messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-05-01 07:37+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language: sv\n"
  26. "Language-Team: Swedish "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sv/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "annan"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "filer"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "allmänt"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musik"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sociala medier"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "bilder"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videor"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "it"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "nyheter"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "karta"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "lökar"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "vetenskap"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "appar"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "uppslagsverk"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "låttext"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "paket"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "frågor och svar"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "kodförråd"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "mjukvaruwikier"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "webb"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "auto"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "ljus"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "mörk"
  133. #: searx/webapp.py:167
  134. msgid "timeout"
  135. msgstr "avbrott"
  136. #: searx/webapp.py:168
  137. msgid "parsing error"
  138. msgstr "tolkningsfel"
  139. #: searx/webapp.py:169
  140. msgid "HTTP protocol error"
  141. msgstr "HTTP-protokollfel"
  142. #: searx/webapp.py:170
  143. msgid "network error"
  144. msgstr "nätverksfel"
  145. #: searx/webapp.py:171
  146. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  147. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  148. #: searx/webapp.py:173
  149. msgid "unexpected crash"
  150. msgstr "oförutsedd krasch"
  151. #: searx/webapp.py:180
  152. msgid "HTTP error"
  153. msgstr "HTTP-fel"
  154. #: searx/webapp.py:181
  155. msgid "HTTP connection error"
  156. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  157. #: searx/webapp.py:187
  158. msgid "proxy error"
  159. msgstr "proxyfel"
  160. #: searx/webapp.py:188
  161. msgid "CAPTCHA"
  162. msgstr "CAPTCHA"
  163. #: searx/webapp.py:189
  164. msgid "too many requests"
  165. msgstr "för många förfrågningar"
  166. #: searx/webapp.py:190
  167. msgid "access denied"
  168. msgstr "åtkomst nekad"
  169. #: searx/webapp.py:191
  170. msgid "server API error"
  171. msgstr "server API-fel"
  172. #: searx/webapp.py:363
  173. msgid "No item found"
  174. msgstr "Inga artiklar hittade"
  175. #: searx/engines/qwant.py:218
  176. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  177. msgid "Source"
  178. msgstr "Källa"
  179. #: searx/webapp.py:367
  180. msgid "Error loading the next page"
  181. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  182. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  183. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  184. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  185. #: searx/webapp.py:536
  186. msgid "Invalid settings"
  187. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  188. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  189. msgid "search error"
  190. msgstr "sökfel"
  191. #: searx/webapp.py:857
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Avstängd"
  194. #: searx/webutils.py:205
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  197. #: searx/webutils.py:206
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Statistikfunktioner"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  221. #: searx/engines/qwant.py:220
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Kanal"
  224. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  225. msgid ""
  226. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. msgstr ""
  229. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. #: searx/engines/tineye.py:40
  232. msgid ""
  233. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  234. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  235. " WebP."
  236. msgstr ""
  237. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  238. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  239. "eller WebP."
  240. #: searx/engines/tineye.py:46
  241. msgid ""
  242. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  243. " visual detail to successfully identify matches."
  244. msgstr ""
  245. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  246. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  247. "identifiera matchningar."
  248. #: searx/engines/tineye.py:52
  249. msgid "The image could not be downloaded."
  250. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Morning"
  253. msgstr "Morgon"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Noon"
  256. msgstr "Middag"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Evening"
  259. msgstr "Kväll"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Night"
  262. msgstr "Natt"
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  264. msgid "Converts strings to different hash digests."
  265. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  267. msgid "hash digest"
  268. msgstr "hashvärde"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  270. msgid "Hostname replace"
  271. msgstr "Värdnamn satt"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  273. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  274. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  276. msgid "Open Access DOI rewrite"
  277. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  279. msgid ""
  280. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  281. "when available"
  282. msgstr ""
  283. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  284. "publikationer när de är tillgängliga"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  286. msgid "Search on category select"
  287. msgstr "Sök vid val av kategori"
  288. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  289. msgid ""
  290. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  291. "multiple categories. (JavaScript required)"
  292. msgstr ""
  293. "Utför sökning omedelbart om en kategori är vald. Inaktivera att välja "
  294. "flera kategorier. (JavaScript krävs)"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:20
  296. msgid "Self Information"
  297. msgstr "Egen information"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:21
  299. msgid ""
  300. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  301. "contains \"user agent\"."
  302. msgstr ""
  303. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  304. "innehåller \"user agent\"."
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  306. msgid "Tor check plugin"
  307. msgstr "Tor kontroll plugin"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  309. msgid ""
  310. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  311. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  312. msgstr ""
  313. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  314. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  315. "SearXNG."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  317. msgid ""
  318. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  319. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  320. msgstr ""
  321. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  322. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  324. msgid ""
  325. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  326. "{ip_address}"
  327. msgstr ""
  328. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  329. "{ip_address}"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  331. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  332. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  333. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  334. msgid "Tracker URL remover"
  335. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  337. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  338. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  339. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  340. msgid "Vim-like hotkeys"
  341. msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  343. msgid ""
  344. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  345. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  346. msgstr ""
  347. "Navigera sökresultat med Vim-liknande snabbtangenter (JavaScript krävs). "
  348. "Tryck på \"h\"-tangenten på huvud- eller resultatsida för att få hjälp."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:4
  350. msgid "Page not found"
  351. msgstr "Sidan hittades inte"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. #, python-format
  354. msgid "Go to %(search_page)s."
  355. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. msgid "search page"
  358. msgstr "söksida"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:46
  360. msgid "About"
  361. msgstr "Om"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:50
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "Donera"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:54
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "Inställningar"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:64
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "Drivet av"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:64
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:65
  376. msgid "Source code"
  377. msgstr "Källkod"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:66
  379. msgid "Issue tracker"
  380. msgstr "Ärendehanterare"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  382. msgid "Engine stats"
  383. msgstr "Sökmotor statistik"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:69
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "Publika instanser"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:72
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "Integritetspolicy"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:75
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "Längd"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Upphovsman"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "cachad"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "proxade"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr ""
  419. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  420. "stöter på"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  428. msgid "No HTTPS"
  429. msgstr "Ingen HTTPS"
  430. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  433. msgid "View error logs and submit a bug report"
  434. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  436. msgid "!bang for this engine"
  437. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  439. msgid "!bang for its categories"
  440. msgstr "!bang för deras kategorier"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  443. msgid "Median"
  444. msgstr "Median"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  447. msgid "P80"
  448. msgstr "P80"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  451. msgid "P95"
  452. msgstr "P95"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  454. msgid "Failed checker test(s): "
  455. msgstr "Underkända checker test(s): "
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  457. msgid "Errors:"
  458. msgstr "Fel:"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  460. msgid "General"
  461. msgstr "Allmänt"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  463. msgid "Default categories"
  464. msgstr "Standardkategorier"
  465. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  467. msgid "Search language"
  468. msgstr "Sökspråk"
  469. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  471. msgid "Default language"
  472. msgstr "Standardspråk"
  473. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  475. msgid "Auto-detect"
  476. msgstr "Upptäck automatiskt"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  478. msgid "What language do you prefer for search?"
  479. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  481. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  482. msgstr ""
  483. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  484. " din fråga."
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  486. msgid "Autocomplete"
  487. msgstr "Slutför automatiskt"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  489. msgid "Find stuff as you type"
  490. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  494. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  497. msgid "SafeSearch"
  498. msgstr "Säker sökning"
  499. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  501. msgid "Strict"
  502. msgstr "Sträng"
  503. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  505. msgid "Moderate"
  506. msgstr "Måttlig"
  507. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  509. msgid "None"
  510. msgstr "Inga"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  512. msgid "Filter content"
  513. msgstr "Filtrera innehåll"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  515. msgid "Open Access DOI resolver"
  516. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  518. msgid ""
  519. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  520. "required)"
  521. msgstr ""
  522. "Omdirigera till öppna versioner av publikationer när de är tillgängliga "
  523. "(tillägg krävs)"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  525. msgid "Engine tokens"
  526. msgstr "Motortoken"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  528. msgid "Access tokens for private engines"
  529. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  531. msgid "User interface"
  532. msgstr "Användargränssnitt"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  534. msgid "Interface language"
  535. msgstr "Gränssnittspråk"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  537. msgid "Change the language of the layout"
  538. msgstr "Ändra språk för layouten"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  540. msgid "Theme"
  541. msgstr "Tema"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  543. msgid "Change SearXNG layout"
  544. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  546. msgid "Theme style"
  547. msgstr "Tema stil"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  549. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  550. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  552. msgid "Center Alignment"
  553. msgstr "Centrera"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  557. msgid "On"
  558. msgstr "På"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  562. msgid "Off"
  563. msgstr "Av"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  565. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  566. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  568. msgid "Results on new tabs"
  569. msgstr "Resultat i nya flikar"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  571. msgid "Open result links on new browser tabs"
  572. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  574. msgid "Infinite scroll"
  575. msgstr "Oändlig bläddring"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  577. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  578. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  580. msgid "Privacy"
  581. msgstr "Sekretess"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  583. msgid "HTTP Method"
  584. msgstr "HTTP metod"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  586. msgid ""
  587. "Change how forms are submitted, <a "
  588. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  589. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  590. msgstr ""
  591. "Ändra hur formulär skickas, <a "
  592. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  593. " rel=\"external\">läs mer om förfrågningsmetoder</a>"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  595. msgid "Image proxy"
  596. msgstr "Bildproxy"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  599. msgid "Enabled"
  600. msgstr "Aktiverad"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  603. msgid "Disabled"
  604. msgstr "Inaktiverad"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  606. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  607. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  609. msgid "Query in the page's title"
  610. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  612. msgid ""
  613. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  614. "can record this title"
  615. msgstr ""
  616. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  617. "webbläsare kan spara denna titel"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  619. msgid "Engines"
  620. msgstr "Sökmotorer"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  622. msgid "Currently used search engines"
  623. msgstr "För tillfället används sökmotorer"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  625. msgid ""
  626. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  627. "these engines by its !bangs."
  628. msgstr ""
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  631. msgid "Allow"
  632. msgstr "Tillåt"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  635. msgid "Engine name"
  636. msgstr "Sökmotorns namn"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  638. msgid "Bang"
  639. msgstr "!bang"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  641. msgid "Supports selected language"
  642. msgstr "Stöder valda språket"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  645. msgid "Time range"
  646. msgstr "Tidsintervall"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  649. msgid "Response time"
  650. msgstr "Svarstid"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  652. msgid "Max time"
  653. msgstr "Max tid"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  656. msgid "Reliability"
  657. msgstr "Pålitlighet"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  659. msgid "Special Queries"
  660. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  662. msgid "Keywords"
  663. msgstr "Nyckelord"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  665. msgid "Name"
  666. msgstr "Namn"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  668. msgid "Description"
  669. msgstr "Beskrivning"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  671. msgid "Examples"
  672. msgstr "Exempel"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  674. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  675. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  677. msgid "This is the list of plugins."
  678. msgstr "Detta är listan med plugins."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  680. msgid "Cookies"
  681. msgstr "Kakor"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  683. msgid ""
  684. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  685. "computer."
  686. msgstr ""
  687. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  688. "dator."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  690. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  691. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  693. msgid "Cookie name"
  694. msgstr "Kaknamn"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  696. msgid "Value"
  697. msgstr "Värde"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  699. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  700. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  702. msgid ""
  703. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  704. "leaking data to the clicked result sites."
  705. msgstr ""
  706. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  707. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  709. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  710. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  712. msgid ""
  713. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  714. "preferences across devices."
  715. msgstr ""
  716. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  717. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  719. msgid ""
  720. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  721. "this data about you."
  722. msgstr ""
  723. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  724. "data om dig."
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  726. msgid ""
  727. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  728. "track you."
  729. msgstr ""
  730. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  731. "för att spåra dig."
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  733. msgid "Save"
  734. msgstr "Spara"
  735. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  736. msgid "Reset defaults"
  737. msgstr "Återställ standardvärden"
  738. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  739. msgid "Back"
  740. msgstr "Tillbaka"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:23
  742. msgid "Answers"
  743. msgstr "Svar"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:39
  745. msgid "Number of results"
  746. msgstr "Antal resultat"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:45
  748. msgid "Info"
  749. msgstr ""
  750. #: searx/templates/simple/results.html:74
  751. msgid "Try searching for:"
  752. msgstr "Försök söka efter:"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:106
  754. msgid "Back to top"
  755. msgstr "Tillbaka till början"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:124
  757. msgid "Previous page"
  758. msgstr "Föregående sida"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:141
  760. msgid "Next page"
  761. msgstr "Nästa sida"
  762. #: searx/templates/simple/search.html:3
  763. msgid "Display the front page"
  764. msgstr "Visa förstasidan"
  765. #: searx/templates/simple/search.html:9
  766. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  767. msgid "Search for..."
  768. msgstr "Sök efter..."
  769. #: searx/templates/simple/search.html:10
  770. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  771. msgid "clear"
  772. msgstr "rensa"
  773. #: searx/templates/simple/search.html:11
  774. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  775. msgid "search"
  776. msgstr "sök"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  778. msgid "There is currently no data available. "
  779. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  781. msgid "Scores"
  782. msgstr "Poäng"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  784. msgid "Result count"
  785. msgstr "Antal resultat"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  787. msgid "Total"
  788. msgstr "Total"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  790. msgid "HTTP"
  791. msgstr "HTTP"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  793. msgid "Processing"
  794. msgstr "Bearbetar"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  796. msgid "Warnings"
  797. msgstr "Varningar"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  799. msgid "Errors and exceptions"
  800. msgstr "Fel och undantag"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  802. msgid "Exception"
  803. msgstr "Undantag"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  805. msgid "Message"
  806. msgstr "Meddelande"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  808. msgid "Percentage"
  809. msgstr "Procentsats"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  811. msgid "Parameter"
  812. msgstr "Parameter"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  814. msgid "Filename"
  815. msgstr "Filnamn"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  817. msgid "Function"
  818. msgstr "Funktion"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  820. msgid "Code"
  821. msgstr "Kod"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  823. msgid "Checker"
  824. msgstr "Kontrollera"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  826. msgid "Failed test"
  827. msgstr "Misslyckade testet"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  829. msgid "Comment(s)"
  830. msgstr "Kommentar(er)"
  831. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  832. msgid "Download results"
  833. msgstr "Nedladdningsresultat"
  834. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  835. msgid "Messages from the search engines"
  836. msgstr ""
  837. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  838. msgid "Error!"
  839. msgstr "Fel!"
  840. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  841. msgid "Engines cannot retrieve results"
  842. msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat"
  843. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  844. msgid "Search URL"
  845. msgstr "Sök webbadress"
  846. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  847. msgid "Suggestions"
  848. msgstr "Förslag"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  850. msgid "Anytime"
  851. msgstr "Närsom"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  853. msgid "Last day"
  854. msgstr "Igår"
  855. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  856. msgid "Last week"
  857. msgstr "Förra veckan"
  858. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  859. msgid "Last month"
  860. msgstr "Förra månaden"
  861. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  862. msgid "Last year"
  863. msgstr "Förra året"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  865. msgid "Information!"
  866. msgstr "Information!"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  868. msgid "currently, there are no cookies defined."
  869. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  871. msgid "Sorry!"
  872. msgstr "Ursäkta!"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  874. msgid ""
  875. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  876. "categories."
  877. msgstr ""
  878. "vi hittade inte några resultat. Använd en annan förfråga eller sök i "
  879. "flera kategorier."
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  881. msgid "show media"
  882. msgstr "visa media"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  884. msgid "hide media"
  885. msgstr "göm media"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  888. msgid "This site did not provide any description."
  889. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  891. msgid "Format"
  892. msgstr "Format"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  894. msgid "Engine"
  895. msgstr "Sökmotor"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  897. msgid "View source"
  898. msgstr "Visa källa"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  900. msgid "address"
  901. msgstr "address"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  903. msgid "show map"
  904. msgstr "visa karta"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  906. msgid "hide map"
  907. msgstr "göm karta"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  909. msgid "Published date"
  910. msgstr "Publicerat datum"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  912. msgid "Journal"
  913. msgstr "Journal"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  915. msgid "Editor"
  916. msgstr "Ändrare"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  918. msgid "Publisher"
  919. msgstr "Publicerare"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  921. msgid "Type"
  922. msgstr "Typ"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  924. msgid "Tags"
  925. msgstr "Taggar"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  927. msgid "DOI"
  928. msgstr "Digital identifierare"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  930. msgid "ISSN"
  931. msgstr "ISSN"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  933. msgid "ISBN"
  934. msgstr "ISBN"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  936. msgid "PDF"
  937. msgstr "PDF"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  939. msgid "HTML"
  940. msgstr "HTML"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  942. msgid "magnet link"
  943. msgstr "magnetlänk"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  945. msgid "torrent file"
  946. msgstr "torrentfil"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  948. msgid "Seeder"
  949. msgstr "Distributör"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  951. msgid "Leecher"
  952. msgstr "Reciprokör"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  954. msgid "Filesize"
  955. msgstr "Filstorlek"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  957. msgid "Bytes"
  958. msgstr "Bytes"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  960. msgid "kiB"
  961. msgstr "kiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  963. msgid "MiB"
  964. msgstr "MiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  966. msgid "GiB"
  967. msgstr "GiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  969. msgid "TiB"
  970. msgstr "TiB"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  972. msgid "Number of Files"
  973. msgstr "Antal filer"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  975. msgid "show video"
  976. msgstr "visa video"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  978. msgid "hide video"
  979. msgstr "göm video"
  980. #~ msgid "Engine time (sec)"
  981. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  982. #~ msgid "Page loads (sec)"
  983. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  984. #~ msgid "Errors"
  985. #~ msgstr "Fel"
  986. #~ msgid "CAPTCHA required"
  987. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  988. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  989. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  990. #~ msgid ""
  991. #~ "Results are opened in the same "
  992. #~ "window by default. This plugin "
  993. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  994. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  995. #~ "required)"
  996. #~ msgstr ""
  997. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  998. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  999. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1000. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1001. #~ msgid "Color"
  1002. #~ msgstr "Färg"
  1003. #~ msgid "Blue (default)"
  1004. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1005. #~ msgid "Violet"
  1006. #~ msgstr "Violett"
  1007. #~ msgid "Green"
  1008. #~ msgstr "Grön"
  1009. #~ msgid "Cyan"
  1010. #~ msgstr "Turkos"
  1011. #~ msgid "Orange"
  1012. #~ msgstr "Orange"
  1013. #~ msgid "Red"
  1014. #~ msgstr "Röd"
  1015. #~ msgid "Category"
  1016. #~ msgstr "Kategori"
  1017. #~ msgid "Block"
  1018. #~ msgstr "Blockera"
  1019. #~ msgid "original context"
  1020. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1021. #~ msgid "Plugins"
  1022. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1023. #~ msgid "Answerers"
  1024. #~ msgstr "Besvarare"
  1025. #~ msgid "Avg. time"
  1026. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1027. #~ msgid "show details"
  1028. #~ msgstr "visa detaljer"
  1029. #~ msgid "hide details"
  1030. #~ msgstr "göm detaljer"
  1031. #~ msgid "Load more..."
  1032. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1033. #~ msgid "Loading..."
  1034. #~ msgstr "Läser in..."
  1035. #~ msgid "Change searx layout"
  1036. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1037. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1038. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1039. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1040. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1041. #~ msgid ""
  1042. #~ "This is the list of cookies and"
  1043. #~ " their values searx is storing on "
  1044. #~ "your computer."
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1047. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1048. #~ "din dator."
  1049. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1050. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1051. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1052. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1053. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1054. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1055. #~ msgid "Themes"
  1056. #~ msgstr "Tema"
  1057. #~ msgid "Reliablity"
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid ""
  1060. #~ "When enabled, the result page's title"
  1061. #~ " contains your query. Your browser "
  1062. #~ "can record this title."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "Method"
  1065. #~ msgstr "Metod"
  1066. #~ msgid ""
  1067. #~ "This tab does not show up for "
  1068. #~ "search results but you can search "
  1069. #~ "the engines listed here via bangs."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Advanced settings"
  1072. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1073. #~ msgid "Close"
  1074. #~ msgstr "Stäng"
  1075. #~ msgid "Language"
  1076. #~ msgstr "Språk"
  1077. #~ msgid "broken"
  1078. #~ msgstr "sönder"
  1079. #~ msgid "supported"
  1080. #~ msgstr "stöds"
  1081. #~ msgid "not supported"
  1082. #~ msgstr "stöds inte"
  1083. #~ msgid "about"
  1084. #~ msgstr "om"
  1085. #~ msgid "Avg."
  1086. #~ msgstr "Medelvärde"
  1087. #~ msgid "User Interface"
  1088. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1089. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1090. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1091. #~ msgid "Style"
  1092. #~ msgstr "Stil"
  1093. #~ msgid "Show advanced settings"
  1094. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1095. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "Allow all"
  1098. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1099. #~ msgid "Disable all"
  1100. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1101. #~ msgid "Selected language"
  1102. #~ msgstr "Valt språk"
  1103. #~ msgid "Query"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid "save"
  1106. #~ msgstr "spara"
  1107. #~ msgid "back"
  1108. #~ msgstr "tillbaka"
  1109. #~ msgid "Links"
  1110. #~ msgstr "Länkar"
  1111. #~ msgid "RSS subscription"
  1112. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1113. #~ msgid "Search results"
  1114. #~ msgstr "Sökresultat"
  1115. #~ msgid "next page"
  1116. #~ msgstr "nästa sida"
  1117. #~ msgid "previous page"
  1118. #~ msgstr "föregående sida"
  1119. #~ msgid "Start search"
  1120. #~ msgstr "Starta sökning"
  1121. #~ msgid "Clear search"
  1122. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1123. #~ msgid "Clear"
  1124. #~ msgstr "Rensa"
  1125. #~ msgid "stats"
  1126. #~ msgstr "statistik"
  1127. #~ msgid "Heads up!"
  1128. #~ msgstr "Se upp!"
  1129. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1130. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1131. #~ msgid "Well done!"
  1132. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1133. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1134. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1135. #~ msgid "Oh snap!"
  1136. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1137. #~ msgid "Something went wrong."
  1138. #~ msgstr "Något gick fel."
  1139. #~ msgid "Date"
  1140. #~ msgstr "Datum"
  1141. #~ msgid "Type"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "Get image"
  1144. #~ msgstr "Hämta bild"
  1145. #~ msgid "Center Alignment"
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ msgid "preferences"
  1150. #~ msgstr "inställningar"
  1151. #~ msgid "Scores per result"
  1152. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1153. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1154. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1155. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1156. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1157. #~ msgid "Self Informations"
  1158. #~ msgstr "Självinformation"
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1161. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1162. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1163. #~ "methods</a>"
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1166. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1167. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1168. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "This plugin checks if the address "
  1171. #~ "of the request is a TOR exit "
  1172. #~ "node, and informs the user if it"
  1173. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1174. #~ "searxng."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1177. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1178. #~ " node, och informerar användaren om "
  1179. #~ "den är det, som till exempel "
  1180. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "The TOR exit node list "
  1183. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1184. #~ "unreachable."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ "TOR exit node listan "
  1187. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1188. #~ "inte at nås för tillfället."
  1189. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1190. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1191. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1192. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1193. #~ msgid ""
  1194. #~ "The could not download the list of"
  1195. #~ " Tor exit-nodes from "
  1196. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1200. #~ " you have this external IP address:"
  1201. #~ " {ip_address}."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "Autodetect search language"
  1206. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1207. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1208. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1209. #~ msgid "others"
  1210. #~ msgstr "andra"
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "This tab does not show up for "
  1213. #~ "search results, but you can search "
  1214. #~ "the engines listed here via bangs."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1217. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1218. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1219. #~ msgid "Shortcut"
  1220. #~ msgstr "Genväg"
  1221. #~ msgid "!bang"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "This tab dues not exists in the"
  1225. #~ " user interface, but you can search"
  1226. #~ " in these engines by its !bangs."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1229. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1230. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1231. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1232. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1233. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1234. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."