messages.po 61 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  19. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # mrintegrity <mrintegrity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  21. # 2025.
  22. # wintryexit <weatherdowner@proton.me>, 2024.
  23. # Wexterity <Wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # Erico <Erico@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  26. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  27. # AndersNordh <andersnordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  28. # tygyh <tygyh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  29. # Luna <lumikitten@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  30. # Erico <erico@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # Wexterity <wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  33. # AndersNordh <andersnordh@noreply.codeberg.org>, 2025.
  34. msgid ""
  35. msgstr ""
  36. "Project-Id-Version: searx\n"
  37. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  38. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  39. "PO-Revision-Date: 2025-06-24 13:04+0000\n"
  40. "Last-Translator: AndersNordh <andersnordh@noreply.codeberg.org>\n"
  41. "Language: sv\n"
  42. "Language-Team: Swedish "
  43. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sv/>\n"
  44. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  45. "MIME-Version: 1.0\n"
  46. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  47. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  48. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  49. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "without further subgrouping"
  52. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  53. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "other"
  56. msgstr "annan"
  57. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "files"
  60. msgstr "filer"
  61. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "general"
  64. msgstr "allmänt"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "music"
  68. msgstr "musik"
  69. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "social media"
  72. msgstr "sociala medier"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "images"
  76. msgstr "bilder"
  77. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "videos"
  80. msgstr "videor"
  81. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  82. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  83. msgid "radio"
  84. msgstr "radio"
  85. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "tv"
  88. msgstr "tv"
  89. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "it"
  92. msgstr "it"
  93. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "news"
  96. msgstr "nyheter"
  97. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "map"
  100. msgstr "karta"
  101. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "onions"
  104. msgstr "lökar"
  105. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "science"
  108. msgstr "vetenskap"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "apps"
  112. msgstr "appar"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "dictionaries"
  116. msgstr "uppslagsverk"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "lyrics"
  120. msgstr "låttext"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "packages"
  124. msgstr "paket"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "q&a"
  128. msgstr "frågor och svar"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "repos"
  132. msgstr "kodförråd"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "software wikis"
  136. msgstr "mjukvaruwikier"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "web"
  140. msgstr "webb"
  141. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "scientific publications"
  144. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  145. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "auto"
  148. msgstr "auto"
  149. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "light"
  152. msgstr "ljus"
  153. #. STYLE_NAMES['DARK']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "dark"
  156. msgstr "mörk"
  157. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "black"
  160. msgstr "svart"
  161. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Uptime"
  164. msgstr "Upptid"
  165. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  166. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  167. msgid "About"
  168. msgstr "Om"
  169. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Average temp."
  172. msgstr "Medeltemperatur"
  173. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Cloud cover"
  176. msgstr "Molntäcke"
  177. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  179. msgid "Condition"
  180. msgstr "Skick"
  181. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  183. msgid "Current condition"
  184. msgstr "Nuvarande tillstånd"
  185. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Evening"
  188. msgstr "Kväll"
  189. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  191. msgid "Feels like"
  192. msgstr "Känns som"
  193. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  195. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  196. msgid "Humidity"
  197. msgstr "Luftfuktighet"
  198. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  199. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  200. msgid "Max temp."
  201. msgstr "Högsta temperatur"
  202. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  204. msgid "Min temp."
  205. msgstr "Lägsta temperatur"
  206. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Morning"
  209. msgstr "Morgon"
  210. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Night"
  213. msgstr "Natt"
  214. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Noon"
  217. msgstr "Middag"
  218. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  219. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  220. msgid "Pressure"
  221. msgstr "Lufttryck"
  222. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunrise"
  225. msgstr "Soluppgång"
  226. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  228. msgid "Sunset"
  229. msgstr "Solnedgång"
  230. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  232. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  233. msgid "Temperature"
  234. msgstr "Temperatur"
  235. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  237. msgid "UV index"
  238. msgstr "UV-index"
  239. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  241. msgid "Visibility"
  242. msgstr "Sikt"
  243. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  245. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  246. msgid "Wind"
  247. msgstr "Vind"
  248. #. WEATHER_CONDITIONS
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "Clear sky"
  251. msgstr "Klar himmel"
  252. #. WEATHER_CONDITIONS
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "Partly cloudy"
  255. msgstr "Delvis molnigt"
  256. #. WEATHER_CONDITIONS
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "Cloudy"
  259. msgstr "Molnigt"
  260. #. WEATHER_CONDITIONS
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "Fair"
  263. msgstr "Bra"
  264. #. WEATHER_CONDITIONS
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "Fog"
  267. msgstr "Dimma"
  268. #. WEATHER_CONDITIONS
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "Light rain and thunder"
  271. msgstr "Lätt regn och åska"
  272. #. WEATHER_CONDITIONS
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "Light rain showers and thunder"
  275. msgstr "Lätta regnskurar och åska"
  276. #. WEATHER_CONDITIONS
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "Light rain showers"
  279. msgstr "Lätta regnskurar"
  280. #. WEATHER_CONDITIONS
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "Light rain"
  283. msgstr "Lätt regn"
  284. #. WEATHER_CONDITIONS
  285. #: searx/searxng.msg
  286. msgid "Rain and thunder"
  287. msgstr "Regn och åska"
  288. #. WEATHER_CONDITIONS
  289. #: searx/searxng.msg
  290. msgid "Rain showers and thunder"
  291. msgstr "Regnskurar och åska"
  292. #. WEATHER_CONDITIONS
  293. #: searx/searxng.msg
  294. msgid "Rain showers"
  295. msgstr "Regnskurar"
  296. #. WEATHER_CONDITIONS
  297. #: searx/searxng.msg
  298. msgid "Rain"
  299. msgstr "Regn"
  300. #. WEATHER_CONDITIONS
  301. #: searx/searxng.msg
  302. msgid "Heavy rain and thunder"
  303. msgstr "Kraftigt regn och åska"
  304. #. WEATHER_CONDITIONS
  305. #: searx/searxng.msg
  306. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  307. msgstr "Kraftiga regnskurar och åska"
  308. #. WEATHER_CONDITIONS
  309. #: searx/searxng.msg
  310. msgid "Heavy rain showers"
  311. msgstr "Kraftiga regnskurar"
  312. #. WEATHER_CONDITIONS
  313. #: searx/searxng.msg
  314. msgid "Heavy rain"
  315. msgstr "Kraftigt regn"
  316. #. WEATHER_CONDITIONS
  317. #: searx/searxng.msg
  318. msgid "Light sleet and thunder"
  319. msgstr "Lätt snöblandat regn samt åska"
  320. #. WEATHER_CONDITIONS
  321. #: searx/searxng.msg
  322. msgid "Light sleet showers and thunder"
  323. msgstr "Lätta skurar med snöblandat regn samt åska"
  324. #. WEATHER_CONDITIONS
  325. #: searx/searxng.msg
  326. msgid "Light sleet showers"
  327. msgstr "Lätta skurar med snöblandat regn"
  328. #. WEATHER_CONDITIONS
  329. #: searx/searxng.msg
  330. msgid "Light sleet"
  331. msgstr "Lätt snöblandat regn"
  332. #. WEATHER_CONDITIONS
  333. #: searx/searxng.msg
  334. msgid "Sleet and thunder"
  335. msgstr "Snöblandat regn och åska"
  336. #. WEATHER_CONDITIONS
  337. #: searx/searxng.msg
  338. msgid "Sleet showers and thunder"
  339. msgstr "Skurar med snöblandat regn och åska"
  340. #. WEATHER_CONDITIONS
  341. #: searx/searxng.msg
  342. msgid "Sleet showers"
  343. msgstr "Skurar av snöblandat regn"
  344. #. WEATHER_CONDITIONS
  345. #: searx/searxng.msg
  346. msgid "Sleet"
  347. msgstr "Snöblandat regn"
  348. #. WEATHER_CONDITIONS
  349. #: searx/searxng.msg
  350. msgid "Heavy sleet and thunder"
  351. msgstr "Kraftigt snöblandat regn och åska"
  352. #. WEATHER_CONDITIONS
  353. #: searx/searxng.msg
  354. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  355. msgstr "Kraftiga skurar av snöblandat regn och åska"
  356. #. WEATHER_CONDITIONS
  357. #: searx/searxng.msg
  358. msgid "Heavy sleet showers"
  359. msgstr "Kraftiga skurar av snöblandat regn"
  360. #. WEATHER_CONDITIONS
  361. #: searx/searxng.msg
  362. msgid "Heavy sleet"
  363. msgstr "Kraftigt snöblandat regn"
  364. #. WEATHER_CONDITIONS
  365. #: searx/searxng.msg
  366. msgid "Light snow and thunder"
  367. msgstr "Lätt snöfall och åska"
  368. #. WEATHER_CONDITIONS
  369. #: searx/searxng.msg
  370. msgid "Light snow showers and thunder"
  371. msgstr "Lätta snöskurar och åska"
  372. #. WEATHER_CONDITIONS
  373. #: searx/searxng.msg
  374. msgid "Light snow showers"
  375. msgstr "Lätta snöskurar"
  376. #. WEATHER_CONDITIONS
  377. #: searx/searxng.msg
  378. msgid "Light snow"
  379. msgstr "Lätt snöfall"
  380. #. WEATHER_CONDITIONS
  381. #: searx/searxng.msg
  382. msgid "Snow and thunder"
  383. msgstr "Snö och åska"
  384. #. WEATHER_CONDITIONS
  385. #: searx/searxng.msg
  386. msgid "Snow showers and thunder"
  387. msgstr "Skurar med snö och åska"
  388. #. WEATHER_CONDITIONS
  389. #: searx/searxng.msg
  390. msgid "Snow showers"
  391. msgstr "Skurar med snö"
  392. #. WEATHER_CONDITIONS
  393. #: searx/searxng.msg
  394. msgid "Snow"
  395. msgstr "Snö"
  396. #. WEATHER_CONDITIONS
  397. #: searx/searxng.msg
  398. msgid "Heavy snow and thunder"
  399. msgstr "Kraftigt snöfall och åska"
  400. #. WEATHER_CONDITIONS
  401. #: searx/searxng.msg
  402. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  403. msgstr "Kraftiga skurar med snö samt åska"
  404. #. WEATHER_CONDITIONS
  405. #: searx/searxng.msg
  406. msgid "Heavy snow showers"
  407. msgstr "Kraftiga skurar med snö"
  408. #. WEATHER_CONDITIONS
  409. #: searx/searxng.msg
  410. msgid "Heavy snow"
  411. msgstr "Kraftig snö"
  412. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  413. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  414. msgid "subscribers"
  415. msgstr "prenumeranter"
  416. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  417. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  418. msgid "posts"
  419. msgstr "inlägg"
  420. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  421. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  422. msgid "active users"
  423. msgstr "aktiva användare"
  424. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  425. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  426. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  427. msgid "comments"
  428. msgstr "kommentarer"
  429. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  430. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  431. msgid "user"
  432. msgstr "användare"
  433. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  434. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  435. msgid "community"
  436. msgstr "gemenskap"
  437. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  438. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  439. msgid "points"
  440. msgstr "poäng"
  441. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  442. #: searx/searxng.msg
  443. msgid "title"
  444. msgstr "titel"
  445. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  446. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  447. msgid "author"
  448. msgstr "författare"
  449. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  450. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  451. msgid "open"
  452. msgstr "öppna"
  453. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  454. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  455. msgid "closed"
  456. msgstr "stängd"
  457. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  458. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  459. msgid "answered"
  460. msgstr "svarad"
  461. #: searx/webapp.py:292
  462. msgid "No item found"
  463. msgstr "Inga artiklar hittade"
  464. #: searx/engines/qwant.py:291
  465. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  466. msgid "Source"
  467. msgstr "Källa"
  468. #: searx/webapp.py:296
  469. msgid "Error loading the next page"
  470. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  471. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  472. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  473. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  474. #: searx/webapp.py:463
  475. msgid "Invalid settings"
  476. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  477. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  478. msgid "search error"
  479. msgstr "sökfel"
  480. #: searx/webutils.py:35
  481. msgid "timeout"
  482. msgstr "avbrott"
  483. #: searx/webutils.py:36
  484. msgid "parsing error"
  485. msgstr "tolkningsfel"
  486. #: searx/webutils.py:37
  487. msgid "HTTP protocol error"
  488. msgstr "HTTP-protokollfel"
  489. #: searx/webutils.py:38
  490. msgid "network error"
  491. msgstr "nätverksfel"
  492. #: searx/webutils.py:39
  493. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  494. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  495. #: searx/webutils.py:41
  496. msgid "unexpected crash"
  497. msgstr "oförutsedd krasch"
  498. #: searx/webutils.py:48
  499. msgid "HTTP error"
  500. msgstr "HTTP-fel"
  501. #: searx/webutils.py:49
  502. msgid "HTTP connection error"
  503. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  504. #: searx/webutils.py:55
  505. msgid "proxy error"
  506. msgstr "proxyfel"
  507. #: searx/webutils.py:56
  508. msgid "CAPTCHA"
  509. msgstr "CAPTCHA"
  510. #: searx/webutils.py:57
  511. msgid "too many requests"
  512. msgstr "för många förfrågningar"
  513. #: searx/webutils.py:58
  514. msgid "access denied"
  515. msgstr "åtkomst nekad"
  516. #: searx/webutils.py:59
  517. msgid "server API error"
  518. msgstr "server API-fel"
  519. #: searx/webutils.py:78
  520. msgid "Suspended"
  521. msgstr "Avstängd"
  522. #: searx/webutils.py:313
  523. #, python-brace-format
  524. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  525. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  526. #: searx/webutils.py:314
  527. #, python-brace-format
  528. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  529. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  530. #: searx/answerers/random.py:69
  531. msgid "Generate different random values"
  532. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  533. #: searx/answerers/statistics.py:36
  534. #, python-brace-format
  535. msgid "Compute {func} of the arguments"
  536. msgstr "Beräkna {func} för argument"
  537. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  538. msgid "Show route in map .."
  539. msgstr "Visa rutt på karta ..."
  540. #: searx/engines/pdbe.py:96
  541. #, python-brace-format
  542. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  543. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  544. #: searx/engines/pdbe.py:103
  545. msgid "This entry has been superseded by"
  546. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  547. #: searx/engines/qwant.py:293
  548. msgid "Channel"
  549. msgstr "Kanal"
  550. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  551. msgid "bitrate"
  552. msgstr "bithastighet"
  553. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  554. msgid "votes"
  555. msgstr "röster"
  556. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  557. msgid "clicks"
  558. msgstr "klickar"
  559. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  560. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  561. msgid "Language"
  562. msgstr "Språk"
  563. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  564. #, python-brace-format
  565. msgid ""
  566. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  567. "{lastCitationVelocityYear}"
  568. msgstr ""
  569. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  570. "{lastCitationVelocityYear}"
  571. #: searx/engines/tineye.py:48
  572. msgid ""
  573. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  574. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  575. " WebP."
  576. msgstr ""
  577. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  578. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  579. "eller WebP."
  580. #: searx/engines/tineye.py:54
  581. msgid ""
  582. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  583. " visual detail to successfully identify matches."
  584. msgstr ""
  585. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  586. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  587. "identifiera matchningar."
  588. #: searx/engines/tineye.py:59
  589. msgid "The image could not be downloaded."
  590. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  591. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  592. msgid "Book rating"
  593. msgstr "Bokbetyg"
  594. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  595. msgid "File quality"
  596. msgstr "Filkvalitet"
  597. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  598. msgid "Ahmia blacklist"
  599. msgstr "Ahmia svartlistning"
  600. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  601. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  602. msgstr "Filtrera bort onion-resultat som visas i Ahmia:s svartlistning."
  603. #: searx/plugins/calculator.py:38
  604. msgid "Basic Calculator"
  605. msgstr "Enkel kalkylator"
  606. #: searx/plugins/calculator.py:39
  607. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  608. msgstr "Beräkna matematiska uttryck med sökfältet"
  609. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  610. msgid "Hash plugin"
  611. msgstr "Plugin för hash"
  612. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  613. msgid ""
  614. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  615. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  616. msgstr ""
  617. "Konverterar strängar till olika hash-digester. Tillgängliga funktioner: "
  618. "md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  619. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  620. msgid "hash digest"
  621. msgstr "hashvärde"
  622. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  623. msgid "Hostnames plugin"
  624. msgstr "Värdnamn plugin"
  625. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  626. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  627. msgstr ""
  628. "Skriv om värdnamn samt ta bort eller prioritera resultat baserat på "
  629. "värdnamnet"
  630. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  631. msgid "Open Access DOI rewrite"
  632. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  633. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  634. msgid ""
  635. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  636. "when available"
  637. msgstr ""
  638. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  639. "publikationer när de är tillgängliga"
  640. #: searx/plugins/self_info.py:37
  641. msgid "Self Information"
  642. msgstr "Egen information"
  643. #: searx/plugins/self_info.py:39
  644. msgid ""
  645. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  646. "is \"user-agent\"."
  647. msgstr ""
  648. "Visar din IP-adress om frågan är \"ip\" och din användaragent är \"user-"
  649. "agent\"."
  650. #: searx/plugins/self_info.py:52
  651. msgid "Your IP is: "
  652. msgstr "Din IP address är: "
  653. #: searx/plugins/self_info.py:55
  654. msgid "Your user-agent is: "
  655. msgstr "Din användaragent är: "
  656. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  657. msgid "Tor check plugin"
  658. msgstr "Tor kontroll plugin"
  659. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  660. msgid ""
  661. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  662. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  663. msgstr ""
  664. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  665. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  666. "SearXNG."
  667. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  668. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  669. msgstr "Kunde inte ladda ned listan över Tor exitnoder från"
  670. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  671. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  672. msgstr "Du använder Tor och det ser ut som du har den externa IP-adressen"
  673. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  674. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  675. msgstr "Du använder inte Tor och du har den externa IP-adressen"
  676. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  677. msgid "Tracker URL remover"
  678. msgstr "Ta bort URL för tracker"
  679. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  680. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  681. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  682. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  683. msgid "Unit converter plugin"
  684. msgstr "Plugin för enhetskonvertering"
  685. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  686. msgid "Convert between units"
  687. msgstr "Konvertera mellan enheter"
  688. #: searx/result_types/answer.py:224
  689. #, python-brace-format
  690. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  691. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  692. #: searx/templates/simple/404.html:4
  693. msgid "Page not found"
  694. msgstr "Sidan hittades inte"
  695. #: searx/templates/simple/404.html:6
  696. #, python-format
  697. msgid "Go to %(search_page)s."
  698. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  699. #: searx/templates/simple/404.html:6
  700. msgid "search page"
  701. msgstr "söksida"
  702. #: searx/templates/simple/base.html:53
  703. msgid "Donate"
  704. msgstr "Donera"
  705. #: searx/templates/simple/base.html:57
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  707. msgid "Preferences"
  708. msgstr "Inställningar"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:67
  710. msgid "Powered by"
  711. msgstr "Drivet av"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:67
  713. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  714. msgstr "en öppen metasökmotor som respekterar din integritet"
  715. #: searx/templates/simple/base.html:68
  716. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  717. msgid "Source code"
  718. msgstr "Källkod"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:69
  720. msgid "Issue tracker"
  721. msgstr "Ärendehanterare"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  723. msgid "Engine stats"
  724. msgstr "Sökmotor statistik"
  725. #: searx/templates/simple/base.html:72
  726. msgid "Public instances"
  727. msgstr "Publika instanser"
  728. #: searx/templates/simple/base.html:75
  729. msgid "Privacy policy"
  730. msgstr "Integritetspolicy"
  731. #: searx/templates/simple/base.html:78
  732. msgid "Contact instance maintainer"
  733. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  734. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  735. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  736. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  737. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  738. msgid "Length"
  739. msgstr "Längd"
  740. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  741. msgid "Views"
  742. msgstr "Visningar"
  743. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  744. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  745. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  746. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  747. msgid "Author"
  748. msgstr "Upphovsman"
  749. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  750. msgid "cached"
  751. msgstr "cachad"
  752. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  753. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  754. msgstr "Börja rapportera ett problem på Github"
  755. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  756. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  757. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  758. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  759. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  760. msgstr ""
  761. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  762. "stöter på"
  763. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  764. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  765. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  766. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  767. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  768. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  769. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  770. msgid "No HTTPS"
  771. msgstr "Ingen HTTPS"
  772. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  774. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  775. msgid "View error logs and submit a bug report"
  776. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  778. msgid "!bang for this engine"
  779. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  781. msgid "!bang for its categories"
  782. msgstr "!bang för deras kategorier"
  783. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  785. msgid "Median"
  786. msgstr "Median"
  787. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  789. msgid "P80"
  790. msgstr "P80"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  793. msgid "P95"
  794. msgstr "P95"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  796. msgid "Failed checker test(s): "
  797. msgstr "Underkända checker test(s): "
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  799. msgid "Errors:"
  800. msgstr "Fel:"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  802. msgid "General"
  803. msgstr "Allmänt"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  805. msgid "Default categories"
  806. msgstr "Standardkategorier"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  808. msgid "User interface"
  809. msgstr "Användargränssnitt"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  811. msgid "Privacy"
  812. msgstr "Sekretess"
  813. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  814. msgid "Engines"
  815. msgstr "Sökmotorer"
  816. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  817. msgid "Currently used search engines"
  818. msgstr "För närvarande använda sökmotorer"
  819. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  820. msgid "Special Queries"
  821. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  822. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  823. msgid "Cookies"
  824. msgstr "Kakor"
  825. #: searx/templates/simple/results.html:30
  826. msgid "Number of results"
  827. msgstr "Antal resultat"
  828. #: searx/templates/simple/results.html:36
  829. msgid "Info"
  830. msgstr "Informera"
  831. #: searx/templates/simple/results.html:77
  832. msgid "Back to top"
  833. msgstr "Tillbaka till början"
  834. #: searx/templates/simple/results.html:95
  835. msgid "Previous page"
  836. msgstr "Föregående sida"
  837. #: searx/templates/simple/results.html:113
  838. msgid "Next page"
  839. msgstr "Nästa sida"
  840. #: searx/templates/simple/search.html:3
  841. msgid "Display the front page"
  842. msgstr "Visa förstasidan"
  843. #: searx/templates/simple/search.html:9
  844. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  845. msgid "Search for..."
  846. msgstr "Sök efter..."
  847. #: searx/templates/simple/search.html:10
  848. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  849. msgid "clear"
  850. msgstr "rensa"
  851. #: searx/templates/simple/search.html:11
  852. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  853. msgid "search"
  854. msgstr "sök"
  855. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  856. msgid "There is currently no data available. "
  857. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  858. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  859. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  860. msgid "Engine name"
  861. msgstr "Sökmotorns namn"
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  863. msgid "Scores"
  864. msgstr "Poäng"
  865. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  866. msgid "Result count"
  867. msgstr "Antal resultat"
  868. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  869. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  871. msgid "Response time"
  872. msgstr "Svarstid"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  875. msgid "Reliability"
  876. msgstr "Pålitlighet"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  878. msgid "Total"
  879. msgstr "Total"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  881. msgid "HTTP"
  882. msgstr "HTTP"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  884. msgid "Processing"
  885. msgstr "Bearbetar"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  887. msgid "Warnings"
  888. msgstr "Varningar"
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  890. msgid "Errors and exceptions"
  891. msgstr "Fel och undantag"
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  893. msgid "Exception"
  894. msgstr "Undantag"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  896. msgid "Message"
  897. msgstr "Meddelande"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  899. msgid "Percentage"
  900. msgstr "Procentsats"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  902. msgid "Parameter"
  903. msgstr "Parameter"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  906. msgid "Filename"
  907. msgstr "Filnamn"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  909. msgid "Function"
  910. msgstr "Funktion"
  911. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  912. msgid "Code"
  913. msgstr "Kod"
  914. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  915. msgid "Checker"
  916. msgstr "Kontrollera"
  917. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  918. msgid "Failed test"
  919. msgstr "Misslyckade testet"
  920. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  921. msgid "Comment(s)"
  922. msgstr "Kommentar(er)"
  923. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  924. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  925. msgid "Examples"
  926. msgstr "Exempel"
  927. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  928. msgid "Definitions"
  929. msgstr "Definitioner"
  930. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  931. msgid "Synonyms"
  932. msgstr "Synonymer"
  933. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  934. msgid "Feels Like"
  935. msgstr "Känns som"
  936. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  937. msgid "Answers"
  938. msgstr "Svar"
  939. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  940. msgid "Download results"
  941. msgstr "Nedladdningsresultat"
  942. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  943. msgid "Try searching for:"
  944. msgstr "Försök söka efter:"
  945. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  946. msgid "Messages from the search engines"
  947. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  948. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  949. msgid "seconds"
  950. msgstr "sekunder"
  951. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  952. msgid "Search URL"
  953. msgstr "Sök webbadress"
  954. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  955. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  956. msgid "Copied"
  957. msgstr "Kopierat"
  958. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  959. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  960. msgid "Copy"
  961. msgstr "Kopiera"
  962. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  963. msgid "Suggestions"
  964. msgstr "Förslag"
  965. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  966. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  967. msgid "Search language"
  968. msgstr "Sökspråk"
  969. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  970. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  971. msgid "Default language"
  972. msgstr "Standardspråk"
  973. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  974. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  975. msgid "Auto-detect"
  976. msgstr "Upptäck automatiskt"
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  978. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  979. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  980. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  981. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  982. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  983. msgid "SafeSearch"
  984. msgstr "Säker sökning"
  985. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  986. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  987. msgid "Strict"
  988. msgstr "Strikt"
  989. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  990. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  991. msgid "Moderate"
  992. msgstr "Måttlig"
  993. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  994. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  995. msgid "None"
  996. msgstr "Inga"
  997. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  998. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  999. msgid "Time range"
  1000. msgstr "Tidsintervall"
  1001. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1002. msgid "Anytime"
  1003. msgstr "Närsom"
  1004. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1005. msgid "Last day"
  1006. msgstr "Igår"
  1007. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1008. msgid "Last week"
  1009. msgstr "Förra veckan"
  1010. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1011. msgid "Last month"
  1012. msgstr "Förra månaden"
  1013. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1014. msgid "Last year"
  1015. msgstr "Förra året"
  1016. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1017. msgid "Information!"
  1018. msgstr "Information!"
  1019. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1020. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1021. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1023. msgid "Sorry!"
  1024. msgstr "Ursäkta!"
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1026. msgid "No results were found. You can try to:"
  1027. msgstr "Inga resultat hittades. Du kan prova att:"
  1028. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1029. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1030. msgstr "Det finns inga mer resultat. Du kan testa:"
  1031. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1032. msgid "Refresh the page."
  1033. msgstr "Uppdatera sidan."
  1034. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1035. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1036. msgstr "Sök efter en annan query eller välj en annan kategori (ovanför)."
  1037. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1038. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1039. msgstr "Ändra sökmotorn som används i inställningarna:"
  1040. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1041. msgid "Switch to another instance:"
  1042. msgstr "Byt till en annan instans:"
  1043. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1044. msgid "Search for another query or select another category."
  1045. msgstr "Sök med en annan query eller välj en annan kategori."
  1046. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1047. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1048. msgstr "Gå till den förra sidan via knappen för förra sidan."
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1051. msgid "Allow"
  1052. msgstr "Tillåt"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1054. msgid "Keywords (first word in query)"
  1055. msgstr "Nyckelord (första ordet i frågan)"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1058. msgid "Name"
  1059. msgstr "Namn"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1061. msgid "Description"
  1062. msgstr "Beskrivning"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1064. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1065. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1067. msgid "This is the list of plugins."
  1068. msgstr "Detta är listan med plugins."
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1070. msgid "Autocomplete"
  1071. msgstr "Slutför automatiskt"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1073. msgid "Show possible queries as you type"
  1074. msgstr "Visa sökförslag medan du skriver"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1076. msgid "Center Alignment"
  1077. msgstr "Centrera"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1079. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1080. msgstr "Visa resultat centrerat på sidan (Oscar-layout)."
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1082. msgid ""
  1083. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1084. "computer."
  1085. msgstr ""
  1086. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  1087. "dator."
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1089. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1090. msgstr "Med denna lista kan du undersöka transparensen i SearXNG."
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1092. msgid "Cookie name"
  1093. msgstr "Kaknamn"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1095. msgid "Value"
  1096. msgstr "Värde"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1098. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1099. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1101. msgid ""
  1102. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1103. "leaking data to the clicked result sites."
  1104. msgstr ""
  1105. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  1106. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1108. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1109. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1111. msgid ""
  1112. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1113. "settings on a different device."
  1114. msgstr ""
  1115. "En URL innehållande dina inställningar. Denna URL kan användas för att "
  1116. "återställa dina inställningar på en annan enhet."
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1118. msgid "Copy preferences hash"
  1119. msgstr "kopiera inställningars hash"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1121. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1122. msgstr "Infoga kopierad inställningshash (utan URL) för att återställa"
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1124. msgid "Preferences hash"
  1125. msgstr "inställningar hash"
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1127. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1128. msgstr "Digital objektidentifierare (DOI)"
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1130. msgid "Open Access DOI resolver"
  1131. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1133. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1134. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1136. msgid ""
  1137. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1138. "these engines via !bangs."
  1139. msgstr ""
  1140. "Denna flik existerar inte i användargränssnittet men du kan söka med "
  1141. "dessa sökmotorer via !bangs."
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1143. msgid "Enable all"
  1144. msgstr "Aktivera samtliga"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1146. msgid "Disable all"
  1147. msgstr "Inaktivera samtliga"
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1149. msgid "!bang"
  1150. msgstr "!bang"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1152. msgid "Supports selected language"
  1153. msgstr "Stöder valda språket"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1155. msgid "Weight"
  1156. msgstr "Vikt"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1158. msgid "Max time"
  1159. msgstr "Max tid"
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1161. msgid "Favicon Resolver"
  1162. msgstr "Favicon resolver"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1164. msgid "Display favicons near search results"
  1165. msgstr "Visa faviconer intill sökresultat"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1167. msgid ""
  1168. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1169. "this data about you."
  1170. msgstr ""
  1171. "Dessa inställningar sparas i dina kakor, det förhindrar att vi sparar "
  1172. "dessa data om dig."
  1173. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1174. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1175. msgstr ""
  1176. "Dessa kakor är till för din bekvämlighet, vi använder dem inte för att "
  1177. "spåra dig."
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1179. msgid "Save"
  1180. msgstr "Spara"
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1182. msgid "Reset defaults"
  1183. msgstr "Återställ standardvärden"
  1184. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1185. msgid "Back"
  1186. msgstr "Tillbaka"
  1187. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1188. msgid "Hotkeys"
  1189. msgstr "Snabbtangenter"
  1190. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1191. msgid "Vim-like"
  1192. msgstr "Vim-liknande"
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1194. msgid ""
  1195. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1196. "key on main or result page to get help."
  1197. msgstr ""
  1198. "Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck "
  1199. "\"h\" tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1201. msgid "Image proxy"
  1202. msgstr "Bildproxy"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1204. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1205. msgstr "Proxyavbildningsresultat genom SearXNG"
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1207. msgid "Infinite scroll"
  1208. msgstr "Oändlig bläddring"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1210. msgid ""
  1211. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1212. "current page"
  1213. msgstr ""
  1214. "Automatisk laddning av nästa sida vid bläddring till botten av nuvarande "
  1215. "sida"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1217. msgid "What language do you prefer for search?"
  1218. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1220. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1221. msgstr ""
  1222. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  1223. " din fråga."
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1225. msgid "HTTP Method"
  1226. msgstr "HTTP metod"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1228. msgid "Change how forms are submitted"
  1229. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1231. msgid "Query in the page's title"
  1232. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1234. msgid ""
  1235. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1236. "can record this title"
  1237. msgstr ""
  1238. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  1239. "webbläsare kan spara denna titel"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1241. msgid "Results in new tabs"
  1242. msgstr "Resultat i nya flikar"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1244. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1245. msgstr "Öppna sökresultatslänkar i nya flikar"
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1247. msgid "Filter content"
  1248. msgstr "Filtrera innehåll"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1250. msgid "Search on category select"
  1251. msgstr "Sök vid val av kategori"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1253. msgid ""
  1254. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1255. " multiple categories"
  1256. msgstr ""
  1257. "Genomför sökning direkt om kategori är vald, inaktivera för att välja "
  1258. "flera kategorier"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1260. msgid "Theme"
  1261. msgstr "Tema"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1263. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1264. msgstr "Ändra layout en för SearXNG"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1266. msgid "Theme style"
  1267. msgstr "Tema stil"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1269. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1270. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1272. msgid "Engine tokens"
  1273. msgstr "Motortoken"
  1274. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1275. msgid "Access tokens for private engines"
  1276. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  1277. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1278. msgid "Interface language"
  1279. msgstr "Gränssnittspråk"
  1280. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1281. msgid "Change the language of the layout"
  1282. msgstr "Ändra språk för layouten"
  1283. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1284. msgid "URL formatting"
  1285. msgstr "URL-formatering"
  1286. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1287. msgid "Pretty"
  1288. msgstr "Fin"
  1289. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1290. msgid "Full"
  1291. msgstr "Full"
  1292. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1293. msgid "Host"
  1294. msgstr "Värd"
  1295. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1296. msgid "Change result URL formatting"
  1297. msgstr "Ändra resultat av URL-formatering"
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1299. msgid "repo"
  1300. msgstr "kodförråd"
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1304. msgid "show media"
  1305. msgstr "visa media"
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1308. msgid "hide media"
  1309. msgstr "göm media"
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1312. msgid "This site did not provide any description."
  1313. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1317. msgid "Filesize"
  1318. msgstr "Filstorlek"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1320. msgid "Date"
  1321. msgstr "Datum"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1324. msgid "Type"
  1325. msgstr "Typ"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1327. msgid "Resolution"
  1328. msgstr "Upplösning"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1330. msgid "Format"
  1331. msgstr "Format"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1333. msgid "Engine"
  1334. msgstr "Sökmotor"
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1336. msgid "View source"
  1337. msgstr "Visa källa"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1339. msgid "address"
  1340. msgstr "address"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1342. msgid "show map"
  1343. msgstr "visa karta"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1345. msgid "hide map"
  1346. msgstr "göm karta"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1348. msgid "Version"
  1349. msgstr "Version"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1351. msgid "Maintainer"
  1352. msgstr "Underhållare"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1354. msgid "Updated at"
  1355. msgstr "Uppdaterad vid"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1358. msgid "Tags"
  1359. msgstr "Taggar"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1361. msgid "Popularity"
  1362. msgstr "Popularitet"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1364. msgid "License"
  1365. msgstr "Licens"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1367. msgid "Project"
  1368. msgstr "Projekt"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1370. msgid "Project homepage"
  1371. msgstr "Projekt hemsida"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1373. msgid "Published date"
  1374. msgstr "Publicerat datum"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1376. msgid "Journal"
  1377. msgstr "Journal"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1379. msgid "Editor"
  1380. msgstr "Ändrare"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1382. msgid "Publisher"
  1383. msgstr "Publicerare"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1385. msgid "DOI"
  1386. msgstr "Digital identifierare"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1388. msgid "ISSN"
  1389. msgstr "ISSN"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1391. msgid "ISBN"
  1392. msgstr "ISBN"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1394. msgid "PDF"
  1395. msgstr "PDF"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1397. msgid "HTML"
  1398. msgstr "HTML"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1400. msgid "magnet link"
  1401. msgstr "magnetlänk"
  1402. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1403. msgid "torrent file"
  1404. msgstr "torrentfil"
  1405. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1406. msgid "Seeder"
  1407. msgstr "Distributör"
  1408. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1409. msgid "Leecher"
  1410. msgstr "Reciprokör"
  1411. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1412. msgid "Number of Files"
  1413. msgstr "Antal filer"
  1414. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1415. msgid "show video"
  1416. msgstr "visa video"
  1417. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1418. msgid "hide video"
  1419. msgstr "göm video"
  1420. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1421. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  1422. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1423. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  1424. #~ msgid "Errors"
  1425. #~ msgstr "Fel"
  1426. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1427. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  1428. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1429. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "Results are opened in the same "
  1432. #~ "window by default. This plugin "
  1433. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1434. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1435. #~ "required)"
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1438. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1439. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1440. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1441. #~ msgid "Color"
  1442. #~ msgstr "Färg"
  1443. #~ msgid "Blue (default)"
  1444. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1445. #~ msgid "Violet"
  1446. #~ msgstr "Violett"
  1447. #~ msgid "Green"
  1448. #~ msgstr "Grön"
  1449. #~ msgid "Cyan"
  1450. #~ msgstr "Turkos"
  1451. #~ msgid "Orange"
  1452. #~ msgstr "Orange"
  1453. #~ msgid "Red"
  1454. #~ msgstr "Röd"
  1455. #~ msgid "Category"
  1456. #~ msgstr "Kategori"
  1457. #~ msgid "Block"
  1458. #~ msgstr "Blockera"
  1459. #~ msgid "original context"
  1460. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1461. #~ msgid "Plugins"
  1462. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1463. #~ msgid "Answerers"
  1464. #~ msgstr "Besvarare"
  1465. #~ msgid "Avg. time"
  1466. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1467. #~ msgid "show details"
  1468. #~ msgstr "visa detaljer"
  1469. #~ msgid "hide details"
  1470. #~ msgstr "göm detaljer"
  1471. #~ msgid "Load more..."
  1472. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1473. #~ msgid "Loading..."
  1474. #~ msgstr "Läser in..."
  1475. #~ msgid "Change searx layout"
  1476. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1477. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1478. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1479. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1480. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "This is the list of cookies and"
  1483. #~ " their values searx is storing on "
  1484. #~ "your computer."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1487. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1488. #~ "din dator."
  1489. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1490. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1491. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1492. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1493. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1494. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1495. #~ msgid "Themes"
  1496. #~ msgstr "Tema"
  1497. #~ msgid "Reliablity"
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ msgid ""
  1500. #~ "When enabled, the result page's title"
  1501. #~ " contains your query. Your browser "
  1502. #~ "can record this title."
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ msgid "Method"
  1505. #~ msgstr "Metod"
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "This tab does not show up for "
  1508. #~ "search results but you can search "
  1509. #~ "the engines listed here via bangs."
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ msgid "Advanced settings"
  1512. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1513. #~ msgid "Close"
  1514. #~ msgstr "Stäng"
  1515. #~ msgid "Language"
  1516. #~ msgstr "Språk"
  1517. #~ msgid "broken"
  1518. #~ msgstr "sönder"
  1519. #~ msgid "supported"
  1520. #~ msgstr "stöds"
  1521. #~ msgid "not supported"
  1522. #~ msgstr "stöds inte"
  1523. #~ msgid "about"
  1524. #~ msgstr "om"
  1525. #~ msgid "Avg."
  1526. #~ msgstr "Medelvärde"
  1527. #~ msgid "User Interface"
  1528. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1529. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1530. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1531. #~ msgid "Style"
  1532. #~ msgstr "Stil"
  1533. #~ msgid "Show advanced settings"
  1534. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1535. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ msgid "Allow all"
  1538. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1539. #~ msgid "Disable all"
  1540. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1541. #~ msgid "Selected language"
  1542. #~ msgstr "Valt språk"
  1543. #~ msgid "Query"
  1544. #~ msgstr ""
  1545. #~ msgid "save"
  1546. #~ msgstr "spara"
  1547. #~ msgid "back"
  1548. #~ msgstr "tillbaka"
  1549. #~ msgid "Links"
  1550. #~ msgstr "Länkar"
  1551. #~ msgid "RSS subscription"
  1552. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1553. #~ msgid "Search results"
  1554. #~ msgstr "Sökresultat"
  1555. #~ msgid "next page"
  1556. #~ msgstr "nästa sida"
  1557. #~ msgid "previous page"
  1558. #~ msgstr "föregående sida"
  1559. #~ msgid "Start search"
  1560. #~ msgstr "Starta sökning"
  1561. #~ msgid "Clear search"
  1562. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1563. #~ msgid "Clear"
  1564. #~ msgstr "Rensa"
  1565. #~ msgid "stats"
  1566. #~ msgstr "statistik"
  1567. #~ msgid "Heads up!"
  1568. #~ msgstr "Se upp!"
  1569. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1570. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1571. #~ msgid "Well done!"
  1572. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1573. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1574. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1575. #~ msgid "Oh snap!"
  1576. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1577. #~ msgid "Something went wrong."
  1578. #~ msgstr "Något gick fel."
  1579. #~ msgid "Date"
  1580. #~ msgstr "Datum"
  1581. #~ msgid "Type"
  1582. #~ msgstr ""
  1583. #~ msgid "Get image"
  1584. #~ msgstr "Hämta bild"
  1585. #~ msgid "Center Alignment"
  1586. #~ msgstr ""
  1587. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1588. #~ msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  1589. #~ msgid "preferences"
  1590. #~ msgstr "inställningar"
  1591. #~ msgid "Scores per result"
  1592. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1593. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1594. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1595. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1596. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1597. #~ msgid "Self Informations"
  1598. #~ msgstr "Självinformation"
  1599. #~ msgid ""
  1600. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1601. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1602. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1603. #~ "methods</a>"
  1604. #~ msgstr ""
  1605. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1606. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1607. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1608. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1609. #~ msgid ""
  1610. #~ "This plugin checks if the address "
  1611. #~ "of the request is a TOR exit "
  1612. #~ "node, and informs the user if it"
  1613. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1614. #~ "searxng."
  1615. #~ msgstr ""
  1616. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1617. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1618. #~ " node, och informerar användaren om "
  1619. #~ "den är det, som till exempel "
  1620. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1621. #~ msgid ""
  1622. #~ "The TOR exit node list "
  1623. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1624. #~ "unreachable."
  1625. #~ msgstr ""
  1626. #~ "TOR exit node listan "
  1627. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1628. #~ "inte at nås för tillfället."
  1629. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1630. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1631. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1632. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1633. #~ msgid ""
  1634. #~ "The could not download the list of"
  1635. #~ " Tor exit-nodes from "
  1636. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1637. #~ msgstr ""
  1638. #~ msgid ""
  1639. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1640. #~ " you have this external IP address:"
  1641. #~ " {ip_address}."
  1642. #~ msgstr ""
  1643. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1644. #~ msgstr ""
  1645. #~ msgid "Autodetect search language"
  1646. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1647. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1648. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1649. #~ msgid "others"
  1650. #~ msgstr "andra"
  1651. #~ msgid ""
  1652. #~ "This tab does not show up for "
  1653. #~ "search results, but you can search "
  1654. #~ "the engines listed here via bangs."
  1655. #~ msgstr ""
  1656. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1657. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1658. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1659. #~ msgid "Shortcut"
  1660. #~ msgstr "Genväg"
  1661. #~ msgid "!bang"
  1662. #~ msgstr ""
  1663. #~ msgid ""
  1664. #~ "This tab dues not exists in the"
  1665. #~ " user interface, but you can search"
  1666. #~ " in these engines by its !bangs."
  1667. #~ msgstr ""
  1668. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1669. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1670. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1671. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1672. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1673. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1674. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1675. #~ msgid ""
  1676. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1677. #~ "publications when available (plugin required)"
  1678. #~ msgstr ""
  1679. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1680. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1681. #~ "(tillägg krävs)"
  1682. #~ msgid "Bang"
  1683. #~ msgstr "!bang"
  1684. #~ msgid ""
  1685. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1686. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1687. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1688. #~ "methods</a>"
  1689. #~ msgstr ""
  1690. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1691. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1692. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1693. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1694. #~ msgid "On"
  1695. #~ msgstr "På"
  1696. #~ msgid "Off"
  1697. #~ msgstr "Av"
  1698. #~ msgid "Enabled"
  1699. #~ msgstr "Aktiverad"
  1700. #~ msgid "Disabled"
  1701. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1702. #~ msgid ""
  1703. #~ "Perform search immediately if a category"
  1704. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1705. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1706. #~ msgstr ""
  1707. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1708. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1709. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1710. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1711. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1712. #~ msgid ""
  1713. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1714. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1715. #~ " key on main or result page to"
  1716. #~ " get help."
  1717. #~ msgstr ""
  1718. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1719. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1720. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1721. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1722. #~ msgid ""
  1723. #~ "we didn't find any results. Please "
  1724. #~ "use another query or search in "
  1725. #~ "more categories."
  1726. #~ msgstr ""
  1727. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1728. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1729. #~ "flera kategorier."
  1730. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1731. #~ msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  1732. #~ msgid "Bytes"
  1733. #~ msgstr "Bytes"
  1734. #~ msgid "kiB"
  1735. #~ msgstr "kiB"
  1736. #~ msgid "MiB"
  1737. #~ msgstr "MiB"
  1738. #~ msgid "GiB"
  1739. #~ msgstr "GiB"
  1740. #~ msgid "TiB"
  1741. #~ msgstr "TiB"
  1742. #~ msgid "Hostname replace"
  1743. #~ msgstr "Värdnamn satt"
  1744. #~ msgid "Error!"
  1745. #~ msgstr "Fel!"
  1746. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1747. #~ msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  1748. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1749. #~ msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  1750. #~ msgid "dummy"
  1751. #~ msgstr ""
  1752. #~ msgid "Random value generator"
  1753. #~ msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  1754. #~ msgid "Statistics functions"
  1755. #~ msgstr "Statistikfunktioner"
  1756. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1757. #~ msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  1758. #~ msgid "Get directions"
  1759. #~ msgstr "Få vägbeskrivningar"
  1760. #~ msgid ""
  1761. #~ "Displays your IP if the query is"
  1762. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1763. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1764. #~ msgstr ""
  1765. #~ "Visar din IP om förfrågan är "
  1766. #~ "\"ip\" och din användaragent om "
  1767. #~ "förfrågan innehåller \"user agent\"."
  1768. #~ msgid ""
  1769. #~ "Could not download the list of Tor"
  1770. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1771. #~ "/exit-addresses"
  1772. #~ msgstr ""
  1773. #~ "Det gick inte att ladda ner listan"
  1774. #~ " över Tor-utgångsnoder från: "
  1775. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1776. #~ msgid ""
  1777. #~ "You are using Tor and it looks "
  1778. #~ "like you have this external IP "
  1779. #~ "address: {ip_address}"
  1780. #~ msgstr ""
  1781. #~ "Du använder Tor och det ser ut "
  1782. #~ "som att du har denna externa "
  1783. #~ "IP-adress: {ip_address}"
  1784. #~ msgid ""
  1785. #~ "You are not using Tor and you "
  1786. #~ "have this external IP address: "
  1787. #~ "{ip_address}"
  1788. #~ msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  1789. #~ msgid "Keywords"
  1790. #~ msgstr "Nyckelord"
  1791. #~ msgid "/"
  1792. #~ msgstr ""
  1793. #~ msgid ""
  1794. #~ "Specifying custom settings in the "
  1795. #~ "preferences URL can be used to "
  1796. #~ "sync preferences across devices."
  1797. #~ msgstr ""
  1798. #~ "Dina anpassade inställningar i "
  1799. #~ "inställningarnas URL kan användas för "
  1800. #~ "att synkronisera inställningar mellan olika"
  1801. #~ " enheter."
  1802. #~ msgid "proxied"
  1803. #~ msgstr "proxade"
  1804. #~ msgid ""
  1805. #~ "This tab does not exists in the"
  1806. #~ " user interface, but you can search"
  1807. #~ " in these engines by its !bangs."
  1808. #~ msgstr ""
  1809. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1810. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1811. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1812. #~ msgid "Results on new tabs"
  1813. #~ msgstr "Resultat i nya flikar"
  1814. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1815. #~ msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  1816. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1817. #~ msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  1818. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1819. #~ msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  1820. #~ msgid ""
  1821. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1822. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1823. #~ msgstr ""
  1824. #~ "Skriva om värdnamn, ta bort resultat "
  1825. #~ "eller prioritera dem baserat på "
  1826. #~ "värdnamnet"
  1827. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1828. #~ msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  1829. #~ msgid ""
  1830. #~ "These settings are stored in your "
  1831. #~ "cookies, this allows us not to "
  1832. #~ "store this data about you."
  1833. #~ msgstr ""
  1834. #~ "Dessa inställningar lagras i dina kakor,"
  1835. #~ " vilket gör att vi inte lagrar "
  1836. #~ "data om dig."
  1837. #~ msgid ""
  1838. #~ "These cookies serve your sole "
  1839. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1840. #~ " to track you."
  1841. #~ msgstr ""
  1842. #~ "Dessa kakor tjänar din egen "
  1843. #~ "bekvämlighet, vi använder inte dessa "
  1844. #~ "kakor för att spåra dig."
  1845. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1846. #~ msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  1847. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1848. #~ msgstr ""
  1849. #~ "Ladda automatiskt nästa sida när du "
  1850. #~ "bläddrar till botten av aktuell sida"
  1851. #~ msgid ""
  1852. #~ "Perform search immediately if a category"
  1853. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1854. #~ "categories"
  1855. #~ msgstr ""
  1856. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1857. #~ " väljs. Inaktivera för att välja "
  1858. #~ "flera kategorier"
  1859. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1860. #~ msgstr "Ändra SearXNG-layout"