messages.po 50 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  11. # omfj <omfj@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # combwizard <combwizard@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # laaknor <laaknor@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # Aadniz <Aadniz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. # Aadniz <aadniz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # Bananhylsa <bananhylsa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  24. "Last-Translator: laaknor <laaknor@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  25. "Language: nb_NO\n"
  26. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "andre"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "filer"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "generelt"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musikk"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sosiale media"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "bilder"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videoer"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "radio"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "tv"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "it"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "nyheter"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "kart"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "onions"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "vitenskap"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "programmer"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "ordbøker"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "sangtekster"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "pakker"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "spørsmål og svar"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "pakkebrønner"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "programvare-wikier"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "vev"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "automatisk"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "lys"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "mørk"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr "svart"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "Oppetid"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  151. msgid "About"
  152. msgstr "Om"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "Gjennomsnittstemp."
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "Skydekke"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "Betingelse"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Nåværende betingelse"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "Kveld"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  177. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Føles som"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  182. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Luftfuktighet"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "Maks temp."
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "Min temp."
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "Morgen"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "Natt"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "Formiddag"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "Lufttrykk"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Soloppgang"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Solnedgang"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  223. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Temperatur"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "UV-indeks"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "Sikt"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  238. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Vind"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "abonnenter"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "innlegg"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "aktive brukere"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  255. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  256. msgid "comments"
  257. msgstr "kommentarer"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  260. msgid "user"
  261. msgstr "bruker"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  264. msgid "community"
  265. msgstr ""
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  268. msgid "points"
  269. msgstr "poeng"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "title"
  273. msgstr "tittel"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  276. msgid "author"
  277. msgstr "opphavsmann"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "open"
  281. msgstr "åpen"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "closed"
  285. msgstr "lukket"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  288. msgid "answered"
  289. msgstr "svart på"
  290. #: searx/webapp.py:312
  291. msgid "No item found"
  292. msgstr "Fant ingen elementer"
  293. #: searx/engines/qwant.py:288
  294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  295. msgid "Source"
  296. msgstr "Kilde"
  297. #: searx/webapp.py:316
  298. msgid "Error loading the next page"
  299. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  300. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  301. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  302. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  303. #: searx/webapp.py:485
  304. msgid "Invalid settings"
  305. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  306. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  307. msgid "search error"
  308. msgstr "søkefeil"
  309. #: searx/webutils.py:36
  310. msgid "timeout"
  311. msgstr "tidsavbrudd"
  312. #: searx/webutils.py:37
  313. msgid "parsing error"
  314. msgstr "tolkningsfeil"
  315. #: searx/webutils.py:38
  316. msgid "HTTP protocol error"
  317. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  318. #: searx/webutils.py:39
  319. msgid "network error"
  320. msgstr "nettverksfeil"
  321. #: searx/webutils.py:40
  322. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  323. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  324. #: searx/webutils.py:42
  325. msgid "unexpected crash"
  326. msgstr "uventet krasj"
  327. #: searx/webutils.py:49
  328. msgid "HTTP error"
  329. msgstr "HTTP-feil"
  330. #: searx/webutils.py:50
  331. msgid "HTTP connection error"
  332. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  333. #: searx/webutils.py:56
  334. msgid "proxy error"
  335. msgstr "mellomtjenerfeil"
  336. #: searx/webutils.py:57
  337. msgid "CAPTCHA"
  338. msgstr "CAPTCHA"
  339. #: searx/webutils.py:58
  340. msgid "too many requests"
  341. msgstr "for mange forespørsler"
  342. #: searx/webutils.py:59
  343. msgid "access denied"
  344. msgstr "tilgang nektet"
  345. #: searx/webutils.py:60
  346. msgid "server API error"
  347. msgstr "server API feil"
  348. #: searx/webutils.py:79
  349. msgid "Suspended"
  350. msgstr "I hvilemodus"
  351. #: searx/webutils.py:314
  352. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  354. #: searx/webutils.py:315
  355. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  357. #: searx/answerers/random.py:69
  358. msgid "Generate different random values"
  359. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  360. #: searx/answerers/statistics.py:36
  361. msgid "Compute {func} of the arguments"
  362. msgstr ""
  363. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  364. msgid "Show route in map .."
  365. msgstr ""
  366. #: searx/engines/pdbe.py:96
  367. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  368. msgstr "{title} (FORELDET)"
  369. #: searx/engines/pdbe.py:103
  370. msgid "This entry has been superseded by"
  371. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  372. #: searx/engines/qwant.py:290
  373. msgid "Channel"
  374. msgstr "Kanal"
  375. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  376. msgid "bitrate"
  377. msgstr "overføringshastighet"
  378. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  379. msgid "votes"
  380. msgstr "stemmer"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  382. msgid "clicks"
  383. msgstr "klikk"
  384. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  385. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  386. msgid "Language"
  387. msgstr "Språk"
  388. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  389. msgid ""
  390. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  391. "{lastCitationVelocityYear}"
  392. msgstr ""
  393. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  394. "{lastCitationVelocityYear}"
  395. #: searx/engines/tineye.py:47
  396. msgid ""
  397. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  398. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  399. " WebP."
  400. msgstr ""
  401. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  402. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  403. "WebP formater."
  404. #: searx/engines/tineye.py:53
  405. msgid ""
  406. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  407. " visual detail to successfully identify matches."
  408. msgstr ""
  409. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  410. "lignende bilder."
  411. #: searx/engines/tineye.py:59
  412. msgid "The image could not be downloaded."
  413. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  414. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  415. msgid "Book rating"
  416. msgstr "Bokvurdering"
  417. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  418. msgid "File quality"
  419. msgstr "Filkvalitet"
  420. #: searx/plugins/calculator.py:20
  421. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  422. msgstr "Kalkuler matematiske uttrykk via søkebaren"
  423. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  424. msgid "Hash plugin"
  425. msgstr ""
  426. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  427. msgid "Converts strings to different hash digests."
  428. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  430. msgid "hash digest"
  431. msgstr "sjekksumsføljetong"
  432. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  433. msgid "Hostnames plugin"
  434. msgstr ""
  435. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  436. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  437. msgstr ""
  438. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  439. msgid "Open Access DOI rewrite"
  440. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  441. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  442. msgid ""
  443. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  444. "when available"
  445. msgstr ""
  446. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  447. "publikasjoner når de forefinnes"
  448. #: searx/plugins/self_info.py:37
  449. msgid "Self Information"
  450. msgstr "Selv informasjon"
  451. #: searx/plugins/self_info.py:38
  452. msgid ""
  453. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  454. "is \"user-agent\"."
  455. msgstr ""
  456. #: searx/plugins/self_info.py:52
  457. msgid "Your IP is: "
  458. msgstr "Din IP er "
  459. #: searx/plugins/self_info.py:55
  460. msgid "Your user-agent is: "
  461. msgstr ""
  462. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  463. msgid "Tor check plugin"
  464. msgstr "Tor sjekking plugin"
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  466. msgid ""
  467. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  468. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  469. msgstr ""
  470. "Denne plugin-en sjekker om adressen til forespørselen er en Tor "
  471. "utgangsnode, og informerer brukeren om den er det; slik som "
  472. "check.torproject.org gjør, men fra SearXNG."
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  474. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  475. msgstr ""
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  477. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  478. msgstr ""
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  480. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  481. msgstr ""
  482. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  483. msgid "Tracker URL remover"
  484. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  485. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  486. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  487. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  488. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  489. msgid "Convert between units"
  490. msgstr "Konverter mellom forskjellige enheter"
  491. #: searx/templates/simple/404.html:4
  492. msgid "Page not found"
  493. msgstr "Fant ikke siden"
  494. #: searx/templates/simple/404.html:6
  495. #, python-format
  496. msgid "Go to %(search_page)s."
  497. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  498. #: searx/templates/simple/404.html:6
  499. msgid "search page"
  500. msgstr "søkeside"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:53
  502. msgid "Donate"
  503. msgstr "Doner"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:57
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  506. msgid "Preferences"
  507. msgstr "Innstillinger"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:67
  509. msgid "Powered by"
  510. msgstr "Drevet av"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:67
  512. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  513. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:68
  515. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  516. msgid "Source code"
  517. msgstr "Kildekode"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:69
  519. msgid "Issue tracker"
  520. msgstr "Problemsporer"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  522. msgid "Engine stats"
  523. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:72
  525. msgid "Public instances"
  526. msgstr "Offentlige instanser"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:75
  528. msgid "Privacy policy"
  529. msgstr "Personvernerklæring"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:78
  531. msgid "Contact instance maintainer"
  532. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  533. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  534. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  535. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  536. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  537. msgid "Length"
  538. msgstr "Lengde"
  539. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  540. msgid "Views"
  541. msgstr "Visninger"
  542. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  546. msgid "Author"
  547. msgstr "Opphavsmann"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  549. msgid "cached"
  550. msgstr "hurtiglagret"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  552. msgid "proxied"
  553. msgstr "mellomtjent"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  555. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  556. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  557. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  558. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  559. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  561. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  562. msgstr "Jeg bekrefter at det ikke eksisterer noen feil for saken jeg opplever"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  564. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  565. msgstr ""
  566. "Hvis dette er en offentlig forekomst, vennligst spesifiser URL-en i "
  567. "feilrapporten"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  569. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  570. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  572. msgid "No HTTPS"
  573. msgstr "Ingen HTTPS"
  574. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  577. msgid "View error logs and submit a bug report"
  578. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  580. msgid "!bang for this engine"
  581. msgstr "!bang for denne motoren"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  583. msgid "!bang for its categories"
  584. msgstr "!bang for dens kategorier"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  587. msgid "Median"
  588. msgstr "Median"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  591. msgid "P80"
  592. msgstr "P80"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  595. msgid "P95"
  596. msgstr "P95"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  598. msgid "Failed checker test(s): "
  599. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  601. msgid "Errors:"
  602. msgstr "Feil:"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  604. msgid "General"
  605. msgstr "Generelt"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  607. msgid "Default categories"
  608. msgstr "Forvalgte kategorier"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  610. msgid "User interface"
  611. msgstr "Brukergrensesnitt"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  613. msgid "Privacy"
  614. msgstr "Personvern"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  616. msgid "Engines"
  617. msgstr "Søkemotorer"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  619. msgid "Currently used search engines"
  620. msgstr "Brukte søkemotorer"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  622. msgid "Special Queries"
  623. msgstr "Spesialspørringer"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  625. msgid "Cookies"
  626. msgstr "Informasjonskapsler"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:30
  628. msgid "Number of results"
  629. msgstr "Antall resultater"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:36
  631. msgid "Info"
  632. msgstr "Informasjon"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:77
  634. msgid "Back to top"
  635. msgstr "Til toppen"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:95
  637. msgid "Previous page"
  638. msgstr "Forrige side"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:113
  640. msgid "Next page"
  641. msgstr "Neste side"
  642. #: searx/templates/simple/search.html:3
  643. msgid "Display the front page"
  644. msgstr "Vis forsiden"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:9
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  647. msgid "Search for..."
  648. msgstr "Søk etter …"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:10
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  651. msgid "clear"
  652. msgstr "tøm"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:11
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  655. msgid "search"
  656. msgstr "søk"
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  658. msgid "There is currently no data available. "
  659. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  662. msgid "Engine name"
  663. msgstr "Søkemotornavn"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  665. msgid "Scores"
  666. msgstr "Poengsummer"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  668. msgid "Result count"
  669. msgstr "Antall resultater"
  670. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  671. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  673. msgid "Response time"
  674. msgstr "Svartid"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  677. msgid "Reliability"
  678. msgstr "Pålitelighet"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  680. msgid "Total"
  681. msgstr "Totalt"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  683. msgid "HTTP"
  684. msgstr "HTTP"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  686. msgid "Processing"
  687. msgstr "Behandler"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  689. msgid "Warnings"
  690. msgstr "Advarsler"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  692. msgid "Errors and exceptions"
  693. msgstr "Feil og unntag"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  695. msgid "Exception"
  696. msgstr "Unntak"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  698. msgid "Message"
  699. msgstr "Melding"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  701. msgid "Percentage"
  702. msgstr "Prosentsats"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  704. msgid "Parameter"
  705. msgstr "Parameter"
  706. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  708. msgid "Filename"
  709. msgstr "Filnavn"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  711. msgid "Function"
  712. msgstr "Funksjon"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  714. msgid "Code"
  715. msgstr "Kode"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  717. msgid "Checker"
  718. msgstr "Sjekker"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  720. msgid "Failed test"
  721. msgstr "Mislykket test"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  723. msgid "Comment(s)"
  724. msgstr "Kommentar(er)"
  725. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  726. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  727. msgid "Examples"
  728. msgstr "Eksempler"
  729. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  730. msgid "Definitions"
  731. msgstr ""
  732. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  733. msgid "Synonyms"
  734. msgstr "Synonymer"
  735. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  736. msgid "Answers"
  737. msgstr "Svar"
  738. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  739. msgid "Download results"
  740. msgstr "Last ned resultater"
  741. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  742. msgid "Try searching for:"
  743. msgstr "Prøv å søke etter:"
  744. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  745. msgid "Messages from the search engines"
  746. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  747. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  748. msgid "seconds"
  749. msgstr "sekunder"
  750. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  751. msgid "Search URL"
  752. msgstr "Søkenettadresse"
  753. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  755. msgid "Copied"
  756. msgstr "kopiert"
  757. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  759. msgid "Copy"
  760. msgstr "kopi"
  761. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  762. msgid "Suggestions"
  763. msgstr "Forslag"
  764. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  765. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  766. msgid "Search language"
  767. msgstr "Søkespråk"
  768. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  769. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  770. msgid "Default language"
  771. msgstr "Forvalgt språk"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  774. msgid "Auto-detect"
  775. msgstr "Auto-oppdag"
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  782. msgid "SafeSearch"
  783. msgstr "TrygtSøk"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  786. msgid "Strict"
  787. msgstr "Strengt"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  790. msgid "Moderate"
  791. msgstr "Moderat"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  794. msgid "None"
  795. msgstr "Ingen"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  798. msgid "Time range"
  799. msgstr "Tidsområde"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  801. msgid "Anytime"
  802. msgstr "Når som helst"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  804. msgid "Last day"
  805. msgstr "Siste dag"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  807. msgid "Last week"
  808. msgstr "Siste uke"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  810. msgid "Last month"
  811. msgstr "Siste måned"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  813. msgid "Last year"
  814. msgstr "Siste år"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  816. msgid "Information!"
  817. msgstr "Informasjon!"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  819. msgid "currently, there are no cookies defined."
  820. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  822. msgid "Sorry!"
  823. msgstr "Beklager!"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  825. msgid "No results were found. You can try to:"
  826. msgstr "Fant ingen resultater. Du kan prøve å:"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  828. msgid "There are no more results. You can try to:"
  829. msgstr "Det er ingen flere resultater. Du kan prøve å:"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  831. msgid "Refresh the page."
  832. msgstr "oppfrisk siden."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  834. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  835. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori (over)."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  837. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  838. msgstr "Endre søkemotoren brukt i instillinger:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  840. msgid "Switch to another instance:"
  841. msgstr "Bytt til en annen instans:"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  843. msgid "Search for another query or select another category."
  844. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  846. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  847. msgstr "Gå tilbake til forrige side med tilbake knappen."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  849. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  850. msgid "Allow"
  851. msgstr "Tillat"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  853. msgid "Keywords (first word in query)"
  854. msgstr ""
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  857. msgid "Name"
  858. msgstr "Navn"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  860. msgid "Description"
  861. msgstr "Beskrivelse"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  863. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  864. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  866. msgid "This is the list of plugins."
  867. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  869. msgid "Autocomplete"
  870. msgstr "Auto-fullføring"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  872. msgid "Find stuff as you type"
  873. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  875. msgid "Center Alignment"
  876. msgstr "Senterjustering"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  878. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  879. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  881. msgid ""
  882. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  883. "computer."
  884. msgstr ""
  885. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  886. "på datamaskinen din."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  888. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  889. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  891. msgid "Cookie name"
  892. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  894. msgid "Value"
  895. msgstr "Verdi"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  897. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  898. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  900. msgid ""
  901. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  902. "leaking data to the clicked result sites."
  903. msgstr ""
  904. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  905. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  907. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  908. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  910. msgid ""
  911. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  912. "preferences across devices."
  913. msgstr ""
  914. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  915. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  917. msgid "Copy preferences hash"
  918. msgstr "Kopier innstillinger-hash"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  920. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  921. msgstr "Sett inn kopiert innstillinger-hash (uten URL) for å gjenopprette"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  923. msgid "Preferences hash"
  924. msgstr "Innstillinger-hash"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  926. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  927. msgstr ""
  928. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  929. msgid "Open Access DOI resolver"
  930. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  932. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  933. msgstr "Velg tjeneste brukt av DOI-omskrivning"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  935. msgid ""
  936. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  937. "these engines by its !bangs."
  938. msgstr ""
  939. "Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i "
  940. "disse motorene ved hjelp av dens !bangs."
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  942. msgid "Enable all"
  943. msgstr "Aktiver alle"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  945. msgid "Disable all"
  946. msgstr "Deaktiver alle"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  948. msgid "!bang"
  949. msgstr "!bang"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  951. msgid "Supports selected language"
  952. msgstr "Støtter valgt språk"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  954. msgid "Weight"
  955. msgstr "Vekt"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  957. msgid "Max time"
  958. msgstr "Mak. tid"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  960. msgid "Favicon Resolver"
  961. msgstr ""
  962. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  963. msgid "Display favicons near search results"
  964. msgstr ""
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  966. msgid ""
  967. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  968. "this data about you."
  969. msgstr ""
  970. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  971. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  973. msgid ""
  974. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  975. "track you."
  976. msgstr ""
  977. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  978. "spore deg."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  980. msgid "Save"
  981. msgstr "Lagre"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  983. msgid "Reset defaults"
  984. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  986. msgid "Back"
  987. msgstr "Tilbake"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  989. msgid "Hotkeys"
  990. msgstr "Hurtigtaster"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  992. msgid "Vim-like"
  993. msgstr "Vim-lignende"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  995. msgid ""
  996. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  997. "key on main or result page to get help."
  998. msgstr ""
  999. "Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk "
  1000. "\"h\" tasten på hoved eller søkesiden for hjelp."
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1002. msgid "Image proxy"
  1003. msgstr "Bildemellomtjener"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1005. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1006. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1008. msgid "Infinite scroll"
  1009. msgstr "Uendelig rulling"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1011. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1012. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1014. msgid "What language do you prefer for search?"
  1015. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1017. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1018. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1020. msgid "HTTP Method"
  1021. msgstr "HTTP Metode"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1023. msgid "Change how forms are submitted"
  1024. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1026. msgid "Query in the page's title"
  1027. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1029. msgid ""
  1030. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1031. "can record this title"
  1032. msgstr ""
  1033. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  1034. "din kan registrere denne tittelen"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1036. msgid "Results on new tabs"
  1037. msgstr "Resultater i nye faner"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1039. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1040. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1042. msgid "Filter content"
  1043. msgstr "Filtrer innhold"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1045. msgid "Search on category select"
  1046. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1048. msgid ""
  1049. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1050. "multiple categories"
  1051. msgstr ""
  1052. "Utfør søk umiddelbart hvis en kategori er valgt. Deaktiver for å velge "
  1053. "flere kategorier"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1055. msgid "Theme"
  1056. msgstr "Drakt"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1058. msgid "Change SearXNG layout"
  1059. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1061. msgid "Theme style"
  1062. msgstr "Draktstil"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1064. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1065. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1067. msgid "Engine tokens"
  1068. msgstr "Søkemotorsymboler"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1070. msgid "Access tokens for private engines"
  1071. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1073. msgid "Interface language"
  1074. msgstr "Grensesnitts-språk"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1076. msgid "Change the language of the layout"
  1077. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1079. msgid "URL formatting"
  1080. msgstr ""
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1082. msgid "Pretty"
  1083. msgstr ""
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1085. msgid "Full"
  1086. msgstr ""
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1088. msgid "Host"
  1089. msgstr ""
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1091. msgid "Change result URL formatting"
  1092. msgstr ""
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1094. msgid "repo"
  1095. msgstr "pakkebrønner"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1099. msgid "show media"
  1100. msgstr "vis media"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1103. msgid "hide media"
  1104. msgstr "skjul media"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1107. msgid "This site did not provide any description."
  1108. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1112. msgid "Filesize"
  1113. msgstr "Filstørrelse"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1115. msgid "Date"
  1116. msgstr "Dato"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1119. msgid "Type"
  1120. msgstr "Type"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1122. msgid "Resolution"
  1123. msgstr "Oppløsning"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1125. msgid "Format"
  1126. msgstr "Format"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1128. msgid "Engine"
  1129. msgstr "Søkemotor"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1131. msgid "View source"
  1132. msgstr "Vis kilde"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1134. msgid "address"
  1135. msgstr "adresse"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1137. msgid "show map"
  1138. msgstr "vis kart"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1140. msgid "hide map"
  1141. msgstr "skjul kart"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1143. msgid "Version"
  1144. msgstr "Versjon"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1146. msgid "Maintainer"
  1147. msgstr "Vedlikeholder"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1149. msgid "Updated at"
  1150. msgstr "Oppdatert"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1153. msgid "Tags"
  1154. msgstr "Tagger"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1156. msgid "Popularity"
  1157. msgstr "Popularitet"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1159. msgid "License"
  1160. msgstr "Lisens"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1162. msgid "Project"
  1163. msgstr "Prosjekt"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1165. msgid "Project homepage"
  1166. msgstr "Prosjektets hjemmeside"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1168. msgid "Published date"
  1169. msgstr "Publisert dato"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1171. msgid "Journal"
  1172. msgstr "Tidsskrift"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1174. msgid "Editor"
  1175. msgstr "Redaktør"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1177. msgid "Publisher"
  1178. msgstr "Forlegger"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1180. msgid "DOI"
  1181. msgstr "DOI"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1183. msgid "ISSN"
  1184. msgstr "ISSN"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1186. msgid "ISBN"
  1187. msgstr "ISBN"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1189. msgid "PDF"
  1190. msgstr "PDF"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1192. msgid "HTML"
  1193. msgstr "HTML"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1195. msgid "magnet link"
  1196. msgstr "magnetlenke"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1198. msgid "torrent file"
  1199. msgstr "torrentfil"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1201. msgid "Seeder"
  1202. msgstr "Deler"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1204. msgid "Leecher"
  1205. msgstr "Henter"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1207. msgid "Number of Files"
  1208. msgstr "Antall filer"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1210. msgid "show video"
  1211. msgstr "vis video"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1213. msgid "hide video"
  1214. msgstr "skjul video"
  1215. #~ msgid "Change searx layout"
  1216. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  1217. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1218. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  1219. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1220. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  1221. #~ msgid ""
  1222. #~ "This is the list of cookies and"
  1223. #~ " their values searx is storing on "
  1224. #~ "your computer."
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  1227. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  1228. #~ "på datamaskinen din."
  1229. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1230. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  1231. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1232. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  1233. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1234. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  1235. #~ msgid "Themes"
  1236. #~ msgstr "Drakter"
  1237. #~ msgid "Reliablity"
  1238. #~ msgstr "Pålitelighet"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "When enabled, the result page's title"
  1241. #~ " contains your query. Your browser "
  1242. #~ "can record this title."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ msgid "Method"
  1245. #~ msgstr "Metode"
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "This tab does not show up for "
  1248. #~ "search results but you can search "
  1249. #~ "the engines listed here via bangs."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1252. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1253. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1254. #~ "utropstegn."
  1255. #~ msgid "Advanced settings"
  1256. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1257. #~ msgid "Close"
  1258. #~ msgstr "Lukk"
  1259. #~ msgid "Language"
  1260. #~ msgstr "Språk"
  1261. #~ msgid "broken"
  1262. #~ msgstr "knekt"
  1263. #~ msgid "supported"
  1264. #~ msgstr "støttet"
  1265. #~ msgid "not supported"
  1266. #~ msgstr "ikke støttet"
  1267. #~ msgid "about"
  1268. #~ msgstr "om"
  1269. #~ msgid "Avg."
  1270. #~ msgstr "Gjen."
  1271. #~ msgid "User Interface"
  1272. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1273. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1274. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1275. #~ msgid "Style"
  1276. #~ msgstr "Stil"
  1277. #~ msgid "Show advanced settings"
  1278. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1279. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1280. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1281. #~ msgid "Allow all"
  1282. #~ msgstr "Tillat alle"
  1283. #~ msgid "Disable all"
  1284. #~ msgstr "Nekt alle"
  1285. #~ msgid "Selected language"
  1286. #~ msgstr "Valgt språk"
  1287. #~ msgid "Query"
  1288. #~ msgstr "Forespørsel"
  1289. #~ msgid "save"
  1290. #~ msgstr "lagre"
  1291. #~ msgid "back"
  1292. #~ msgstr "tilbake"
  1293. #~ msgid "Links"
  1294. #~ msgstr "Lenker"
  1295. #~ msgid "RSS subscription"
  1296. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1297. #~ msgid "Search results"
  1298. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1299. #~ msgid "next page"
  1300. #~ msgstr "neste side"
  1301. #~ msgid "previous page"
  1302. #~ msgstr "forrige side"
  1303. #~ msgid "Start search"
  1304. #~ msgstr "Start søk"
  1305. #~ msgid "Clear search"
  1306. #~ msgstr "Tøm søk"
  1307. #~ msgid "Clear"
  1308. #~ msgstr "Tøm"
  1309. #~ msgid "stats"
  1310. #~ msgstr "statistikk"
  1311. #~ msgid "Heads up!"
  1312. #~ msgstr "Obs!"
  1313. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1314. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1315. #~ msgid "Well done!"
  1316. #~ msgstr "Bra gjort."
  1317. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1318. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1319. #~ msgid "Oh snap!"
  1320. #~ msgstr "Oida."
  1321. #~ msgid "Something went wrong."
  1322. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1323. #~ msgid "Date"
  1324. #~ msgstr "Dato"
  1325. #~ msgid "Type"
  1326. #~ msgstr "Type"
  1327. #~ msgid "Get image"
  1328. #~ msgstr "Hent bilde"
  1329. #~ msgid "Center Alignment"
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ msgid "preferences"
  1334. #~ msgstr "innstillinger"
  1335. #~ msgid "Scores per result"
  1336. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1337. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1338. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1339. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1340. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1341. #~ msgid "Self Informations"
  1342. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1343. #~ msgid ""
  1344. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1345. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1346. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1347. #~ "methods</a>"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1350. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1351. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1352. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1353. #~ msgid ""
  1354. #~ "This plugin checks if the address "
  1355. #~ "of the request is a TOR exit "
  1356. #~ "node, and informs the user if it"
  1357. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1358. #~ "searxng."
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1361. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1362. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1363. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1364. #~ msgid ""
  1365. #~ "The TOR exit node list "
  1366. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1367. #~ "unreachable."
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1370. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1371. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1372. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1373. #~ msgid ""
  1374. #~ "The could not download the list of"
  1375. #~ " Tor exit-nodes from "
  1376. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ msgid ""
  1379. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1380. #~ " you have this external IP address:"
  1381. #~ " {ip_address}."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ msgid "Autodetect search language"
  1386. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1387. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1388. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1389. #~ msgid "others"
  1390. #~ msgstr "andre"
  1391. #~ msgid ""
  1392. #~ "This tab does not show up for "
  1393. #~ "search results, but you can search "
  1394. #~ "the engines listed here via bangs."
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1397. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1398. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1399. #~ msgid "Shortcut"
  1400. #~ msgstr "Snarvei"
  1401. #~ msgid "!bang"
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "This tab dues not exists in the"
  1405. #~ " user interface, but you can search"
  1406. #~ " in these engines by its !bangs."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1409. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1410. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1411. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1414. #~ "publications when available (plugin required)"
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1417. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1418. #~ "(programtillegg kreves)"
  1419. #~ msgid "Bang"
  1420. #~ msgstr "!bang"
  1421. #~ msgid ""
  1422. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1423. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1424. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1425. #~ "methods</a>"
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid "On"
  1428. #~ msgstr "På"
  1429. #~ msgid "Off"
  1430. #~ msgstr "Av"
  1431. #~ msgid "Enabled"
  1432. #~ msgstr "Påskrudd"
  1433. #~ msgid "Disabled"
  1434. #~ msgstr "Avskrudd"
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "Perform search immediately if a category"
  1437. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1438. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Utfør søk umiddelbart når en kategori"
  1441. #~ " velges. Skru av for å velge "
  1442. #~ "flere kategorier. (JavaScript kreves)"
  1443. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1444. #~ msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1447. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1448. #~ " key on main or result page to"
  1449. #~ " get help."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ "Naviger søkeresultater med Vim-lignende "
  1452. #~ "hurtigtaster (JavaScript kreves). Trykk "
  1453. #~ "\"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden "
  1454. #~ "for å få hjelp."
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "we didn't find any results. Please "
  1457. #~ "use another query or search in "
  1458. #~ "more categories."
  1459. #~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  1460. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1461. #~ msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  1462. #~ msgid "Bytes"
  1463. #~ msgstr "Byte"
  1464. #~ msgid "kiB"
  1465. #~ msgstr "kiB"
  1466. #~ msgid "MiB"
  1467. #~ msgstr "MiB"
  1468. #~ msgid "GiB"
  1469. #~ msgstr "GiB"
  1470. #~ msgid "TiB"
  1471. #~ msgstr "TiB"
  1472. #~ msgid "Hostname replace"
  1473. #~ msgstr "Vertsnavnserstatning"
  1474. #~ msgid "Error!"
  1475. #~ msgstr "Feil!"
  1476. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1477. #~ msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  1478. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1479. #~ msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  1480. #~ msgid "dummy"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ msgid "Random value generator"
  1483. #~ msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  1484. #~ msgid "Statistics functions"
  1485. #~ msgstr "Statistikkfunksjoner"
  1486. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1487. #~ msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  1488. #~ msgid "Get directions"
  1489. #~ msgstr "Få veibeskrivelser"
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "Displays your IP if the query is"
  1492. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1493. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ "Viser din IP hvis spørringen er "
  1496. #~ "\"ip\" og din brukeragent hvis "
  1497. #~ "spørringen inneholder \"user agent\"."
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "Could not download the list of Tor"
  1500. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1501. #~ "/exit-addresses"
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "Kunne ikke laste ned listen over "
  1504. #~ "Tor-utgangsnoder fra: https://check.torproject.org"
  1505. #~ "/exit-addresses"
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "You are using Tor and it looks "
  1508. #~ "like you have this external IP "
  1509. #~ "address: {ip_address}"
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "Du bruker Tor og det ser ut "
  1512. #~ "som om du har denne eksterne IP"
  1513. #~ " adressen: {ip_address}"
  1514. #~ msgid ""
  1515. #~ "You are not using Tor and you "
  1516. #~ "have this external IP address: "
  1517. #~ "{ip_address}"
  1518. #~ msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  1519. #~ msgid "Keywords"
  1520. #~ msgstr "Nøkkelord"
  1521. #~ msgid "/"
  1522. #~ msgstr ""