messages.po 38 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:10+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-12-12 23:30+0000\n"
  16. "Last-Translator: JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>\n"
  17. "Language: sk\n"
  18. "Language-Team: Slovak "
  19. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
  21. "&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "iné"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "ostatné"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "súbory"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "všeobecné"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "hudba"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sociálne médiá"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "obrázky"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videá"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "technológia"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "správy"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "mapa"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onions"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "veda"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "aplikácie"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "slovníky"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "texty piesní"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "programové balíčky"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "otázky a odpovede"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repozitáre"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "vedecké publikácie"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automaticky"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "svetlý"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "tmavý"
  126. #: searx/webapp.py:165
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "časový limit"
  129. #: searx/webapp.py:166
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "chyba parsovania"
  132. #: searx/webapp.py:167
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  135. #: searx/webapp.py:168
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "chyba siete"
  138. #: searx/webapp.py:169
  139. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  140. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  141. #: searx/webapp.py:171
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "neočakávaná chyba"
  144. #: searx/webapp.py:178
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "HTTP chyba"
  147. #: searx/webapp.py:179
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:185
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "chyba proxy"
  153. #: searx/webapp.py:186
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "CAPTCHA"
  156. #: searx/webapp.py:187
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "priveľa žiadostí"
  159. #: searx/webapp.py:188
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  162. #: searx/webapp.py:189
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "API chyba servera"
  165. #: searx/webapp.py:368
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "Nič sa nenašlo"
  168. #: searx/engines/qwant.py:217
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "Zdroj"
  172. #: searx/webapp.py:372
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  175. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  178. #: searx/webapp.py:540
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  181. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "chyba vyhľadávania"
  184. #: searx/webapp.py:855
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Pozastavené"
  187. #: searx/webutils.py:198
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "pred {minutes} min."
  190. #: searx/webutils.py:199
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Štatistické funkcie"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Požiadať o navigáciu"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  214. #: searx/engines/qwant.py:219
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanál"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr ""
  222. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. #: searx/engines/tineye.py:40
  225. msgid ""
  226. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  227. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  228. " WebP."
  229. msgstr ""
  230. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  231. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  232. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  233. #: searx/engines/tineye.py:46
  234. msgid ""
  235. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  236. " visual detail to successfully identify matches."
  237. msgstr ""
  238. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  239. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  240. #: searx/engines/tineye.py:52
  241. msgid "The image could not be downloaded."
  242. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  243. #: searx/engines/wttr.py:101
  244. msgid "Morning"
  245. msgstr "Ráno"
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Noon"
  248. msgstr "Poludnie"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Evening"
  251. msgstr "Večer"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Night"
  254. msgstr "Noc"
  255. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  256. msgid "Autodetect search language"
  257. msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  258. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  259. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  260. msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  262. msgid "Converts strings to different hash digests."
  263. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  265. msgid "hash digest"
  266. msgstr "hash hodnota"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  268. msgid "Hostname replace"
  269. msgstr "Nahradenie názvu servera"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  271. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  272. msgstr "Informácie o sebe"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  274. msgid "Open Access DOI rewrite"
  275. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  277. msgid ""
  278. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  279. "when available"
  280. msgstr ""
  281. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  282. "publikácií ak sú k dispozícii"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  284. msgid "Search on category select"
  285. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  287. msgid ""
  288. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  289. "multiple categories. (JavaScript required)"
  290. msgstr ""
  291. "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória vybraná. Vypnúť pre vyberanie "
  292. "viacerých kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:20
  294. msgid "Self Information"
  295. msgstr "Vlastné informácie"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:21
  297. msgid ""
  298. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  299. "contains \"user agent\"."
  300. msgstr ""
  301. "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
  302. " agent\"."
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  304. msgid "Tor check plugin"
  305. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  307. msgid ""
  308. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  309. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  310. msgstr ""
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  312. msgid ""
  313. "The could not download the list of Tor exit-nodes from "
  314. "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  315. msgstr ""
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:79
  317. msgid ""
  318. "You are using Tor. It looks like you have this external IP address: "
  319. "{ip_address}."
  320. msgstr ""
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:87
  322. msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  323. msgstr ""
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  325. msgid "Tracker URL remover"
  326. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  328. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  329. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  331. msgid "Vim-like hotkeys"
  332. msgstr "Skratky ako vo VIM"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  334. msgid ""
  335. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  336. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  337. msgstr ""
  338. "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými skratkami ako VIM (je "
  339. "potrebný JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na hlavnej stránke alebo na "
  340. "stránke s výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  341. #: searx/templates/simple/404.html:4
  342. msgid "Page not found"
  343. msgstr "Stránka sa nenašla"
  344. #: searx/templates/simple/404.html:6
  345. #, python-format
  346. msgid "Go to %(search_page)s."
  347. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. msgid "search page"
  350. msgstr "stránka vyhľadávania"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:46
  352. msgid "About"
  353. msgstr "O nás"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:50
  355. msgid "Donate"
  356. msgstr "Prispejte"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:54
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  359. msgid "Preferences"
  360. msgstr "Nastavenia"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:64
  362. msgid "Powered by"
  363. msgstr "Používame"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:64
  365. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  366. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:65
  368. msgid "Source code"
  369. msgstr "Zdrojový kód"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:66
  371. msgid "Issue tracker"
  372. msgstr "Sledovanie problémov"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  374. msgid "Engine stats"
  375. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:69
  377. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  378. msgid "Public instances"
  379. msgstr "Verejné inštancie"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:72
  381. msgid "Privacy policy"
  382. msgstr "Ochrana súkromia"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:75
  384. msgid "Contact instance maintainer"
  385. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  386. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  387. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  388. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  390. msgid "Length"
  391. msgstr "Dĺžka"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  395. msgid "Author"
  396. msgstr "Autor"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "cached"
  399. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "proxied"
  402. msgstr "cez proxy"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  404. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  405. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  407. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  408. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  410. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  411. msgstr ""
  412. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  413. " stretávam"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  415. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  416. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  418. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  419. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  421. msgid "No HTTPS"
  422. msgstr "Žiadne HTTPS"
  423. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  426. #: searx/templates/simple/results.html:49
  427. msgid "View error logs and submit a bug report"
  428. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  431. msgid "Median"
  432. msgstr "Medián"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  435. msgid "P80"
  436. msgstr "P80"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  439. msgid "P95"
  440. msgstr "P95"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  442. msgid "Failed checker test(s): "
  443. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  445. msgid "Errors:"
  446. msgstr "Chyby:"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  448. msgid "General"
  449. msgstr "Všeobecné"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  451. msgid "Default categories"
  452. msgstr "Predvolené kategórie"
  453. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  455. msgid "Search language"
  456. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  457. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  459. msgid "Default language"
  460. msgstr "Predvolený jazyk"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  462. msgid "What language do you prefer for search?"
  463. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  465. msgid "Autocomplete"
  466. msgstr "Automatické dokončovanie"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  468. msgid "Find stuff as you type"
  469. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  476. msgid "SafeSearch"
  477. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  480. msgid "Strict"
  481. msgstr "Striktné"
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  484. msgid "Moderate"
  485. msgstr "Mierne"
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  488. msgid "None"
  489. msgstr "Žiadne"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  491. msgid "Filter content"
  492. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  494. msgid "Open Access DOI resolver"
  495. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  497. msgid ""
  498. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  499. "required)"
  500. msgstr ""
  501. "Presmerovanie na verzie publikácií s otvoreným prístupom, ak sú k "
  502. "dispozícii (vyžaduje sa plugin)"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  504. msgid "Engine tokens"
  505. msgstr "Engine tokeny"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  507. msgid "Access tokens for private engines"
  508. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  510. msgid "User interface"
  511. msgstr "UI"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  513. msgid "Interface language"
  514. msgstr "Jazyk rozhrania"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  516. msgid "Change the language of the layout"
  517. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  519. msgid "Theme"
  520. msgstr "Téma"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  522. msgid "Change SearXNG layout"
  523. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  525. msgid "Theme style"
  526. msgstr "Štýl témy"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  528. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  529. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  531. msgid "Center Alignment"
  532. msgstr "Zarovnanie na stred"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  536. msgid "On"
  537. msgstr "Zapnuté"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  541. msgid "Off"
  542. msgstr "Vypnuté"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  544. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  545. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  547. msgid "Results on new tabs"
  548. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  550. msgid "Open result links on new browser tabs"
  551. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  553. msgid "Infinite scroll"
  554. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  556. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  557. msgstr ""
  558. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  559. "stránky"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  561. msgid "Privacy"
  562. msgstr "Súkromie"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  564. msgid "HTTP Method"
  565. msgstr "Metóda HTTP"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  567. msgid ""
  568. "Change how forms are submitted, <a "
  569. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  570. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  571. msgstr ""
  572. "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  573. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  574. " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o metódach žiadosti</a>"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  576. msgid "Image proxy"
  577. msgstr "Proxy pre obrázky"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  580. msgid "Enabled"
  581. msgstr "Povolené"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  584. msgid "Disabled"
  585. msgstr "Zakázané"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  587. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  588. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  590. msgid "Query in the page's title"
  591. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  593. msgid ""
  594. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  595. "can record this title"
  596. msgstr ""
  597. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  598. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  600. msgid "Engines"
  601. msgstr "Vyhľadávače"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  603. msgid "Currently used search engines"
  604. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  606. msgid ""
  607. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  608. "engines listed here via bangs."
  609. msgstr ""
  610. "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch vyhľadávania, ale môžete "
  611. "vyhľadávať v enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou Bangs."
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  614. msgid "Allow"
  615. msgstr "Povoliť"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  617. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  618. msgid "Engine name"
  619. msgstr "Názov vyhľadávača"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  621. msgid "Shortcut"
  622. msgstr "Skratka"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  624. msgid "Supports selected language"
  625. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  626. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  628. msgid "Time range"
  629. msgstr "Časový rozsah"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  631. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  632. msgid "Response time"
  633. msgstr "Doba odozvy"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  635. msgid "Max time"
  636. msgstr "Maximálny čas"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  639. msgid "Reliability"
  640. msgstr "Spoľahlivosť"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  642. msgid "Special Queries"
  643. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  645. msgid "Keywords"
  646. msgstr "Kľúčové slová"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  648. msgid "Name"
  649. msgstr "Názov"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  651. msgid "Description"
  652. msgstr "Popis"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  654. msgid "Examples"
  655. msgstr "Príklady"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  657. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  658. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  660. msgid "This is the list of plugins."
  661. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  663. msgid "Cookies"
  664. msgstr "Cookies"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  666. msgid ""
  667. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  668. "computer."
  669. msgstr ""
  670. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  671. "SearXNG."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  673. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  674. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  676. msgid "Cookie name"
  677. msgstr "Názov cookie"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  679. msgid "Value"
  680. msgstr "Hodnota"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  682. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  683. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  685. msgid ""
  686. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  687. "leaking data to the clicked result sites."
  688. msgstr ""
  689. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  690. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  691. "adresám vo výsledkoch."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  693. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  694. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  696. msgid ""
  697. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  698. "preferences across devices."
  699. msgstr ""
  700. "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
  701. "synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  703. msgid ""
  704. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  705. "this data about you."
  706. msgstr ""
  707. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  708. "vás na našej strane."
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  710. msgid ""
  711. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  712. "track you."
  713. msgstr ""
  714. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  715. "sledovanie."
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  717. msgid "Save"
  718. msgstr "Uložiť"
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  720. msgid "Reset defaults"
  721. msgstr "Obnoviť predvolené"
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  723. msgid "Back"
  724. msgstr "Späť"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:23
  726. msgid "Answers"
  727. msgstr "Odpovede"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:39
  729. msgid "Number of results"
  730. msgstr "Počet výsledkov"
  731. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  732. #: searx/templates/simple/results.html:46
  733. msgid "Error!"
  734. msgstr "Chyba!"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:46
  736. msgid "Engines cannot retrieve results"
  737. msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:68
  739. msgid "Suggestions"
  740. msgstr "Návrhy"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:90
  742. msgid "Search URL"
  743. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:96
  745. msgid "Download results"
  746. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:120
  748. msgid "Try searching for:"
  749. msgstr "Skús hľadať:"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:152
  751. msgid "Back to top"
  752. msgstr "Späť na začiatok"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:170
  754. msgid "Previous page"
  755. msgstr "Predošlá strana"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:187
  757. msgid "Next page"
  758. msgstr "Ďalšia strana"
  759. #: searx/templates/simple/search.html:3
  760. msgid "Display the front page"
  761. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  762. #: searx/templates/simple/search.html:9
  763. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  764. msgid "Search for..."
  765. msgstr "Hľadať..."
  766. #: searx/templates/simple/search.html:10
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  768. msgid "clear"
  769. msgstr "vyčistiť"
  770. #: searx/templates/simple/search.html:11
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  772. msgid "search"
  773. msgstr "hľadať"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  775. msgid "There is currently no data available. "
  776. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  778. msgid "Scores"
  779. msgstr "Hodnotenia"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  781. msgid "Result count"
  782. msgstr "Počet výsledkov"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  784. msgid "Total"
  785. msgstr "Celkom"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  787. msgid "HTTP"
  788. msgstr "HTTP"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  790. msgid "Processing"
  791. msgstr "Spracovávanie"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  793. msgid "Warnings"
  794. msgstr "Varovania"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  796. msgid "Errors and exceptions"
  797. msgstr "Chyby a výnimky"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  799. msgid "Exception"
  800. msgstr "Výnimka"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  802. msgid "Message"
  803. msgstr "Správa"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  805. msgid "Percentage"
  806. msgstr "Úroveň"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  808. msgid "Parameter"
  809. msgstr "Parameter"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  811. msgid "Filename"
  812. msgstr "Názov súboru"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  814. msgid "Function"
  815. msgstr "Funkcia"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  817. msgid "Code"
  818. msgstr "Kód"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  820. msgid "Checker"
  821. msgstr "Kontrolór"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  823. msgid "Failed test"
  824. msgstr "Zlyhaný test"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  826. msgid "Comment(s)"
  827. msgstr "Komentár(e)"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  829. msgid "Anytime"
  830. msgstr "Kedykoľvek"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  832. msgid "Last day"
  833. msgstr "Posledný deň"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  835. msgid "Last week"
  836. msgstr "Posledný týždeň"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  838. msgid "Last month"
  839. msgstr "Posledný mesiac"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  841. msgid "Last year"
  842. msgstr "Posledný rok"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  844. msgid "Information!"
  845. msgstr "Informácia!"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  847. msgid "currently, there are no cookies defined."
  848. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  850. msgid "Engines cannot retrieve results."
  851. msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  853. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  854. msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  856. msgid "Sorry!"
  857. msgstr "Je nám ľúto!"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  859. msgid ""
  860. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  861. "categories."
  862. msgstr ""
  863. "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. Skúste použiť iné zadanie alebo "
  864. "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  866. msgid "show media"
  867. msgstr "ukázať médiá"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  869. msgid "hide media"
  870. msgstr "skryť médiá"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  873. msgid "This site did not provide any description."
  874. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  876. msgid "Format"
  877. msgstr "Formát"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  879. msgid "Engine"
  880. msgstr "Vyhľadávač"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  882. msgid "View source"
  883. msgstr "Zobraziť zdroj"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  885. msgid "address"
  886. msgstr "adresa"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  888. msgid "show map"
  889. msgstr "ukázať mapu"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  891. msgid "hide map"
  892. msgstr "skryť mapu"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  894. msgid "Published date"
  895. msgstr "Dátum publikácie"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  897. msgid "Journal"
  898. msgstr "Žurnál"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  900. msgid "Editor"
  901. msgstr "Editor"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  903. msgid "Publisher"
  904. msgstr "Vydavateľ"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  906. msgid "Type"
  907. msgstr "Typ"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  909. msgid "Tags"
  910. msgstr "Značky"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  912. msgid "DOI"
  913. msgstr "DOI"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  915. msgid "ISSN"
  916. msgstr "ISSN"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  918. msgid "ISBN"
  919. msgstr "ISBN"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  921. msgid "PDF"
  922. msgstr "PDF"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  924. msgid "HTML"
  925. msgstr "HTML"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  927. msgid "magnet link"
  928. msgstr "odkaz na magnet"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  930. msgid "torrent file"
  931. msgstr "torrent súbor"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  933. msgid "Seeder"
  934. msgstr "Odosielateľ"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  936. msgid "Leecher"
  937. msgstr "Príjemca"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  939. msgid "Filesize"
  940. msgstr "Veľkosť súboru"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  942. msgid "Bytes"
  943. msgstr "bajtov"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  945. msgid "kiB"
  946. msgstr "kB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  948. msgid "MiB"
  949. msgstr "MB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  951. msgid "GiB"
  952. msgstr "GB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  954. msgid "TiB"
  955. msgstr "TB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  957. msgid "Number of Files"
  958. msgstr "Počet súborov"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  960. msgid "show video"
  961. msgstr "ukázať video"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  963. msgid "hide video"
  964. msgstr "skryť video"
  965. #~ msgid "Engine time (sec)"
  966. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  967. #~ msgid "Page loads (sec)"
  968. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  969. #~ msgid "Errors"
  970. #~ msgstr "Chyby"
  971. #~ msgid "CAPTCHA required"
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  974. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  975. #~ msgid ""
  976. #~ "Results are opened in the same "
  977. #~ "window by default. This plugin "
  978. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  979. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  980. #~ "required)"
  981. #~ msgstr ""
  982. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  983. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  984. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  985. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  986. #~ "JavaScript)"
  987. #~ msgid "Color"
  988. #~ msgstr "Farba"
  989. #~ msgid "Blue (default)"
  990. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  991. #~ msgid "Violet"
  992. #~ msgstr "Fialová"
  993. #~ msgid "Green"
  994. #~ msgstr "Zelená"
  995. #~ msgid "Cyan"
  996. #~ msgstr "Azúrová"
  997. #~ msgid "Orange"
  998. #~ msgstr "Oranžová"
  999. #~ msgid "Red"
  1000. #~ msgstr "Červená"
  1001. #~ msgid "Category"
  1002. #~ msgstr "Kategória"
  1003. #~ msgid "Block"
  1004. #~ msgstr "Blokovať"
  1005. #~ msgid "original context"
  1006. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1007. #~ msgid "Plugins"
  1008. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1009. #~ msgid "Answerers"
  1010. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1011. #~ msgid "Avg. time"
  1012. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1013. #~ msgid "show details"
  1014. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1015. #~ msgid "hide details"
  1016. #~ msgstr "skryť detaily"
  1017. #~ msgid "Load more..."
  1018. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1019. #~ msgid "Loading..."
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ msgid "Change searx layout"
  1022. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1023. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1024. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1025. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1026. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1027. #~ msgid ""
  1028. #~ "This is the list of cookies and"
  1029. #~ " their values searx is storing on "
  1030. #~ "your computer."
  1031. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1032. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1033. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1034. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1035. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1036. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ msgid "Themes"
  1039. #~ msgstr "Téma"
  1040. #~ msgid "Reliablity"
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "When enabled, the result page's title"
  1044. #~ " contains your query. Your browser "
  1045. #~ "can record this title."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Method"
  1048. #~ msgstr "Metóda"
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This tab does not show up for "
  1051. #~ "search results but you can search "
  1052. #~ "the engines listed here via bangs."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Advanced settings"
  1055. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1056. #~ msgid "Close"
  1057. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1058. #~ msgid "Language"
  1059. #~ msgstr "Jazyk"
  1060. #~ msgid "broken"
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "supported"
  1063. #~ msgstr "podporovaný"
  1064. #~ msgid "not supported"
  1065. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1066. #~ msgid "about"
  1067. #~ msgstr "o nás"
  1068. #~ msgid "Avg."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "User Interface"
  1071. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1072. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1073. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1074. #~ msgid "Style"
  1075. #~ msgstr "Štýl"
  1076. #~ msgid "Show advanced settings"
  1077. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1078. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "Allow all"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Disable all"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Selected language"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Query"
  1087. #~ msgstr "Dotaz"
  1088. #~ msgid "save"
  1089. #~ msgstr "uložiť"
  1090. #~ msgid "back"
  1091. #~ msgstr "späť"
  1092. #~ msgid "Links"
  1093. #~ msgstr "Odkazy"
  1094. #~ msgid "RSS subscription"
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "Search results"
  1097. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1098. #~ msgid "next page"
  1099. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1100. #~ msgid "previous page"
  1101. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1102. #~ msgid "Start search"
  1103. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1104. #~ msgid "Clear search"
  1105. #~ msgstr ""
  1106. #~ msgid "Clear"
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ msgid "stats"
  1109. #~ msgstr "štatistiky"
  1110. #~ msgid "Heads up!"
  1111. #~ msgstr "Pozor!"
  1112. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid "Well done!"
  1115. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1116. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1117. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1118. #~ msgid "Oh snap!"
  1119. #~ msgstr "Ó nie!"
  1120. #~ msgid "Something went wrong."
  1121. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1122. #~ msgid "Date"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Type"
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "Get image"
  1127. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1128. #~ msgid "Center Alignment"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "preferences"
  1133. #~ msgstr "nastavenia"
  1134. #~ msgid "Scores per result"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1137. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1138. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1139. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1140. #~ msgid "Self Informations"
  1141. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1142. #~ msgid ""
  1143. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1144. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1145. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1146. #~ "methods</a>"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1149. #~ "formuláre, <a "
  1150. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1151. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1152. #~ "týchto metódach</a>"
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "This plugin checks if the address "
  1155. #~ "of the request is a TOR exit "
  1156. #~ "node, and informs the user if it"
  1157. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1158. #~ "searxng."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1161. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1162. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1163. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1164. #~ msgid ""
  1165. #~ "The TOR exit node list "
  1166. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1167. #~ "unreachable."
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1170. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1171. #~ "nedostupný."
  1172. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1173. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1174. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1175. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."