messages.po 51 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # German <German@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: searx\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2024-08-08 10:01+0000\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2024-07-28 14:18+0000\n"
  31. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  32. "\n"
  33. "Language: de\n"
  34. "Language-Team: German "
  35. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/de/>\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  37. "MIME-Version: 1.0\n"
  38. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  39. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  40. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  41. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "without further subgrouping"
  44. msgstr "keine weitere Untergruppierung"
  45. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "other"
  48. msgstr "Andere"
  49. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "files"
  52. msgstr "Dateien"
  53. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "general"
  56. msgstr "Allgemein"
  57. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "music"
  60. msgstr "Musik"
  61. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "social media"
  64. msgstr "Soziale Medien"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "images"
  68. msgstr "Bilder"
  69. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "videos"
  72. msgstr "Videos"
  73. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  74. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  75. msgid "radio"
  76. msgstr "Radio"
  77. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "tv"
  80. msgstr "TV"
  81. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "it"
  84. msgstr "IT"
  85. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "news"
  88. msgstr "Neuigkeiten"
  89. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "map"
  92. msgstr "Karte"
  93. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "onions"
  96. msgstr "onions"
  97. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "science"
  100. msgstr "Wissenschaft"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "apps"
  104. msgstr "Apps"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "dictionaries"
  108. msgstr "Lexika"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "lyrics"
  112. msgstr "Songtexte"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "packages"
  116. msgstr "Pakete"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "q&a"
  120. msgstr "Q&A"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "repos"
  124. msgstr "Repositories"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "software wikis"
  128. msgstr "Software Wikis"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "web"
  132. msgstr "WEB"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "scientific publications"
  136. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  137. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "auto"
  140. msgstr "automatisch"
  141. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "light"
  144. msgstr "hell"
  145. #. STYLE_NAMES['DARK']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "dark"
  148. msgstr "dunkel"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Uptime"
  152. msgstr "Laufzeit"
  153. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  154. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  155. msgid "About"
  156. msgstr "Über"
  157. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Average temp."
  160. msgstr "Mittlere Temp."
  161. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Cloud cover"
  164. msgstr "Bewölkung"
  165. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Bedingung"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Current condition"
  172. msgstr "Aktuelle Bedingung"
  173. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  174. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  175. msgid "Evening"
  176. msgstr "Abends"
  177. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Gefühlt wie"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Luftfeuchtigkeit"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Max temp."
  188. msgstr "Max."
  189. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Min temp."
  192. msgstr "Min."
  193. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Morning"
  196. msgstr "Morgens"
  197. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Night"
  200. msgstr "Nachts"
  201. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Noon"
  204. msgstr "Mittags"
  205. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Pressure"
  208. msgstr "Luftdruck"
  209. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunrise"
  212. msgstr "Sonnenaufgang"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunset"
  216. msgstr "Sonnenuntergang"
  217. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Temperature"
  220. msgstr "Temperatur"
  221. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "UV index"
  224. msgstr "UV-Index"
  225. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Visibility"
  228. msgstr "Sichtweite"
  229. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Wind"
  232. msgstr "Sturm"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "subscribers"
  236. msgstr "Abonnenten"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "posts"
  240. msgstr "Beiträge"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "active users"
  244. msgstr "aktive Nutzer"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "comments"
  248. msgstr "Kommentare"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "user"
  252. msgstr "Benutzer"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "community"
  256. msgstr "Community"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "points"
  260. msgstr "Punkte"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "title"
  264. msgstr "Titel"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "author"
  268. msgstr "Autor/-in"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  270. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  271. msgid "open"
  272. msgstr "offen"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  274. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  275. msgid "closed"
  276. msgstr "geschlossen"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  278. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  279. msgid "answered"
  280. msgstr "beantwortet"
  281. #: searx/webapp.py:330
  282. msgid "No item found"
  283. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  284. #: searx/engines/qwant.py:281
  285. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  286. msgid "Source"
  287. msgstr "Quelle"
  288. #: searx/webapp.py:334
  289. msgid "Error loading the next page"
  290. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  291. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  292. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  293. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  294. #: searx/webapp.py:507
  295. msgid "Invalid settings"
  296. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  297. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  298. msgid "search error"
  299. msgstr "Suchfehler"
  300. #: searx/webutils.py:36
  301. msgid "timeout"
  302. msgstr "Timeout"
  303. #: searx/webutils.py:37
  304. msgid "parsing error"
  305. msgstr "Fehler beim Parsen"
  306. #: searx/webutils.py:38
  307. msgid "HTTP protocol error"
  308. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  309. #: searx/webutils.py:39
  310. msgid "network error"
  311. msgstr "Netzwerkfehler"
  312. #: searx/webutils.py:40
  313. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  314. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  315. #: searx/webutils.py:42
  316. msgid "unexpected crash"
  317. msgstr "unerwarteter Absturz"
  318. #: searx/webutils.py:49
  319. msgid "HTTP error"
  320. msgstr "HTTP-Fehler"
  321. #: searx/webutils.py:50
  322. msgid "HTTP connection error"
  323. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  324. #: searx/webutils.py:56
  325. msgid "proxy error"
  326. msgstr "Proxy-Fehler"
  327. #: searx/webutils.py:57
  328. msgid "CAPTCHA"
  329. msgstr "CAPTCHA"
  330. #: searx/webutils.py:58
  331. msgid "too many requests"
  332. msgstr "zu viele Anfragen"
  333. #: searx/webutils.py:59
  334. msgid "access denied"
  335. msgstr "Zugriff verweigert"
  336. #: searx/webutils.py:60
  337. msgid "server API error"
  338. msgstr "Server-API-Fehler"
  339. #: searx/webutils.py:79
  340. msgid "Suspended"
  341. msgstr "Ausgesetzt"
  342. #: searx/webutils.py:314
  343. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  344. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  345. #: searx/webutils.py:315
  346. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  347. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  348. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  349. msgid "Random value generator"
  350. msgstr "Zufallswertgenerator"
  351. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  352. msgid "Generate different random values"
  353. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  354. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  355. msgid "Statistics functions"
  356. msgstr "Statistikfunktionen"
  357. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  358. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  359. msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  360. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  361. msgid "Get directions"
  362. msgstr "Richtung holen"
  363. #: searx/engines/pdbe.py:96
  364. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  365. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  366. #: searx/engines/pdbe.py:103
  367. msgid "This entry has been superseded by"
  368. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  369. #: searx/engines/qwant.py:283
  370. msgid "Channel"
  371. msgstr "Kanal"
  372. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  373. msgid "bitrate"
  374. msgstr "Bitrate"
  375. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  376. msgid "votes"
  377. msgstr "Stimmen"
  378. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  379. msgid "clicks"
  380. msgstr "Clicks"
  381. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  382. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  383. msgid "Language"
  384. msgstr "Sprache"
  385. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  386. msgid ""
  387. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  388. "{lastCitationVelocityYear}"
  389. msgstr ""
  390. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  391. "{lastCitationVelocityYear}"
  392. #: searx/engines/tineye.py:39
  393. msgid ""
  394. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  395. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  396. " WebP."
  397. msgstr ""
  398. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  399. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  400. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  401. #: searx/engines/tineye.py:45
  402. msgid ""
  403. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  404. " visual detail to successfully identify matches."
  405. msgstr ""
  406. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  407. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  408. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  409. #: searx/engines/tineye.py:51
  410. msgid "The image could not be downloaded."
  411. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  412. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  413. msgid "Book rating"
  414. msgstr "Buchbewertung"
  415. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  416. msgid "File quality"
  417. msgstr "Dateiqualität"
  418. #: searx/plugins/calculator.py:12
  419. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  420. msgstr "Rechne mathematische Ausdrücke mit der Suchleiste aus"
  421. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  422. msgid "Converts strings to different hash digests."
  423. msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  424. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  425. msgid "hash digest"
  426. msgstr "Hashwert"
  427. #: searx/plugins/hostnames.py:91
  428. msgid "Hostnames plugin"
  429. msgstr "Hostnames plugin"
  430. #: searx/plugins/hostnames.py:92
  431. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  432. msgstr ""
  433. "Umschreiben von Hostnamen, Entfernen von Ergebnissen oder Priorisieren "
  434. "von Ergebnissen auf der Grundlage des Hostnamens"
  435. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  436. msgid "Open Access DOI rewrite"
  437. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  438. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  439. msgid ""
  440. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  441. "when available"
  442. msgstr ""
  443. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  444. "Access-Version vermeiden"
  445. #: searx/plugins/self_info.py:9
  446. msgid "Self Information"
  447. msgstr "Selbstauskunft"
  448. #: searx/plugins/self_info.py:10
  449. msgid ""
  450. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  451. "contains \"user agent\"."
  452. msgstr ""
  453. "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
  454. " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  455. #: searx/plugins/self_info.py:28
  456. msgid "Your IP is: "
  457. msgstr "IP: "
  458. #: searx/plugins/self_info.py:31
  459. msgid "Your user-agent is: "
  460. msgstr "User-Agent: "
  461. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  462. msgid "Tor check plugin"
  463. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  465. msgid ""
  466. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  467. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  468. msgstr ""
  469. "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
  470. "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
  471. "check.torproject.org, aber von SearXNG."
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  473. msgid ""
  474. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  475. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  476. msgstr ""
  477. "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
  478. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  480. msgid ""
  481. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  482. "{ip_address}"
  483. msgstr ""
  484. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  485. "Adresse: {ip_address}"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  487. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  488. msgstr ""
  489. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  490. "Adresse: {ip_address}"
  491. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  492. msgid "Tracker URL remover"
  493. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  494. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  495. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  496. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  497. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  498. msgid "Convert between units"
  499. msgstr "Einheiten umrechnen"
  500. #: searx/templates/simple/404.html:4
  501. msgid "Page not found"
  502. msgstr "Seite nicht gefunden"
  503. #: searx/templates/simple/404.html:6
  504. #, python-format
  505. msgid "Go to %(search_page)s."
  506. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  507. #: searx/templates/simple/404.html:6
  508. msgid "search page"
  509. msgstr "Suchseite"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:54
  511. msgid "Donate"
  512. msgstr "Spenden"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:58
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  515. msgid "Preferences"
  516. msgstr "Einstellungen"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:68
  518. msgid "Powered by"
  519. msgstr "Betrieben mit"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:68
  521. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  522. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:69
  524. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  525. msgid "Source code"
  526. msgstr "Quellcode"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:70
  528. msgid "Issue tracker"
  529. msgstr "Bugtracker"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  531. msgid "Engine stats"
  532. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:73
  534. msgid "Public instances"
  535. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:76
  537. msgid "Privacy policy"
  538. msgstr "Datenschutzerklärung"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:79
  540. msgid "Contact instance maintainer"
  541. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  542. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  543. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  544. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  545. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  546. msgid "Length"
  547. msgstr "Länge"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  549. msgid "Views"
  550. msgstr "Aufrufe"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  552. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  553. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  554. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  555. msgid "Author"
  556. msgstr "Autor"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  558. msgid "cached"
  559. msgstr "Im Cache"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  561. msgid "proxied"
  562. msgstr "proxy"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  564. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  565. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  567. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  568. msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  570. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  571. msgstr ""
  572. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  573. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  575. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  576. msgstr ""
  577. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  578. "dem Fehlerbericht an"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  580. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  581. msgstr ""
  582. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  583. "Problembericht"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  585. msgid "No HTTPS"
  586. msgstr "Kein HTTPS"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  590. msgid "View error logs and submit a bug report"
  591. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  593. msgid "!bang for this engine"
  594. msgstr "!bang für diese Suchmaschine"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  596. msgid "!bang for its categories"
  597. msgstr "!bang für ihre Kategorien"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  600. msgid "Median"
  601. msgstr "Median"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  604. msgid "P80"
  605. msgstr "P80"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  608. msgid "P95"
  609. msgstr "P95"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  611. msgid "Failed checker test(s): "
  612. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  614. msgid "Errors:"
  615. msgstr "Fehler:"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  617. msgid "General"
  618. msgstr "Allgemein"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  620. msgid "Default categories"
  621. msgstr "Standardkategorien"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  623. msgid "User interface"
  624. msgstr "Benutzeroberfläche"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  626. msgid "Privacy"
  627. msgstr "Privatsphäre"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  629. msgid "Engines"
  630. msgstr "Suchmaschinen"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  632. msgid "Currently used search engines"
  633. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  635. msgid "Special Queries"
  636. msgstr "Besondere Abfragen"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  638. msgid "Cookies"
  639. msgstr "Cookies"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:23
  641. msgid "Answers"
  642. msgstr "Antworten"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:42
  644. msgid "Number of results"
  645. msgstr "Trefferanzahl"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:48
  647. msgid "Info"
  648. msgstr "Information"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:77
  650. msgid "Try searching for:"
  651. msgstr "Suche nach:"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:109
  653. msgid "Back to top"
  654. msgstr "Zurück zum Anfang"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:127
  656. msgid "Previous page"
  657. msgstr "Vorherige Seite"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:145
  659. msgid "Next page"
  660. msgstr "Nächste Seite"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:3
  662. msgid "Display the front page"
  663. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  664. #: searx/templates/simple/search.html:9
  665. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  666. msgid "Search for..."
  667. msgstr "Suche nach..."
  668. #: searx/templates/simple/search.html:10
  669. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  670. msgid "clear"
  671. msgstr "leeren"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:11
  673. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  674. msgid "search"
  675. msgstr "suchen"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  677. msgid "There is currently no data available. "
  678. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  681. msgid "Engine name"
  682. msgstr "Suchmaschinenname"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  684. msgid "Scores"
  685. msgstr "Punkte"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  687. msgid "Result count"
  688. msgstr "Ergebnisanzahl"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  691. msgid "Response time"
  692. msgstr "Antwortzeit"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  695. msgid "Reliability"
  696. msgstr "Zuverlässigkeit"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  698. msgid "Total"
  699. msgstr "Insgesamt"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  701. msgid "HTTP"
  702. msgstr "HTTP"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  704. msgid "Processing"
  705. msgstr "Verarbeitung"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  707. msgid "Warnings"
  708. msgstr "Warnungen"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  710. msgid "Errors and exceptions"
  711. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  713. msgid "Exception"
  714. msgstr "Ausnahmefehler"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  716. msgid "Message"
  717. msgstr "Meldung"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  719. msgid "Percentage"
  720. msgstr "Prozentsatz"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  722. msgid "Parameter"
  723. msgstr "Parameter"
  724. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  726. msgid "Filename"
  727. msgstr "Dateiname"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  729. msgid "Function"
  730. msgstr "Funktion"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  732. msgid "Code"
  733. msgstr "Code"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  735. msgid "Checker"
  736. msgstr "Checker"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  738. msgid "Failed test"
  739. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  741. msgid "Comment(s)"
  742. msgstr "Kommentar(e)"
  743. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  744. msgid "Download results"
  745. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  746. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  747. msgid "Messages from the search engines"
  748. msgstr "Meldungen der Suchmaschinen"
  749. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  750. msgid "Error!"
  751. msgstr "Fehler!"
  752. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  753. msgid "Engines cannot retrieve results"
  754. msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  755. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  756. msgid "Search URL"
  757. msgstr "Such-URL"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  760. msgid "Copied"
  761. msgstr "kopiert"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copy"
  765. msgstr "kopieren"
  766. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  767. msgid "Suggestions"
  768. msgstr "Vorschläge"
  769. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  770. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  771. msgid "Search language"
  772. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  775. msgid "Default language"
  776. msgstr "Standardsprache"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  779. msgid "Auto-detect"
  780. msgstr "Spracherkennung"
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  786. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  787. msgid "SafeSearch"
  788. msgstr "Sichere Suche"
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  791. msgid "Strict"
  792. msgstr "Streng"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  795. msgid "Moderate"
  796. msgstr "Moderat"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  799. msgid "None"
  800. msgstr "Keine"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  803. msgid "Time range"
  804. msgstr "Zeitbereich"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  806. msgid "Anytime"
  807. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  809. msgid "Last day"
  810. msgstr "Letzter Tag"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  812. msgid "Last week"
  813. msgstr "Letzte Woche"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  815. msgid "Last month"
  816. msgstr "Letzter Monat"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  818. msgid "Last year"
  819. msgstr "Letztes Jahr"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  821. msgid "Information!"
  822. msgstr "Information!"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  824. msgid "currently, there are no cookies defined."
  825. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  827. msgid "Sorry!"
  828. msgstr "Entschuldigung!"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  830. msgid "No results were found. You can try to:"
  831. msgstr "Es konnten keine Suchergebnisse ermittelt werden:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  833. msgid "There are no more results. You can try to:"
  834. msgstr "Es gibt keine weiteren Ergebnisse zu dem Suchbegriff:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  836. msgid "Refresh the page."
  837. msgstr "Die Seite neuladen."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  839. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  840. msgstr "Einen anderen Suchbegriff verwenden oder die Kategorie (oben) wechseln."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  842. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  843. msgstr "Ändern der verwendeten Suchmaschinen in den Einstellungen:"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  845. msgid "Switch to another instance:"
  846. msgstr "Wechseln zu einer anderen SearXNG instanz:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  848. msgid "Search for another query or select another category."
  849. msgstr "Suchbegriff ändern oder Kategorie wechseln."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  851. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  852. msgstr "Zurück zur vorherigen Seite über unten stehenden Button."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  854. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  855. msgid "Allow"
  856. msgstr "Erlauben"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  858. msgid "Keywords"
  859. msgstr "Schlüsselwörter"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  862. msgid "Name"
  863. msgstr "Name"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  865. msgid "Description"
  866. msgstr "Beschreibung"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  868. msgid "Examples"
  869. msgstr "Beispiele"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  871. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  872. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  874. msgid "This is the list of plugins."
  875. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  877. msgid "Autocomplete"
  878. msgstr "Autovervollständigung"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  880. msgid "Find stuff as you type"
  881. msgstr "Die Autovervollständigung zeigt Vorschläge während der Eingabe an"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  883. msgid "Center Alignment"
  884. msgstr "Mittig"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  886. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  887. msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  889. msgid ""
  890. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  891. "computer."
  892. msgstr ""
  893. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  894. "Computer speichert."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  896. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  897. msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  899. msgid "Cookie name"
  900. msgstr "Cookie-Name"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  902. msgid "Value"
  903. msgstr "Wert"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  905. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  906. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  908. msgid ""
  909. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  910. "leaking data to the clicked result sites."
  911. msgstr ""
  912. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  913. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  914. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  916. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  917. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  919. msgid ""
  920. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  921. "preferences across devices."
  922. msgstr ""
  923. "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
  924. " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  926. msgid "Copy preferences hash"
  927. msgstr "Einstellungen kopieren"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  929. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  930. msgstr "Fügen Sie den kopierten Einstellungen (ohne URL) zum Wiederherstellen ein"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  932. msgid "Preferences hash"
  933. msgstr "Einstellungen (ohne URL)"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  935. msgid "Open Access DOI resolver"
  936. msgstr "Open Access DOI resolver"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  938. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  939. msgstr "Wähle den Dienst für DOI Rewrite"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  941. msgid ""
  942. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  943. "these engines by its !bangs."
  944. msgstr ""
  945. "Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber "
  946. "in Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  948. msgid "Enable all"
  949. msgstr "Alle aktivieren"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  951. msgid "Disable all"
  952. msgstr "Alle deaktivieren"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  954. msgid "!bang"
  955. msgstr "!bang"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  957. msgid "Supports selected language"
  958. msgstr "Sprachen"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  960. msgid "Weight"
  961. msgstr "Gewichtung"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  963. msgid "Max time"
  964. msgstr "max. Zeit"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  966. msgid ""
  967. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  968. "this data about you."
  969. msgstr ""
  970. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
  971. "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  973. msgid ""
  974. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  975. "track you."
  976. msgstr ""
  977. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  978. "Sie zu überwachen."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  980. msgid "Save"
  981. msgstr "Speichern"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  983. msgid "Reset defaults"
  984. msgstr "Zurücksetzen"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  986. msgid "Back"
  987. msgstr "Zurück"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  989. msgid "Hotkeys"
  990. msgstr "Funktionstasten"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  992. msgid "Vim-like"
  993. msgstr "Vim Stil"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  995. msgid ""
  996. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  997. "key on main or result page to get help."
  998. msgstr ""
  999. "Navigiere die Suchergebnisse mit Hotkeys (JavaScript benötigt). Drücke "
  1000. "\"h\" auf der Haupt- oder Ergebnisseite für Hilfe."
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1002. msgid "Image proxy"
  1003. msgstr "Bilder-Proxy"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1005. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1006. msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1008. msgid "Infinite scroll"
  1009. msgstr "Unendliches Scrollen"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1011. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1012. msgstr ""
  1013. "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
  1014. "erreicht wurde"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1016. msgid "What language do you prefer for search?"
  1017. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1019. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1020. msgstr "Mit der Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1022. msgid "HTTP Method"
  1023. msgstr "HTTP Methode"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1025. msgid "Change how forms are submitted"
  1026. msgstr "Ändere wie Formulare übertragen werden"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1028. msgid "Query in the page's title"
  1029. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1031. msgid ""
  1032. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1033. "can record this title"
  1034. msgstr ""
  1035. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  1036. "Browsers angezeigt"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1038. msgid "Results on new tabs"
  1039. msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1041. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1042. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1044. msgid "Filter content"
  1045. msgstr "Inhalte filtern"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1047. msgid "Search on category select"
  1048. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1050. msgid ""
  1051. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1052. "multiple categories"
  1053. msgstr ""
  1054. "Suche direkt nach dem Wechseln der Kategorie ausführen. Um mehrere "
  1055. "Kategorien auswählen zu können deaktivieren"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1057. msgid "Theme"
  1058. msgstr "Design"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1060. msgid "Change SearXNG layout"
  1061. msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1063. msgid "Theme style"
  1064. msgstr "Designstil"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1066. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1067. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1069. msgid "Engine tokens"
  1070. msgstr "Maschinentoken"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1072. msgid "Access tokens for private engines"
  1073. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1075. msgid "Interface language"
  1076. msgstr "Oberflächensprache"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1078. msgid "Change the language of the layout"
  1079. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1081. msgid "repo"
  1082. msgstr "Repository"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1086. msgid "show media"
  1087. msgstr "Medien anzeigen"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1090. msgid "hide media"
  1091. msgstr "Medien verstecken"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1094. msgid "This site did not provide any description."
  1095. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1099. msgid "Filesize"
  1100. msgstr "Dateigröße"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1102. msgid "Date"
  1103. msgstr "Datum"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1106. msgid "Type"
  1107. msgstr "Medium"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1109. msgid "Resolution"
  1110. msgstr "Auflösung"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1112. msgid "Format"
  1113. msgstr "Format"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1115. msgid "Engine"
  1116. msgstr "Suchmaschine"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1118. msgid "View source"
  1119. msgstr "Seite besuchen"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1121. msgid "address"
  1122. msgstr "Adresse"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1124. msgid "show map"
  1125. msgstr "Karte anzeigen"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1127. msgid "hide map"
  1128. msgstr "Karte verstecken"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1130. msgid "Version"
  1131. msgstr "Version"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1133. msgid "Maintainer"
  1134. msgstr "Betreuer"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1136. msgid "Updated at"
  1137. msgstr "Letzte Aktualisierung"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1140. msgid "Tags"
  1141. msgstr "Schlagwörter"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1143. msgid "Popularity"
  1144. msgstr "Popularität"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1146. msgid "License"
  1147. msgstr "Lizenz"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1149. msgid "Project"
  1150. msgstr "Projekt"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1152. msgid "Project homepage"
  1153. msgstr "Projekt Homepage"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1155. msgid "Published date"
  1156. msgstr "Erscheinungsdatum"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1158. msgid "Journal"
  1159. msgstr "Fachzeitschrift"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1161. msgid "Editor"
  1162. msgstr "Redaktion"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1164. msgid "Publisher"
  1165. msgstr "Herrausgeber"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1167. msgid "DOI"
  1168. msgstr "DOI"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1170. msgid "ISSN"
  1171. msgstr "ISSN"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1173. msgid "ISBN"
  1174. msgstr "ISBN"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1176. msgid "PDF"
  1177. msgstr "PDF"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1179. msgid "HTML"
  1180. msgstr "HTML"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1182. msgid "magnet link"
  1183. msgstr "Magnet Link"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1185. msgid "torrent file"
  1186. msgstr "Torrent"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1188. msgid "Seeder"
  1189. msgstr "Seeder"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1191. msgid "Leecher"
  1192. msgstr "Leecher"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1194. msgid "Number of Files"
  1195. msgstr "Anzahl der Dateien"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1197. msgid "show video"
  1198. msgstr "Video anzeigen"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1200. msgid "hide video"
  1201. msgstr "Video verstecken"
  1202. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1203. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  1204. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1205. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  1206. #~ msgid "Errors"
  1207. #~ msgstr "Fehler"
  1208. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1209. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  1210. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1211. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "Results are opened in the same "
  1214. #~ "window by default. This plugin "
  1215. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1216. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1217. #~ "required)"
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1220. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1221. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1222. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1223. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1224. #~ msgid "Color"
  1225. #~ msgstr "Farbe"
  1226. #~ msgid "Blue (default)"
  1227. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1228. #~ msgid "Violet"
  1229. #~ msgstr "Violett"
  1230. #~ msgid "Green"
  1231. #~ msgstr "Grün"
  1232. #~ msgid "Cyan"
  1233. #~ msgstr "Cyan"
  1234. #~ msgid "Orange"
  1235. #~ msgstr "Orange"
  1236. #~ msgid "Red"
  1237. #~ msgstr "Rot"
  1238. #~ msgid "Category"
  1239. #~ msgstr "Kategorie"
  1240. #~ msgid "Block"
  1241. #~ msgstr "Blockieren"
  1242. #~ msgid "original context"
  1243. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1244. #~ msgid "Plugins"
  1245. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1246. #~ msgid "Answerers"
  1247. #~ msgstr "Antworten"
  1248. #~ msgid "Avg. time"
  1249. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1250. #~ msgid "show details"
  1251. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1252. #~ msgid "hide details"
  1253. #~ msgstr "Details verstecken"
  1254. #~ msgid "Load more..."
  1255. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1256. #~ msgid "Loading..."
  1257. #~ msgstr "Lade..."
  1258. #~ msgid "Change searx layout"
  1259. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1260. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1261. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1262. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1263. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "This is the list of cookies and"
  1266. #~ " their values searx is storing on "
  1267. #~ "your computer."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1270. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1271. #~ " speichert."
  1272. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1273. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1274. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1275. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1276. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1277. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1278. #~ msgid "Themes"
  1279. #~ msgstr "Designs"
  1280. #~ msgid "Reliablity"
  1281. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "When enabled, the result page's title"
  1284. #~ " contains your query. Your browser "
  1285. #~ "can record this title."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "Method"
  1288. #~ msgstr "Methode"
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "This tab does not show up for "
  1291. #~ "search results but you can search "
  1292. #~ "the engines listed here via bangs."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1295. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1296. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1297. #~ "durchsuchen."
  1298. #~ msgid "Advanced settings"
  1299. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1300. #~ msgid "Close"
  1301. #~ msgstr "Schließen"
  1302. #~ msgid "Language"
  1303. #~ msgstr "Sprache"
  1304. #~ msgid "broken"
  1305. #~ msgstr "kaputt"
  1306. #~ msgid "supported"
  1307. #~ msgstr "Unterstützt"
  1308. #~ msgid "not supported"
  1309. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1310. #~ msgid "about"
  1311. #~ msgstr "Über uns"
  1312. #~ msgid "Avg."
  1313. #~ msgstr "Avg."
  1314. #~ msgid "User Interface"
  1315. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1316. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1317. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1318. #~ msgid "Style"
  1319. #~ msgstr "Aussehen"
  1320. #~ msgid "Show advanced settings"
  1321. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1322. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1325. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1326. #~ msgid "Allow all"
  1327. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1328. #~ msgid "Disable all"
  1329. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1330. #~ msgid "Selected language"
  1331. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1332. #~ msgid "Query"
  1333. #~ msgstr "Abfrage"
  1334. #~ msgid "save"
  1335. #~ msgstr "Speichern"
  1336. #~ msgid "back"
  1337. #~ msgstr "Zurück"
  1338. #~ msgid "Links"
  1339. #~ msgstr "Links"
  1340. #~ msgid "RSS subscription"
  1341. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1342. #~ msgid "Search results"
  1343. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1344. #~ msgid "next page"
  1345. #~ msgstr "nächste Seite"
  1346. #~ msgid "previous page"
  1347. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1348. #~ msgid "Start search"
  1349. #~ msgstr "Suche starten"
  1350. #~ msgid "Clear search"
  1351. #~ msgstr "Suche löschen"
  1352. #~ msgid "Clear"
  1353. #~ msgstr "löschen"
  1354. #~ msgid "stats"
  1355. #~ msgstr "Statistiken"
  1356. #~ msgid "Heads up!"
  1357. #~ msgstr "Achtung!"
  1358. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1359. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1360. #~ msgid "Well done!"
  1361. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1362. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1363. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1364. #~ msgid "Oh snap!"
  1365. #~ msgstr "Oh nein!"
  1366. #~ msgid "Something went wrong."
  1367. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1368. #~ msgid "Date"
  1369. #~ msgstr "Datum"
  1370. #~ msgid "Type"
  1371. #~ msgstr "Typ"
  1372. #~ msgid "Get image"
  1373. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1374. #~ msgid "Center Alignment"
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ msgid "preferences"
  1379. #~ msgstr "Einstellungen"
  1380. #~ msgid "Scores per result"
  1381. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1382. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1383. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1384. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1385. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1386. #~ msgid "Self Informations"
  1387. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1388. #~ msgid ""
  1389. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1390. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1391. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1392. #~ "methods</a>"
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1395. #~ "<a "
  1396. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1397. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1398. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "This plugin checks if the address "
  1401. #~ "of the request is a TOR exit "
  1402. #~ "node, and informs the user if it"
  1403. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1404. #~ "searxng."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1407. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1408. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1409. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1410. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1411. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1412. #~ "SearXNG."
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "The TOR exit node list "
  1415. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1416. #~ "unreachable."
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1419. #~ " nicht geladen werden "
  1420. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1421. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1422. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1423. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1424. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "The could not download the list of"
  1427. #~ " Tor exit-nodes from "
  1428. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1432. #~ " you have this external IP address:"
  1433. #~ " {ip_address}."
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid "Autodetect search language"
  1438. #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  1439. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
  1442. #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
  1443. #~ msgid "others"
  1444. #~ msgstr "Andere"
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "This tab does not show up for "
  1447. #~ "search results, but you can search "
  1448. #~ "the engines listed here via bangs."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ "Auf dieser Registerkarte werden keine "
  1451. #~ "Suchergebnisse angezeigt, aber Sie können "
  1452. #~ "die hier aufgelisteten Suchmaschinen über "
  1453. #~ "bangs durchsuchen."
  1454. #~ msgid "Shortcut"
  1455. #~ msgstr "Abkürzung"
  1456. #~ msgid "!bang"
  1457. #~ msgstr "!bang"
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "This tab dues not exists in the"
  1460. #~ " user interface, but you can search"
  1461. #~ " in these engines by its !bangs."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "Diese Registerkarte ist in der "
  1464. #~ "Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in"
  1465. #~ " Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht"
  1466. #~ " werden."
  1467. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1468. #~ msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  1469. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Bitte versuche es später noch einmal "
  1472. #~ "oder wähle eine andere SearXNG Instanz."
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1475. #~ "publications when available (plugin required)"
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen"
  1478. #~ " von Veröffentlichungen, wenn verfügbar "
  1479. #~ "(Plugin benötigt)"
  1480. #~ msgid "Bang"
  1481. #~ msgstr "!bang"
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1484. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1485. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1486. #~ "methods</a>"
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1489. #~ "<a "
  1490. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1491. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1492. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1493. #~ msgid "On"
  1494. #~ msgstr "Ein"
  1495. #~ msgid "Off"
  1496. #~ msgstr "Aus"
  1497. #~ msgid "Enabled"
  1498. #~ msgstr "Aktiviert"
  1499. #~ msgid "Disabled"
  1500. #~ msgstr "Deaktiviert"
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "Perform search immediately if a category"
  1503. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1504. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ "Die Suche sofort starten, wenn eine "
  1507. #~ "Kategorie ausgewählt wird. Es ist dann"
  1508. #~ " nicht mehr möglich, mehrere Kategorien "
  1509. #~ "auszuwählen. (JavaScript wird benötigt)"
  1510. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1511. #~ msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  1512. #~ msgid ""
  1513. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1514. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1515. #~ " key on main or result page to"
  1516. #~ " get help."
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen"
  1519. #~ " Tastaturkombinationen navigieren (es wird "
  1520. #~ "JavaScript benötigt). Auf der Start- "
  1521. #~ "bzw. Ergebnisseite \"h\" drücken, um ein"
  1522. #~ " Hilfe-Fenster anzuzeigen."
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "we didn't find any results. Please "
  1525. #~ "use another query or search in "
  1526. #~ "more categories."
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden "
  1529. #~ "werden. Bitte nutze einen anderen "
  1530. #~ "Suchbegriff, oder suche das gewünschte "
  1531. #~ "in einer anderen Kategorie."
  1532. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ "Umschreiben des Hostnamen oder sperren "
  1535. #~ "von Hostnamen in den Such-Ergebnissen"
  1536. #~ msgid "Bytes"
  1537. #~ msgstr "Bytes"
  1538. #~ msgid "kiB"
  1539. #~ msgstr "kB"
  1540. #~ msgid "MiB"
  1541. #~ msgstr "MB"
  1542. #~ msgid "GiB"
  1543. #~ msgstr "GB"
  1544. #~ msgid "TiB"
  1545. #~ msgstr "TB"
  1546. #~ msgid "Hostname replace"
  1547. #~ msgstr "Hostnamen ändern"