messages.po 39 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  29. "Last-Translator: BBTranslate <357835338@qq.com>\n"
  30. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.codeberg.org/projects/"
  31. "searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  32. "Language: zh_Hans_CN\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  37. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "无需进一步分组"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "其他"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "文件"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "常规"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "音乐"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "社交媒体"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "图片"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "视频"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "信息技术"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "新闻"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "地图"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "暗网"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "科学"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "应用程序"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "字典"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "歌词"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "程序包"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "问&答"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "软件仓库"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "软件维基"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "网页"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "学术文章"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "自动"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "浅色"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "暗色"
  139. #: searx/webapp.py:167
  140. msgid "timeout"
  141. msgstr "超时"
  142. #: searx/webapp.py:168
  143. msgid "parsing error"
  144. msgstr "解析错误"
  145. #: searx/webapp.py:169
  146. msgid "HTTP protocol error"
  147. msgstr "HTTP 协议错误"
  148. #: searx/webapp.py:170
  149. msgid "network error"
  150. msgstr "网络错误"
  151. #: searx/webapp.py:171
  152. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  153. msgstr "SSL错误:证书校验失败"
  154. #: searx/webapp.py:173
  155. msgid "unexpected crash"
  156. msgstr "意外崩溃"
  157. #: searx/webapp.py:180
  158. msgid "HTTP error"
  159. msgstr "HTTP 错误"
  160. #: searx/webapp.py:181
  161. msgid "HTTP connection error"
  162. msgstr "HTTP 连接错误"
  163. #: searx/webapp.py:187
  164. msgid "proxy error"
  165. msgstr "代理错误"
  166. #: searx/webapp.py:188
  167. msgid "CAPTCHA"
  168. msgstr "验证码"
  169. #: searx/webapp.py:189
  170. msgid "too many requests"
  171. msgstr "频繁请求"
  172. #: searx/webapp.py:190
  173. msgid "access denied"
  174. msgstr "拒绝访问"
  175. #: searx/webapp.py:191
  176. msgid "server API error"
  177. msgstr "服务器 API 错误"
  178. #: searx/webapp.py:363
  179. msgid "No item found"
  180. msgstr "未找到项目"
  181. #: searx/engines/qwant.py:218
  182. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  183. msgid "Source"
  184. msgstr "来源"
  185. #: searx/webapp.py:367
  186. msgid "Error loading the next page"
  187. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  188. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  189. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  190. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  191. #: searx/webapp.py:536
  192. msgid "Invalid settings"
  193. msgstr "无效设置"
  194. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  195. msgid "search error"
  196. msgstr "搜索错误"
  197. #: searx/webapp.py:857
  198. msgid "Suspended"
  199. msgstr "暂停服务"
  200. #: searx/webutils.py:205
  201. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "{minutes} 分钟前"
  203. #: searx/webutils.py:206
  204. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  205. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  207. msgid "Random value generator"
  208. msgstr "随机数生成器"
  209. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  210. msgid "Generate different random values"
  211. msgstr "生成不同的随机数"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  213. msgid "Statistics functions"
  214. msgstr "统计功能"
  215. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  216. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  217. msgstr "计算 {functions} 参数"
  218. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  219. msgid "Get directions"
  220. msgstr "获取路线"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:96
  222. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  223. msgstr "{title} (已过时)"
  224. #: searx/engines/pdbe.py:103
  225. msgid "This entry has been superseded by"
  226. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  227. #: searx/engines/qwant.py:220
  228. msgid "Channel"
  229. msgstr "频道"
  230. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  231. msgid ""
  232. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  233. "{lastCitationVelocityYear}"
  234. msgstr "{numCitations}次引用,从{firstCitationVelocityYear}年到{lastCitationVelocityYear}年"
  235. #: searx/engines/tineye.py:40
  236. msgid ""
  237. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  238. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  239. " WebP."
  240. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。 TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。 TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  246. #: searx/engines/tineye.py:52
  247. msgid "The image could not be downloaded."
  248. msgstr "无法下载该图像。"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Morning"
  251. msgstr "早上"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Noon"
  254. msgstr "中午"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Evening"
  257. msgstr "傍晚"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Night"
  260. msgstr "夜晚"
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  262. msgid "Converts strings to different hash digests."
  263. msgstr "将字符串转换为不同的散列摘要值。"
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  265. msgid "hash digest"
  266. msgstr "散列摘要值"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  268. msgid "Hostname replace"
  269. msgstr "主机名替换"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  271. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  272. msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  274. msgid "Open Access DOI rewrite"
  275. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  277. msgid ""
  278. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  279. "when available"
  280. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  282. msgid "Search on category select"
  283. msgstr "搜索特定类别"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  285. msgid ""
  286. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  287. "multiple categories. (JavaScript required)"
  288. msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:20
  290. msgid "Self Information"
  291. msgstr "自身信息"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:21
  293. msgid ""
  294. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  295. "contains \"user agent\"."
  296. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  297. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  298. msgid "Tor check plugin"
  299. msgstr "Tor 网络检测插件"
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  301. msgid ""
  302. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  303. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  304. msgstr "此插件检查地址是否为 Tor 出口节点并给出结果,是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  306. msgid ""
  307. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  308. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  309. msgstr "未能从如下地址下载 Tor 出口节点的名单: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  311. msgid ""
  312. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  313. "{ip_address}"
  314. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  316. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  317. msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  318. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  319. msgid "Tracker URL remover"
  320. msgstr "移除跟踪链接"
  321. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  322. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  323. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  324. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  325. msgid "Vim-like hotkeys"
  326. msgstr "Vim 式快捷键"
  327. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  328. msgid ""
  329. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  330. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  331. msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  332. #: searx/templates/simple/404.html:4
  333. msgid "Page not found"
  334. msgstr "未找到网页"
  335. #: searx/templates/simple/404.html:6
  336. #, python-format
  337. msgid "Go to %(search_page)s."
  338. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. msgid "search page"
  341. msgstr "搜索页面"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:46
  343. msgid "About"
  344. msgstr "关于"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:50
  346. msgid "Donate"
  347. msgstr "捐款"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:54
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  350. msgid "Preferences"
  351. msgstr "首选项"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:64
  353. msgid "Powered by"
  354. msgstr "功能来自"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:64
  356. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  357. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:65
  359. msgid "Source code"
  360. msgstr "源代码"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:66
  362. msgid "Issue tracker"
  363. msgstr "问题跟踪系统"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  365. msgid "Engine stats"
  366. msgstr "搜索引擎统计"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:69
  368. msgid "Public instances"
  369. msgstr "公共实例"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:72
  371. msgid "Privacy policy"
  372. msgstr "隐私政策"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:75
  374. msgid "Contact instance maintainer"
  375. msgstr "联系站点维护人员"
  376. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  377. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  378. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  379. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  380. msgid "Length"
  381. msgstr "长度"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  383. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  384. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  385. msgid "Author"
  386. msgstr "作者"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  388. msgid "cached"
  389. msgstr "快照"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  391. msgid "proxied"
  392. msgstr "已代理"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  394. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  395. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  397. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  398. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  400. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  401. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  403. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  404. msgstr "如果这是一个公共问题,请在 Bug 报告页面提交 URL"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  406. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  407. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  409. msgid "No HTTPS"
  410. msgstr "无 HTTPS"
  411. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  414. msgid "View error logs and submit a bug report"
  415. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  417. msgid "!bang for this engine"
  418. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  420. msgid "!bang for its categories"
  421. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  423. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  424. msgid "Median"
  425. msgstr "中位数"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  428. msgid "P80"
  429. msgstr "P80"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  432. msgid "P95"
  433. msgstr "P95"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  435. msgid "Failed checker test(s): "
  436. msgstr "检查程序测试失败: "
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  438. msgid "Errors:"
  439. msgstr "错误:"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  441. msgid "General"
  442. msgstr "常规"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  444. msgid "Default categories"
  445. msgstr "默认类别"
  446. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  448. msgid "Search language"
  449. msgstr "搜索语言"
  450. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  452. msgid "Default language"
  453. msgstr "默认语言"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  456. msgid "Auto-detect"
  457. msgstr "自动检测"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  459. msgid "What language do you prefer for search?"
  460. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  462. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  463. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  465. msgid "Autocomplete"
  466. msgstr "自动补全"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  468. msgid "Find stuff as you type"
  469. msgstr "自动补全字词"
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  476. msgid "SafeSearch"
  477. msgstr "安全搜索"
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  480. msgid "Strict"
  481. msgstr "严格"
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  484. msgid "Moderate"
  485. msgstr "中等"
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  488. msgid "None"
  489. msgstr "无"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  491. msgid "Filter content"
  492. msgstr "内容过滤"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  494. msgid "Open Access DOI resolver"
  495. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  497. msgid ""
  498. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  499. "required)"
  500. msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  502. msgid "Engine tokens"
  503. msgstr "引擎令牌"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  505. msgid "Access tokens for private engines"
  506. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  508. msgid "User interface"
  509. msgstr "用户界面"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  511. msgid "Interface language"
  512. msgstr "界面语言"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  514. msgid "Change the language of the layout"
  515. msgstr "更改界面语言"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  517. msgid "Theme"
  518. msgstr "主题"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  520. msgid "Change SearXNG layout"
  521. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  523. msgid "Theme style"
  524. msgstr "主题样式"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  526. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  527. msgstr "自动(取决于您的浏览器设置)"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  529. msgid "Center Alignment"
  530. msgstr "居中对齐"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  534. msgid "On"
  535. msgstr "启用"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  539. msgid "Off"
  540. msgstr "禁用"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  542. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  543. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  545. msgid "Results on new tabs"
  546. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  548. msgid "Open result links on new browser tabs"
  549. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  551. msgid "Infinite scroll"
  552. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  554. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  555. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  557. msgid "Privacy"
  558. msgstr "隐私"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  560. msgid "HTTP Method"
  561. msgstr "HTTP 方法"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  563. msgid ""
  564. "Change how forms are submitted, <a "
  565. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  566. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  567. msgstr ""
  568. "更改表单的提交方式, <a "
  569. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  570. " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  572. msgid "Image proxy"
  573. msgstr "代理图片"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  576. msgid "Enabled"
  577. msgstr "启用"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  580. msgid "Disabled"
  581. msgstr "禁用"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  583. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  584. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  586. msgid "Query in the page's title"
  587. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  589. msgid ""
  590. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  591. "can record this title"
  592. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  594. msgid "Engines"
  595. msgstr "搜索引擎"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  597. msgid "Currently used search engines"
  598. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  600. msgid ""
  601. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  602. "these engines by its !bangs."
  603. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  606. msgid "Allow"
  607. msgstr "允许"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  610. msgid "Engine name"
  611. msgstr "引擎名称"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  613. msgid "Bang"
  614. msgstr "快捷方式"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  616. msgid "Supports selected language"
  617. msgstr "支持选定的语言"
  618. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  620. msgid "Time range"
  621. msgstr "时间范围"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  624. msgid "Response time"
  625. msgstr "响应时间"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  627. msgid "Max time"
  628. msgstr "最大用时"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  631. msgid "Reliability"
  632. msgstr "可靠性"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  634. msgid "Special Queries"
  635. msgstr "特殊查询"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  637. msgid "Keywords"
  638. msgstr "关键词"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  640. msgid "Name"
  641. msgstr "名称"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  643. msgid "Description"
  644. msgstr "描述"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  646. msgid "Examples"
  647. msgstr "示例"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  649. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  650. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  652. msgid "This is the list of plugins."
  653. msgstr "这是插件列表。"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  655. msgid "Cookies"
  656. msgstr "Cookies"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  658. msgid ""
  659. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  660. "computer."
  661. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  663. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  664. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  666. msgid "Cookie name"
  667. msgstr "Cookie 名称"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  669. msgid "Value"
  670. msgstr "值"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  672. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  673. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  675. msgid ""
  676. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  677. "leaking data to the clicked result sites."
  678. msgstr ""
  679. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  680. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  682. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  683. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  685. msgid ""
  686. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  687. "preferences across devices."
  688. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  690. msgid ""
  691. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  692. "this data about you."
  693. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  695. msgid ""
  696. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  697. "track you."
  698. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  700. msgid "Save"
  701. msgstr "保存"
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  703. msgid "Reset defaults"
  704. msgstr "恢复默认设置"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  706. msgid "Back"
  707. msgstr "返回"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:23
  709. msgid "Answers"
  710. msgstr "答案"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:39
  712. msgid "Number of results"
  713. msgstr "结果个数"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:45
  715. msgid "Info"
  716. msgstr "信息"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:74
  718. msgid "Try searching for:"
  719. msgstr "尝试搜索:"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:106
  721. msgid "Back to top"
  722. msgstr "返回顶部"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:124
  724. msgid "Previous page"
  725. msgstr "上一页"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:141
  727. msgid "Next page"
  728. msgstr "下一页"
  729. #: searx/templates/simple/search.html:3
  730. msgid "Display the front page"
  731. msgstr "显示前端页面"
  732. #: searx/templates/simple/search.html:9
  733. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  734. msgid "Search for..."
  735. msgstr "搜索..."
  736. #: searx/templates/simple/search.html:10
  737. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  738. msgid "clear"
  739. msgstr "清除"
  740. #: searx/templates/simple/search.html:11
  741. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  742. msgid "search"
  743. msgstr "搜索"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  745. msgid "There is currently no data available. "
  746. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  748. msgid "Scores"
  749. msgstr "得分"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  751. msgid "Result count"
  752. msgstr "结果数量"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  754. msgid "Total"
  755. msgstr "总计"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  757. msgid "HTTP"
  758. msgstr "HTTP"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  760. msgid "Processing"
  761. msgstr "正在处理"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  763. msgid "Warnings"
  764. msgstr "警告"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  766. msgid "Errors and exceptions"
  767. msgstr "错误和异常"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  769. msgid "Exception"
  770. msgstr "异常"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  772. msgid "Message"
  773. msgstr "消息"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  775. msgid "Percentage"
  776. msgstr "百分比"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  778. msgid "Parameter"
  779. msgstr "参数"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  781. msgid "Filename"
  782. msgstr "文件名"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  784. msgid "Function"
  785. msgstr "函数"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  787. msgid "Code"
  788. msgstr "代码"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  790. msgid "Checker"
  791. msgstr "检查程序"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  793. msgid "Failed test"
  794. msgstr "测试未通过"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  796. msgid "Comment(s)"
  797. msgstr "注释"
  798. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  799. msgid "Download results"
  800. msgstr "下载结果"
  801. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  802. msgid "Messages from the search engines"
  803. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  804. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  805. msgid "Error!"
  806. msgstr "错误!"
  807. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  808. msgid "Engines cannot retrieve results"
  809. msgstr "引擎无法检索到结果"
  810. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  811. msgid "Search URL"
  812. msgstr "搜索网址"
  813. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  814. msgid "Suggestions"
  815. msgstr "搜索建议"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  817. msgid "Anytime"
  818. msgstr "不限时间"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  820. msgid "Last day"
  821. msgstr "一天内"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  823. msgid "Last week"
  824. msgstr "一周内"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  826. msgid "Last month"
  827. msgstr "一月内"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  829. msgid "Last year"
  830. msgstr "一年内"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  832. msgid "Information!"
  833. msgstr "信息!"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  835. msgid "currently, there are no cookies defined."
  836. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  838. msgid "Sorry!"
  839. msgstr "抱歉!"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  841. msgid ""
  842. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  843. "categories."
  844. msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  846. msgid "show media"
  847. msgstr "显示媒体"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  849. msgid "hide media"
  850. msgstr "隐藏媒体"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  853. msgid "This site did not provide any description."
  854. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  856. msgid "Format"
  857. msgstr "格式"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  859. msgid "Engine"
  860. msgstr "引擎"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  862. msgid "View source"
  863. msgstr "查看来源"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  865. msgid "address"
  866. msgstr "地址"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  868. msgid "show map"
  869. msgstr "显示地图"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  871. msgid "hide map"
  872. msgstr "隐藏地图"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  874. msgid "Published date"
  875. msgstr "发布日期"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  877. msgid "Journal"
  878. msgstr "杂志"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  880. msgid "Editor"
  881. msgstr "编者"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  883. msgid "Publisher"
  884. msgstr "出版者"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  886. msgid "Type"
  887. msgstr "输入"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  889. msgid "Tags"
  890. msgstr "标签"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  892. msgid "DOI"
  893. msgstr "DOI"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  895. msgid "ISSN"
  896. msgstr "ISSN"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  898. msgid "ISBN"
  899. msgstr "ISBN"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  901. msgid "PDF"
  902. msgstr "PDF"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  904. msgid "HTML"
  905. msgstr "HTML"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  907. msgid "magnet link"
  908. msgstr "磁力链接"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  910. msgid "torrent file"
  911. msgstr "种子文件"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  913. msgid "Seeder"
  914. msgstr "播种者"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  916. msgid "Leecher"
  917. msgstr "接收者"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  919. msgid "Filesize"
  920. msgstr "文件大小"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  922. msgid "Bytes"
  923. msgstr "字节"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  925. msgid "kiB"
  926. msgstr "kB"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  928. msgid "MiB"
  929. msgstr "MB"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  931. msgid "GiB"
  932. msgstr "GB"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  934. msgid "TiB"
  935. msgstr "TB"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  937. msgid "Number of Files"
  938. msgstr "文件数"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  940. msgid "show video"
  941. msgstr "显示视频"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  943. msgid "hide video"
  944. msgstr "隐藏视频"
  945. #~ msgid "Engine time (sec)"
  946. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  947. #~ msgid "Page loads (sec)"
  948. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  949. #~ msgid "Errors"
  950. #~ msgstr "错误"
  951. #~ msgid "CAPTCHA required"
  952. #~ msgstr "要求验证码"
  953. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  954. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  955. #~ msgid ""
  956. #~ "Results are opened in the same "
  957. #~ "window by default. This plugin "
  958. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  959. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  960. #~ "required)"
  961. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  962. #~ msgid "Color"
  963. #~ msgstr "颜色"
  964. #~ msgid "Blue (default)"
  965. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  966. #~ msgid "Violet"
  967. #~ msgstr "紫色"
  968. #~ msgid "Green"
  969. #~ msgstr "绿色"
  970. #~ msgid "Cyan"
  971. #~ msgstr "青色"
  972. #~ msgid "Orange"
  973. #~ msgstr "橙色"
  974. #~ msgid "Red"
  975. #~ msgstr "红色"
  976. #~ msgid "Category"
  977. #~ msgstr "类别"
  978. #~ msgid "Block"
  979. #~ msgstr "阻止"
  980. #~ msgid "original context"
  981. #~ msgstr "原始上下文"
  982. #~ msgid "Plugins"
  983. #~ msgstr "插件"
  984. #~ msgid "Answerers"
  985. #~ msgstr "智能答复"
  986. #~ msgid "Avg. time"
  987. #~ msgstr "平均时间"
  988. #~ msgid "show details"
  989. #~ msgstr "显示详细信息"
  990. #~ msgid "hide details"
  991. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  992. #~ msgid "Load more..."
  993. #~ msgstr "载入更多……"
  994. #~ msgid "Loading..."
  995. #~ msgstr "正在加载..."
  996. #~ msgid "Change searx layout"
  997. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  998. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  999. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1000. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1001. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1002. #~ msgid ""
  1003. #~ "This is the list of cookies and"
  1004. #~ " their values searx is storing on "
  1005. #~ "your computer."
  1006. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1007. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1008. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1009. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1010. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1011. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1012. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1013. #~ msgid "Themes"
  1014. #~ msgstr "主题"
  1015. #~ msgid "Reliablity"
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ msgid ""
  1018. #~ "When enabled, the result page's title"
  1019. #~ " contains your query. Your browser "
  1020. #~ "can record this title."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "Method"
  1023. #~ msgstr "方法"
  1024. #~ msgid ""
  1025. #~ "This tab does not show up for "
  1026. #~ "search results but you can search "
  1027. #~ "the engines listed here via bangs."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ msgid "Advanced settings"
  1030. #~ msgstr "高级设置"
  1031. #~ msgid "Close"
  1032. #~ msgstr "关闭"
  1033. #~ msgid "Language"
  1034. #~ msgstr "语言"
  1035. #~ msgid "broken"
  1036. #~ msgstr "故障"
  1037. #~ msgid "supported"
  1038. #~ msgstr "支持"
  1039. #~ msgid "not supported"
  1040. #~ msgstr "不支持"
  1041. #~ msgid "about"
  1042. #~ msgstr "关于"
  1043. #~ msgid "Avg."
  1044. #~ msgstr "平均"
  1045. #~ msgid "User Interface"
  1046. #~ msgstr "用户界面"
  1047. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1048. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1049. #~ msgid "Style"
  1050. #~ msgstr "样式"
  1051. #~ msgid "Show advanced settings"
  1052. #~ msgstr "显示高级设置"
  1053. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1054. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1055. #~ msgid "Allow all"
  1056. #~ msgstr "全部允许"
  1057. #~ msgid "Disable all"
  1058. #~ msgstr "全部禁用"
  1059. #~ msgid "Selected language"
  1060. #~ msgstr "选择语言"
  1061. #~ msgid "Query"
  1062. #~ msgstr "查询"
  1063. #~ msgid "save"
  1064. #~ msgstr "保存"
  1065. #~ msgid "back"
  1066. #~ msgstr "返回"
  1067. #~ msgid "Links"
  1068. #~ msgstr "链接"
  1069. #~ msgid "RSS subscription"
  1070. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1071. #~ msgid "Search results"
  1072. #~ msgstr "搜索结果"
  1073. #~ msgid "next page"
  1074. #~ msgstr "下一页"
  1075. #~ msgid "previous page"
  1076. #~ msgstr "上一页"
  1077. #~ msgid "Start search"
  1078. #~ msgstr "开始搜索"
  1079. #~ msgid "Clear search"
  1080. #~ msgstr "清除搜索"
  1081. #~ msgid "Clear"
  1082. #~ msgstr "清除"
  1083. #~ msgid "stats"
  1084. #~ msgstr "统计"
  1085. #~ msgid "Heads up!"
  1086. #~ msgstr "小心!"
  1087. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1088. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1089. #~ msgid "Well done!"
  1090. #~ msgstr "很不错!"
  1091. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1092. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1093. #~ msgid "Oh snap!"
  1094. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1095. #~ msgid "Something went wrong."
  1096. #~ msgstr "出了些问题。"
  1097. #~ msgid "Date"
  1098. #~ msgstr "日期"
  1099. #~ msgid "Type"
  1100. #~ msgstr "类型"
  1101. #~ msgid "Get image"
  1102. #~ msgstr "获取图片"
  1103. #~ msgid "Center Alignment"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "preferences"
  1108. #~ msgstr "首选项"
  1109. #~ msgid "Scores per result"
  1110. #~ msgstr "各结果得分"
  1111. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1112. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1113. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1114. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1115. #~ msgid "Self Informations"
  1116. #~ msgstr "自身信息"
  1117. #~ msgid ""
  1118. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1119. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1120. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1121. #~ "methods</a>"
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1124. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1125. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1126. #~ msgid ""
  1127. #~ "This plugin checks if the address "
  1128. #~ "of the request is a TOR exit "
  1129. #~ "node, and informs the user if it"
  1130. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1131. #~ "searxng."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1134. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1135. #~ msgid ""
  1136. #~ "The TOR exit node list "
  1137. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1138. #~ "unreachable."
  1139. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1140. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1141. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1142. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1143. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1144. #~ msgid ""
  1145. #~ "The could not download the list of"
  1146. #~ " Tor exit-nodes from "
  1147. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1151. #~ " you have this external IP address:"
  1152. #~ " {ip_address}."
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ msgid "Autodetect search language"
  1157. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1158. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1159. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1160. #~ msgid "others"
  1161. #~ msgstr "其他"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "This tab does not show up for "
  1164. #~ "search results, but you can search "
  1165. #~ "the engines listed here via bangs."
  1166. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1167. #~ msgid "Shortcut"
  1168. #~ msgstr "快捷键"
  1169. #~ msgid "!bang"
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "This tab dues not exists in the"
  1173. #~ " user interface, but you can search"
  1174. #~ " in these engines by its !bangs."
  1175. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1176. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1177. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1178. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1179. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"