messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549
  1. # Croatian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # df3fdd29c9d33426452a2db187d128e3, 2017
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  11. # prljav <marin.ruskica@gmail.com>, 2022.
  12. # ptomljanovic <phill2605@gmail.com>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-11-04 07:18+0000\n"
  19. "Last-Translator: ptomljanovic <phill2605@gmail.com>\n"
  20. "Language: hr\n"
  21. "Language-Team: Croatian "
  22. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/hr/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  24. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "drugi"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "drugo"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "datoteke"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "općenito"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "glazba"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "društvene mreže"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "slike"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "video zapisi"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "IT"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "vijesti"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "karta"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "vamata"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "znanost"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplikacije"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "rječnici"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "tekst"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "paketi"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "pitanja i odgovori"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repozitoriji"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "programski wikiji"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "mreža"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "znanstvene publikacije"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "automatski"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "svijetlo"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "tamno"
  129. #: searx/webapp.py:165
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "pauza"
  132. #: searx/webapp.py:166
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "pogreška pri raščlanjivanju"
  135. #: searx/webapp.py:167
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "greška HTTP protokola"
  138. #: searx/webapp.py:168
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "greška u mreži"
  141. #: searx/webapp.py:169
  142. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  143. msgstr "SSL pogreška: provjera valjanosti certifikata nije uspjela"
  144. #: searx/webapp.py:171
  145. msgid "unexpected crash"
  146. msgstr "neočekivano rušenje"
  147. #: searx/webapp.py:178
  148. msgid "HTTP error"
  149. msgstr "HTTP greška"
  150. #: searx/webapp.py:179
  151. msgid "HTTP connection error"
  152. msgstr "greška HTTP veze"
  153. #: searx/webapp.py:185
  154. msgid "proxy error"
  155. msgstr "proxy greška"
  156. #: searx/webapp.py:186
  157. msgid "CAPTCHA"
  158. msgstr "CAPTCHA"
  159. #: searx/webapp.py:187
  160. msgid "too many requests"
  161. msgstr "previše upita"
  162. #: searx/webapp.py:188
  163. msgid "access denied"
  164. msgstr "pristup odbijen"
  165. #: searx/webapp.py:189
  166. msgid "server API error"
  167. msgstr "server API greška"
  168. #: searx/webapp.py:368
  169. msgid "No item found"
  170. msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
  171. #: searx/engines/qwant.py:217
  172. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  173. msgid "Source"
  174. msgstr "Izvor"
  175. #: searx/webapp.py:372
  176. msgid "Error loading the next page"
  177. msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
  178. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  179. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  180. msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
  181. #: searx/webapp.py:540
  182. msgid "Invalid settings"
  183. msgstr "Nevažeće postavke"
  184. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  185. msgid "search error"
  186. msgstr "greška u pretraživanju"
  187. #: searx/webapp.py:863
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Zaustavljeno"
  190. #: searx/webutils.py:198
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
  193. #: searx/webutils.py:199
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "prije {hours} sat(i) i {minutes} minut(u,e,a)"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Generator vrijednosti nasumice"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Generirajte različite slučajne vrijednosti"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Funkcije statistike"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Uzmi upute za smjer"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (ZASTARJELO)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Ovaj je unos zamijenio"
  217. #: searx/engines/qwant.py:219
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Kanal"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan "
  234. "format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
  235. "WebP formata."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
  242. "osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "Jutro"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "Podne"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "Večer"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "Noć"
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  259. msgid "Converts strings to different hash digests."
  260. msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  262. msgid "hash digest"
  263. msgstr "Izlaz heš funkcije"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  265. msgid "Hostname replace"
  266. msgstr "Lokalnoime zamijeniti"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  268. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  269. msgstr "Ponovo upišite rezultat hostnameova ili maknite rezultate"
  270. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  271. msgid "Open Access DOI rewrite"
  272. msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  274. msgid ""
  275. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  276. "when available"
  277. msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
  278. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  279. msgid "Search on category select"
  280. msgstr "Traži u odabranoj kategoriji"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  282. msgid ""
  283. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  284. "multiple categories. (JavaScript required)"
  285. msgstr ""
  286. "Izvrši pretraživanje odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir "
  287. "više kategorija. (Potreban je JavaScript)"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:20
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr "Informacije o sebi"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:21
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr ""
  296. "Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
  297. "upit sadrži \"user agent\"."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Tor plugin za provjeru"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  304. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  305. msgstr ""
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  307. msgid ""
  308. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  309. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  310. msgstr ""
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  312. msgid ""
  313. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  314. "{ip_address}"
  315. msgstr ""
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  317. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  318. msgstr ""
  319. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  320. msgid "Tracker URL remover"
  321. msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  323. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  324. msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
  325. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  326. msgid "Vim-like hotkeys"
  327. msgstr "Vim tipkovni prečaci"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  329. msgid ""
  330. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  331. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  332. msgstr ""
  333. "Kretanje rezultatima pretraživanja pomoću tipkovnih prečaca sličnih Vim-u"
  334. " (potreban je JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili"
  335. " stranici s rezultatima kako biste dobili pomoć."
  336. #: searx/templates/simple/404.html:4
  337. msgid "Page not found"
  338. msgstr "Stranica nije pronađena"
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. #, python-format
  341. msgid "Go to %(search_page)s."
  342. msgstr "Idi na %(search_page)s."
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. msgid "search page"
  345. msgstr "pretraži stranicu"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:46
  347. msgid "About"
  348. msgstr "O nama"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:50
  350. msgid "Donate"
  351. msgstr "Donirajte"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:54
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  354. msgid "Preferences"
  355. msgstr "Postavke"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:64
  357. msgid "Powered by"
  358. msgstr "Pokreće"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  361. msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:65
  363. msgid "Source code"
  364. msgstr "Izvorni kod"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:66
  366. msgid "Issue tracker"
  367. msgstr "Tragač problema"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  369. msgid "Engine stats"
  370. msgstr "Podaci o tražilici"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:69
  372. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  373. msgid "Public instances"
  374. msgstr "Javne instance"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:72
  376. msgid "Privacy policy"
  377. msgstr "Politika privatnosti"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:75
  379. msgid "Contact instance maintainer"
  380. msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
  381. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  382. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  383. msgstr "Kliknite na povećalo za izvođenje pretraživanja"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  385. msgid "Length"
  386. msgstr "Dužina"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  390. msgid "Author"
  391. msgstr "Autor"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  393. msgid "cached"
  394. msgstr "spremljeno"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "proxied"
  397. msgstr "preko proxyja"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  399. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  400. msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  402. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  403. msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  405. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  406. msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  408. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  409. msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  411. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  412. msgstr "Postavi novi problem na Github uključujući podatke poviše"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  414. msgid "No HTTPS"
  415. msgstr "Nema HTTPS"
  416. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  419. #: searx/templates/simple/results.html:49
  420. msgid "View error logs and submit a bug report"
  421. msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  423. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  424. msgid "Median"
  425. msgstr "Medijan"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  428. msgid "P80"
  429. msgstr "P80"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  432. msgid "P95"
  433. msgstr "P95"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  435. msgid "Failed checker test(s): "
  436. msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  438. msgid "Errors:"
  439. msgstr "Greške:"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  441. msgid "General"
  442. msgstr "Općenito"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  444. msgid "Default categories"
  445. msgstr "Zadane kategorije"
  446. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  448. msgid "Search language"
  449. msgstr "Jezik pretraživanja"
  450. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  452. msgid "Default language"
  453. msgstr "Zadani jezik"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  456. msgid "Auto-detect"
  457. msgstr ""
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  459. msgid "What language do you prefer for search?"
  460. msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  462. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  463. msgstr ""
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  465. msgid "Autocomplete"
  466. msgstr "Automatsko dovršavanje"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  468. msgid "Find stuff as you type"
  469. msgstr "Pronađite stvari prilikom upisivanja"
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  476. msgid "SafeSearch"
  477. msgstr "Sigurno pretraživanje"
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  480. msgid "Strict"
  481. msgstr "Strogo"
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  484. msgid "Moderate"
  485. msgstr "Umjereno"
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  488. msgid "None"
  489. msgstr "Ništa"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  491. msgid "Filter content"
  492. msgstr "Filtriranje sadržaja"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  494. msgid "Open Access DOI resolver"
  495. msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  497. msgid ""
  498. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  499. "required)"
  500. msgstr ""
  501. "Preusmjeri na verzije izdanja otvorenog pristupa kada je isto dostupno "
  502. "(potreban je dodatak)"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  504. msgid "Engine tokens"
  505. msgstr "Motorni žetoni"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  507. msgid "Access tokens for private engines"
  508. msgstr "Pristupite žetone za privatne motore"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  510. msgid "User interface"
  511. msgstr "Korisničko sučelje"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  513. msgid "Interface language"
  514. msgstr "Jezik sučelja"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  516. msgid "Change the language of the layout"
  517. msgstr "Promijenite jezik prikaza"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  519. msgid "Theme"
  520. msgstr "Tema"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  522. msgid "Change SearXNG layout"
  523. msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  525. msgid "Theme style"
  526. msgstr "Izgled teme"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  528. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  529. msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  531. msgid "Center Alignment"
  532. msgstr "Središnje poravnanje"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  536. msgid "On"
  537. msgstr "Uključeno"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  541. msgid "Off"
  542. msgstr "Isključeno"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  544. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  545. msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  547. msgid "Results on new tabs"
  548. msgstr "Rezultati u novim karticama"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  550. msgid "Open result links on new browser tabs"
  551. msgstr "Otvorite veze rezultata na novim karticama preglednika"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  553. msgid "Infinite scroll"
  554. msgstr "Beskonačno pomicanje"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  556. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  557. msgstr ""
  558. "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne "
  559. "stranice"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  561. msgid "Privacy"
  562. msgstr "Privatnost"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  564. msgid "HTTP Method"
  565. msgstr "HTTP metoda"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  567. msgid ""
  568. "Change how forms are submitted, <a "
  569. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  570. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  571. msgstr ""
  572. "Promijenite način slanja obrazaca, <a "
  573. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  574. " rel=\"external\">saznajte više o metodama zahtjeva</a>"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  576. msgid "Image proxy"
  577. msgstr "Proxy slike"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  580. msgid "Enabled"
  581. msgstr "Omogućeno"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  584. msgid "Disabled"
  585. msgstr "Onemogućeno"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  587. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  588. msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  590. msgid "Query in the page's title"
  591. msgstr "Upit u naslovu stranice"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  593. msgid ""
  594. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  595. "can record this title"
  596. msgstr ""
  597. "Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
  598. "preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  600. msgid "Engines"
  601. msgstr "Tražilice"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  603. msgid "Currently used search engines"
  604. msgstr "Trenutno korištene tražilice"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  606. msgid ""
  607. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  608. "engines listed here via bangs."
  609. msgstr ""
  610. "Ova kartica nije prikazana za rezultate pretrage, ali možete pretraživati"
  611. " motore navedene ovdje putem šiških."
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  614. msgid "Allow"
  615. msgstr "Dozvoli"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  617. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  618. msgid "Engine name"
  619. msgstr "Naziv tražilice"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  621. msgid "Shortcut"
  622. msgstr "Prečac"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  624. msgid "Supports selected language"
  625. msgstr "Podržava odabrani jezik"
  626. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  628. msgid "Time range"
  629. msgstr "Vremenski raspon"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  631. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  632. msgid "Response time"
  633. msgstr "Vrijeme odziva"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  635. msgid "Max time"
  636. msgstr "Maksimalno vrijeme"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  639. msgid "Reliability"
  640. msgstr "Pouzdanost"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  642. msgid "Special Queries"
  643. msgstr "Posebni upiti"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  645. msgid "Keywords"
  646. msgstr "Ključne riječi"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  648. msgid "Name"
  649. msgstr "Naziv"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  651. msgid "Description"
  652. msgstr "Opis"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  654. msgid "Examples"
  655. msgstr "Primjeri"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  657. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  658. msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  660. msgid "This is the list of plugins."
  661. msgstr "Ovo je popis dodataka."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  663. msgid "Cookies"
  664. msgstr "Kolačići"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  666. msgid ""
  667. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  668. "computer."
  669. msgstr ""
  670. "Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
  671. "vašem kompjuteru."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  673. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  674. msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  676. msgid "Cookie name"
  677. msgstr "Naziv kolačića"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  679. msgid "Value"
  680. msgstr "Vrijednost"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  682. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  683. msgstr "Pretraži URL adresu trenutno spremljenih postavki"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  685. msgid ""
  686. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  687. "leaking data to the clicked result sites."
  688. msgstr ""
  689. "Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može"
  690. " smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
  691. "rezultata."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  693. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  694. msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  696. msgid ""
  697. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  698. "preferences across devices."
  699. msgstr ""
  700. "Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za "
  701. "sinkronizaciju postavki na svim uređajima."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  703. msgid ""
  704. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  705. "this data about you."
  706. msgstr ""
  707. "Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
  708. "spremamo podatke o Vama."
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  710. msgid ""
  711. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  712. "track you."
  713. msgstr ""
  714. "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
  715. "Vas pratili."
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  717. msgid "Save"
  718. msgstr "Sačuvati"
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  720. msgid "Reset defaults"
  721. msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  723. msgid "Back"
  724. msgstr "Natrag"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:23
  726. msgid "Answers"
  727. msgstr "Odgovori"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:39
  729. msgid "Number of results"
  730. msgstr "Broj rezultata"
  731. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  732. #: searx/templates/simple/results.html:46
  733. msgid "Error!"
  734. msgstr "Greška!"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:46
  736. msgid "Engines cannot retrieve results"
  737. msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:68
  739. msgid "Suggestions"
  740. msgstr "Prijedlozi"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:90
  742. msgid "Search URL"
  743. msgstr "Pretraži URL"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:96
  745. msgid "Download results"
  746. msgstr "Preuzmi rezultate"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:120
  748. msgid "Try searching for:"
  749. msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:152
  751. msgid "Back to top"
  752. msgstr "Natrag na vrh"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:170
  754. msgid "Previous page"
  755. msgstr "Prethodna stranica"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:187
  757. msgid "Next page"
  758. msgstr "Sljedeća stranica"
  759. #: searx/templates/simple/search.html:3
  760. msgid "Display the front page"
  761. msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
  762. #: searx/templates/simple/search.html:9
  763. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  764. msgid "Search for..."
  765. msgstr "Traži..."
  766. #: searx/templates/simple/search.html:10
  767. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  768. msgid "clear"
  769. msgstr "očisti"
  770. #: searx/templates/simple/search.html:11
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  772. msgid "search"
  773. msgstr "traži"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  775. msgid "There is currently no data available. "
  776. msgstr "Trenutačno nema dostupnih podataka."
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  778. msgid "Scores"
  779. msgstr "Pogodci"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  781. msgid "Result count"
  782. msgstr "Broj rezultata"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  784. msgid "Total"
  785. msgstr "Ukupno"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  787. msgid "HTTP"
  788. msgstr "HTTP"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  790. msgid "Processing"
  791. msgstr "Obrada"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  793. msgid "Warnings"
  794. msgstr "Upozorenja"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  796. msgid "Errors and exceptions"
  797. msgstr "Pogreške i iznimke"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  799. msgid "Exception"
  800. msgstr "Iznimka"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  802. msgid "Message"
  803. msgstr "Poruka"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  805. msgid "Percentage"
  806. msgstr "Postotak"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  808. msgid "Parameter"
  809. msgstr "Parametar"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  811. msgid "Filename"
  812. msgstr "Naziv datoteke"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  814. msgid "Function"
  815. msgstr "Funkcija"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  817. msgid "Code"
  818. msgstr "Koda"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  820. msgid "Checker"
  821. msgstr "Provjernik"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  823. msgid "Failed test"
  824. msgstr "Neuspjeli test"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  826. msgid "Comment(s)"
  827. msgstr "Komentar(i)"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  829. msgid "Anytime"
  830. msgstr "Bilokad"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  832. msgid "Last day"
  833. msgstr "Posljednji dan"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  835. msgid "Last week"
  836. msgstr "Prošli tjedan"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  838. msgid "Last month"
  839. msgstr "Prošli mjesec"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  841. msgid "Last year"
  842. msgstr "Prošle godine"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  844. msgid "Information!"
  845. msgstr "Informacija!"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  847. msgid "currently, there are no cookies defined."
  848. msgstr "trenutačno nema definiranih kolačića."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  850. msgid "Engines cannot retrieve results."
  851. msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  853. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  854. msgstr ""
  855. "Molimo vas da pokušate ponovo kasnije ili da pronađete drugu SearXNG "
  856. "instancu."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  858. msgid "Sorry!"
  859. msgstr "Ispričavamo se!"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  861. msgid ""
  862. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  863. "categories."
  864. msgstr ""
  865. "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi upit ili pretražite u više "
  866. "kategorija."
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  868. msgid "show media"
  869. msgstr "prikaži medije"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "hide media"
  872. msgstr "sakrij medije"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  875. msgid "This site did not provide any description."
  876. msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  878. msgid "Format"
  879. msgstr "Format"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  881. msgid "Engine"
  882. msgstr "Motor"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  884. msgid "View source"
  885. msgstr "Prikaži izvor"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  887. msgid "address"
  888. msgstr "adresa"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  890. msgid "show map"
  891. msgstr "prikaži kartu"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "hide map"
  894. msgstr "sakrij kartu"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  896. msgid "Published date"
  897. msgstr "Datum objave"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  899. msgid "Journal"
  900. msgstr "Časopis"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  902. msgid "Editor"
  903. msgstr "Urednik"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  905. msgid "Publisher"
  906. msgstr "Izdavač"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  908. msgid "Type"
  909. msgstr "Tip"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  911. msgid "Tags"
  912. msgstr "Oznake"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  914. msgid "DOI"
  915. msgstr "DOI"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  917. msgid "ISSN"
  918. msgstr "ISSN"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  920. msgid "ISBN"
  921. msgstr "ISBN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  923. msgid "PDF"
  924. msgstr "PDF"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  926. msgid "HTML"
  927. msgstr "HTML"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  929. msgid "magnet link"
  930. msgstr "magnet link"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  932. msgid "torrent file"
  933. msgstr "torrent datoteka"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  935. msgid "Seeder"
  936. msgstr "Hranilac"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Leecher"
  939. msgstr "Leecher"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  941. msgid "Filesize"
  942. msgstr "Veličina datoteke"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  944. msgid "Bytes"
  945. msgstr "Bajti"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  947. msgid "kiB"
  948. msgstr "kiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  950. msgid "MiB"
  951. msgstr "MiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  953. msgid "GiB"
  954. msgstr "GiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  956. msgid "TiB"
  957. msgstr "TiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  959. msgid "Number of Files"
  960. msgstr "Broj datoteka"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  962. msgid "show video"
  963. msgstr "prikaži video"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "hide video"
  966. msgstr "sakrij video"
  967. #~ msgid "Engine time (sec)"
  968. #~ msgstr "Vrijeme pretraživanja (sek)"
  969. #~ msgid "Page loads (sec)"
  970. #~ msgstr "Učitavanje stranice (sek)"
  971. #~ msgid "Errors"
  972. #~ msgstr "Greške"
  973. #~ msgid "CAPTCHA required"
  974. #~ msgstr "Treba CAPTCHU ispuniti"
  975. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  976. #~ msgstr "Zamijeni HTTP veze sa HTTPS ukoliko je moguće"
  977. #~ msgid ""
  978. #~ "Results are opened in the same "
  979. #~ "window by default. This plugin "
  980. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  981. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  982. #~ "required)"
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ "Po zadanom, rezultati se otvaraju u "
  985. #~ "istom prozoru. Ovaj dodatak poništava "
  986. #~ "zadano ponašanje za otvaranje veza na"
  987. #~ " novim karticama/prozorima. (Potreban je "
  988. #~ "JavaScript)"
  989. #~ msgid "Color"
  990. #~ msgstr "Boja"
  991. #~ msgid "Blue (default)"
  992. #~ msgstr "Plava (zadano)"
  993. #~ msgid "Violet"
  994. #~ msgstr "Ljubičasta"
  995. #~ msgid "Green"
  996. #~ msgstr "Zelena"
  997. #~ msgid "Cyan"
  998. #~ msgstr "Cijan"
  999. #~ msgid "Orange"
  1000. #~ msgstr "Narančasta"
  1001. #~ msgid "Red"
  1002. #~ msgstr "Crvena"
  1003. #~ msgid "Category"
  1004. #~ msgstr "Kategorija"
  1005. #~ msgid "Block"
  1006. #~ msgstr "Blokiraj"
  1007. #~ msgid "original context"
  1008. #~ msgstr "izvorni sadržaj"
  1009. #~ msgid "Plugins"
  1010. #~ msgstr "Dodaci"
  1011. #~ msgid "Answerers"
  1012. #~ msgstr "Davatelji odgovora"
  1013. #~ msgid "Avg. time"
  1014. #~ msgstr "Prosječno vrijeme"
  1015. #~ msgid "show details"
  1016. #~ msgstr "prikaži detalje"
  1017. #~ msgid "hide details"
  1018. #~ msgstr "sakrij detalje"
  1019. #~ msgid "Load more..."
  1020. #~ msgstr "Učitaj više..."
  1021. #~ msgid "Loading..."
  1022. #~ msgstr "Učitavanje..."
  1023. #~ msgid "Change searx layout"
  1024. #~ msgstr "Promijenite izgled searxa"
  1025. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1026. #~ msgstr "Koristite proxy za slike dobivene pretraživanjem searxa"
  1027. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1028. #~ msgstr "Ovo je popis searx modula za odgovore"
  1029. #~ msgid ""
  1030. #~ "This is the list of cookies and"
  1031. #~ " their values searx is storing on "
  1032. #~ "your computer."
  1033. #~ msgstr ""
  1034. #~ "Ovo je popis kolačića i njihovih "
  1035. #~ "vrijednosti koje pohranjuju na Vašem "
  1036. #~ "računalu."
  1037. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1038. #~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti transparentnost pretraživanja."
  1039. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1040. #~ msgstr "Izgleda kao da prvi puta koristite searx."
  1041. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1042. #~ msgstr "Pokušajte ponovo kasnije ili potražite drugu searx instancu."
  1043. #~ msgid "Themes"
  1044. #~ msgstr "Teme"
  1045. #~ msgid "Reliablity"
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "When enabled, the result page's title"
  1049. #~ " contains your query. Your browser "
  1050. #~ "can record this title."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid "Method"
  1053. #~ msgstr "Metoda"
  1054. #~ msgid ""
  1055. #~ "This tab does not show up for "
  1056. #~ "search results but you can search "
  1057. #~ "the engines listed here via bangs."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Advanced settings"
  1060. #~ msgstr "Napredne postavke"
  1061. #~ msgid "Close"
  1062. #~ msgstr "Zatvori"
  1063. #~ msgid "Language"
  1064. #~ msgstr "Jezik"
  1065. #~ msgid "broken"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "supported"
  1068. #~ msgstr "podržano"
  1069. #~ msgid "not supported"
  1070. #~ msgstr "nije podržano"
  1071. #~ msgid "about"
  1072. #~ msgstr "o nama"
  1073. #~ msgid "Avg."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "User Interface"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1078. #~ msgstr "Odaberite stil za ovu temu"
  1079. #~ msgid "Style"
  1080. #~ msgstr "Stil"
  1081. #~ msgid "Show advanced settings"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Allow all"
  1086. #~ msgstr "Dozvoli sve"
  1087. #~ msgid "Disable all"
  1088. #~ msgstr "Isključi sve"
  1089. #~ msgid "Selected language"
  1090. #~ msgstr "Odabrani jezik"
  1091. #~ msgid "Query"
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "save"
  1094. #~ msgstr "spremi"
  1095. #~ msgid "back"
  1096. #~ msgstr "natrag"
  1097. #~ msgid "Links"
  1098. #~ msgstr "Poveznice"
  1099. #~ msgid "RSS subscription"
  1100. #~ msgstr "RSS pretplata"
  1101. #~ msgid "Search results"
  1102. #~ msgstr "Rezultati pretraživanja"
  1103. #~ msgid "next page"
  1104. #~ msgstr "Sljedeća stranica"
  1105. #~ msgid "previous page"
  1106. #~ msgstr "Prethodna stranica"
  1107. #~ msgid "Start search"
  1108. #~ msgstr "Pokreni pretraživanje"
  1109. #~ msgid "Clear search"
  1110. #~ msgstr "Očistite pretražnik"
  1111. #~ msgid "Clear"
  1112. #~ msgstr "Očisti"
  1113. #~ msgid "stats"
  1114. #~ msgstr "statistika"
  1115. #~ msgid "Heads up!"
  1116. #~ msgstr "Glavu gore!"
  1117. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Well done!"
  1120. #~ msgstr "Odlično!"
  1121. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1122. #~ msgstr "Postavke uspješno spremljene."
  1123. #~ msgid "Oh snap!"
  1124. #~ msgstr "Ups!"
  1125. #~ msgid "Something went wrong."
  1126. #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
  1127. #~ msgid "Date"
  1128. #~ msgstr ""
  1129. #~ msgid "Type"
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "Get image"
  1132. #~ msgstr "Dohvati sliku"
  1133. #~ msgid "Center Alignment"
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "preferences"
  1138. #~ msgstr "postavke"
  1139. #~ msgid "Scores per result"
  1140. #~ msgstr "Pogodci po rezultatu"
  1141. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1142. #~ msgstr "meta-tražilica koja poštuje privatnost"
  1143. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1144. #~ msgstr "Nijedan sažetak nije dostupan za ovu objavu."
  1145. #~ msgid "Self Informations"
  1146. #~ msgstr "Podatci o sebi"
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1149. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1150. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1151. #~ "methods</a>"
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ "Promijenite način slanja obrasca, <a "
  1154. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1155. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1156. #~ "zahtjeva</a>"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "This plugin checks if the address "
  1159. #~ "of the request is a TOR exit "
  1160. #~ "node, and informs the user if it"
  1161. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1162. #~ "searxng."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ "Ovaj plugin provjerava da li je "
  1165. #~ "adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i"
  1166. #~ " šalje obavijest korisniku, kao "
  1167. #~ "check.torproject.org ali od strane searxng."
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "The TOR exit node list "
  1170. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1171. #~ "unreachable."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "TOR lista izlaznih adresa "
  1174. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1175. #~ "nedostupna."
  1176. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1177. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
  1178. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "The could not download the list of"
  1182. #~ " Tor exit-nodes from "
  1183. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1187. #~ " you have this external IP address:"
  1188. #~ " {ip_address}."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "Autodetect search language"
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1195. #~ msgstr ""