messages.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # RTRedreovic <RTRedreovic@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  14. # Azharjan <alexander.um.edu@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # KinoCineaste <KinoCineaste@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # Kjev <Kjev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # KinoCineaste <kinocineaste@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  26. "Last-Translator: KinoCineaste "
  27. "<kinocineaste@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  28. "Language: eo\n"
  29. "Language-Team: Esperanto "
  30. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eo/>\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "alia"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "dosieroj"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "ĝenerala"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "muziko"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "sociaj retoj"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "bildoj"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "videoj"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "radio"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "televido"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "komputiko"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "novaĵoj"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "mapo"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "cepoj"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "scienco"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "aplikaĵoj"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "vortaroj"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "kantotekstoj"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "pakoj"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "dϗr"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "deponejoj"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "programaro vikioj"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "reto"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "aŭtomate"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "hela"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "malhela"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "nigra"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr ""
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  154. msgid "About"
  155. msgstr "Pri"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr ""
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr ""
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr ""
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr ""
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Vespero"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  180. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr ""
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  185. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr ""
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr ""
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr ""
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Mateno"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Nokto"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Tagmezo"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr ""
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr ""
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr ""
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  226. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr ""
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr ""
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr ""
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  241. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr ""
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  246. msgid "subscribers"
  247. msgstr ""
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  250. msgid "posts"
  251. msgstr ""
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  254. msgid "active users"
  255. msgstr ""
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  257. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  258. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  259. msgid "comments"
  260. msgstr ""
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  263. msgid "user"
  264. msgstr ""
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  267. msgid "community"
  268. msgstr ""
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  270. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  271. msgid "points"
  272. msgstr ""
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "title"
  276. msgstr ""
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  278. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  279. msgid "author"
  280. msgstr ""
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "open"
  284. msgstr ""
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  287. msgid "closed"
  288. msgstr ""
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  291. msgid "answered"
  292. msgstr ""
  293. #: searx/webapp.py:312
  294. msgid "No item found"
  295. msgstr "Nenio trovita"
  296. #: searx/engines/qwant.py:288
  297. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  298. msgid "Source"
  299. msgstr "Fonto"
  300. #: searx/webapp.py:316
  301. msgid "Error loading the next page"
  302. msgstr "Eraro dum la ŝarĝado de la sekvan paĝon"
  303. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  304. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  305. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redaktu viajn agordojn"
  306. #: searx/webapp.py:485
  307. msgid "Invalid settings"
  308. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  309. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  310. msgid "search error"
  311. msgstr "serĉa eraro"
  312. #: searx/webutils.py:36
  313. msgid "timeout"
  314. msgstr "eltempiĝo"
  315. #: searx/webutils.py:37
  316. msgid "parsing error"
  317. msgstr "analiza eraro"
  318. #: searx/webutils.py:38
  319. msgid "HTTP protocol error"
  320. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  321. #: searx/webutils.py:39
  322. msgid "network error"
  323. msgstr "reta eraro"
  324. #: searx/webutils.py:40
  325. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  326. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  327. #: searx/webutils.py:42
  328. msgid "unexpected crash"
  329. msgstr "neatendita kraŝo"
  330. #: searx/webutils.py:49
  331. msgid "HTTP error"
  332. msgstr "HTTP-eraro"
  333. #: searx/webutils.py:50
  334. msgid "HTTP connection error"
  335. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  336. #: searx/webutils.py:56
  337. msgid "proxy error"
  338. msgstr "prokurilo-eraro"
  339. #: searx/webutils.py:57
  340. msgid "CAPTCHA"
  341. msgstr "CAPTCHA"
  342. #: searx/webutils.py:58
  343. msgid "too many requests"
  344. msgstr "tro da petoj"
  345. #: searx/webutils.py:59
  346. msgid "access denied"
  347. msgstr "aliro rifuzita"
  348. #: searx/webutils.py:60
  349. msgid "server API error"
  350. msgstr "servilo-API-eraro"
  351. #: searx/webutils.py:79
  352. msgid "Suspended"
  353. msgstr "Suspendigita"
  354. #: searx/webutils.py:314
  355. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  357. #: searx/webutils.py:315
  358. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  360. #: searx/answerers/random.py:69
  361. msgid "Generate different random values"
  362. msgstr "Generi diversajn hazardajn valorojn"
  363. #: searx/answerers/statistics.py:36
  364. msgid "Compute {func} of the arguments"
  365. msgstr ""
  366. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  367. msgid "Show route in map .."
  368. msgstr ""
  369. #: searx/engines/pdbe.py:96
  370. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  371. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  372. #: searx/engines/pdbe.py:103
  373. msgid "This entry has been superseded by"
  374. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  375. #: searx/engines/qwant.py:290
  376. msgid "Channel"
  377. msgstr "Kanalo"
  378. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  379. msgid "bitrate"
  380. msgstr "bito-rapido"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  382. msgid "votes"
  383. msgstr "voĉoj"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  385. msgid "clicks"
  386. msgstr "klakoj"
  387. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  388. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  389. msgid "Language"
  390. msgstr "Lingvo"
  391. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  392. msgid ""
  393. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  394. "{lastCitationVelocityYear}"
  395. msgstr ""
  396. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  397. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  398. #: searx/engines/tineye.py:47
  399. msgid ""
  400. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  401. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  402. " WebP."
  403. msgstr ""
  404. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  405. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  406. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  407. #: searx/engines/tineye.py:53
  408. msgid ""
  409. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  410. " visual detail to successfully identify matches."
  411. msgstr ""
  412. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  413. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  414. #: searx/engines/tineye.py:59
  415. msgid "The image could not be downloaded."
  416. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  417. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  418. msgid "Book rating"
  419. msgstr "Taksado de libro"
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  421. msgid "File quality"
  422. msgstr "Dosiera kvalito"
  423. #: searx/plugins/calculator.py:20
  424. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  425. msgstr ""
  426. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  427. msgid "Hash plugin"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  430. msgid "Converts strings to different hash digests."
  431. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  433. msgid "hash digest"
  434. msgstr "haketa mesaĝaro"
  435. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  436. msgid "Hostnames plugin"
  437. msgstr ""
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  439. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  440. msgstr ""
  441. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  442. msgid "Open Access DOI rewrite"
  443. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  444. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  445. msgid ""
  446. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  447. "when available"
  448. msgstr ""
  449. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  450. "eblas"
  451. #: searx/plugins/self_info.py:37
  452. msgid "Self Information"
  453. msgstr "Meminformoj"
  454. #: searx/plugins/self_info.py:38
  455. msgid ""
  456. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  457. "is \"user-agent\"."
  458. msgstr ""
  459. #: searx/plugins/self_info.py:52
  460. msgid "Your IP is: "
  461. msgstr ""
  462. #: searx/plugins/self_info.py:55
  463. msgid "Your user-agent is: "
  464. msgstr ""
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  466. msgid "Tor check plugin"
  467. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  469. msgid ""
  470. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  471. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  472. msgstr ""
  473. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  474. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  475. "SearXNG."
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  477. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  478. msgstr ""
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  480. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  481. msgstr ""
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  483. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  484. msgstr ""
  485. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  486. msgid "Tracker URL remover"
  487. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  488. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  489. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  490. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  491. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  492. msgid "Convert between units"
  493. msgstr ""
  494. #: searx/templates/simple/404.html:4
  495. msgid "Page not found"
  496. msgstr "Paĝo ne trovita"
  497. #: searx/templates/simple/404.html:6
  498. #, python-format
  499. msgid "Go to %(search_page)s."
  500. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  501. #: searx/templates/simple/404.html:6
  502. msgid "search page"
  503. msgstr "Serĉopaĝo"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:53
  505. msgid "Donate"
  506. msgstr "Donacu"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:57
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  509. msgid "Preferences"
  510. msgstr "Agordoj"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:67
  512. msgid "Powered by"
  513. msgstr "Funkciigita per"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:67
  515. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  516. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:68
  518. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  519. msgid "Source code"
  520. msgstr "Fontaĵo"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:69
  522. msgid "Issue tracker"
  523. msgstr "Spurilo de problemoj"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  525. msgid "Engine stats"
  526. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:72
  528. msgid "Public instances"
  529. msgstr "Publikaj instancoj"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:75
  531. msgid "Privacy policy"
  532. msgstr "Regularo pri privateco"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:78
  534. msgid "Contact instance maintainer"
  535. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  536. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  537. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  538. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  539. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  540. msgid "Length"
  541. msgstr "Longo"
  542. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  543. msgid "Views"
  544. msgstr ""
  545. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  546. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  547. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  548. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  549. msgid "Author"
  550. msgstr "Verkisto"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  552. msgid "cached"
  553. msgstr "kaŝmemorigita"
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  555. msgid "proxied"
  556. msgstr "prokurata"
  557. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  558. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  559. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  561. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  562. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  564. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  565. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  567. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  568. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  570. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  571. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  573. msgid "No HTTPS"
  574. msgstr "Neniu HTTPS"
  575. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  578. msgid "View error logs and submit a bug report"
  579. msgstr "Vidi erarprotokolojn kaj sendi erarraporton"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  581. msgid "!bang for this engine"
  582. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  584. msgid "!bang for its categories"
  585. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  588. msgid "Median"
  589. msgstr "Meza"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  592. msgid "P80"
  593. msgstr "P80"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  596. msgid "P95"
  597. msgstr "P95"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  599. msgid "Failed checker test(s): "
  600. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  602. msgid "Errors:"
  603. msgstr "Eraroj:"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  605. msgid "General"
  606. msgstr "Ĝenerala"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  608. msgid "Default categories"
  609. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  611. msgid "User interface"
  612. msgstr "Fasado"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  614. msgid "Privacy"
  615. msgstr "Privateco"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  617. msgid "Engines"
  618. msgstr "Serĉiloj"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  620. msgid "Currently used search engines"
  621. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  623. msgid "Special Queries"
  624. msgstr "Specialaj Demandoj"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  626. msgid "Cookies"
  627. msgstr "Kuketoj"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:30
  629. msgid "Number of results"
  630. msgstr "Nombro da rezultoj"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:36
  632. msgid "Info"
  633. msgstr "Info"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:77
  635. msgid "Back to top"
  636. msgstr "Reen al supro"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:95
  638. msgid "Previous page"
  639. msgstr "Antaŭa paĝo"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:113
  641. msgid "Next page"
  642. msgstr "Sekva paĝo"
  643. #: searx/templates/simple/search.html:3
  644. msgid "Display the front page"
  645. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:9
  647. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  648. msgid "Search for..."
  649. msgstr "Serĉi..."
  650. #: searx/templates/simple/search.html:10
  651. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  652. msgid "clear"
  653. msgstr "purigi"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:11
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  656. msgid "search"
  657. msgstr "serĉi"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  659. msgid "There is currently no data available. "
  660. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  661. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  663. msgid "Engine name"
  664. msgstr "Nomo de serĉilo"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  666. msgid "Scores"
  667. msgstr "Poentaroj"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  669. msgid "Result count"
  670. msgstr "Rezultkalkulo"
  671. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  674. msgid "Response time"
  675. msgstr "Tempo de respondo"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  678. msgid "Reliability"
  679. msgstr "Fidindeco"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  681. msgid "Total"
  682. msgstr "Entute"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  684. msgid "HTTP"
  685. msgstr "HTTP"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  687. msgid "Processing"
  688. msgstr "Prilaborado"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  690. msgid "Warnings"
  691. msgstr "Avertoj"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  693. msgid "Errors and exceptions"
  694. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  696. msgid "Exception"
  697. msgstr "Escepton"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  699. msgid "Message"
  700. msgstr "Mesaĝo"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  702. msgid "Percentage"
  703. msgstr "Procento"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  705. msgid "Parameter"
  706. msgstr "Parametro"
  707. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  709. msgid "Filename"
  710. msgstr "Dosiernomo"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  712. msgid "Function"
  713. msgstr "Funkcio"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  715. msgid "Code"
  716. msgstr "Fontkodo"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  718. msgid "Checker"
  719. msgstr "Kontrolilo"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  721. msgid "Failed test"
  722. msgstr "Malsukcesa testo"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  724. msgid "Comment(s)"
  725. msgstr "Komento(j)"
  726. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  727. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  728. msgid "Examples"
  729. msgstr "Ekzemploj"
  730. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  731. msgid "Definitions"
  732. msgstr ""
  733. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  734. msgid "Synonyms"
  735. msgstr ""
  736. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  737. msgid "Answers"
  738. msgstr "Respondoj"
  739. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  740. msgid "Download results"
  741. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  742. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  743. msgid "Try searching for:"
  744. msgstr "Provu serĉi:"
  745. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  746. msgid "Messages from the search engines"
  747. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  748. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  749. msgid "seconds"
  750. msgstr "s"
  751. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  752. msgid "Search URL"
  753. msgstr "Serĉi URL"
  754. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  756. msgid "Copied"
  757. msgstr "Kopiita"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  760. msgid "Copy"
  761. msgstr "Kopii"
  762. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  763. msgid "Suggestions"
  764. msgstr "Sugestoj"
  765. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  766. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  767. msgid "Search language"
  768. msgstr "Serĉolingvo"
  769. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  771. msgid "Default language"
  772. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  775. msgid "Auto-detect"
  776. msgstr "Aŭtomate detekti"
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  782. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  783. msgid "SafeSearch"
  784. msgstr "SekuraSerĉo"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  786. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  787. msgid "Strict"
  788. msgstr "Strikta"
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  791. msgid "Moderate"
  792. msgstr "Modera"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  795. msgid "None"
  796. msgstr "Neniu"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  798. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  799. msgid "Time range"
  800. msgstr "Tempa intervalo"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  802. msgid "Anytime"
  803. msgstr "Iam ajn"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  805. msgid "Last day"
  806. msgstr "Pasinta tago"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  808. msgid "Last week"
  809. msgstr "Pasinta semajno"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  811. msgid "Last month"
  812. msgstr "Pasinta monato"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  814. msgid "Last year"
  815. msgstr "Pasinta jaro"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  817. msgid "Information!"
  818. msgstr "Informoj!"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  820. msgid "currently, there are no cookies defined."
  821. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  823. msgid "Sorry!"
  824. msgstr "Pardonu!"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  826. msgid "No results were found. You can try to:"
  827. msgstr "Neniuj rezultoj estis trovitaj. Vi povas provi:"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  829. msgid "There are no more results. You can try to:"
  830. msgstr "Estas nenio plu rezultoj. Vi povas provi:"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  832. msgid "Refresh the page."
  833. msgstr "Refreŝigi la paĝon."
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  835. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  836. msgstr "Serĉu alian demandon aŭ elektu alian kategorion (supre)."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  838. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  839. msgstr "Ŝanĝi la serĉilon uzatan en la preferoj:"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  841. msgid "Switch to another instance:"
  842. msgstr "Ŝanĝi al alia instanco:"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  844. msgid "Search for another query or select another category."
  845. msgstr "Ŝercu por alia demandon aŭ elektu alia kategorio."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  847. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  848. msgstr "Reiru al la antaŭa paĝon uzata la antaŭa paĝo butono."
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  850. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  851. msgid "Allow"
  852. msgstr "Permesi"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  854. msgid "Keywords (first word in query)"
  855. msgstr ""
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  858. msgid "Name"
  859. msgstr "Nomo"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  861. msgid "Description"
  862. msgstr "Priskribo"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  864. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  865. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  867. msgid "This is the list of plugins."
  868. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  870. msgid "Autocomplete"
  871. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  873. msgid "Find stuff as you type"
  874. msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  876. msgid "Center Alignment"
  877. msgstr "Centra Vicigo"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  879. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  880. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  882. msgid ""
  883. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  884. "computer."
  885. msgstr ""
  886. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  887. "komputilo."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  889. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  890. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  892. msgid "Cookie name"
  893. msgstr "Nomo de kuketo"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  895. msgid "Value"
  896. msgstr "Valoro"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  898. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  899. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  901. msgid ""
  902. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  903. "leaking data to the clicked result sites."
  904. msgstr ""
  905. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  906. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  908. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  909. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia TTT-legilo"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  911. msgid ""
  912. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  913. "preferences across devices."
  914. msgstr ""
  915. "Specifante kutimajn agordojn en la URL de preferoj povas esti uzata por "
  916. "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  918. msgid "Copy preferences hash"
  919. msgstr ""
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  921. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  922. msgstr ""
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  924. msgid "Preferences hash"
  925. msgstr ""
  926. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  927. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  928. msgstr ""
  929. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  930. msgid "Open Access DOI resolver"
  931. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  933. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  934. msgstr "Elekti servon uzatan de DOI-reskribo"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  936. msgid ""
  937. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  938. "these engines by its !bangs."
  939. msgstr ""
  940. "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
  941. " tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  943. msgid "Enable all"
  944. msgstr ""
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  946. msgid "Disable all"
  947. msgstr ""
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  949. msgid "!bang"
  950. msgstr "!bang"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  952. msgid "Supports selected language"
  953. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  955. msgid "Weight"
  956. msgstr "Pezo"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  958. msgid "Max time"
  959. msgstr "Maksimuma tempo"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  961. msgid "Favicon Resolver"
  962. msgstr ""
  963. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  964. msgid "Display favicons near search results"
  965. msgstr ""
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  967. msgid ""
  968. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  969. "this data about you."
  970. msgstr ""
  971. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  972. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  974. msgid ""
  975. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  976. "track you."
  977. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  978. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  979. msgid "Save"
  980. msgstr "Konservi"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  982. msgid "Reset defaults"
  983. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  985. msgid "Back"
  986. msgstr "Reen"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  988. msgid "Hotkeys"
  989. msgstr "Klavaraj ŝparvojoj"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  991. msgid "Vim-like"
  992. msgstr "Vim-simila"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  994. msgid ""
  995. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  996. "key on main or result page to get help."
  997. msgstr ""
  998. "Navigu serĉrezultojn per klavaraj ŝparvojoj (JavaScript bezonata). Premu "
  999. "\"h\" klavon sur ĉefa aŭ rezultpaĝo por ricevi helpon."
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1001. msgid "Image proxy"
  1002. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1004. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1005. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1007. msgid "Infinite scroll"
  1008. msgstr "Senfina rulumado"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1010. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1011. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1013. msgid "What language do you prefer for search?"
  1014. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1016. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1017. msgstr ""
  1018. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  1019. "demando."
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1021. msgid "HTTP Method"
  1022. msgstr "HTTP-Metodo"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1024. msgid "Change how forms are submitted"
  1025. msgstr "Ŝanĝi kiel oni sendas formularojn"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1027. msgid "Query in the page's title"
  1028. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1030. msgid ""
  1031. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1032. "can record this title"
  1033. msgstr ""
  1034. "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon."
  1035. " Via TTT-legilo povas registri ĉi tiun titolon"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1037. msgid "Results on new tabs"
  1038. msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1040. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1041. msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj TTT-legilaj langetoj"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1043. msgid "Filter content"
  1044. msgstr "Filtri enhavon"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1046. msgid "Search on category select"
  1047. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1049. msgid ""
  1050. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1051. "multiple categories"
  1052. msgstr ""
  1053. "Fari serĉon tuj se kategorio estas elektita. Malebligi elekti plurajn "
  1054. "kategoriojn"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1056. msgid "Theme"
  1057. msgstr "Etoso"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1059. msgid "Change SearXNG layout"
  1060. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1062. msgid "Theme style"
  1063. msgstr "Temo stilo"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1065. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1066. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via TTT-legilo"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1068. msgid "Engine tokens"
  1069. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1071. msgid "Access tokens for private engines"
  1072. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1074. msgid "Interface language"
  1075. msgstr "Fasada lingvo"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1077. msgid "Change the language of the layout"
  1078. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1080. msgid "URL formatting"
  1081. msgstr ""
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1083. msgid "Pretty"
  1084. msgstr ""
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1086. msgid "Full"
  1087. msgstr ""
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1089. msgid "Host"
  1090. msgstr ""
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1092. msgid "Change result URL formatting"
  1093. msgstr ""
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1095. msgid "repo"
  1096. msgstr "Deponejo"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1100. msgid "show media"
  1101. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1104. msgid "hide media"
  1105. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1108. msgid "This site did not provide any description."
  1109. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1113. msgid "Filesize"
  1114. msgstr "Dosiergrandeco"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1116. msgid "Date"
  1117. msgstr "Dato"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1120. msgid "Type"
  1121. msgstr "Tipo"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1123. msgid "Resolution"
  1124. msgstr "Distingivo"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1126. msgid "Format"
  1127. msgstr "Formato"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1129. msgid "Engine"
  1130. msgstr "Serĉilo"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1132. msgid "View source"
  1133. msgstr "Vidi fonton"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1135. msgid "address"
  1136. msgstr "adreso"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1138. msgid "show map"
  1139. msgstr "montri mapon"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1141. msgid "hide map"
  1142. msgstr "kaŝi mapon"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1144. msgid "Version"
  1145. msgstr "Versio"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1147. msgid "Maintainer"
  1148. msgstr ""
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1150. msgid "Updated at"
  1151. msgstr ""
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1154. msgid "Tags"
  1155. msgstr "Etikedoj"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1157. msgid "Popularity"
  1158. msgstr ""
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1160. msgid "License"
  1161. msgstr "Licenco"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1163. msgid "Project"
  1164. msgstr "Projektaj"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1166. msgid "Project homepage"
  1167. msgstr ""
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1169. msgid "Published date"
  1170. msgstr "Eldonita dato"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1172. msgid "Journal"
  1173. msgstr "Revuo"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1175. msgid "Editor"
  1176. msgstr "Redaktoro"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1178. msgid "Publisher"
  1179. msgstr "Eldonejo"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1181. msgid "DOI"
  1182. msgstr "COI"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1184. msgid "ISSN"
  1185. msgstr "ISSN"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1187. msgid "ISBN"
  1188. msgstr "ISBN"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1190. msgid "PDF"
  1191. msgstr "PDF"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1193. msgid "HTML"
  1194. msgstr "HTML"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1196. msgid "magnet link"
  1197. msgstr "magnetligilo"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1199. msgid "torrent file"
  1200. msgstr "torentodosiero"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1202. msgid "Seeder"
  1203. msgstr "Fonto"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1205. msgid "Leecher"
  1206. msgstr "Ricevanto"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1208. msgid "Number of Files"
  1209. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1211. msgid "show video"
  1212. msgstr "montri videojn"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1214. msgid "hide video"
  1215. msgstr "kaŝi videojn"
  1216. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1217. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  1218. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1219. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  1220. #~ msgid "Errors"
  1221. #~ msgstr "Eraroj"
  1222. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1225. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "Results are opened in the same "
  1228. #~ "window by default. This plugin "
  1229. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1230. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1231. #~ "required)"
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  1234. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  1235. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  1236. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  1237. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  1238. #~ msgid "Color"
  1239. #~ msgstr "Koloro"
  1240. #~ msgid "Blue (default)"
  1241. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  1242. #~ msgid "Violet"
  1243. #~ msgstr "Viola"
  1244. #~ msgid "Green"
  1245. #~ msgstr "Verda"
  1246. #~ msgid "Cyan"
  1247. #~ msgstr "Bluverda"
  1248. #~ msgid "Orange"
  1249. #~ msgstr "Oranĝa"
  1250. #~ msgid "Red"
  1251. #~ msgstr "Ruĝa"
  1252. #~ msgid "Category"
  1253. #~ msgstr "Kategorio"
  1254. #~ msgid "Block"
  1255. #~ msgstr "Bloki"
  1256. #~ msgid "original context"
  1257. #~ msgstr "originala kunteksto"
  1258. #~ msgid "Plugins"
  1259. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1260. #~ msgid "Answerers"
  1261. #~ msgstr "Respondiloj"
  1262. #~ msgid "Avg. time"
  1263. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1264. #~ msgid "show details"
  1265. #~ msgstr "montri detalojn"
  1266. #~ msgid "hide details"
  1267. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1268. #~ msgid "Load more..."
  1269. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1270. #~ msgid "Loading..."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "Change searx layout"
  1273. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1274. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1275. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1276. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1277. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "This is the list of cookies and"
  1280. #~ " their values searx is storing on "
  1281. #~ "your computer."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1284. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1285. #~ "en via komputilo."
  1286. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1287. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1288. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1289. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1290. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1291. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1292. #~ msgid "Themes"
  1293. #~ msgstr "Temoj"
  1294. #~ msgid "Reliablity"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "When enabled, the result page's title"
  1298. #~ " contains your query. Your browser "
  1299. #~ "can record this title."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "Method"
  1302. #~ msgstr "Metodo"
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "This tab does not show up for "
  1305. #~ "search results but you can search "
  1306. #~ "the engines listed here via bangs."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Advanced settings"
  1309. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1310. #~ msgid "Close"
  1311. #~ msgstr "Fermi"
  1312. #~ msgid "Language"
  1313. #~ msgstr "Lingvo"
  1314. #~ msgid "broken"
  1315. #~ msgstr "rompita"
  1316. #~ msgid "supported"
  1317. #~ msgstr "subtenata"
  1318. #~ msgid "not supported"
  1319. #~ msgstr "nesubtenata"
  1320. #~ msgid "about"
  1321. #~ msgstr "pri"
  1322. #~ msgid "Avg."
  1323. #~ msgstr "Meze"
  1324. #~ msgid "User Interface"
  1325. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1326. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1327. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1328. #~ msgid "Style"
  1329. #~ msgstr "Stilo"
  1330. #~ msgid "Show advanced settings"
  1331. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1332. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1333. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1334. #~ msgid "Allow all"
  1335. #~ msgstr ""
  1336. #~ msgid "Disable all"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Selected language"
  1339. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1340. #~ msgid "Query"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "save"
  1343. #~ msgstr "konservi"
  1344. #~ msgid "back"
  1345. #~ msgstr "antaŭen"
  1346. #~ msgid "Links"
  1347. #~ msgstr "Ligiloj"
  1348. #~ msgid "RSS subscription"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "Search results"
  1351. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1352. #~ msgid "next page"
  1353. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1354. #~ msgid "previous page"
  1355. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1356. #~ msgid "Start search"
  1357. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1358. #~ msgid "Clear search"
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ msgid "Clear"
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ msgid "stats"
  1363. #~ msgstr "statistikoj"
  1364. #~ msgid "Heads up!"
  1365. #~ msgstr "Atentu!"
  1366. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ msgid "Well done!"
  1369. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1370. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1371. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1372. #~ msgid "Oh snap!"
  1373. #~ msgstr "Ho ve!"
  1374. #~ msgid "Something went wrong."
  1375. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1376. #~ msgid "Date"
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ msgid "Type"
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ msgid "Get image"
  1381. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1382. #~ msgid "Center Alignment"
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ msgid "preferences"
  1387. #~ msgstr "agordoj"
  1388. #~ msgid "Scores per result"
  1389. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1390. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1391. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1392. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1393. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1394. #~ msgid "Self Informations"
  1395. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1398. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1399. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1400. #~ "methods</a>"
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1403. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1404. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1405. #~ "metodoj</a>"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "This plugin checks if the address "
  1408. #~ "of the request is a TOR exit "
  1409. #~ "node, and informs the user if it"
  1410. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1411. #~ "searxng."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "The TOR exit node list "
  1415. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1416. #~ "unreachable."
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1419. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1420. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1421. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "The could not download the list of"
  1424. #~ " Tor exit-nodes from "
  1425. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1429. #~ " you have this external IP address:"
  1430. #~ " {ip_address}."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ msgid "Autodetect search language"
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ msgid "others"
  1439. #~ msgstr "aliaj"
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "This tab does not show up for "
  1442. #~ "search results, but you can search "
  1443. #~ "the engines listed here via bangs."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid "Shortcut"
  1446. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1447. #~ msgid "!bang"
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ msgid ""
  1450. #~ "This tab dues not exists in the"
  1451. #~ " user interface, but you can search"
  1452. #~ " in these engines by its !bangs."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1455. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1456. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1460. #~ "publications when available (plugin required)"
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1463. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1464. #~ msgid "Bang"
  1465. #~ msgstr "!bang"
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1468. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1469. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1470. #~ "methods</a>"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1473. #~ " "
  1474. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1475. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1476. #~ "metodoj</a>"
  1477. #~ msgid "On"
  1478. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1479. #~ msgid "Off"
  1480. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1481. #~ msgid "Enabled"
  1482. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1483. #~ msgid "Disabled"
  1484. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "Perform search immediately if a category"
  1487. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1488. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. "
  1491. #~ "Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  1492. #~ "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
  1493. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1494. #~ msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1497. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1498. #~ " key on main or result page to"
  1499. #~ " get help."
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj "
  1502. #~ "klavkomandoj (ĜavoSkripto bezonata). Premu "
  1503. #~ "\"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ "
  1504. #~ "rezultpaĝo."
  1505. #~ msgid ""
  1506. #~ "we didn't find any results. Please "
  1507. #~ "use another query or search in "
  1508. #~ "more categories."
  1509. #~ msgstr ""
  1510. #~ "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu "
  1511. #~ "alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  1512. #~ "kategorioj."
  1513. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ "
  1516. #~ "forigi rezultojn bazitajn sur la gastiga"
  1517. #~ " nomo"
  1518. #~ msgid "Bytes"
  1519. #~ msgstr "Bitokoj"
  1520. #~ msgid "kiB"
  1521. #~ msgstr "kiB"
  1522. #~ msgid "MiB"
  1523. #~ msgstr "MiB"
  1524. #~ msgid "GiB"
  1525. #~ msgstr "GiB"
  1526. #~ msgid "TiB"
  1527. #~ msgstr "TiB"
  1528. #~ msgid "Hostname replace"
  1529. #~ msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  1530. #~ msgid "Error!"
  1531. #~ msgstr "Eraro!"
  1532. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1533. #~ msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  1534. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1535. #~ msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  1536. #~ msgid "dummy"
  1537. #~ msgstr ""
  1538. #~ msgid "Random value generator"
  1539. #~ msgstr "Hazardvalora generilo"
  1540. #~ msgid "Statistics functions"
  1541. #~ msgstr "Statistikaj funkcioj"
  1542. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1543. #~ msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
  1544. #~ msgid "Get directions"
  1545. #~ msgstr "Akiri direktojn"
  1546. #~ msgid ""
  1547. #~ "Displays your IP if the query is"
  1548. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1549. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ "Montras vian IP-adreson se la "
  1552. #~ "serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian "
  1553. #~ "klientan aplikaĵon se la serĉofrazo "
  1554. #~ "enhavas \"user agent\"."
  1555. #~ msgid ""
  1556. #~ "Could not download the list of Tor"
  1557. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1558. #~ "/exit-addresses"
  1559. #~ msgstr ""
  1560. #~ "Ne eblis elŝuti liston de Tor "
  1561. #~ "elirnodoj de: https://check.torproject.org/exit-"
  1562. #~ "addresses"
  1563. #~ msgid ""
  1564. #~ "You are using Tor and it looks "
  1565. #~ "like you have this external IP "
  1566. #~ "address: {ip_address}"
  1567. #~ msgstr ""
  1568. #~ "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi "
  1569. #~ "havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  1570. #~ "{ip_address}"
  1571. #~ msgid ""
  1572. #~ "You are not using Tor and you "
  1573. #~ "have this external IP address: "
  1574. #~ "{ip_address}"
  1575. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  1576. #~ msgid "Keywords"
  1577. #~ msgstr "Ŝlosilvortoj"
  1578. #~ msgid "/"
  1579. #~ msgstr ""