messages.po 59 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Thecode764 <Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # MPBDev <MPBDev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # MPBDev <mpbdev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # Thecode764 <thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # Parsa Ranjbar <parsa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # arashe22 <arashe22@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: searx\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  31. "Last-Translator: arashe22 <arashe22@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  32. "\n"
  33. "Language: fa_IR\n"
  34. "Language-Team: Persian "
  35. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  37. "MIME-Version: 1.0\n"
  38. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  39. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  40. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  41. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "without further subgrouping"
  44. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  45. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "other"
  48. msgstr "دیگر"
  49. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "files"
  52. msgstr "فایل‌ها"
  53. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "general"
  56. msgstr "عمومی"
  57. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "music"
  60. msgstr "موسیقی"
  61. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "social media"
  64. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "images"
  68. msgstr "تصاویر"
  69. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "videos"
  72. msgstr "ویدیوها"
  73. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  74. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  75. msgid "radio"
  76. msgstr "رادیو"
  77. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "tv"
  80. msgstr "تلویزیون"
  81. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "it"
  84. msgstr "فناوری اطلاعات"
  85. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "news"
  88. msgstr "اخبار"
  89. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "map"
  92. msgstr "نقشه"
  93. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "onions"
  96. msgstr "پیازها"
  97. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "science"
  100. msgstr "علم"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "apps"
  104. msgstr "برنامه ها"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "dictionaries"
  108. msgstr "لغت نامه ها"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "lyrics"
  112. msgstr "متن ترانه"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "packages"
  116. msgstr "بسته‌ها"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "q&a"
  120. msgstr "پرسش و پاسخ"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "repos"
  124. msgstr "مخازن"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "software wikis"
  128. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "web"
  132. msgstr "وب"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "scientific publications"
  136. msgstr "انتشارات علمی"
  137. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "auto"
  140. msgstr "خودکار"
  141. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "light"
  144. msgstr "روشن"
  145. #. STYLE_NAMES['DARK']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "dark"
  148. msgstr "تاریک"
  149. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "black"
  152. msgstr ""
  153. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Uptime"
  156. msgstr "زمان به کار سرور"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  158. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  159. msgid "About"
  160. msgstr "درباره"
  161. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  162. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  163. msgid "Average temp."
  164. msgstr "میانگین دما"
  165. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  166. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  167. msgid "Cloud cover"
  168. msgstr "‍پوشش ابری"
  169. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Condition"
  173. msgstr "وضعت"
  174. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Current condition"
  178. msgstr "وضع کنونی"
  179. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  180. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  181. msgid "Evening"
  182. msgstr "عصر"
  183. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  185. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  186. msgid "Feels like"
  187. msgstr "حس می‌دهد مانند"
  188. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  190. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  191. msgid "Humidity"
  192. msgstr "رطوبت"
  193. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Max temp."
  197. msgstr "نهایت دما"
  198. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  199. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Min temp."
  202. msgstr "حداقل دما"
  203. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Morning"
  206. msgstr "صبح"
  207. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  208. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  209. msgid "Night"
  210. msgstr "شب"
  211. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  212. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  213. msgid "Noon"
  214. msgstr "ظهر"
  215. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  216. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  217. msgid "Pressure"
  218. msgstr "فشار"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunrise"
  223. msgstr "طلوع"
  224. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Sunset"
  228. msgstr "غروب"
  229. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  231. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  232. msgid "Temperature"
  233. msgstr "دما"
  234. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  236. #: searx/searxng.msg
  237. #, fuzzy
  238. msgid "UV index"
  239. msgstr "مقدار اشعه UV"
  240. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  242. #: searx/searxng.msg
  243. #, fuzzy
  244. msgid "Visibility"
  245. msgstr "دید"
  246. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  248. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  249. msgid "Wind"
  250. msgstr "باد"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  253. msgid "subscribers"
  254. msgstr "دنبال کننده‌ها"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  257. msgid "posts"
  258. msgstr "پست ها"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  261. msgid "active users"
  262. msgstr "کاربران فعال"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  264. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  265. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  266. msgid "comments"
  267. msgstr "نظر ها"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  270. msgid "user"
  271. msgstr "کاربر"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  273. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  274. msgid "community"
  275. msgstr "جمعیت"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  277. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  278. #, fuzzy
  279. msgid "points"
  280. msgstr "امتیاز‌ّا"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  282. #: searx/searxng.msg
  283. #, fuzzy
  284. msgid "title"
  285. msgstr "موضوع"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  287. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  288. msgid "author"
  289. msgstr "نگارنده"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  291. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  292. #, fuzzy
  293. msgid "open"
  294. msgstr "باز"
  295. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  296. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  297. #, fuzzy
  298. msgid "closed"
  299. msgstr "بسته شده"
  300. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  301. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  302. #, fuzzy
  303. msgid "answered"
  304. msgstr "جواب داده شده"
  305. #: searx/webapp.py:312
  306. msgid "No item found"
  307. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  308. #: searx/engines/qwant.py:288
  309. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  310. msgid "Source"
  311. msgstr "منبع"
  312. #: searx/webapp.py:316
  313. msgid "Error loading the next page"
  314. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  315. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  316. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  317. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  318. #: searx/webapp.py:485
  319. msgid "Invalid settings"
  320. msgstr "تنظیمات نادرست"
  321. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  322. msgid "search error"
  323. msgstr "خطای جست‌وجو"
  324. #: searx/webutils.py:36
  325. msgid "timeout"
  326. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  327. #: searx/webutils.py:37
  328. msgid "parsing error"
  329. msgstr "خطای تجزیه"
  330. #: searx/webutils.py:38
  331. msgid "HTTP protocol error"
  332. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  333. #: searx/webutils.py:39
  334. msgid "network error"
  335. msgstr "خطای شبکه"
  336. #: searx/webutils.py:40
  337. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  338. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  339. #: searx/webutils.py:42
  340. msgid "unexpected crash"
  341. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  342. #: searx/webutils.py:49
  343. msgid "HTTP error"
  344. msgstr "خطای HTTP"
  345. #: searx/webutils.py:50
  346. msgid "HTTP connection error"
  347. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  348. #: searx/webutils.py:56
  349. msgid "proxy error"
  350. msgstr "خطای پروکسی"
  351. #: searx/webutils.py:57
  352. msgid "CAPTCHA"
  353. msgstr "کپچا"
  354. #: searx/webutils.py:58
  355. msgid "too many requests"
  356. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  357. #: searx/webutils.py:59
  358. msgid "access denied"
  359. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  360. #: searx/webutils.py:60
  361. msgid "server API error"
  362. msgstr "خطای API سرور"
  363. #: searx/webutils.py:79
  364. msgid "Suspended"
  365. msgstr "تعلیق‌شده"
  366. #: searx/webutils.py:314
  367. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  368. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  369. #: searx/webutils.py:315
  370. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  371. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  372. #: searx/answerers/random.py:69
  373. msgid "Generate different random values"
  374. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  375. #: searx/answerers/statistics.py:36
  376. msgid "Compute {func} of the arguments"
  377. msgstr ""
  378. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  379. msgid "Show route in map .."
  380. msgstr ""
  381. #: searx/engines/pdbe.py:96
  382. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  383. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  384. #: searx/engines/pdbe.py:103
  385. msgid "This entry has been superseded by"
  386. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  387. #: searx/engines/qwant.py:290
  388. msgid "Channel"
  389. msgstr "کانال"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  391. msgid "bitrate"
  392. msgstr "بیت ریت"
  393. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  394. msgid "votes"
  395. msgstr "رای ها"
  396. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  397. msgid "clicks"
  398. msgstr "کلیک ها"
  399. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  400. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  401. msgid "Language"
  402. msgstr "زبان"
  403. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  404. msgid ""
  405. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  406. "{lastCitationVelocityYear}"
  407. msgstr ""
  408. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  409. "{lastCitationVelocityYear}"
  410. #: searx/engines/tineye.py:47
  411. msgid ""
  412. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  413. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  414. " WebP."
  415. msgstr ""
  416. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  417. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  418. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  419. #: searx/engines/tineye.py:53
  420. msgid ""
  421. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  422. " visual detail to successfully identify matches."
  423. msgstr ""
  424. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  425. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  426. #: searx/engines/tineye.py:59
  427. msgid "The image could not be downloaded."
  428. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  429. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  430. msgid "Book rating"
  431. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  432. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  433. msgid "File quality"
  434. msgstr "کیفیت فایل"
  435. #: searx/plugins/calculator.py:20
  436. #, fuzzy
  437. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  438. msgstr "محاسبه عبارت‌های ریاضی در نوار جست و جو"
  439. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  440. msgid "Hash plugin"
  441. msgstr ""
  442. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  443. msgid "Converts strings to different hash digests."
  444. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  445. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  446. msgid "hash digest"
  447. msgstr "چکیدهٔ هش"
  448. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  449. #, fuzzy
  450. msgid "Hostnames plugin"
  451. msgstr "افزونه های hostname"
  452. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  453. #, fuzzy
  454. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  455. msgstr "باز نویسی hostname ها. حذف‌کردن نتایج یا مرتب کردن آنها بر اساس hostname"
  456. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  457. msgid "Open Access DOI rewrite"
  458. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  459. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  460. msgid ""
  461. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  462. "when available"
  463. msgstr ""
  464. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  465. "پرداخت اجتناب کنید"
  466. #: searx/plugins/self_info.py:37
  467. msgid "Self Information"
  468. msgstr "اطلاعات شخصی"
  469. #: searx/plugins/self_info.py:38
  470. msgid ""
  471. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  472. "is \"user-agent\"."
  473. msgstr ""
  474. #: searx/plugins/self_info.py:52
  475. #, fuzzy
  476. msgid "Your IP is: "
  477. msgstr "آی‌پی شما: "
  478. #: searx/plugins/self_info.py:55
  479. #, fuzzy
  480. msgid "Your user-agent is: "
  481. msgstr "یوزر-ایجنت شما: "
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  483. msgid "Tor check plugin"
  484. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  486. msgid ""
  487. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  488. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  489. msgstr ""
  490. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  491. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  492. "از SearXNG."
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  494. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  495. msgstr ""
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  497. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  498. msgstr ""
  499. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  500. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  501. msgstr ""
  502. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  503. msgid "Tracker URL remover"
  504. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  505. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  506. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  507. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  508. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  509. #, fuzzy
  510. msgid "Convert between units"
  511. msgstr "تبدیل بین واحد‌ها"
  512. #: searx/templates/simple/404.html:4
  513. msgid "Page not found"
  514. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  515. #: searx/templates/simple/404.html:6
  516. #, python-format
  517. msgid "Go to %(search_page)s."
  518. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  519. #: searx/templates/simple/404.html:6
  520. msgid "search page"
  521. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:53
  523. msgid "Donate"
  524. msgstr "اهداء کردن"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:57
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  527. msgid "Preferences"
  528. msgstr "تنظیمات"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:67
  530. msgid "Powered by"
  531. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:67
  533. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  534. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:68
  536. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  537. msgid "Source code"
  538. msgstr "کد منبع"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:69
  540. msgid "Issue tracker"
  541. msgstr "ردیاب مشکل"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  543. msgid "Engine stats"
  544. msgstr "آمار موتور"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:72
  546. msgid "Public instances"
  547. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:75
  549. msgid "Privacy policy"
  550. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:78
  552. msgid "Contact instance maintainer"
  553. msgstr "تماس با مسئول‌نگهداری نمونه"
  554. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  555. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  556. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  558. msgid "Length"
  559. msgstr "طول"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  561. msgid "Views"
  562. msgstr "بازدید‌ها"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  564. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  567. msgid "Author"
  568. msgstr "نویسنده"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  570. msgid "cached"
  571. msgstr "جاسازی‌شده"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  573. msgid "proxied"
  574. msgstr "پروکسی‌شده"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  576. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  577. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  579. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  580. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  582. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  583. msgstr ""
  584. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  585. "وجود ندارد"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  587. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  588. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  590. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  591. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  593. msgid "No HTTPS"
  594. msgstr "بدون HTTPS"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  598. msgid "View error logs and submit a bug report"
  599. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  601. msgid "!bang for this engine"
  602. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  604. msgid "!bang for its categories"
  605. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  608. msgid "Median"
  609. msgstr "میانه"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  612. msgid "P80"
  613. msgstr "پی۸۰"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  616. msgid "P95"
  617. msgstr "پی۹۵"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  619. msgid "Failed checker test(s): "
  620. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  622. msgid "Errors:"
  623. msgstr "خطاها:"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  625. msgid "General"
  626. msgstr "کلی"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  628. msgid "Default categories"
  629. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  631. msgid "User interface"
  632. msgstr "رابط کاربری"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  634. msgid "Privacy"
  635. msgstr "حریم شخصی"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  637. msgid "Engines"
  638. msgstr "موتورها"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  640. msgid "Currently used search engines"
  641. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  643. msgid "Special Queries"
  644. msgstr "مقدارهای ویژه"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  646. msgid "Cookies"
  647. msgstr "کلوچک‌ها"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:30
  649. msgid "Number of results"
  650. msgstr "تعداد نتایج"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:36
  652. msgid "Info"
  653. msgstr "اطلاعات"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:77
  655. msgid "Back to top"
  656. msgstr "برگشتن با بالا"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:95
  658. msgid "Previous page"
  659. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:113
  661. msgid "Next page"
  662. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  663. #: searx/templates/simple/search.html:3
  664. msgid "Display the front page"
  665. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:9
  667. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  668. msgid "Search for..."
  669. msgstr "جست‌وجو برای..."
  670. #: searx/templates/simple/search.html:10
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  672. msgid "clear"
  673. msgstr "پاک‌سازی"
  674. #: searx/templates/simple/search.html:11
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  676. msgid "search"
  677. msgstr "جست‌وجو"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  679. msgid "There is currently no data available. "
  680. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  683. msgid "Engine name"
  684. msgstr "نام موتور"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  686. msgid "Scores"
  687. msgstr "نمره‌ها"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  689. msgid "Result count"
  690. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  691. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  692. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  694. msgid "Response time"
  695. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  698. msgid "Reliability"
  699. msgstr "اعتمادپذیری"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  701. msgid "Total"
  702. msgstr "همه"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  704. msgid "HTTP"
  705. msgstr "HTTP"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  707. msgid "Processing"
  708. msgstr "در حال پردازش"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  710. msgid "Warnings"
  711. msgstr "اخطارها"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  713. msgid "Errors and exceptions"
  714. msgstr "خطاها و استثناها"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  716. msgid "Exception"
  717. msgstr "استثنا"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  719. msgid "Message"
  720. msgstr "پیام"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  722. msgid "Percentage"
  723. msgstr "درصد"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  725. msgid "Parameter"
  726. msgstr "شاخص"
  727. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  729. msgid "Filename"
  730. msgstr "نام پرونده"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  732. msgid "Function"
  733. msgstr "تابع"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  735. msgid "Code"
  736. msgstr "کد"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  738. msgid "Checker"
  739. msgstr "بررسی‌گر"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  741. msgid "Failed test"
  742. msgstr "آزمایش ناموفق"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  744. msgid "Comment(s)"
  745. msgstr "نظر(ها)"
  746. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  747. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  748. msgid "Examples"
  749. msgstr "مثال‌ها"
  750. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  751. msgid "Definitions"
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  754. msgid "Synonyms"
  755. msgstr ""
  756. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  757. msgid "Answers"
  758. msgstr "پاسخ‌ها"
  759. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  760. msgid "Download results"
  761. msgstr "نتایج بارگیری"
  762. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  763. msgid "Try searching for:"
  764. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  765. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  766. msgid "Messages from the search engines"
  767. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  768. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  769. msgid "seconds"
  770. msgstr "ثانیه‌ها"
  771. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  772. msgid "Search URL"
  773. msgstr "URL جست‌وجو"
  774. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  776. msgid "Copied"
  777. msgstr "کپی شد"
  778. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  780. msgid "Copy"
  781. msgstr "رونوشت"
  782. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  783. msgid "Suggestions"
  784. msgstr "پیشنهادها"
  785. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  786. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  787. msgid "Search language"
  788. msgstr "زبان جست‌وجو"
  789. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  790. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  791. msgid "Default language"
  792. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  793. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  794. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  795. msgid "Auto-detect"
  796. msgstr "انتخاب خودکار"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  803. msgid "SafeSearch"
  804. msgstr "جست‌وجوی امن"
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  806. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  807. msgid "Strict"
  808. msgstr "سخت‌گیر"
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  810. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  811. msgid "Moderate"
  812. msgstr "متعادل"
  813. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  814. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  815. msgid "None"
  816. msgstr "هیچ"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  818. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  819. msgid "Time range"
  820. msgstr "بازهٔ زمانی"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  822. msgid "Anytime"
  823. msgstr "هر زمان"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  825. msgid "Last day"
  826. msgstr "روز گذشته"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  828. msgid "Last week"
  829. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  831. msgid "Last month"
  832. msgstr "ماه گذشته"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  834. msgid "Last year"
  835. msgstr "سال گذشته"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  837. msgid "Information!"
  838. msgstr "دانستنی‌ها!"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  840. msgid "currently, there are no cookies defined."
  841. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  843. msgid "Sorry!"
  844. msgstr "متاسف!"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  846. msgid "No results were found. You can try to:"
  847. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  849. msgid "There are no more results. You can try to:"
  850. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  852. msgid "Refresh the page."
  853. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  855. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  856. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  858. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  859. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  861. msgid "Switch to another instance:"
  862. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  864. msgid "Search for another query or select another category."
  865. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  867. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  868. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  870. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  871. msgid "Allow"
  872. msgstr "اجازه"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  874. msgid "Keywords (first word in query)"
  875. msgstr ""
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  878. msgid "Name"
  879. msgstr "نام"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  881. msgid "Description"
  882. msgstr "توصیف"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  884. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  885. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  887. msgid "This is the list of plugins."
  888. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  890. msgid "Autocomplete"
  891. msgstr "تکمیل خودکار"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  893. msgid "Find stuff as you type"
  894. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  896. msgid "Center Alignment"
  897. msgstr "وسط چین"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  899. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  900. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  902. msgid ""
  903. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  904. "computer."
  905. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  907. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  908. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  910. msgid "Cookie name"
  911. msgstr "نام کلوچک"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  913. msgid "Value"
  914. msgstr "مقدار"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  916. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  917. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  919. msgid ""
  920. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  921. "leaking data to the clicked result sites."
  922. msgstr ""
  923. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  924. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  926. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  927. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  929. msgid ""
  930. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  931. "preferences across devices."
  932. msgstr ""
  933. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  934. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  936. msgid "Copy preferences hash"
  937. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  939. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  940. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  942. msgid "Preferences hash"
  943. msgstr "هش تنظیمات"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  945. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  946. msgstr ""
  947. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  948. msgid "Open Access DOI resolver"
  949. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  951. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  952. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  954. msgid ""
  955. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  956. "these engines by its !bangs."
  957. msgstr ""
  958. "این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
  959. "های آن جستجو کنید."
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  961. msgid "Enable all"
  962. msgstr "فعال‌سازی همه"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  964. msgid "Disable all"
  965. msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  967. msgid "!bang"
  968. msgstr "!بنگ"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  970. msgid "Supports selected language"
  971. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  973. msgid "Weight"
  974. msgstr "وزن"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  976. msgid "Max time"
  977. msgstr "زمان بیشینه"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  979. msgid "Favicon Resolver"
  980. msgstr ""
  981. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  982. msgid "Display favicons near search results"
  983. msgstr ""
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  985. msgid ""
  986. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  987. "this data about you."
  988. msgstr ""
  989. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  990. "دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  992. msgid ""
  993. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  994. "track you."
  995. msgstr ""
  996. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  997. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  999. msgid "Save"
  1000. msgstr "ذخیره"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1002. msgid "Reset defaults"
  1003. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1005. msgid "Back"
  1006. msgstr "بازگشت"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1008. msgid "Hotkeys"
  1009. msgstr "کلید های میانبر"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1011. msgid "Vim-like"
  1012. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1014. msgid ""
  1015. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1016. "key on main or result page to get help."
  1017. msgstr ""
  1018. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  1019. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1021. msgid "Image proxy"
  1022. msgstr "پروکسی تصویر"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1024. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1025. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1027. msgid "Infinite scroll"
  1028. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1030. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1031. msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1033. msgid "What language do you prefer for search?"
  1034. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1036. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1037. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1039. msgid "HTTP Method"
  1040. msgstr "روش HTTP"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1042. msgid "Change how forms are submitted"
  1043. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1045. msgid "Query in the page's title"
  1046. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1048. msgid ""
  1049. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1050. "can record this title"
  1051. msgstr ""
  1052. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1053. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1055. msgid "Results on new tabs"
  1056. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1058. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1059. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1061. msgid "Filter content"
  1062. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1064. msgid "Search on category select"
  1065. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1067. msgid ""
  1068. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1069. "multiple categories"
  1070. msgstr ""
  1071. "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
  1072. " دسته بندی غیر فعال کنید"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1074. msgid "Theme"
  1075. msgstr "پوسته"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1077. msgid "Change SearXNG layout"
  1078. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1080. msgid "Theme style"
  1081. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1083. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1084. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1086. msgid "Engine tokens"
  1087. msgstr "توکن‌های موتور"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1089. msgid "Access tokens for private engines"
  1090. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1092. msgid "Interface language"
  1093. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1095. msgid "Change the language of the layout"
  1096. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1098. msgid "URL formatting"
  1099. msgstr ""
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1101. msgid "Pretty"
  1102. msgstr ""
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1104. msgid "Full"
  1105. msgstr ""
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1107. msgid "Host"
  1108. msgstr ""
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1110. msgid "Change result URL formatting"
  1111. msgstr ""
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1113. msgid "repo"
  1114. msgstr "مخازن"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1118. msgid "show media"
  1119. msgstr "نمایش رسانه"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1122. msgid "hide media"
  1123. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1126. msgid "This site did not provide any description."
  1127. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1131. msgid "Filesize"
  1132. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1134. msgid "Date"
  1135. msgstr "تاریخ"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1138. msgid "Type"
  1139. msgstr "نوع"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1141. msgid "Resolution"
  1142. msgstr "رزولیشن"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1144. msgid "Format"
  1145. msgstr "قالب"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1147. msgid "Engine"
  1148. msgstr "موتور"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1150. msgid "View source"
  1151. msgstr "نمایش منبع"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1153. msgid "address"
  1154. msgstr "نشانی"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1156. msgid "show map"
  1157. msgstr "نمایش نقشه"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1159. msgid "hide map"
  1160. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1162. msgid "Version"
  1163. msgstr "ورژن"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1165. msgid "Maintainer"
  1166. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1168. msgid "Updated at"
  1169. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1172. msgid "Tags"
  1173. msgstr "تگ ها"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1175. msgid "Popularity"
  1176. msgstr "محبوبیت"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1178. msgid "License"
  1179. msgstr "لایسنس"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1181. msgid "Project"
  1182. msgstr "پروژه"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1184. msgid "Project homepage"
  1185. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1187. msgid "Published date"
  1188. msgstr "تاریخ انتشار"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1190. msgid "Journal"
  1191. msgstr "مجله"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1193. msgid "Editor"
  1194. msgstr "ویرایشگر"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1196. msgid "Publisher"
  1197. msgstr "ناشر"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1199. msgid "DOI"
  1200. msgstr "DOI"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1202. msgid "ISSN"
  1203. msgstr "ISSN"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1205. msgid "ISBN"
  1206. msgstr "ISBN"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1208. msgid "PDF"
  1209. msgstr "PDF"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1211. msgid "HTML"
  1212. msgstr "HTML"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1214. msgid "magnet link"
  1215. msgstr "پیوند مگنت"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1217. msgid "torrent file"
  1218. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1220. msgid "Seeder"
  1221. msgstr "بذرپاش"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1223. msgid "Leecher"
  1224. msgstr "مکنده"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1226. msgid "Number of Files"
  1227. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1229. msgid "show video"
  1230. msgstr "نمایش ویدئو"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1232. msgid "hide video"
  1233. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1234. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1235. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1236. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1237. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1238. #~ msgid "Errors"
  1239. #~ msgstr "خطاها"
  1240. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1243. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "Results are opened in the same "
  1246. #~ "window by default. This plugin "
  1247. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1248. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1249. #~ "required)"
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1252. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1253. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1254. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1255. #~ "جاوااسکریپت)"
  1256. #~ msgid "Color"
  1257. #~ msgstr "رنگ"
  1258. #~ msgid "Blue (default)"
  1259. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1260. #~ msgid "Violet"
  1261. #~ msgstr "بنفش"
  1262. #~ msgid "Green"
  1263. #~ msgstr "سبز<br>"
  1264. #~ msgid "Cyan"
  1265. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1266. #~ msgid "Orange"
  1267. #~ msgstr "نارنجی"
  1268. #~ msgid "Red"
  1269. #~ msgstr "قرمز"
  1270. #~ msgid "Category"
  1271. #~ msgstr "دسته"
  1272. #~ msgid "Block"
  1273. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1274. #~ msgid "original context"
  1275. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1276. #~ msgid "Plugins"
  1277. #~ msgstr "افزونه ها"
  1278. #~ msgid "Answerers"
  1279. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1280. #~ msgid "Avg. time"
  1281. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1282. #~ msgid "show details"
  1283. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1284. #~ msgid "hide details"
  1285. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1286. #~ msgid "Load more..."
  1287. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1288. #~ msgid "Loading..."
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "Change searx layout"
  1291. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1292. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1293. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1294. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1295. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "This is the list of cookies and"
  1298. #~ " their values searx is storing on "
  1299. #~ "your computer."
  1300. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1301. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1302. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1303. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1304. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1305. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1308. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1309. #~ "بگردید."
  1310. #~ msgid "Themes"
  1311. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1312. #~ msgid "Reliablity"
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "When enabled, the result page's title"
  1316. #~ " contains your query. Your browser "
  1317. #~ "can record this title."
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ msgid "Method"
  1320. #~ msgstr "روش"
  1321. #~ msgid ""
  1322. #~ "This tab does not show up for "
  1323. #~ "search results but you can search "
  1324. #~ "the engines listed here via bangs."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ msgid "Advanced settings"
  1327. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1328. #~ msgid "Close"
  1329. #~ msgstr "بستن"
  1330. #~ msgid "Language"
  1331. #~ msgstr "زبان"
  1332. #~ msgid "broken"
  1333. #~ msgstr "خراب"
  1334. #~ msgid "supported"
  1335. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1336. #~ msgid "not supported"
  1337. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1338. #~ msgid "about"
  1339. #~ msgstr "درباره"
  1340. #~ msgid "Avg."
  1341. #~ msgstr "فارسی"
  1342. #~ msgid "User Interface"
  1343. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1344. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1345. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1346. #~ msgid "Style"
  1347. #~ msgstr "شیوه"
  1348. #~ msgid "Show advanced settings"
  1349. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1350. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1351. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1352. #~ msgid "Allow all"
  1353. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1354. #~ msgid "Disable all"
  1355. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1356. #~ msgid "Selected language"
  1357. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1358. #~ msgid "Query"
  1359. #~ msgstr "پرس و جو"
  1360. #~ msgid "save"
  1361. #~ msgstr "ذخیره"
  1362. #~ msgid "back"
  1363. #~ msgstr "قبلی"
  1364. #~ msgid "Links"
  1365. #~ msgstr "پیوندها"
  1366. #~ msgid "RSS subscription"
  1367. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1368. #~ msgid "Search results"
  1369. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1370. #~ msgid "next page"
  1371. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1372. #~ msgid "previous page"
  1373. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1374. #~ msgid "Start search"
  1375. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1376. #~ msgid "Clear search"
  1377. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1378. #~ msgid "Clear"
  1379. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1380. #~ msgid "stats"
  1381. #~ msgstr "آمار"
  1382. #~ msgid "Heads up!"
  1383. #~ msgstr "بالأخره!"
  1384. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1385. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1386. #~ msgid "Well done!"
  1387. #~ msgstr "آفرین!"
  1388. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1389. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1390. #~ msgid "Oh snap!"
  1391. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1392. #~ msgid "Something went wrong."
  1393. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1394. #~ msgid "Date"
  1395. #~ msgstr "تاریخ"
  1396. #~ msgid "Type"
  1397. #~ msgstr "گونه"
  1398. #~ msgid "Get image"
  1399. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1400. #~ msgid "Center Alignment"
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "preferences"
  1405. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1406. #~ msgid "Scores per result"
  1407. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1408. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1409. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1410. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1411. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1412. #~ msgid "Self Informations"
  1413. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1416. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1417. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1418. #~ "methods</a>"
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1421. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1422. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1423. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "This plugin checks if the address "
  1426. #~ "of the request is a TOR exit "
  1427. #~ "node, and informs the user if it"
  1428. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1429. #~ "searxng."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1432. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1433. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1434. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1435. #~ "searxng."
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "The TOR exit node list "
  1438. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1439. #~ "unreachable."
  1440. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1441. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1444. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1445. #~ "است: {ip_address}."
  1446. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1449. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1450. #~ "است: {ip_address}."
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "The could not download the list of"
  1453. #~ " Tor exit-nodes from "
  1454. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1458. #~ " you have this external IP address:"
  1459. #~ " {ip_address}."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ msgid "Autodetect search language"
  1464. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1465. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1466. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1467. #~ msgid "others"
  1468. #~ msgstr "دیگر"
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "This tab does not show up for "
  1471. #~ "search results, but you can search "
  1472. #~ "the engines listed here via bangs."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1475. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1476. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1477. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1478. #~ msgid "Shortcut"
  1479. #~ msgstr "میان‌بر"
  1480. #~ msgid "!bang"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "This tab dues not exists in the"
  1484. #~ " user interface, but you can search"
  1485. #~ " in these engines by its !bangs."
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1488. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1489. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1490. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1493. #~ "publications when available (plugin required)"
  1494. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1495. #~ msgid "Bang"
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1499. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1500. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1501. #~ "methods</a>"
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1504. #~ " <a "
  1505. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1506. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1507. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1508. #~ msgid "On"
  1509. #~ msgstr "روشن"
  1510. #~ msgid "Off"
  1511. #~ msgstr "خاموش"
  1512. #~ msgid "Enabled"
  1513. #~ msgstr "فعال"
  1514. #~ msgid "Disabled"
  1515. #~ msgstr "غیرفعال"
  1516. #~ msgid ""
  1517. #~ "Perform search immediately if a category"
  1518. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1519. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1522. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1523. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1524. #~ " نیاز است)"
  1525. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1526. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1527. #~ msgid ""
  1528. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1529. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1530. #~ " key on main or result page to"
  1531. #~ " get help."
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1534. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1535. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1536. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1537. #~ msgid ""
  1538. #~ "we didn't find any results. Please "
  1539. #~ "use another query or search in "
  1540. #~ "more categories."
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1543. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1544. #~ "جست‌وجو کنید."
  1545. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1548. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1549. #~ "حذف کنید"
  1550. #~ msgid "Bytes"
  1551. #~ msgstr "بایت"
  1552. #~ msgid "kiB"
  1553. #~ msgstr "کیلوبایت"
  1554. #~ msgid "MiB"
  1555. #~ msgstr "مگابایت"
  1556. #~ msgid "GiB"
  1557. #~ msgstr "گیگابایت"
  1558. #~ msgid "TiB"
  1559. #~ msgstr "ترابایت"
  1560. #~ msgid "Hostname replace"
  1561. #~ msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  1562. #~ msgid "Error!"
  1563. #~ msgstr "خطا!"
  1564. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1565. #~ msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  1566. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1567. #~ msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  1568. #~ msgid "dummy"
  1569. #~ msgstr ""
  1570. #~ msgid "Random value generator"
  1571. #~ msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  1572. #~ msgid "Statistics functions"
  1573. #~ msgstr "توابع آماری"
  1574. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1575. #~ msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  1576. #~ msgid "Get directions"
  1577. #~ msgstr "دستورهای دریافت"
  1578. #~ msgid ""
  1579. #~ "Displays your IP if the query is"
  1580. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1581. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1582. #~ msgstr ""
  1583. #~ "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP "
  1584. #~ "شما و اگر پرس و جو حاوی "
  1585. #~ "\"عامل کاربر\" باشد، عامل کاربری شما "
  1586. #~ "را نشان می دهد."
  1587. #~ msgid ""
  1588. #~ "Could not download the list of Tor"
  1589. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1590. #~ "/exit-addresses"
  1591. #~ msgstr ""
  1592. #~ "نمی توان لیست گره های خروج Tor "
  1593. #~ "را از: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1594. #~ " دانلود کرد"
  1595. #~ msgid ""
  1596. #~ "You are using Tor and it looks "
  1597. #~ "like you have this external IP "
  1598. #~ "address: {ip_address}"
  1599. #~ msgstr ""
  1600. #~ "شما از Tor استفاده می کنید و "
  1601. #~ "به نظر می رسد این آدرس IP "
  1602. #~ "خارجی را دارید: {ip_address}"
  1603. #~ msgid ""
  1604. #~ "You are not using Tor and you "
  1605. #~ "have this external IP address: "
  1606. #~ "{ip_address}"
  1607. #~ msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  1608. #~ msgid "Keywords"
  1609. #~ msgstr "کلیدواژه‌ها"
  1610. #~ msgid "/"
  1611. #~ msgstr ""