. #~ msgid "Page loads (sec)"
  985. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  986. #~ msgid "Errors"
  987. #~ msgstr "Errori"
  988. #~ msgid "CAPTCHA required"
  989. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  990. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  991. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  992. #~ msgid ""
  993. #~ "Results are opened in the same "
  994. #~ "window by default. This plugin "
  995. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  996. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  997. #~ "required)"
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1000. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1001. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1002. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1003. #~ "necessario)"
  1004. #~ msgid "Color"
  1005. #~ msgstr "Colore"
  1006. #~ msgid "Blue (default)"
  1007. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1008. #~ msgid "Violet"
  1009. #~ msgstr "Viola"
  1010. #~ msgid "Green"
  1011. #~ msgstr "Verde"
  1012. #~ msgid "Cyan"
  1013. #~ msgstr "Ciano"
  1014. #~ msgid "Orange"
  1015. #~ msgstr "Arancione"
  1016. #~ msgid "Red"
  1017. #~ msgstr "Rosso"
  1018. #~ msgid "Category"
  1019. #~ msgstr "Categoria"
  1020. #~ msgid "Block"
  1021. #~ msgstr "Blocca"
  1022. #~ msgid "original context"
  1023. #~ msgstr "contesto originale"
  1024. #~ msgid "Plugins"
  1025. #~ msgstr "Plugin"
  1026. #~ msgid "Answerers"
  1027. #~ msgstr "Risponditori"
  1028. #~ msgid "Avg. time"
  1029. #~ msgstr "Tempo medio"
  1030. #~ msgid "show details"
  1031. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1032. #~ msgid "hide details"
  1033. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1034. #~ msgid "Load more..."
  1035. #~ msgstr "Carica altro..."
  1036. #~ msgid "Loading..."
  1037. #~ msgstr "Caricamento..."
  1038. #~ msgid "Change searx layout"
  1039. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1040. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1041. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1042. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1043. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "This is the list of cookies and"
  1046. #~ " their values searx is storing on "
  1047. #~ "your computer."
  1048. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1049. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1050. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1051. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1052. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1053. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1054. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1055. #~ msgid "Themes"
  1056. #~ msgstr "Temi"
  1057. #~ msgid "Reliablity"
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid ""
  1060. #~ "When enabled, the result page's title"
  1061. #~ " contains your query. Your browser "
  1062. #~ "can record this title."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "Method"
  1065. #~ msgstr "Metodo"
  1066. #~ msgid ""
  1067. #~ "This tab does not show up for "
  1068. #~ "search results but you can search "
  1069. #~ "the engines listed here via bangs."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Advanced settings"
  1072. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1073. #~ msgid "Close"
  1074. #~ msgstr "Chiudi"
  1075. #~ msgid "Language"
  1076. #~ msgstr "Lingua"
  1077. #~ msgid "broken"
  1078. #~ msgstr "rotto"
  1079. #~ msgid "supported"
  1080. #~ msgstr "supportato"
  1081. #~ msgid "not supported"
  1082. #~ msgstr "non supportato"
  1083. #~ msgid "about"
  1084. #~ msgstr "informazioni"
  1085. #~ msgid "Avg."
  1086. #~ msgstr "Avg."
  1087. #~ msgid "User Interface"
  1088. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1089. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1090. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1091. #~ msgid "Style"
  1092. #~ msgstr "Stile"
  1093. #~ msgid "Show advanced settings"
  1094. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1095. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1098. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1099. #~ "impostazione predefinita"
  1100. #~ msgid "Allow all"
  1101. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1102. #~ msgid "Disable all"
  1103. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1104. #~ msgid "Selected language"
  1105. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1106. #~ msgid "Query"
  1107. #~ msgstr "Richiesta"
  1108. #~ msgid "save"
  1109. #~ msgstr "salva"
  1110. #~ msgid "back"
  1111. #~ msgstr "indietro"
  1112. #~ msgid "Links"
  1113. #~ msgstr "Collegamenti"
  1114. #~ msgid "RSS subscription"
  1115. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1116. #~ msgid "Search results"
  1117. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1118. #~ msgid "next page"
  1119. #~ msgstr "pagina successiva"
  1120. #~ msgid "previous page"
  1121. #~ msgstr "pagina precedente"
  1122. #~ msgid "Start search"
  1123. #~ msgstr "Cerca"
  1124. #~ msgid "Clear search"
  1125. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1126. #~ msgid "Clear"
  1127. #~ msgstr "Svuota"
  1128. #~ msgid "stats"
  1129. #~ msgstr "statistiche"
  1130. #~ msgid "Heads up!"
  1131. #~ msgstr "Avviso!"
  1132. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1133. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1134. #~ msgid "Well done!"
  1135. #~ msgstr "Ottimo!"
  1136. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1137. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1138. #~ msgid "Oh snap!"
  1139. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1140. #~ msgid "Something went wrong."
  1141. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1142. #~ msgid "Date"
  1143. #~ msgstr "Data"
  1144. #~ msgid "Type"
  1145. #~ msgstr "Tipo"
  1146. #~ msgid "Get image"
  1147. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1148. #~ msgid "Center Alignment"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid "preferences"
  1153. #~ msgstr "preferenze"
  1154. #~ msgid "Scores per result"
  1155. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1156. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1157. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1158. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1159. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1160. #~ msgid "Self Informations"
  1161. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1164. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1165. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1166. #~ "methods</a>"
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1169. #~ " (<a "
  1170. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1171. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1172. #~ "richiesta?</a>)"
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "This plugin checks if the address "
  1175. #~ "of the request is a TOR exit "
  1176. #~ "node, and informs the user if it"
  1177. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1178. #~ "searxng."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1181. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1182. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1183. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1184. #~ " ma fornito da searxng."
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "The TOR exit node list "
  1187. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1188. #~ "unreachable."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1191. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1192. #~ "addresses)."
  1193. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1194. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1195. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1196. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."