messages.po 54 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024, 2025.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  26. "Last-Translator: zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  27. "Language: cs\n"
  28. "Language-Team: Czech "
  29. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  31. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "bez dalších podskupin"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "ostatní"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "soubory"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "obecné"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "hudba"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "sociální sítě"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "obrázky"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "videa"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "rádio"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "tv"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "IT"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "zprávy"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "mapy"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "cibule"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "věda"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "aplikace"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "slovníky"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "texty písní"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "balíčky"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "otázky a odpovědi"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "repozitáře"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "softwarové wikipédie"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "web"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "vědecké publikace"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automaticky"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "světlý"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "tmavý"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "černý"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Spolehlivost"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  154. msgid "About"
  155. msgstr "O SearXNG"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Prům. teplota"
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Pokrytí mraky"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Stav"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Aktuální stav"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Večer"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  180. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr "Pocitová teplota"
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  185. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Vlhkost"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Max. teplota"
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Min. teplota"
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Ráno"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Noc"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Poledne"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Tlak"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Východ slunce"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Západ slunce"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  226. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Teplota"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "UV index"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Viditelnost"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  241. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Vítr"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  246. msgid "subscribers"
  247. msgstr "odběratelé"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  250. msgid "posts"
  251. msgstr "příspěvky"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  254. msgid "active users"
  255. msgstr "aktivní uživatelé"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  257. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  258. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  259. msgid "comments"
  260. msgstr "komentáře"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  263. msgid "user"
  264. msgstr "uživatel"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  267. msgid "community"
  268. msgstr "komunita"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  270. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  271. msgid "points"
  272. msgstr "body"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "title"
  276. msgstr "název"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  278. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  279. msgid "author"
  280. msgstr "autor"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "open"
  284. msgstr "otevřené"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  287. msgid "closed"
  288. msgstr "zavřené"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  291. msgid "answered"
  292. msgstr "zodpovězené"
  293. #: searx/webapp.py:312
  294. msgid "No item found"
  295. msgstr "Nic nenalezeno"
  296. #: searx/engines/qwant.py:288
  297. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  298. msgid "Source"
  299. msgstr "zdroj"
  300. #: searx/webapp.py:316
  301. msgid "Error loading the next page"
  302. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  303. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  304. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  305. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  306. #: searx/webapp.py:485
  307. msgid "Invalid settings"
  308. msgstr "Neplatné nastavení"
  309. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  310. msgid "search error"
  311. msgstr "chyba vyhledávání"
  312. #: searx/webutils.py:36
  313. msgid "timeout"
  314. msgstr "čas vypršel"
  315. #: searx/webutils.py:37
  316. msgid "parsing error"
  317. msgstr "chyba parsování"
  318. #: searx/webutils.py:38
  319. msgid "HTTP protocol error"
  320. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  321. #: searx/webutils.py:39
  322. msgid "network error"
  323. msgstr "síťová chyba"
  324. #: searx/webutils.py:40
  325. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  326. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  327. #: searx/webutils.py:42
  328. msgid "unexpected crash"
  329. msgstr "nečekaná chyba"
  330. #: searx/webutils.py:49
  331. msgid "HTTP error"
  332. msgstr "chyba HTTP"
  333. #: searx/webutils.py:50
  334. msgid "HTTP connection error"
  335. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  336. #: searx/webutils.py:56
  337. msgid "proxy error"
  338. msgstr "chyba proxy"
  339. #: searx/webutils.py:57
  340. msgid "CAPTCHA"
  341. msgstr "CAPTCHA"
  342. #: searx/webutils.py:58
  343. msgid "too many requests"
  344. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  345. #: searx/webutils.py:59
  346. msgid "access denied"
  347. msgstr "přístup odepřen"
  348. #: searx/webutils.py:60
  349. msgid "server API error"
  350. msgstr "chyba API serveru"
  351. #: searx/webutils.py:79
  352. msgid "Suspended"
  353. msgstr "Pozastaveno"
  354. #: searx/webutils.py:314
  355. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "před {minutes} minutami"
  357. #: searx/webutils.py:315
  358. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  360. #: searx/answerers/random.py:69
  361. msgid "Generate different random values"
  362. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  363. #: searx/answerers/statistics.py:36
  364. msgid "Compute {func} of the arguments"
  365. msgstr ""
  366. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  367. msgid "Show route in map .."
  368. msgstr ""
  369. #: searx/engines/pdbe.py:96
  370. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  371. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  372. #: searx/engines/pdbe.py:103
  373. msgid "This entry has been superseded by"
  374. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  375. #: searx/engines/qwant.py:290
  376. msgid "Channel"
  377. msgstr "Kanál"
  378. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  379. msgid "bitrate"
  380. msgstr "datový tok"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  382. msgid "votes"
  383. msgstr "hlasy"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  385. msgid "clicks"
  386. msgstr "kliknutí"
  387. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  388. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  389. msgid "Language"
  390. msgstr "Jazyk"
  391. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  392. msgid ""
  393. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  394. "{lastCitationVelocityYear}"
  395. msgstr ""
  396. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  397. "{lastCitationVelocityYear}"
  398. #: searx/engines/tineye.py:47
  399. msgid ""
  400. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  401. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  402. " WebP."
  403. msgstr ""
  404. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  405. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  406. "TIFF nebo WebP."
  407. #: searx/engines/tineye.py:53
  408. msgid ""
  409. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  410. " visual detail to successfully identify matches."
  411. msgstr ""
  412. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  413. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  414. #: searx/engines/tineye.py:59
  415. msgid "The image could not be downloaded."
  416. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  417. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  418. msgid "Book rating"
  419. msgstr "Hodnocení knih"
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  421. msgid "File quality"
  422. msgstr "Množství souborů"
  423. #: searx/plugins/calculator.py:20
  424. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  425. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  426. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  427. msgid "Hash plugin"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  430. msgid "Converts strings to different hash digests."
  431. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  433. msgid "hash digest"
  434. msgstr "hash hodnota"
  435. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  436. msgid "Hostnames plugin"
  437. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  439. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  440. msgstr ""
  441. "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
  442. "základě hostitelského jména"
  443. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  444. msgid "Open Access DOI rewrite"
  445. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  446. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  447. msgid ""
  448. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  449. "when available"
  450. msgstr ""
  451. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  452. "placených, pokud je to možné"
  453. #: searx/plugins/self_info.py:37
  454. msgid "Self Information"
  455. msgstr "Informace o sobě"
  456. #: searx/plugins/self_info.py:38
  457. msgid ""
  458. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  459. "is \"user-agent\"."
  460. msgstr ""
  461. #: searx/plugins/self_info.py:52
  462. msgid "Your IP is: "
  463. msgstr "Vaše IP: "
  464. #: searx/plugins/self_info.py:55
  465. msgid "Your user-agent is: "
  466. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  468. msgid "Tor check plugin"
  469. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  471. msgid ""
  472. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  473. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  474. msgstr ""
  475. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  476. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  477. " SearXNG."
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  479. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  480. msgstr ""
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  482. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  483. msgstr ""
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  485. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  486. msgstr ""
  487. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  488. msgid "Tracker URL remover"
  489. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  490. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  491. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  492. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  493. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  494. msgid "Convert between units"
  495. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  496. #: searx/templates/simple/404.html:4
  497. msgid "Page not found"
  498. msgstr "Stránka nenalezena"
  499. #: searx/templates/simple/404.html:6
  500. #, python-format
  501. msgid "Go to %(search_page)s."
  502. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  503. #: searx/templates/simple/404.html:6
  504. msgid "search page"
  505. msgstr "stránka vyhledávání"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:53
  507. msgid "Donate"
  508. msgstr "Dar"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:57
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  511. msgid "Preferences"
  512. msgstr "Nastavení"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:67
  514. msgid "Powered by"
  515. msgstr "Poháněno softwarem"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:67
  517. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  518. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:68
  520. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  521. msgid "Source code"
  522. msgstr "Zdrojový kód"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:69
  524. msgid "Issue tracker"
  525. msgstr "Hlášení chyb"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  527. msgid "Engine stats"
  528. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:72
  530. msgid "Public instances"
  531. msgstr "Veřejné instance"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:75
  533. msgid "Privacy policy"
  534. msgstr "Zásady soukromí"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:78
  536. msgid "Contact instance maintainer"
  537. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  538. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  539. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  540. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  542. msgid "Length"
  543. msgstr "Délka"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  545. msgid "Views"
  546. msgstr "Zhlédnutí"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  548. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  549. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  550. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  551. msgid "Author"
  552. msgstr "Autor"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  554. msgid "cached"
  555. msgstr "archivovaná verze"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  557. msgid "proxied"
  558. msgstr "přes proxy"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  560. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  561. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  563. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  564. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  566. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  567. msgstr ""
  568. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  569. "setkávám"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  571. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  572. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  574. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  575. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  577. msgid "No HTTPS"
  578. msgstr "Žádné HTTPS"
  579. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  582. msgid "View error logs and submit a bug report"
  583. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  585. msgid "!bang for this engine"
  586. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  588. msgid "!bang for its categories"
  589. msgstr "!bang pro své kategorie"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  592. msgid "Median"
  593. msgstr "Medián"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  596. msgid "P80"
  597. msgstr "P80"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  600. msgid "P95"
  601. msgstr "P95"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  603. msgid "Failed checker test(s): "
  604. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  606. msgid "Errors:"
  607. msgstr "Chyby:"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  609. msgid "General"
  610. msgstr "Obecné"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  612. msgid "Default categories"
  613. msgstr "Základní kategorie"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  615. msgid "User interface"
  616. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  618. msgid "Privacy"
  619. msgstr "Soukromí"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  621. msgid "Engines"
  622. msgstr "Vyhledávače"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  624. msgid "Currently used search engines"
  625. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  627. msgid "Special Queries"
  628. msgstr "Zvláštní dotazy"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  630. msgid "Cookies"
  631. msgstr "Cookies"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:30
  633. msgid "Number of results"
  634. msgstr "Počet výsledků"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:36
  636. msgid "Info"
  637. msgstr "Informace"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:77
  639. msgid "Back to top"
  640. msgstr "Nahoru"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:95
  642. msgid "Previous page"
  643. msgstr "Předchozí stránka"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:113
  645. msgid "Next page"
  646. msgstr "Další stránka"
  647. #: searx/templates/simple/search.html:3
  648. msgid "Display the front page"
  649. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  650. #: searx/templates/simple/search.html:9
  651. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  652. msgid "Search for..."
  653. msgstr "Hledat…"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:10
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  656. msgid "clear"
  657. msgstr "vyčistit"
  658. #: searx/templates/simple/search.html:11
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  660. msgid "search"
  661. msgstr "vyhledat"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  663. msgid "There is currently no data available. "
  664. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  665. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  667. msgid "Engine name"
  668. msgstr "Jméno vyhledávače"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  670. msgid "Scores"
  671. msgstr "Skóre"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  673. msgid "Result count"
  674. msgstr "Počet výsledků"
  675. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  676. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  678. msgid "Response time"
  679. msgstr "Čas odpovědi"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  682. msgid "Reliability"
  683. msgstr "Spolehlivost"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  685. msgid "Total"
  686. msgstr "Celkem"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  688. msgid "HTTP"
  689. msgstr "HTTP"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  691. msgid "Processing"
  692. msgstr "Zpracovávám"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  694. msgid "Warnings"
  695. msgstr "Varování"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  697. msgid "Errors and exceptions"
  698. msgstr "Chyby a výjimky"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  700. msgid "Exception"
  701. msgstr "Výjimka"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  703. msgid "Message"
  704. msgstr "Zpráva"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  706. msgid "Percentage"
  707. msgstr "Procenta"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  709. msgid "Parameter"
  710. msgstr "Parametr"
  711. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  713. msgid "Filename"
  714. msgstr "Název souboru"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  716. msgid "Function"
  717. msgstr "Funkce"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  719. msgid "Code"
  720. msgstr "Kód"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  722. msgid "Checker"
  723. msgstr "Zkoušeč"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  725. msgid "Failed test"
  726. msgstr "Test selhal"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  728. msgid "Comment(s)"
  729. msgstr "Komentář(e)"
  730. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  731. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  732. msgid "Examples"
  733. msgstr "Příklady"
  734. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  735. msgid "Definitions"
  736. msgstr ""
  737. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  738. msgid "Synonyms"
  739. msgstr "Synonyma"
  740. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  741. msgid "Answers"
  742. msgstr "Odpovědi"
  743. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  744. msgid "Download results"
  745. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  746. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  747. msgid "Try searching for:"
  748. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  749. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  750. msgid "Messages from the search engines"
  751. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  752. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  753. msgid "seconds"
  754. msgstr "sekund"
  755. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  756. msgid "Search URL"
  757. msgstr "URL vyhledávání"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  760. msgid "Copied"
  761. msgstr "Zkopírováno"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copy"
  765. msgstr "Kopírovat"
  766. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  767. msgid "Suggestions"
  768. msgstr "Návrhy"
  769. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  770. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  771. msgid "Search language"
  772. msgstr "Jazyk hledání"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  775. msgid "Default language"
  776. msgstr "Výchozí jazyk"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  779. msgid "Auto-detect"
  780. msgstr "Automatická detekce"
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  786. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  787. msgid "SafeSearch"
  788. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  791. msgid "Strict"
  792. msgstr "Přísné"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  795. msgid "Moderate"
  796. msgstr "Střední"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  799. msgid "None"
  800. msgstr "Vypnuto"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  803. msgid "Time range"
  804. msgstr "Čásový interval"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  806. msgid "Anytime"
  807. msgstr "Kdykoli"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  809. msgid "Last day"
  810. msgstr "Dnes"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  812. msgid "Last week"
  813. msgstr "Tento týden"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  815. msgid "Last month"
  816. msgstr "Měsíc"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  818. msgid "Last year"
  819. msgstr "Rok"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  821. msgid "Information!"
  822. msgstr "Informace!"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  824. msgid "currently, there are no cookies defined."
  825. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  827. msgid "Sorry!"
  828. msgstr "Omlouváme se!"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  830. msgid "No results were found. You can try to:"
  831. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  833. msgid "There are no more results. You can try to:"
  834. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  836. msgid "Refresh the page."
  837. msgstr "Znovu načíst stránku."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  839. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  840. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  842. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  843. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  845. msgid "Switch to another instance:"
  846. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  848. msgid "Search for another query or select another category."
  849. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  851. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  852. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  854. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  855. msgid "Allow"
  856. msgstr "Povolit"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  858. msgid "Keywords (first word in query)"
  859. msgstr ""
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  862. msgid "Name"
  863. msgstr "Název"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  865. msgid "Description"
  866. msgstr "Popis"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  868. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  869. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  871. msgid "This is the list of plugins."
  872. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  874. msgid "Autocomplete"
  875. msgstr "Našeptávač"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  877. msgid "Find stuff as you type"
  878. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  880. msgid "Center Alignment"
  881. msgstr "Zarovnání na střed"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  883. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  884. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  886. msgid ""
  887. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  888. "computer."
  889. msgstr ""
  890. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  891. " počítači."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  893. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  894. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  896. msgid "Cookie name"
  897. msgstr "Název cookie"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  899. msgid "Value"
  900. msgstr "Hodnota"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  902. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  903. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  905. msgid ""
  906. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  907. "leaking data to the clicked result sites."
  908. msgstr ""
  909. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  910. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  912. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  913. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  915. msgid ""
  916. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  917. "preferences across devices."
  918. msgstr ""
  919. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  920. "předvoleb mezi zařízeními."
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  922. msgid "Copy preferences hash"
  923. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  925. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  926. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  928. msgid "Preferences hash"
  929. msgstr "Hash předvoleb"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  931. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  932. msgstr ""
  933. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  934. msgid "Open Access DOI resolver"
  935. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  937. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  938. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  940. msgid ""
  941. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  942. "these engines by its !bangs."
  943. msgstr ""
  944. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  945. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  947. msgid "Enable all"
  948. msgstr "Povolit vše"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  950. msgid "Disable all"
  951. msgstr "Zakázat vše"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  953. msgid "!bang"
  954. msgstr "!bang"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  956. msgid "Supports selected language"
  957. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  959. msgid "Weight"
  960. msgstr "Váha"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  962. msgid "Max time"
  963. msgstr "Max. čas"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  965. msgid "Favicon Resolver"
  966. msgstr "Zobrazit ikony"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  968. msgid "Display favicons near search results"
  969. msgstr "Zobrazit ikony webů vedle výsledků vyhledávání"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  971. msgid ""
  972. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  973. "this data about you."
  974. msgstr ""
  975. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  976. " neuchovávat nikde jinde."
  977. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  978. msgid ""
  979. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  980. "track you."
  981. msgstr ""
  982. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  983. "sledování."
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  985. msgid "Save"
  986. msgstr "Uložit"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  988. msgid "Reset defaults"
  989. msgstr "Obnovit výchozí"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  991. msgid "Back"
  992. msgstr "Zpět"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  994. msgid "Hotkeys"
  995. msgstr "Klávesové zkratky"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  997. msgid "Vim-like"
  998. msgstr "Podobné editoru Vim"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1000. msgid ""
  1001. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1002. "key on main or result page to get help."
  1003. msgstr ""
  1004. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1005. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1006. "výsledky klávesu „H“."
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1008. msgid "Image proxy"
  1009. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1011. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1012. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1014. msgid "Infinite scroll"
  1015. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1017. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1018. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1020. msgid "What language do you prefer for search?"
  1021. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1023. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1024. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1026. msgid "HTTP Method"
  1027. msgstr "Metoda HTTP"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1029. msgid "Change how forms are submitted"
  1030. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1032. msgid "Query in the page's title"
  1033. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1035. msgid ""
  1036. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1037. "can record this title"
  1038. msgstr ""
  1039. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1040. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1042. msgid "Results on new tabs"
  1043. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1045. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1046. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1048. msgid "Filter content"
  1049. msgstr "Filtrovat obsah"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1051. msgid "Search on category select"
  1052. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1054. msgid ""
  1055. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1056. "multiple categories"
  1057. msgstr ""
  1058. "Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
  1059. "vybrání několika kategorií"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1061. msgid "Theme"
  1062. msgstr "Vzhled"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1064. msgid "Change SearXNG layout"
  1065. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1067. msgid "Theme style"
  1068. msgstr "Styl vzhledu"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1070. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1071. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1073. msgid "Engine tokens"
  1074. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1076. msgid "Access tokens for private engines"
  1077. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1079. msgid "Interface language"
  1080. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1082. msgid "Change the language of the layout"
  1083. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1085. msgid "URL formatting"
  1086. msgstr "Formátování adres URL"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1088. msgid "Pretty"
  1089. msgstr "Pěkné"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1091. msgid "Full"
  1092. msgstr "Plné"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1094. msgid "Host"
  1095. msgstr "Hostitel"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1097. msgid "Change result URL formatting"
  1098. msgstr "Změnit formátování adres URL výsledků"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1100. msgid "repo"
  1101. msgstr "repozitář"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1105. msgid "show media"
  1106. msgstr "ukázat média"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1109. msgid "hide media"
  1110. msgstr "skrýt média"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1113. msgid "This site did not provide any description."
  1114. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1118. msgid "Filesize"
  1119. msgstr "Velikost"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1121. msgid "Date"
  1122. msgstr "Datum"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1125. msgid "Type"
  1126. msgstr "Typ"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1128. msgid "Resolution"
  1129. msgstr "Rozlišení"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1131. msgid "Format"
  1132. msgstr "Formát"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1134. msgid "Engine"
  1135. msgstr "Vyhledávač"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1137. msgid "View source"
  1138. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1140. msgid "address"
  1141. msgstr "adresa"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1143. msgid "show map"
  1144. msgstr "zobrazit mapu"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1146. msgid "hide map"
  1147. msgstr "skrýt mapu"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1149. msgid "Version"
  1150. msgstr "Verze"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1152. msgid "Maintainer"
  1153. msgstr "Správce"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1155. msgid "Updated at"
  1156. msgstr "Aktualizováno"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1159. msgid "Tags"
  1160. msgstr "Značky"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1162. msgid "Popularity"
  1163. msgstr "Popularita"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1165. msgid "License"
  1166. msgstr "Licence"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1168. msgid "Project"
  1169. msgstr "Projekt"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1171. msgid "Project homepage"
  1172. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1174. msgid "Published date"
  1175. msgstr "Datum vydání"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1177. msgid "Journal"
  1178. msgstr "Časopis"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1180. msgid "Editor"
  1181. msgstr "Editor"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1183. msgid "Publisher"
  1184. msgstr "Nakladatel"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1186. msgid "DOI"
  1187. msgstr "DOI"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1189. msgid "ISSN"
  1190. msgstr "ISSN"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1192. msgid "ISBN"
  1193. msgstr "ISBN"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1195. msgid "PDF"
  1196. msgstr "PDF"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1198. msgid "HTML"
  1199. msgstr "HTML"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1201. msgid "magnet link"
  1202. msgstr "odkaz magnet"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1204. msgid "torrent file"
  1205. msgstr "soubor torrentu"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1207. msgid "Seeder"
  1208. msgstr "Seeder"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1210. msgid "Leecher"
  1211. msgstr "Leecher"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1213. msgid "Number of Files"
  1214. msgstr "Počet souborů"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1216. msgid "show video"
  1217. msgstr "zobrazit video"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1219. msgid "hide video"
  1220. msgstr "skrýt video"
  1221. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1222. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1223. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1224. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1225. #~ msgid "Errors"
  1226. #~ msgstr "Chyby"
  1227. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1228. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1229. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1230. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1231. #~ msgid ""
  1232. #~ "Results are opened in the same "
  1233. #~ "window by default. This plugin "
  1234. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1235. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1236. #~ "required)"
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1239. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1240. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1241. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1242. #~ msgid "Color"
  1243. #~ msgstr "Barva"
  1244. #~ msgid "Blue (default)"
  1245. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1246. #~ msgid "Violet"
  1247. #~ msgstr "Fialová"
  1248. #~ msgid "Green"
  1249. #~ msgstr "Zelená"
  1250. #~ msgid "Cyan"
  1251. #~ msgstr "Modrozelená"
  1252. #~ msgid "Orange"
  1253. #~ msgstr "Oranžová"
  1254. #~ msgid "Red"
  1255. #~ msgstr "Červená"
  1256. #~ msgid "Category"
  1257. #~ msgstr "Kategorie"
  1258. #~ msgid "Block"
  1259. #~ msgstr "Zakázat"
  1260. #~ msgid "original context"
  1261. #~ msgstr "původní kontext"
  1262. #~ msgid "Plugins"
  1263. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1264. #~ msgid "Answerers"
  1265. #~ msgstr "Odpovídači"
  1266. #~ msgid "Avg. time"
  1267. #~ msgstr "Prům. čas"
  1268. #~ msgid "show details"
  1269. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1270. #~ msgid "hide details"
  1271. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1272. #~ msgid "Load more..."
  1273. #~ msgstr "Načíst více…"
  1274. #~ msgid "Loading..."
  1275. #~ msgstr "Načítání…"
  1276. #~ msgid "Change searx layout"
  1277. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1278. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1279. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1280. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1283. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "This is the list of cookies and"
  1286. #~ " their values searx is storing on "
  1287. #~ "your computer."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1290. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1291. #~ "počítači."
  1292. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1293. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1294. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1295. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1296. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1297. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1298. #~ msgid "Themes"
  1299. #~ msgstr "Motivy"
  1300. #~ msgid "Reliablity"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid ""
  1303. #~ "When enabled, the result page's title"
  1304. #~ " contains your query. Your browser "
  1305. #~ "can record this title."
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ msgid "Method"
  1308. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1309. #~ msgid ""
  1310. #~ "This tab does not show up for "
  1311. #~ "search results but you can search "
  1312. #~ "the engines listed here via bangs."
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid "Advanced settings"
  1315. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1316. #~ msgid "Close"
  1317. #~ msgstr "Zavřít"
  1318. #~ msgid "Language"
  1319. #~ msgstr "Jazyk"
  1320. #~ msgid "broken"
  1321. #~ msgstr "rozbitý"
  1322. #~ msgid "supported"
  1323. #~ msgstr "podporováno"
  1324. #~ msgid "not supported"
  1325. #~ msgstr "nepodporováno"
  1326. #~ msgid "about"
  1327. #~ msgstr "o nás"
  1328. #~ msgid "Avg."
  1329. #~ msgstr "Prům."
  1330. #~ msgid "User Interface"
  1331. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1332. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1333. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1334. #~ msgid "Style"
  1335. #~ msgstr "Styl"
  1336. #~ msgid "Show advanced settings"
  1337. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1338. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1341. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1342. #~ msgid "Allow all"
  1343. #~ msgstr "Povolit vše"
  1344. #~ msgid "Disable all"
  1345. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1346. #~ msgid "Selected language"
  1347. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1348. #~ msgid "Query"
  1349. #~ msgstr "Dotaz"
  1350. #~ msgid "save"
  1351. #~ msgstr "uložit"
  1352. #~ msgid "back"
  1353. #~ msgstr "zpět"
  1354. #~ msgid "Links"
  1355. #~ msgstr "Odkazy"
  1356. #~ msgid "RSS subscription"
  1357. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1358. #~ msgid "Search results"
  1359. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1360. #~ msgid "next page"
  1361. #~ msgstr "další stránka"
  1362. #~ msgid "previous page"
  1363. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1364. #~ msgid "Start search"
  1365. #~ msgstr "Začít hledat"
  1366. #~ msgid "Clear search"
  1367. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1368. #~ msgid "Clear"
  1369. #~ msgstr "Smazat"
  1370. #~ msgid "stats"
  1371. #~ msgstr "statistiky"
  1372. #~ msgid "Heads up!"
  1373. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1374. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1375. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1376. #~ msgid "Well done!"
  1377. #~ msgstr "Výborně!"
  1378. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1379. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1380. #~ msgid "Oh snap!"
  1381. #~ msgstr "Ale ne!"
  1382. #~ msgid "Something went wrong."
  1383. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1384. #~ msgid "Date"
  1385. #~ msgstr "Datum"
  1386. #~ msgid "Type"
  1387. #~ msgstr "Typ"
  1388. #~ msgid "Get image"
  1389. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1390. #~ msgid "Center Alignment"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "preferences"
  1395. #~ msgstr "nastavení"
  1396. #~ msgid "Scores per result"
  1397. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1398. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1399. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1400. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1401. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1402. #~ msgid "Self Informations"
  1403. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1404. #~ msgid ""
  1405. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1406. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1407. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1408. #~ "methods</a>"
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1411. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1412. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1413. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "This plugin checks if the address "
  1416. #~ "of the request is a TOR exit "
  1417. #~ "node, and informs the user if it"
  1418. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1419. #~ "searxng."
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1422. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1423. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1424. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "The TOR exit node list "
  1427. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1428. #~ "unreachable."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1431. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1432. #~ "nedostupný."
  1433. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1434. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1435. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1436. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "The could not download the list of"
  1439. #~ " Tor exit-nodes from "
  1440. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1444. #~ " you have this external IP address:"
  1445. #~ " {ip_address}."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ msgid "Autodetect search language"
  1450. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1451. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1452. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1453. #~ msgid "others"
  1454. #~ msgstr "ostatní"
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "This tab does not show up for "
  1457. #~ "search results, but you can search "
  1458. #~ "the engines listed here via bangs."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1461. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1462. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1463. #~ msgid "Shortcut"
  1464. #~ msgstr "Zkratka"
  1465. #~ msgid "!bang"
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "This tab dues not exists in the"
  1469. #~ " user interface, but you can search"
  1470. #~ " in these engines by its !bangs."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1473. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1474. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1475. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1476. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1477. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1478. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1481. #~ "publications when available (plugin required)"
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1484. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1485. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1486. #~ msgid "Bang"
  1487. #~ msgstr "!bang"
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1490. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1491. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1492. #~ "methods</a>"
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1495. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1496. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1497. #~ " žádání</a>"
  1498. #~ msgid "On"
  1499. #~ msgstr "Zapnuto"
  1500. #~ msgid "Off"
  1501. #~ msgstr "Vypnuto"
  1502. #~ msgid "Enabled"
  1503. #~ msgstr "Zapnuto"
  1504. #~ msgid "Disabled"
  1505. #~ msgstr "Vypnuto"
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "Perform search immediately if a category"
  1508. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1509. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1512. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1513. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1514. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1515. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1516. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1517. #~ msgid ""
  1518. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1519. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1520. #~ " key on main or result page to"
  1521. #~ " get help."
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1524. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1525. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1526. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1527. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1528. #~ msgid ""
  1529. #~ "we didn't find any results. Please "
  1530. #~ "use another query or search in "
  1531. #~ "more categories."
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1534. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1535. #~ "více kategoriích."
  1536. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1537. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1538. #~ msgid "Bytes"
  1539. #~ msgstr "bajtů"
  1540. #~ msgid "kiB"
  1541. #~ msgstr "kiB"
  1542. #~ msgid "MiB"
  1543. #~ msgstr "MiB"
  1544. #~ msgid "GiB"
  1545. #~ msgstr "GiB"
  1546. #~ msgid "TiB"
  1547. #~ msgstr "TiB"
  1548. #~ msgid "Hostname replace"
  1549. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1550. #~ msgid "Error!"
  1551. #~ msgstr "Chyba!"
  1552. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1553. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  1554. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1555. #~ msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  1556. #~ msgid "dummy"
  1557. #~ msgstr ""
  1558. #~ msgid "Random value generator"
  1559. #~ msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  1560. #~ msgid "Statistics functions"
  1561. #~ msgstr "Statistické funkce"
  1562. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1563. #~ msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  1564. #~ msgid "Get directions"
  1565. #~ msgstr "Získat pokyny"
  1566. #~ msgid ""
  1567. #~ "Displays your IP if the query is"
  1568. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1569. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1570. #~ msgstr ""
  1571. #~ "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\""
  1572. #~ " zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  1573. #~ "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  1574. #~ msgid ""
  1575. #~ "Could not download the list of Tor"
  1576. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1577. #~ "/exit-addresses"
  1578. #~ msgstr ""
  1579. #~ "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů "
  1580. #~ "Tor z: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1581. #~ msgid ""
  1582. #~ "You are using Tor and it looks "
  1583. #~ "like you have this external IP "
  1584. #~ "address: {ip_address}"
  1585. #~ msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1586. #~ msgid ""
  1587. #~ "You are not using Tor and you "
  1588. #~ "have this external IP address: "
  1589. #~ "{ip_address}"
  1590. #~ msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1591. #~ msgid "Keywords"
  1592. #~ msgstr "Klíčová slova"
  1593. #~ msgid "/"
  1594. #~ msgstr ""