messages.po 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-03-21 17:37+0000\n"
  16. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  18. "searxng/da/>\n"
  19. "Language: da\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "andre"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "andre"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "filer"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "generelt"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musik"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sociale medier"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "billeder"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videoer"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "it"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "nyheder"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kort"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onion-links"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "videnskab"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "applikationer"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "ordbøger"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "sangtekster"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "pakker"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "spørgsmål og svar"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "databaser"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "software-wikier"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "videnskabelige publikationer"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automatisk"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "lys"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "mørk"
  126. #: searx/webapp.py:165
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "udløbstid"
  129. #: searx/webapp.py:166
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "fortolkningsfejl"
  132. #: searx/webapp.py:167
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  135. #: searx/webapp.py:168
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "netværksfejl"
  138. #: searx/webapp.py:169
  139. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  140. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  141. #: searx/webapp.py:171
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "uventet nedbrud"
  144. #: searx/webapp.py:178
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "HTTP-fejl"
  147. #: searx/webapp.py:179
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  150. #: searx/webapp.py:185
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "proxyfejl"
  153. #: searx/webapp.py:186
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "CAPTCHA"
  156. #: searx/webapp.py:187
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "for mange forespørgsler"
  159. #: searx/webapp.py:188
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "adgang nægtet"
  162. #: searx/webapp.py:189
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "server-API-fejl"
  165. #: searx/webapp.py:368
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "Intet fundet"
  168. #: searx/engines/qwant.py:217
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "Kilde"
  172. #: searx/webapp.py:372
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  175. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  178. #: searx/webapp.py:540
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "Ugyldig indstilling"
  181. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "søgefejl"
  184. #: searx/webapp.py:863
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Suspenderet"
  187. #: searx/webutils.py:198
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  190. #: searx/webutils.py:199
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Statistiske funktioner"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Få rutevejledning"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  214. #: searx/engines/qwant.py:219
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanal"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr ""
  222. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. #: searx/engines/tineye.py:40
  225. msgid ""
  226. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  227. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  228. " WebP."
  229. msgstr ""
  230. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  231. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  232. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  233. #: searx/engines/tineye.py:46
  234. msgid ""
  235. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  236. " visual detail to successfully identify matches."
  237. msgstr ""
  238. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  239. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  240. "matchene billeder."
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "Morgen"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "Middag"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "Aften"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "Nat"
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  257. msgid "Converts strings to different hash digests."
  258. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  260. msgid "hash digest"
  261. msgstr "hash-digest"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  263. msgid "Hostname replace"
  264. msgstr "Værtsnavn erstat"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  266. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  267. msgstr ""
  268. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  269. "værtsnavnet"
  270. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  271. msgid "Open Access DOI rewrite"
  272. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  274. msgid ""
  275. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  276. "when available"
  277. msgstr ""
  278. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  279. " hvis en sådan findes"
  280. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  281. msgid "Search on category select"
  282. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  284. msgid ""
  285. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  286. "multiple categories. (JavaScript required)"
  287. msgstr ""
  288. "Udfør søgning straks, hvis en kategori vælges. Slå dette fra for at kunne"
  289. " vælge flere kategorier (JavaScript påkrævet)"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:20
  291. msgid "Self Information"
  292. msgstr "Selv information"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:21
  294. msgid ""
  295. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  296. "contains \"user agent\"."
  297. msgstr ""
  298. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  299. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  301. msgid "Tor check plugin"
  302. msgstr "Tor undersøg plugin"
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  304. msgid ""
  305. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  306. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  307. msgstr ""
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  309. msgid ""
  310. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  311. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  312. msgstr ""
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  314. msgid ""
  315. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  316. "{ip_address}"
  317. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  319. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  320. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  321. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  322. msgid "Tracker URL remover"
  323. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  325. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  326. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  327. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  328. msgid "Vim-like hotkeys"
  329. msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  331. msgid ""
  332. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  333. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  334. msgstr ""
  335. "Navigér søgeresultater med Vim-lignende genvejstaster (JavaScript "
  336. "påkrævet). Tryk på \"h\" på hoved- eller resultatsiden for at få hjælp."
  337. #: searx/templates/simple/404.html:4
  338. msgid "Page not found"
  339. msgstr "Side ikke fundet"
  340. #: searx/templates/simple/404.html:6
  341. #, python-format
  342. msgid "Go to %(search_page)s."
  343. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  344. #: searx/templates/simple/404.html:6
  345. msgid "search page"
  346. msgstr "søgeside"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:46
  348. msgid "About"
  349. msgstr "Om"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:50
  351. msgid "Donate"
  352. msgstr "Donere"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:54
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  355. msgid "Preferences"
  356. msgstr "Indstillinger"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:64
  358. msgid "Powered by"
  359. msgstr "Leveret af"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:64
  361. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  362. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:65
  364. msgid "Source code"
  365. msgstr "Kildekode"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:66
  367. msgid "Issue tracker"
  368. msgstr "Problemsporer"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  370. msgid "Engine stats"
  371. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:69
  373. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  374. msgid "Public instances"
  375. msgstr "Offentlige instanser"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:72
  377. msgid "Privacy policy"
  378. msgstr "Privatlivspolitik"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:75
  380. msgid "Contact instance maintainer"
  381. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  382. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  383. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  384. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  386. msgid "Length"
  387. msgstr "Længde"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  391. msgid "Author"
  392. msgstr "Forfatter"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  394. msgid "cached"
  395. msgstr "cachet"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "proxied"
  398. msgstr "viderestillet"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  400. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  401. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  403. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  404. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  406. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  407. msgstr ""
  408. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  409. "problem, jeg støder på"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  411. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  412. msgstr ""
  413. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  414. "fejl rapporten"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  416. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  417. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  419. msgid "No HTTPS"
  420. msgstr "Ingen HTTPS"
  421. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  424. #: searx/templates/simple/results.html:49
  425. msgid "View error logs and submit a bug report"
  426. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  429. msgid "Median"
  430. msgstr "Median"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  433. msgid "P80"
  434. msgstr "P80"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  437. msgid "P95"
  438. msgstr "P95"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  440. msgid "Failed checker test(s): "
  441. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  443. msgid "Errors:"
  444. msgstr "Fejl:"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  446. msgid "General"
  447. msgstr "Generelt"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  449. msgid "Default categories"
  450. msgstr "Standardkategorier"
  451. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  453. msgid "Search language"
  454. msgstr "Søgesprog"
  455. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  457. msgid "Default language"
  458. msgstr "Standardsprog"
  459. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  461. msgid "Auto-detect"
  462. msgstr ""
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  464. msgid "What language do you prefer for search?"
  465. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  467. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  468. msgstr ""
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  470. msgid "Autocomplete"
  471. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  473. msgid "Find stuff as you type"
  474. msgstr "Find under indtastning"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  481. msgid "SafeSearch"
  482. msgstr "Sikker Søgning"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  485. msgid "Strict"
  486. msgstr "Stringent"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  489. msgid "Moderate"
  490. msgstr "Moderat"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  493. msgid "None"
  494. msgstr "Ingen"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  496. msgid "Filter content"
  497. msgstr "Filtrér indhold"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  499. msgid "Open Access DOI resolver"
  500. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  502. msgid ""
  503. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  504. "required)"
  505. msgstr ""
  506. "Omdiriger til open-access-udgaver af publikationer hvis tilgængelig "
  507. "(plugin påkrævet)"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  509. msgid "Engine tokens"
  510. msgstr "Maskinmærker"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  512. msgid "Access tokens for private engines"
  513. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  515. msgid "User interface"
  516. msgstr "Brugerinterface"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  518. msgid "Interface language"
  519. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  521. msgid "Change the language of the layout"
  522. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  524. msgid "Theme"
  525. msgstr "Tema"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  527. msgid "Change SearXNG layout"
  528. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  530. msgid "Theme style"
  531. msgstr "Tema stil"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  533. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  534. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  536. msgid "Center Alignment"
  537. msgstr "Centeret"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  541. msgid "On"
  542. msgstr "Til"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  546. msgid "Off"
  547. msgstr "Fra"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  549. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  550. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  552. msgid "Results on new tabs"
  553. msgstr "Resultater på nye tabs"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  555. msgid "Open result links on new browser tabs"
  556. msgstr "Åben resultat-link i en ny browser-tab"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  558. msgid "Infinite scroll"
  559. msgstr "Uendelig scrolling"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  561. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  562. msgstr ""
  563. "Indlæs automatisk næste side, når der scrolles til bunden af den "
  564. "nuværende side"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  566. msgid "Privacy"
  567. msgstr "Privatliv"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  569. msgid "HTTP Method"
  570. msgstr "HTTP-metode"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  572. msgid ""
  573. "Change how forms are submitted, <a "
  574. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  575. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  576. msgstr ""
  577. "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  578. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  579. " rel=\"external\">Lær mere om anmodningsmetoder</a>"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  581. msgid "Image proxy"
  582. msgstr "Billede-proxy"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  585. msgid "Enabled"
  586. msgstr "Slået til"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  589. msgid "Disabled"
  590. msgstr "Slået fra"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  592. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  593. msgstr "Bearbejder billedresulter gennem SearXNG"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  595. msgid "Query in the page's title"
  596. msgstr "Søgning i sidens titel"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  598. msgid ""
  599. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  600. "can record this title"
  601. msgstr ""
  602. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden din søgning. "
  603. "Din browser kan registrere denne titel"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  605. msgid "Engines"
  606. msgstr "Søgemaskiner"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  608. msgid "Currently used search engines"
  609. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  611. msgid ""
  612. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  613. "engines listed here via bangs."
  614. msgstr ""
  615. "Denne fane vises ikke i søgeresultaterne, men du kan søge i de "
  616. "søgemaskiner, der er anført her, via bangs."
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  619. msgid "Allow"
  620. msgstr "Tillad"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  623. msgid "Engine name"
  624. msgstr "Søgemaskinenavn"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  626. msgid "Shortcut"
  627. msgstr "Genvej"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  629. msgid "Supports selected language"
  630. msgstr "Undstøtter valgte sprog"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  633. msgid "Time range"
  634. msgstr "Tidsinterval"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  637. msgid "Response time"
  638. msgstr "Svartid"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  640. msgid "Max time"
  641. msgstr "Maks-tid"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  644. msgid "Reliability"
  645. msgstr "Driftsikkerhed"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  647. msgid "Special Queries"
  648. msgstr "Specielle Forespørgsler"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  650. msgid "Keywords"
  651. msgstr "Nøgleord"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  653. msgid "Name"
  654. msgstr "Navn"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  656. msgid "Description"
  657. msgstr "Beskrivelse"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  659. msgid "Examples"
  660. msgstr "Eksempler"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  662. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  663. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  665. msgid "This is the list of plugins."
  666. msgstr "Dette er listen over plugins."
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  668. msgid "Cookies"
  669. msgstr "Cookies"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  671. msgid ""
  672. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  673. "computer."
  674. msgstr ""
  675. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  676. "din computer."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  678. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  679. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  681. msgid "Cookie name"
  682. msgstr "Cookie-navn"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  684. msgid "Value"
  685. msgstr "Værdi"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  687. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  688. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  690. msgid ""
  691. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  692. "leaking data to the clicked result sites."
  693. msgstr ""
  694. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  695. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  696. "resultatet."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  698. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  699. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  701. msgid ""
  702. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  703. "preferences across devices."
  704. msgstr ""
  705. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  706. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  708. msgid ""
  709. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  710. "this data about you."
  711. msgstr ""
  712. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  713. "behøver at gemme data om dig."
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  715. msgid ""
  716. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  717. "track you."
  718. msgstr ""
  719. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  720. "dig."
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  722. msgid "Save"
  723. msgstr "Gem"
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  725. msgid "Reset defaults"
  726. msgstr "Nustil til standard"
  727. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  728. msgid "Back"
  729. msgstr "Tilbage"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:23
  731. msgid "Answers"
  732. msgstr "Svar"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:39
  734. msgid "Number of results"
  735. msgstr "Antal resultater"
  736. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  737. #: searx/templates/simple/results.html:46
  738. msgid "Error!"
  739. msgstr "Fejl!"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:46
  741. msgid "Engines cannot retrieve results"
  742. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:68
  744. msgid "Suggestions"
  745. msgstr "Forslag"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:90
  747. msgid "Search URL"
  748. msgstr "Søge-URL"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:96
  750. msgid "Download results"
  751. msgstr "Hent resultater"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:120
  753. msgid "Try searching for:"
  754. msgstr "Prøv at søge efter:"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:152
  756. msgid "Back to top"
  757. msgstr "Tilbage til toppen"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:170
  759. msgid "Previous page"
  760. msgstr "Forrige side"
  761. #: searx/templates/simple/results.html:187
  762. msgid "Next page"
  763. msgstr "Næste side"
  764. #: searx/templates/simple/search.html:3
  765. msgid "Display the front page"
  766. msgstr "Vis forsiden"
  767. #: searx/templates/simple/search.html:9
  768. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  769. msgid "Search for..."
  770. msgstr "Søg efter..."
  771. #: searx/templates/simple/search.html:10
  772. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  773. msgid "clear"
  774. msgstr "ryd"
  775. #: searx/templates/simple/search.html:11
  776. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  777. msgid "search"
  778. msgstr "søg"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  780. msgid "There is currently no data available. "
  781. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  783. msgid "Scores"
  784. msgstr "Vægtninger"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  786. msgid "Result count"
  787. msgstr "Antal resultater"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  789. msgid "Total"
  790. msgstr "Total"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  792. msgid "HTTP"
  793. msgstr "HTTP"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  795. msgid "Processing"
  796. msgstr "Behandler"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  798. msgid "Warnings"
  799. msgstr "Advarsler"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  801. msgid "Errors and exceptions"
  802. msgstr "Fejl og undtagelser"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  804. msgid "Exception"
  805. msgstr "Undtagelser"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  807. msgid "Message"
  808. msgstr "Besked"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  810. msgid "Percentage"
  811. msgstr "Procentdel"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  813. msgid "Parameter"
  814. msgstr "Parameter"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  816. msgid "Filename"
  817. msgstr "Filnavn"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  819. msgid "Function"
  820. msgstr "Funktion"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  822. msgid "Code"
  823. msgstr "Kode"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  825. msgid "Checker"
  826. msgstr "Kontrollør"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  828. msgid "Failed test"
  829. msgstr "Fejlede tekst"
  830. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  831. msgid "Comment(s)"
  832. msgstr "Kommentar(er)"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  834. msgid "Anytime"
  835. msgstr "Når som helst"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  837. msgid "Last day"
  838. msgstr "Det seneste døgn"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  840. msgid "Last week"
  841. msgstr "Den seneste uge"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  843. msgid "Last month"
  844. msgstr "Den seneste måned"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  846. msgid "Last year"
  847. msgstr "Det sidste år"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  849. msgid "Information!"
  850. msgstr "Information!"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  852. msgid "currently, there are no cookies defined."
  853. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  855. msgid "Engines cannot retrieve results."
  856. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  858. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  859. msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  861. msgid "Sorry!"
  862. msgstr "Beklager!"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  864. msgid ""
  865. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  866. "categories."
  867. msgstr ""
  868. "Vi fandt ingen resultater. Benyt venligst en anden søge-streng eller søg "
  869. "i flere kategorier."
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "show media"
  872. msgstr "vis media"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "hide media"
  875. msgstr "skjul media"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  878. msgid "This site did not provide any description."
  879. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  881. msgid "Format"
  882. msgstr "Format"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  884. msgid "Engine"
  885. msgstr "Maskine"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  887. msgid "View source"
  888. msgstr "Vis kilde"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  890. msgid "address"
  891. msgstr "adresse"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "show map"
  894. msgstr "vis kort"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "hide map"
  897. msgstr "skjul kort"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  899. msgid "Published date"
  900. msgstr "Dato publiceret"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  902. msgid "Journal"
  903. msgstr "Tidsskrift"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  905. msgid "Editor"
  906. msgstr "Redaktør"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  908. msgid "Publisher"
  909. msgstr "Forlægger"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  911. msgid "Type"
  912. msgstr "Type"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  914. msgid "Tags"
  915. msgstr "Tags"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  917. msgid "DOI"
  918. msgstr "DOI"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  920. msgid "ISSN"
  921. msgstr "ISSN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  923. msgid "ISBN"
  924. msgstr "ISBN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  926. msgid "PDF"
  927. msgstr "PDF"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  929. msgid "HTML"
  930. msgstr "HTML"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  932. msgid "magnet link"
  933. msgstr "magnet-link"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  935. msgid "torrent file"
  936. msgstr "torrent-fil"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Seeder"
  939. msgstr "Afsender"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Leecher"
  942. msgstr "Henter"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  944. msgid "Filesize"
  945. msgstr "Filstørrelse"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  947. msgid "Bytes"
  948. msgstr "Bytes"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  950. msgid "kiB"
  951. msgstr "kiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  953. msgid "MiB"
  954. msgstr "MiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  956. msgid "GiB"
  957. msgstr "GiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  959. msgid "TiB"
  960. msgstr "TiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  962. msgid "Number of Files"
  963. msgstr "Antal filer"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "show video"
  966. msgstr "vis video"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "hide video"
  969. msgstr "skjul video"
  970. #~ msgid "Engine time (sec)"
  971. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  972. #~ msgid "Page loads (sec)"
  973. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  974. #~ msgid "Errors"
  975. #~ msgstr "Fejl"
  976. #~ msgid "CAPTCHA required"
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  979. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "Results are opened in the same "
  982. #~ "window by default. This plugin "
  983. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  984. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  985. #~ "required)"
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  988. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  989. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  990. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  991. #~ msgid "Color"
  992. #~ msgstr "Farve"
  993. #~ msgid "Blue (default)"
  994. #~ msgstr "Blå (standard)"
  995. #~ msgid "Violet"
  996. #~ msgstr "Violet"
  997. #~ msgid "Green"
  998. #~ msgstr "Grøn"
  999. #~ msgid "Cyan"
  1000. #~ msgstr "Cyan"
  1001. #~ msgid "Orange"
  1002. #~ msgstr "Orange"
  1003. #~ msgid "Red"
  1004. #~ msgstr "Rød"
  1005. #~ msgid "Category"
  1006. #~ msgstr "Kategori"
  1007. #~ msgid "Block"
  1008. #~ msgstr "Blokér"
  1009. #~ msgid "original context"
  1010. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1011. #~ msgid "Plugins"
  1012. #~ msgstr "Plugins"
  1013. #~ msgid "Answerers"
  1014. #~ msgstr "Svarere"
  1015. #~ msgid "Avg. time"
  1016. #~ msgstr "Gns. tid"
  1017. #~ msgid "show details"
  1018. #~ msgstr "vis detaljer"
  1019. #~ msgid "hide details"
  1020. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1021. #~ msgid "Load more..."
  1022. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1023. #~ msgid "Loading..."
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ msgid "Change searx layout"
  1026. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1027. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1028. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1029. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1030. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1031. #~ msgid ""
  1032. #~ "This is the list of cookies and"
  1033. #~ " their values searx is storing on "
  1034. #~ "your computer."
  1035. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1036. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1037. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1038. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1039. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1040. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1041. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1042. #~ msgid "Themes"
  1043. #~ msgstr "Temaer"
  1044. #~ msgid "Reliablity"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "When enabled, the result page's title"
  1048. #~ " contains your query. Your browser "
  1049. #~ "can record this title."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "Method"
  1052. #~ msgstr "Metode"
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "This tab does not show up for "
  1055. #~ "search results but you can search "
  1056. #~ "the engines listed here via bangs."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Advanced settings"
  1059. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1060. #~ msgid "Close"
  1061. #~ msgstr "Luk"
  1062. #~ msgid "Language"
  1063. #~ msgstr "Sprog"
  1064. #~ msgid "broken"
  1065. #~ msgstr "defekt"
  1066. #~ msgid "supported"
  1067. #~ msgstr "understøttet"
  1068. #~ msgid "not supported"
  1069. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1070. #~ msgid "about"
  1071. #~ msgstr "om"
  1072. #~ msgid "Avg."
  1073. #~ msgstr "Gns."
  1074. #~ msgid "User Interface"
  1075. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1076. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1077. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1078. #~ msgid "Style"
  1079. #~ msgstr "Stil"
  1080. #~ msgid "Show advanced settings"
  1081. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1082. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1085. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1086. #~ msgid "Allow all"
  1087. #~ msgstr "Tillad alle"
  1088. #~ msgid "Disable all"
  1089. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1090. #~ msgid "Selected language"
  1091. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1092. #~ msgid "Query"
  1093. #~ msgstr "Søgning"
  1094. #~ msgid "save"
  1095. #~ msgstr "gem"
  1096. #~ msgid "back"
  1097. #~ msgstr "tilbage"
  1098. #~ msgid "Links"
  1099. #~ msgstr "Links"
  1100. #~ msgid "RSS subscription"
  1101. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1102. #~ msgid "Search results"
  1103. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1104. #~ msgid "next page"
  1105. #~ msgstr "næste side"
  1106. #~ msgid "previous page"
  1107. #~ msgstr "forrige side"
  1108. #~ msgid "Start search"
  1109. #~ msgstr "Start søgning"
  1110. #~ msgid "Clear search"
  1111. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1112. #~ msgid "Clear"
  1113. #~ msgstr "Ryd"
  1114. #~ msgid "stats"
  1115. #~ msgstr "statistik"
  1116. #~ msgid "Heads up!"
  1117. #~ msgstr "OBS!"
  1118. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1119. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1120. #~ msgid "Well done!"
  1121. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1122. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1123. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1124. #~ msgid "Oh snap!"
  1125. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1126. #~ msgid "Something went wrong."
  1127. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1128. #~ msgid "Date"
  1129. #~ msgstr "Dato"
  1130. #~ msgid "Type"
  1131. #~ msgstr "Type"
  1132. #~ msgid "Get image"
  1133. #~ msgstr "Hent billede"
  1134. #~ msgid "Center Alignment"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid "preferences"
  1139. #~ msgstr "indstillinger"
  1140. #~ msgid "Scores per result"
  1141. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1142. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1143. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1144. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1145. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1146. #~ msgid "Self Informations"
  1147. #~ msgstr "Selvinformation"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1150. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1151. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1152. #~ "methods</a>"
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1155. #~ "<a "
  1156. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1157. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1158. #~ "metoder</a>"
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "This plugin checks if the address "
  1161. #~ "of the request is a TOR exit "
  1162. #~ "node, and informs the user if it"
  1163. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1164. #~ "searxng."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1167. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1168. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1169. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1170. #~ "i stedet."
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "The TOR exit node list "
  1173. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1174. #~ "unreachable."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ "TOR exit node listen "
  1177. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1178. #~ "ikke tilgængelig."
  1179. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1180. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1181. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1182. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "The could not download the list of"
  1185. #~ " Tor exit-nodes from "
  1186. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1190. #~ " you have this external IP address:"
  1191. #~ " {ip_address}."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Autodetect search language"
  1196. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1197. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1198. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."