messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-12-12 23:30+0000\n"
  16. "Last-Translator: JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>\n"
  17. "Language: sk\n"
  18. "Language-Team: Slovak "
  19. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
  21. "&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "iné"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "ostatné"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "súbory"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "všeobecné"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "hudba"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sociálne médiá"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "obrázky"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videá"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "technológia"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "správy"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "mapa"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onions"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "veda"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "aplikácie"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "slovníky"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "texty piesní"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "programové balíčky"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "otázky a odpovede"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repozitáre"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "vedecké publikácie"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automaticky"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "svetlý"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "tmavý"
  126. #: searx/webapp.py:165
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "časový limit"
  129. #: searx/webapp.py:166
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "chyba parsovania"
  132. #: searx/webapp.py:167
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  135. #: searx/webapp.py:168
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "chyba siete"
  138. #: searx/webapp.py:169
  139. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  140. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  141. #: searx/webapp.py:171
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "neočakávaná chyba"
  144. #: searx/webapp.py:178
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "HTTP chyba"
  147. #: searx/webapp.py:179
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:185
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "chyba proxy"
  153. #: searx/webapp.py:186
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "CAPTCHA"
  156. #: searx/webapp.py:187
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "priveľa žiadostí"
  159. #: searx/webapp.py:188
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  162. #: searx/webapp.py:189
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "API chyba servera"
  165. #: searx/webapp.py:368
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "Nič sa nenašlo"
  168. #: searx/engines/qwant.py:217
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "Zdroj"
  172. #: searx/webapp.py:372
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  175. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  178. #: searx/webapp.py:540
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  181. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "chyba vyhľadávania"
  184. #: searx/webapp.py:863
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Pozastavené"
  187. #: searx/webutils.py:198
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "pred {minutes} min."
  190. #: searx/webutils.py:199
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Štatistické funkcie"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Požiadať o navigáciu"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  214. #: searx/engines/qwant.py:219
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanál"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr ""
  222. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. #: searx/engines/tineye.py:40
  225. msgid ""
  226. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  227. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  228. " WebP."
  229. msgstr ""
  230. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  231. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  232. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  233. #: searx/engines/tineye.py:46
  234. msgid ""
  235. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  236. " visual detail to successfully identify matches."
  237. msgstr ""
  238. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  239. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  240. #: searx/engines/tineye.py:52
  241. msgid "The image could not be downloaded."
  242. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  243. #: searx/engines/wttr.py:101
  244. msgid "Morning"
  245. msgstr "Ráno"
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Noon"
  248. msgstr "Poludnie"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Evening"
  251. msgstr "Večer"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Night"
  254. msgstr "Noc"
  255. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  256. msgid "Converts strings to different hash digests."
  257. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  259. msgid "hash digest"
  260. msgstr "hash hodnota"
  261. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  262. msgid "Hostname replace"
  263. msgstr "Nahradenie názvu servera"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  265. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  266. msgstr "Informácie o sebe"
  267. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  268. msgid "Open Access DOI rewrite"
  269. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  270. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  271. msgid ""
  272. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  273. "when available"
  274. msgstr ""
  275. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  276. "publikácií ak sú k dispozícii"
  277. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  278. msgid "Search on category select"
  279. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  280. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  281. msgid ""
  282. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  283. "multiple categories. (JavaScript required)"
  284. msgstr ""
  285. "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória vybraná. Vypnúť pre vyberanie "
  286. "viacerých kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  287. #: searx/plugins/self_info.py:20
  288. msgid "Self Information"
  289. msgstr "Vlastné informácie"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:21
  291. msgid ""
  292. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  293. "contains \"user agent\"."
  294. msgstr ""
  295. "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
  296. " agent\"."
  297. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  298. msgid "Tor check plugin"
  299. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  301. msgid ""
  302. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  303. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  304. msgstr ""
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  306. msgid ""
  307. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  308. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  309. msgstr ""
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  311. msgid ""
  312. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  313. "{ip_address}"
  314. msgstr ""
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  316. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  317. msgstr ""
  318. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  319. msgid "Tracker URL remover"
  320. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  321. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  322. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  323. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  324. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  325. msgid "Vim-like hotkeys"
  326. msgstr "Skratky ako vo VIM"
  327. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  328. msgid ""
  329. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  330. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  331. msgstr ""
  332. "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými skratkami ako VIM (je "
  333. "potrebný JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na hlavnej stránke alebo na "
  334. "stránke s výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  335. #: searx/templates/simple/404.html:4
  336. msgid "Page not found"
  337. msgstr "Stránka sa nenašla"
  338. #: searx/templates/simple/404.html:6
  339. #, python-format
  340. msgid "Go to %(search_page)s."
  341. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. msgid "search page"
  344. msgstr "stránka vyhľadávania"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:46
  346. msgid "About"
  347. msgstr "O nás"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:50
  349. msgid "Donate"
  350. msgstr "Prispejte"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:54
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  353. msgid "Preferences"
  354. msgstr "Nastavenia"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:64
  356. msgid "Powered by"
  357. msgstr "Používame"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:64
  359. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  360. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:65
  362. msgid "Source code"
  363. msgstr "Zdrojový kód"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:66
  365. msgid "Issue tracker"
  366. msgstr "Sledovanie problémov"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  368. msgid "Engine stats"
  369. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:69
  371. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  372. msgid "Public instances"
  373. msgstr "Verejné inštancie"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:72
  375. msgid "Privacy policy"
  376. msgstr "Ochrana súkromia"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:75
  378. msgid "Contact instance maintainer"
  379. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  380. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  381. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  382. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  384. msgid "Length"
  385. msgstr "Dĺžka"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  389. msgid "Author"
  390. msgstr "Autor"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  392. msgid "cached"
  393. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "proxied"
  396. msgstr "cez proxy"
  397. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  398. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  399. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  401. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  402. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  404. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  405. msgstr ""
  406. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  407. " stretávam"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  409. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  410. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  412. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  413. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  415. msgid "No HTTPS"
  416. msgstr "Žiadne HTTPS"
  417. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  420. #: searx/templates/simple/results.html:49
  421. msgid "View error logs and submit a bug report"
  422. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  424. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  425. msgid "Median"
  426. msgstr "Medián"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  429. msgid "P80"
  430. msgstr "P80"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  433. msgid "P95"
  434. msgstr "P95"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  436. msgid "Failed checker test(s): "
  437. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  439. msgid "Errors:"
  440. msgstr "Chyby:"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  442. msgid "General"
  443. msgstr "Všeobecné"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  445. msgid "Default categories"
  446. msgstr "Predvolené kategórie"
  447. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  449. msgid "Search language"
  450. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  451. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  453. msgid "Default language"
  454. msgstr "Predvolený jazyk"
  455. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  457. msgid "Auto-detect"
  458. msgstr ""
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  460. msgid "What language do you prefer for search?"
  461. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  463. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  464. msgstr ""
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  466. msgid "Autocomplete"
  467. msgstr "Automatické dokončovanie"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  469. msgid "Find stuff as you type"
  470. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  477. msgid "SafeSearch"
  478. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  481. msgid "Strict"
  482. msgstr "Striktné"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  485. msgid "Moderate"
  486. msgstr "Mierne"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  489. msgid "None"
  490. msgstr "Žiadne"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  492. msgid "Filter content"
  493. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  495. msgid "Open Access DOI resolver"
  496. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  498. msgid ""
  499. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  500. "required)"
  501. msgstr ""
  502. "Presmerovanie na verzie publikácií s otvoreným prístupom, ak sú k "
  503. "dispozícii (vyžaduje sa plugin)"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  505. msgid "Engine tokens"
  506. msgstr "Engine tokeny"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  508. msgid "Access tokens for private engines"
  509. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  511. msgid "User interface"
  512. msgstr "UI"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  514. msgid "Interface language"
  515. msgstr "Jazyk rozhrania"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  517. msgid "Change the language of the layout"
  518. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  520. msgid "Theme"
  521. msgstr "Téma"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  523. msgid "Change SearXNG layout"
  524. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  526. msgid "Theme style"
  527. msgstr "Štýl témy"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  529. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  530. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  532. msgid "Center Alignment"
  533. msgstr "Zarovnanie na stred"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  537. msgid "On"
  538. msgstr "Zapnuté"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  542. msgid "Off"
  543. msgstr "Vypnuté"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  545. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  546. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  548. msgid "Results on new tabs"
  549. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  551. msgid "Open result links on new browser tabs"
  552. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  554. msgid "Infinite scroll"
  555. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  557. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  558. msgstr ""
  559. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  560. "stránky"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  562. msgid "Privacy"
  563. msgstr "Súkromie"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  565. msgid "HTTP Method"
  566. msgstr "Metóda HTTP"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  568. msgid ""
  569. "Change how forms are submitted, <a "
  570. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  571. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  572. msgstr ""
  573. "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  574. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  575. " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o metódach žiadosti</a>"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  577. msgid "Image proxy"
  578. msgstr "Proxy pre obrázky"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  581. msgid "Enabled"
  582. msgstr "Povolené"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  585. msgid "Disabled"
  586. msgstr "Zakázané"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  588. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  589. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  591. msgid "Query in the page's title"
  592. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  594. msgid ""
  595. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  596. "can record this title"
  597. msgstr ""
  598. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  599. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  601. msgid "Engines"
  602. msgstr "Vyhľadávače"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  604. msgid "Currently used search engines"
  605. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  607. msgid ""
  608. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  609. "engines listed here via bangs."
  610. msgstr ""
  611. "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch vyhľadávania, ale môžete "
  612. "vyhľadávať v enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou Bangs."
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  615. msgid "Allow"
  616. msgstr "Povoliť"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  619. msgid "Engine name"
  620. msgstr "Názov vyhľadávača"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  622. msgid "Shortcut"
  623. msgstr "Skratka"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  625. msgid "Supports selected language"
  626. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  627. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  629. msgid "Time range"
  630. msgstr "Časový rozsah"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  633. msgid "Response time"
  634. msgstr "Doba odozvy"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  636. msgid "Max time"
  637. msgstr "Maximálny čas"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  640. msgid "Reliability"
  641. msgstr "Spoľahlivosť"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  643. msgid "Special Queries"
  644. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  646. msgid "Keywords"
  647. msgstr "Kľúčové slová"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  649. msgid "Name"
  650. msgstr "Názov"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  652. msgid "Description"
  653. msgstr "Popis"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  655. msgid "Examples"
  656. msgstr "Príklady"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  658. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  659. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  661. msgid "This is the list of plugins."
  662. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  664. msgid "Cookies"
  665. msgstr "Cookies"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  667. msgid ""
  668. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  669. "computer."
  670. msgstr ""
  671. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  672. "SearXNG."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  674. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  675. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  677. msgid "Cookie name"
  678. msgstr "Názov cookie"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  680. msgid "Value"
  681. msgstr "Hodnota"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  683. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  684. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  686. msgid ""
  687. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  688. "leaking data to the clicked result sites."
  689. msgstr ""
  690. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  691. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  692. "adresám vo výsledkoch."
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  694. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  695. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  697. msgid ""
  698. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  699. "preferences across devices."
  700. msgstr ""
  701. "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
  702. "synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  704. msgid ""
  705. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  706. "this data about you."
  707. msgstr ""
  708. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  709. "vás na našej strane."
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  711. msgid ""
  712. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  713. "track you."
  714. msgstr ""
  715. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  716. "sledovanie."
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  718. msgid "Save"
  719. msgstr "Uložiť"
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  721. msgid "Reset defaults"
  722. msgstr "Obnoviť predvolené"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  724. msgid "Back"
  725. msgstr "Späť"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:23
  727. msgid "Answers"
  728. msgstr "Odpovede"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:39
  730. msgid "Number of results"
  731. msgstr "Počet výsledkov"
  732. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  733. #: searx/templates/simple/results.html:46
  734. msgid "Error!"
  735. msgstr "Chyba!"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:46
  737. msgid "Engines cannot retrieve results"
  738. msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:68
  740. msgid "Suggestions"
  741. msgstr "Návrhy"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:90
  743. msgid "Search URL"
  744. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:96
  746. msgid "Download results"
  747. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:120
  749. msgid "Try searching for:"
  750. msgstr "Skús hľadať:"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:152
  752. msgid "Back to top"
  753. msgstr "Späť na začiatok"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:170
  755. msgid "Previous page"
  756. msgstr "Predošlá strana"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:187
  758. msgid "Next page"
  759. msgstr "Ďalšia strana"
  760. #: searx/templates/simple/search.html:3
  761. msgid "Display the front page"
  762. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:9
  764. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  765. msgid "Search for..."
  766. msgstr "Hľadať..."
  767. #: searx/templates/simple/search.html:10
  768. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  769. msgid "clear"
  770. msgstr "vyčistiť"
  771. #: searx/templates/simple/search.html:11
  772. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  773. msgid "search"
  774. msgstr "hľadať"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  776. msgid "There is currently no data available. "
  777. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  779. msgid "Scores"
  780. msgstr "Hodnotenia"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  782. msgid "Result count"
  783. msgstr "Počet výsledkov"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  785. msgid "Total"
  786. msgstr "Celkom"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  788. msgid "HTTP"
  789. msgstr "HTTP"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  791. msgid "Processing"
  792. msgstr "Spracovávanie"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  794. msgid "Warnings"
  795. msgstr "Varovania"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  797. msgid "Errors and exceptions"
  798. msgstr "Chyby a výnimky"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  800. msgid "Exception"
  801. msgstr "Výnimka"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  803. msgid "Message"
  804. msgstr "Správa"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  806. msgid "Percentage"
  807. msgstr "Úroveň"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  809. msgid "Parameter"
  810. msgstr "Parameter"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  812. msgid "Filename"
  813. msgstr "Názov súboru"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  815. msgid "Function"
  816. msgstr "Funkcia"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  818. msgid "Code"
  819. msgstr "Kód"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  821. msgid "Checker"
  822. msgstr "Kontrolór"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  824. msgid "Failed test"
  825. msgstr "Zlyhaný test"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  827. msgid "Comment(s)"
  828. msgstr "Komentár(e)"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  830. msgid "Anytime"
  831. msgstr "Kedykoľvek"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  833. msgid "Last day"
  834. msgstr "Posledný deň"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  836. msgid "Last week"
  837. msgstr "Posledný týždeň"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  839. msgid "Last month"
  840. msgstr "Posledný mesiac"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  842. msgid "Last year"
  843. msgstr "Posledný rok"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  845. msgid "Information!"
  846. msgstr "Informácia!"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  848. msgid "currently, there are no cookies defined."
  849. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  851. msgid "Engines cannot retrieve results."
  852. msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  854. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  855. msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  857. msgid "Sorry!"
  858. msgstr "Je nám ľúto!"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  860. msgid ""
  861. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  862. "categories."
  863. msgstr ""
  864. "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. Skúste použiť iné zadanie alebo "
  865. "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  867. msgid "show media"
  868. msgstr "ukázať médiá"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "hide media"
  871. msgstr "skryť médiá"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  874. msgid "This site did not provide any description."
  875. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  877. msgid "Format"
  878. msgstr "Formát"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  880. msgid "Engine"
  881. msgstr "Vyhľadávač"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  883. msgid "View source"
  884. msgstr "Zobraziť zdroj"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  886. msgid "address"
  887. msgstr "adresa"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  889. msgid "show map"
  890. msgstr "ukázať mapu"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "hide map"
  893. msgstr "skryť mapu"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  895. msgid "Published date"
  896. msgstr "Dátum publikácie"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  898. msgid "Journal"
  899. msgstr "Žurnál"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  901. msgid "Editor"
  902. msgstr "Editor"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  904. msgid "Publisher"
  905. msgstr "Vydavateľ"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  907. msgid "Type"
  908. msgstr "Typ"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  910. msgid "Tags"
  911. msgstr "Značky"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  913. msgid "DOI"
  914. msgstr "DOI"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  916. msgid "ISSN"
  917. msgstr "ISSN"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  919. msgid "ISBN"
  920. msgstr "ISBN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  922. msgid "PDF"
  923. msgstr "PDF"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  925. msgid "HTML"
  926. msgstr "HTML"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  928. msgid "magnet link"
  929. msgstr "odkaz na magnet"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  931. msgid "torrent file"
  932. msgstr "torrent súbor"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  934. msgid "Seeder"
  935. msgstr "Odosielateľ"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Leecher"
  938. msgstr "Príjemca"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  940. msgid "Filesize"
  941. msgstr "Veľkosť súboru"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  943. msgid "Bytes"
  944. msgstr "bajtov"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  946. msgid "kiB"
  947. msgstr "kB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  949. msgid "MiB"
  950. msgstr "MB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  952. msgid "GiB"
  953. msgstr "GB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  955. msgid "TiB"
  956. msgstr "TB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  958. msgid "Number of Files"
  959. msgstr "Počet súborov"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  961. msgid "show video"
  962. msgstr "ukázať video"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "hide video"
  965. msgstr "skryť video"
  966. #~ msgid "Engine time (sec)"
  967. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  968. #~ msgid "Page loads (sec)"
  969. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  970. #~ msgid "Errors"
  971. #~ msgstr "Chyby"
  972. #~ msgid "CAPTCHA required"
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  975. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  976. #~ msgid ""
  977. #~ "Results are opened in the same "
  978. #~ "window by default. This plugin "
  979. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  980. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  981. #~ "required)"
  982. #~ msgstr ""
  983. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  984. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  985. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  986. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  987. #~ "JavaScript)"
  988. #~ msgid "Color"
  989. #~ msgstr "Farba"
  990. #~ msgid "Blue (default)"
  991. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  992. #~ msgid "Violet"
  993. #~ msgstr "Fialová"
  994. #~ msgid "Green"
  995. #~ msgstr "Zelená"
  996. #~ msgid "Cyan"
  997. #~ msgstr "Azúrová"
  998. #~ msgid "Orange"
  999. #~ msgstr "Oranžová"
  1000. #~ msgid "Red"
  1001. #~ msgstr "Červená"
  1002. #~ msgid "Category"
  1003. #~ msgstr "Kategória"
  1004. #~ msgid "Block"
  1005. #~ msgstr "Blokovať"
  1006. #~ msgid "original context"
  1007. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1008. #~ msgid "Plugins"
  1009. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1010. #~ msgid "Answerers"
  1011. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1012. #~ msgid "Avg. time"
  1013. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1014. #~ msgid "show details"
  1015. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1016. #~ msgid "hide details"
  1017. #~ msgstr "skryť detaily"
  1018. #~ msgid "Load more..."
  1019. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1020. #~ msgid "Loading..."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "Change searx layout"
  1023. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1024. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1025. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1026. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1027. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This is the list of cookies and"
  1030. #~ " their values searx is storing on "
  1031. #~ "your computer."
  1032. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1033. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1034. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1035. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1036. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1037. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "Themes"
  1040. #~ msgstr "Téma"
  1041. #~ msgid "Reliablity"
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "When enabled, the result page's title"
  1045. #~ " contains your query. Your browser "
  1046. #~ "can record this title."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid "Method"
  1049. #~ msgstr "Metóda"
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "This tab does not show up for "
  1052. #~ "search results but you can search "
  1053. #~ "the engines listed here via bangs."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Advanced settings"
  1056. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1057. #~ msgid "Close"
  1058. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1059. #~ msgid "Language"
  1060. #~ msgstr "Jazyk"
  1061. #~ msgid "broken"
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "supported"
  1064. #~ msgstr "podporovaný"
  1065. #~ msgid "not supported"
  1066. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1067. #~ msgid "about"
  1068. #~ msgstr "o nás"
  1069. #~ msgid "Avg."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "User Interface"
  1072. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1073. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1074. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1075. #~ msgid "Style"
  1076. #~ msgstr "Štýl"
  1077. #~ msgid "Show advanced settings"
  1078. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1079. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Allow all"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Disable all"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Selected language"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Query"
  1088. #~ msgstr "Dotaz"
  1089. #~ msgid "save"
  1090. #~ msgstr "uložiť"
  1091. #~ msgid "back"
  1092. #~ msgstr "späť"
  1093. #~ msgid "Links"
  1094. #~ msgstr "Odkazy"
  1095. #~ msgid "RSS subscription"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "Search results"
  1098. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1099. #~ msgid "next page"
  1100. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1101. #~ msgid "previous page"
  1102. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1103. #~ msgid "Start search"
  1104. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1105. #~ msgid "Clear search"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Clear"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "stats"
  1110. #~ msgstr "štatistiky"
  1111. #~ msgid "Heads up!"
  1112. #~ msgstr "Pozor!"
  1113. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Well done!"
  1116. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1117. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1118. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1119. #~ msgid "Oh snap!"
  1120. #~ msgstr "Ó nie!"
  1121. #~ msgid "Something went wrong."
  1122. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1123. #~ msgid "Date"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Type"
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "Get image"
  1128. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1129. #~ msgid "Center Alignment"
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "preferences"
  1134. #~ msgstr "nastavenia"
  1135. #~ msgid "Scores per result"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1138. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1139. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1140. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1141. #~ msgid "Self Informations"
  1142. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1145. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1146. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1147. #~ "methods</a>"
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1150. #~ "formuláre, <a "
  1151. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1152. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1153. #~ "týchto metódach</a>"
  1154. #~ msgid ""
  1155. #~ "This plugin checks if the address "
  1156. #~ "of the request is a TOR exit "
  1157. #~ "node, and informs the user if it"
  1158. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1159. #~ "searxng."
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1162. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1163. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1164. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "The TOR exit node list "
  1167. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1168. #~ "unreachable."
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1171. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1172. #~ "nedostupný."
  1173. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1174. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1175. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1176. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "The could not download the list of"
  1179. #~ " Tor exit-nodes from "
  1180. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1184. #~ " you have this external IP address:"
  1185. #~ " {ip_address}."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "Autodetect search language"
  1190. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1191. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1192. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."