messages.po 48 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934
  1. # Basque translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # beriain, 2018
  7. # beriain, 2018-2019
  8. # beriain, 2020-2021
  9. # Txopi <txopi@ikusimakusi.eus>, 2016
  10. # beriain <soila@disroot.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # alexgabi <alexgabi@disroot.org>, 2023, 2024.
  14. # alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-08-08 10:01+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:59+0000\n"
  21. "Last-Translator: alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  22. "\n"
  23. "Language: eu\n"
  24. "Language-Team: Basque "
  25. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "Itzuli"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "beste bat"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "fitxategiak"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "orokorra"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "musika"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sare sozialak"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "irudiak"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "bideoak"
  63. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  64. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  65. msgid "radio"
  66. msgstr "irratia"
  67. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "tv"
  70. msgstr "tb"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "informatika"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "berriak"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "mapa"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "tipulak"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "zientzia"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "aplikazioak"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "hiztegiak"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "letrak"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "paketeak"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "Galdera eta erantzunak"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "biltegiak"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "software wikiak"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "web"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "argitalpen zientifikoak"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "automatikoa"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "argia"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "iluna"
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "Uptime"
  142. msgstr "Epea"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  144. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  145. msgid "About"
  146. msgstr "Honi buruz"
  147. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Average temp."
  150. msgstr "Batez besteko tenp."
  151. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Cloud cover"
  154. msgstr "Lainotua"
  155. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Condition"
  158. msgstr "Baldintza"
  159. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Current condition"
  162. msgstr "Uneko baldintza"
  163. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  164. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  165. msgid "Evening"
  166. msgstr "Arratsaldean"
  167. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Feels like"
  170. msgstr "Gustura sentitzen da"
  171. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Humidity"
  174. msgstr "Hezetasuna"
  175. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Max temp."
  178. msgstr "Gehienezko tenp."
  179. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Min temp."
  182. msgstr "Gutxienezko tenp."
  183. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Morning"
  186. msgstr "Goizean"
  187. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Night"
  190. msgstr "Gauean"
  191. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Noon"
  194. msgstr "Eguerdian"
  195. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Pressure"
  198. msgstr "Presioa"
  199. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Sunrise"
  202. msgstr "Egunsentia"
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Sunset"
  206. msgstr "Ilunabarra"
  207. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Temperature"
  210. msgstr "Tenperatura"
  211. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "UV index"
  214. msgstr "UV indizea"
  215. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Visibility"
  218. msgstr "Ikusgarritasuna"
  219. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Wind"
  222. msgstr "Haizea"
  223. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "subscribers"
  226. msgstr "harpidedunak"
  227. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "posts"
  230. msgstr "mezuak"
  231. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "active users"
  234. msgstr "erabiltzaile aktiboak"
  235. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "comments"
  238. msgstr "iruzkinak"
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "user"
  242. msgstr "erabiltzailea"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "community"
  246. msgstr "komunitatea"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "points"
  250. msgstr "puntuak"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "title"
  254. msgstr "izenburua"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "author"
  258. msgstr "egilea"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  260. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  261. msgid "open"
  262. msgstr "ireki"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  264. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  265. msgid "closed"
  266. msgstr "itxita"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  268. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  269. msgid "answered"
  270. msgstr "erantzunda"
  271. #: searx/webapp.py:330
  272. msgid "No item found"
  273. msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
  274. #: searx/engines/qwant.py:281
  275. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  276. msgid "Source"
  277. msgstr "Iturria"
  278. #: searx/webapp.py:334
  279. msgid "Error loading the next page"
  280. msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
  281. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  282. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  283. msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
  284. #: searx/webapp.py:507
  285. msgid "Invalid settings"
  286. msgstr "Ezarpen baliogabeak"
  287. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  288. msgid "search error"
  289. msgstr "bilaketa akatsa"
  290. #: searx/webutils.py:36
  291. msgid "timeout"
  292. msgstr "itxarote-denbora"
  293. #: searx/webutils.py:37
  294. msgid "parsing error"
  295. msgstr "analizatze errorea"
  296. #: searx/webutils.py:38
  297. msgid "HTTP protocol error"
  298. msgstr "HTTP protokoloaren errorea"
  299. #: searx/webutils.py:39
  300. msgid "network error"
  301. msgstr "sareko errorea"
  302. #: searx/webutils.py:40
  303. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  304. msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du"
  305. #: searx/webutils.py:42
  306. msgid "unexpected crash"
  307. msgstr "ustekabeko kraskatzea"
  308. #: searx/webutils.py:49
  309. msgid "HTTP error"
  310. msgstr "HTTP errorea"
  311. #: searx/webutils.py:50
  312. msgid "HTTP connection error"
  313. msgstr "HTTP konexioaren errorea"
  314. #: searx/webutils.py:56
  315. msgid "proxy error"
  316. msgstr "proxy-aren errorea"
  317. #: searx/webutils.py:57
  318. msgid "CAPTCHA"
  319. msgstr "CAPTCHA"
  320. #: searx/webutils.py:58
  321. msgid "too many requests"
  322. msgstr "eskaera gehiegi"
  323. #: searx/webutils.py:59
  324. msgid "access denied"
  325. msgstr "sarbidea ukatua"
  326. #: searx/webutils.py:60
  327. msgid "server API error"
  328. msgstr "API zerbitzariaren errorea"
  329. #: searx/webutils.py:79
  330. msgid "Suspended"
  331. msgstr "Etenda"
  332. #: searx/webutils.py:314
  333. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  334. msgstr "duela {minutes} minutu"
  335. #: searx/webutils.py:315
  336. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  337. msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
  338. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  339. msgid "Random value generator"
  340. msgstr "Ausazko balio sortzailea"
  341. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  342. msgid "Generate different random values"
  343. msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu"
  344. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  345. msgid "Statistics functions"
  346. msgstr "Funtzio estatistikoak"
  347. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  348. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  349. msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
  350. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  351. msgid "Get directions"
  352. msgstr "Lortu jarraibideak"
  353. #: searx/engines/pdbe.py:96
  354. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  355. msgstr "{title} (ZAHARKITUA)"
  356. #: searx/engines/pdbe.py:103
  357. msgid "This entry has been superseded by"
  358. msgstr "Sarrera hau hurrengoarekin ordezkatu da"
  359. #: searx/engines/qwant.py:283
  360. msgid "Channel"
  361. msgstr "Kanala"
  362. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  363. msgid "bitrate"
  364. msgstr "bit emaria"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  366. msgid "votes"
  367. msgstr "botoak"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  369. msgid "clicks"
  370. msgstr "klikak"
  371. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  372. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  373. msgid "Language"
  374. msgstr "Hizkuntza"
  375. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  376. msgid ""
  377. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  378. "{lastCitationVelocityYear}"
  379. msgstr ""
  380. "{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
  381. "{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
  382. #: searx/engines/tineye.py:39
  383. msgid ""
  384. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  385. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  386. " WebP."
  387. msgstr ""
  388. "Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den "
  389. "fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  390. "TIFF edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
  391. #: searx/engines/tineye.py:45
  392. msgid ""
  393. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  394. " visual detail to successfully identify matches."
  395. msgstr ""
  396. "Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
  397. "bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
  398. #: searx/engines/tineye.py:51
  399. msgid "The image could not be downloaded."
  400. msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
  401. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  402. msgid "Book rating"
  403. msgstr "Liburuaren balorazioa"
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  405. msgid "File quality"
  406. msgstr "Fitxategiaren kalitatea"
  407. #: searx/plugins/calculator.py:12
  408. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  409. msgstr "Kalkulatu adierazpen matematikoak bilaketa-barraren bidez"
  410. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  411. msgid "Converts strings to different hash digests."
  412. msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
  413. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  414. msgid "hash digest"
  415. msgstr "traola laburpena"
  416. #: searx/plugins/hostnames.py:91
  417. msgid "Hostnames plugin"
  418. msgstr "Hostnames plugina"
  419. #: searx/plugins/hostnames.py:92
  420. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  421. msgstr ""
  422. "Berridatzi ostalari-izenak, kendu emaitzak edo eman lehentasuna ostalari-"
  423. "izenaren arabera"
  424. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  425. msgid "Open Access DOI rewrite"
  426. msgstr "Berridatzi Open Access DOI"
  427. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  428. msgid ""
  429. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  430. "when available"
  431. msgstr ""
  432. "Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
  433. "birbideratuz, ahal denean"
  434. #: searx/plugins/self_info.py:9
  435. msgid "Self Information"
  436. msgstr "Norberaren informazioa"
  437. #: searx/plugins/self_info.py:10
  438. msgid ""
  439. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  440. "contains \"user agent\"."
  441. msgstr ""
  442. "Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-"
  443. "agentea kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
  444. #: searx/plugins/self_info.py:28
  445. msgid "Your IP is: "
  446. msgstr "zure IPa hau da: "
  447. #: searx/plugins/self_info.py:31
  448. msgid "Your user-agent is: "
  449. msgstr "Zure erabiltzaile-agentea hau da: "
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  451. msgid "Tor check plugin"
  452. msgstr "Tor check plugina"
  453. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  454. msgid ""
  455. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  456. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  457. msgstr ""
  458. "Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen"
  459. " du eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; "
  460. "check.torproject.org bezala, baina SearXNG-tik."
  461. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  462. msgid ""
  463. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  464. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  465. msgstr ""
  466. "Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: "
  467. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  469. msgid ""
  470. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  471. "{ip_address}"
  472. msgstr ""
  473. "Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbide hau duzula dirudi: "
  474. "{ip_address}"
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  476. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  477. msgstr "Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
  478. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  479. msgid "Tracker URL remover"
  480. msgstr "URL aztarnariak kendu"
  481. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  482. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  483. msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
  484. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  485. msgid "Convert between units"
  486. msgstr "Bihurtu unitateak"
  487. #: searx/templates/simple/404.html:4
  488. msgid "Page not found"
  489. msgstr "Orria ez da aurkitu"
  490. #: searx/templates/simple/404.html:6
  491. #, python-format
  492. msgid "Go to %(search_page)s."
  493. msgstr "%(search_page)s(e)ra joan."
  494. #: searx/templates/simple/404.html:6
  495. msgid "search page"
  496. msgstr "bilaketa orria"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:54
  498. msgid "Donate"
  499. msgstr "Lagundu diruz"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:58
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  502. msgid "Preferences"
  503. msgstr "Hobespenak"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:68
  505. msgid "Powered by"
  506. msgstr "Garatzailea"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:68
  508. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  509. msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:69
  511. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  512. msgid "Source code"
  513. msgstr "Iturburu-kodea"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:70
  515. msgid "Issue tracker"
  516. msgstr "Arazoen jarraipena"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  518. msgid "Engine stats"
  519. msgstr "Bilatzaileen estatistikak"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:73
  521. msgid "Public instances"
  522. msgstr "Instantzia publikoak"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:76
  524. msgid "Privacy policy"
  525. msgstr "Pribatutasun politika"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:79
  527. msgid "Contact instance maintainer"
  528. msgstr "Instantziaren mantentzailearekin harremanetan jarri"
  529. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  530. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  531. msgstr "Lupan sakatu bilaketa egiteko"
  532. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  533. msgid "Length"
  534. msgstr "Luzera"
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  536. msgid "Views"
  537. msgstr "Ikuspegiak"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  540. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  542. msgid "Author"
  543. msgstr "Egilea"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  545. msgid "cached"
  546. msgstr "cachean gordeta"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  548. msgid "proxied"
  549. msgstr "proxyan gordeta"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  551. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  552. msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  554. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  555. msgstr "Egiaztatu motor honi buruzko akatsik dagoen GitHub-en"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  557. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  558. msgstr "Berresten dut aurkitzen dudan arazoari buruzko akatsik ez dagoela"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  560. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  561. msgstr "Hau instantzia publikoa bada, mesedez zehaztu URLa akatsen txostenean"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  563. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  564. msgstr "Bidali gai -issue- berri bat Github-en goiko informazioa barne"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  566. msgid "No HTTPS"
  567. msgstr "HTTPS-rik ez"
  568. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  571. msgid "View error logs and submit a bug report"
  572. msgstr "Ikusi erroreen erregistroak eta bidali akatsen txostena"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  574. msgid "!bang for this engine"
  575. msgstr "!bang motor honetarako"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  577. msgid "!bang for its categories"
  578. msgstr "!bang bere kategorietarako"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  581. msgid "Median"
  582. msgstr "Tartekoa"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  585. msgid "P80"
  586. msgstr "P80"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  589. msgid "P95"
  590. msgstr "P95"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  592. msgid "Failed checker test(s): "
  593. msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: "
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  595. msgid "Errors:"
  596. msgstr "Erroreak:"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  598. msgid "General"
  599. msgstr "Orokorra"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  601. msgid "Default categories"
  602. msgstr "Lehenetsitako kategoriak"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  604. msgid "User interface"
  605. msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  607. msgid "Privacy"
  608. msgstr "Pribatutasuna"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  610. msgid "Engines"
  611. msgstr "Bilatzaileak"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  613. msgid "Currently used search engines"
  614. msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  616. msgid "Special Queries"
  617. msgstr "Kontsulta bereziak"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  619. msgid "Cookies"
  620. msgstr "Cookieak"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:23
  622. msgid "Answers"
  623. msgstr "Erantzunak"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:42
  625. msgid "Number of results"
  626. msgstr "Emaitza kopurua"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:48
  628. msgid "Info"
  629. msgstr "Informazioa"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:77
  631. msgid "Try searching for:"
  632. msgstr "Saiatu hau bilatzen:"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:109
  634. msgid "Back to top"
  635. msgstr "Gora bueltatu"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:127
  637. msgid "Previous page"
  638. msgstr "Aurreko orria"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:145
  640. msgid "Next page"
  641. msgstr "Hurrengo orria"
  642. #: searx/templates/simple/search.html:3
  643. msgid "Display the front page"
  644. msgstr "Erakutsi hasierako orria"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:9
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  647. msgid "Search for..."
  648. msgstr "Bilatu..."
  649. #: searx/templates/simple/search.html:10
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  651. msgid "clear"
  652. msgstr "garbitu"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:11
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  655. msgid "search"
  656. msgstr "bilatu"
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  658. msgid "There is currently no data available. "
  659. msgstr "Une honetan ez dago daturik eskuragarri."
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  662. msgid "Engine name"
  663. msgstr "Bilatzailearen izena"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  665. msgid "Scores"
  666. msgstr "Balorazioak"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  668. msgid "Result count"
  669. msgstr "Emaitzen zenbaketa"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  672. msgid "Response time"
  673. msgstr "Erantzuteko denbora"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  676. msgid "Reliability"
  677. msgstr "Fidagarritasuna"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  679. msgid "Total"
  680. msgstr "Guztira"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  682. msgid "HTTP"
  683. msgstr "HTTP"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  685. msgid "Processing"
  686. msgstr "Prozesatzen"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  688. msgid "Warnings"
  689. msgstr "Abisuak"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  691. msgid "Errors and exceptions"
  692. msgstr "Errore eta salbuespenak"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  694. msgid "Exception"
  695. msgstr "Salbuespena"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  697. msgid "Message"
  698. msgstr "Mezua"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  700. msgid "Percentage"
  701. msgstr "Ehunekoa"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  703. msgid "Parameter"
  704. msgstr "Parametroa"
  705. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  707. msgid "Filename"
  708. msgstr "Fitxategiaren izena"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  710. msgid "Function"
  711. msgstr "Funtzioa"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  713. msgid "Code"
  714. msgstr "Kodea"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  716. msgid "Checker"
  717. msgstr "Zuzentzailea"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  719. msgid "Failed test"
  720. msgstr "Probak huts egin du"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  722. msgid "Comment(s)"
  723. msgstr "Iruzkina(k)"
  724. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  725. msgid "Download results"
  726. msgstr "Deskargatu emaitzak"
  727. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  728. msgid "Messages from the search engines"
  729. msgstr "Bilatzaileen mezuak"
  730. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  731. msgid "Error!"
  732. msgstr "Errorea!"
  733. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  734. msgid "Engines cannot retrieve results"
  735. msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu"
  736. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  737. msgid "Search URL"
  738. msgstr "Bilaketaren URLa"
  739. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  741. msgid "Copied"
  742. msgstr "Kopiatuta"
  743. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  745. msgid "Copy"
  746. msgstr "Kopiatu"
  747. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  748. msgid "Suggestions"
  749. msgstr "Iradokizunak"
  750. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  751. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  752. msgid "Search language"
  753. msgstr "Bilaketaren hizkuntza"
  754. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  755. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  756. msgid "Default language"
  757. msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
  758. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  759. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  760. msgid "Auto-detect"
  761. msgstr "Auto-detektatu"
  762. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  763. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  767. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  768. msgid "SafeSearch"
  769. msgstr "Bilaketa segurua"
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  772. msgid "Strict"
  773. msgstr "Zorrotza"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  776. msgid "Moderate"
  777. msgstr "Moderatua"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  780. msgid "None"
  781. msgstr "Bat ere ez"
  782. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  784. msgid "Time range"
  785. msgstr "Denbora tartea"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  787. msgid "Anytime"
  788. msgstr "Edonoiz"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  790. msgid "Last day"
  791. msgstr "Azken eguna"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  793. msgid "Last week"
  794. msgstr "Azken astea"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  796. msgid "Last month"
  797. msgstr "Azken hilabetea"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  799. msgid "Last year"
  800. msgstr "Azken urtea"
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  802. msgid "Information!"
  803. msgstr "Informazioa!"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  805. msgid "currently, there are no cookies defined."
  806. msgstr "une honetan, ez dago cookierik definituta."
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  808. msgid "Sorry!"
  809. msgstr "Barkatu!"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  811. msgid "No results were found. You can try to:"
  812. msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu. Saia zaitezke:"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  814. msgid "There are no more results. You can try to:"
  815. msgstr "Ez dago emaitza gehiago. Saia zaitezke:"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  817. msgid "Refresh the page."
  818. msgstr "Eguneratu orrialdea."
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  820. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  821. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat (goian)."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  823. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  824. msgstr "Aldatu hobespenetan erabilitako bilatzailea:"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  826. msgid "Switch to another instance:"
  827. msgstr "Aldatu beste instantzia batera:"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  829. msgid "Search for another query or select another category."
  830. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  832. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  833. msgstr "Itzuli aurreko orrialdera aurreko orrialdeko botoia erabiliz."
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  835. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  836. msgid "Allow"
  837. msgstr "Baimendu"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  839. msgid "Keywords"
  840. msgstr "Gako-hitzak"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  843. msgid "Name"
  844. msgstr "Izena"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  846. msgid "Description"
  847. msgstr "Deskribapena"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  849. msgid "Examples"
  850. msgstr "Adibideak"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  852. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  853. msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  855. msgid "This is the list of plugins."
  856. msgstr "Hau da pluginen zerrenda."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  858. msgid "Autocomplete"
  859. msgstr "Osatze automatikoa"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  861. msgid "Find stuff as you type"
  862. msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  864. msgid "Center Alignment"
  865. msgstr "Erdiko Lerrokadura"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  867. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  868. msgstr "Emaitzak orriaren erdialdean bistaratzen ditu (Oscar diseinua)."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  870. msgid ""
  871. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  872. "computer."
  873. msgstr ""
  874. "Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta"
  875. " haien balioak."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  877. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  878. msgstr "Zerrenda horrekin, SearXNGren gardentasuna ebaluatu dezakezu."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  880. msgid "Cookie name"
  881. msgstr "Cookiearen izena"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  883. msgid "Value"
  884. msgstr "Balioa"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  886. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  887. msgstr "Bilatu une honetan gordetako hobespenen URLa"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  889. msgid ""
  890. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  891. "leaking data to the clicked result sites."
  892. msgstr ""
  893. "Oharra: bilaketa URLan ezarpen pertsonalizatuak zehazteak pribatutasuna "
  894. "txikiagotu dezake klikatutako erantzun guneetara datuak emanez."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  896. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  897. msgstr "Zure hobespenak beste arakatzaile batean leheneratzeko URLa"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  899. msgid ""
  900. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  901. "preferences across devices."
  902. msgstr ""
  903. "Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen"
  904. " hobespenak sinkronizatzeko."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  906. msgid "Copy preferences hash"
  907. msgstr "Kopiatu hobespenen hash"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  909. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  910. msgstr "Txertatu kopiatutako hobespenen hash (URLrik gabe) leheneratzeko"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  912. msgid "Preferences hash"
  913. msgstr "Hobespenen hash"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  915. msgid "Open Access DOI resolver"
  916. msgstr "Open Access DOI ebatzi"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  918. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  919. msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  921. msgid ""
  922. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  923. "these engines by its !bangs."
  924. msgstr ""
  925. "Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan "
  926. "bilatu dezakezu bere !bang-en arabera."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  928. msgid "Enable all"
  929. msgstr "Gaitu dena"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  931. msgid "Disable all"
  932. msgstr "Desgaitu dena"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  934. msgid "!bang"
  935. msgstr "!bang"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  937. msgid "Supports selected language"
  938. msgstr "Hautatutako hizkuntza onartzen du"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  940. msgid "Weight"
  941. msgstr "Pisua"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  943. msgid "Max time"
  944. msgstr "Gehienezko denbora"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  946. msgid ""
  947. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  948. "this data about you."
  949. msgstr ""
  950. "Ezarpen hauek zure cookietan gordetzen dira, honek zuri buruzko "
  951. "informaziorik ez gordetzea baimentzen digu."
  952. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  953. msgid ""
  954. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  955. "track you."
  956. msgstr ""
  957. "Cookie hauek zure onurarako besterik ez dira, ez ditugu zure jarraipenik "
  958. "egiteko erabiltzen."
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  960. msgid "Save"
  961. msgstr "Gorde"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  963. msgid "Reset defaults"
  964. msgstr "Berrezarri lehenetsiak"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  966. msgid "Back"
  967. msgstr "Atzera"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  969. msgid "Hotkeys"
  970. msgstr "teklatuko lasterbideak"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  972. msgid "Vim-like"
  973. msgstr "Vim bezala"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  975. msgid ""
  976. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  977. "key on main or result page to get help."
  978. msgstr ""
  979. "Arakatu bilaketa-emaitzak teklatuko lasterbideekin (JavaScript behar da)."
  980. " Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza lortzeko."
  981. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  982. msgid "Image proxy"
  983. msgstr "Irudien proxya"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  985. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  986. msgstr "Proxy irudien emaitzak SearXNG bidez"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  988. msgid "Infinite scroll"
  989. msgstr "Korritze amaigabea"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  991. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  992. msgstr ""
  993. "Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera "
  994. "mugitzean"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  996. msgid "What language do you prefer for search?"
  997. msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  999. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1000. msgstr ""
  1001. "Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza "
  1002. "detektatzeko."
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1004. msgid "HTTP Method"
  1005. msgstr "HTTP metodoa"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1007. msgid "Change how forms are submitted"
  1008. msgstr "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1010. msgid "Query in the page's title"
  1011. msgstr "Kontsulta orriaren izenburuan"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1013. msgid ""
  1014. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1015. "can record this title"
  1016. msgstr ""
  1017. "Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure"
  1018. " arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1020. msgid "Results on new tabs"
  1021. msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1023. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1024. msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1026. msgid "Filter content"
  1027. msgstr "Edukia iragazi"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1029. msgid "Search on category select"
  1030. msgstr "Bilatu kategoria hautatzean"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1032. msgid ""
  1033. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1034. "multiple categories"
  1035. msgstr ""
  1036. "Egin bilaketa berehala kategoria bat hautatuz gero. Desgaitu hainbat "
  1037. "kategoria hautatzeko"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1039. msgid "Theme"
  1040. msgstr "Itxura"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1042. msgid "Change SearXNG layout"
  1043. msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1045. msgid "Theme style"
  1046. msgstr "Estiloa"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1048. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1049. msgstr "Aukeratu automatikoa nabigatzailearen ezarpenak jarraitzeko"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1051. msgid "Engine tokens"
  1052. msgstr "Bilatzaileen token-ak"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1054. msgid "Access tokens for private engines"
  1055. msgstr "Sarbide token-ak bilatzaile pribatuetarako"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1057. msgid "Interface language"
  1058. msgstr "Interfazearen hizkuntza"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1060. msgid "Change the language of the layout"
  1061. msgstr "Aldatu interfazearen hizkuntza"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1063. msgid "repo"
  1064. msgstr "biltegiak"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1068. msgid "show media"
  1069. msgstr "erakutsi multimediak"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1072. msgid "hide media"
  1073. msgstr "ezkutatu multimediak"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1076. msgid "This site did not provide any description."
  1077. msgstr "Gune honek ez du deskribapenik eman."
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1081. msgid "Filesize"
  1082. msgstr "Fitxategiaren tamaina"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1084. msgid "Date"
  1085. msgstr "Data"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1088. msgid "Type"
  1089. msgstr "Mota"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1091. msgid "Resolution"
  1092. msgstr "Ebazpena"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1094. msgid "Format"
  1095. msgstr "Formatua"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1097. msgid "Engine"
  1098. msgstr "Bilatzailea"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1100. msgid "View source"
  1101. msgstr "Ikusi iturria"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1103. msgid "address"
  1104. msgstr "helbidea"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1106. msgid "show map"
  1107. msgstr "erakutsi mapa"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1109. msgid "hide map"
  1110. msgstr "ezkutatu mapa"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1112. msgid "Version"
  1113. msgstr "Bertsioa"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1115. msgid "Maintainer"
  1116. msgstr "Mantentzailea"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1118. msgid "Updated at"
  1119. msgstr "Une honetan eguneratua"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1122. msgid "Tags"
  1123. msgstr "Etiketak"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1125. msgid "Popularity"
  1126. msgstr "Ospea"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1128. msgid "License"
  1129. msgstr "Lizentzia"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1131. msgid "Project"
  1132. msgstr "Proiektua"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1134. msgid "Project homepage"
  1135. msgstr "Proiektuaren hasiera orria"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1137. msgid "Published date"
  1138. msgstr "Argitaratutako data"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1140. msgid "Journal"
  1141. msgstr "Egunkaria"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1143. msgid "Editor"
  1144. msgstr "Editorea"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1146. msgid "Publisher"
  1147. msgstr "Argitaletxea"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1149. msgid "DOI"
  1150. msgstr "DOI"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1152. msgid "ISSN"
  1153. msgstr "ISSN"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1155. msgid "ISBN"
  1156. msgstr "ISBN"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1158. msgid "PDF"
  1159. msgstr "PDF"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1161. msgid "HTML"
  1162. msgstr "HTML"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1164. msgid "magnet link"
  1165. msgstr "magnet lotura"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1167. msgid "torrent file"
  1168. msgstr "torrent fitxategia"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1170. msgid "Seeder"
  1171. msgstr "Ereilea"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1173. msgid "Leecher"
  1174. msgstr "Leecher"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1176. msgid "Number of Files"
  1177. msgstr "Fitxategi kopurua"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1179. msgid "show video"
  1180. msgstr "erakutsi bideoa"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1182. msgid "hide video"
  1183. msgstr "ezkutatu bideoa"
  1184. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1185. #~ msgstr "Bilatzailearen denbora (seg)"
  1186. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1187. #~ msgstr "Orri kargak (seg)"
  1188. #~ msgid "Errors"
  1189. #~ msgstr "Erroreak"
  1190. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1191. #~ msgstr "CAPTCHA beharrezkoa da"
  1192. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1193. #~ msgstr "HTTP loturak HTTPS bihurtu ahal denean"
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "Results are opened in the same "
  1196. #~ "window by default. This plugin "
  1197. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1198. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1199. #~ "required)"
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "Emaitzak leiho berdinean irekitzen dira "
  1202. #~ "lehenetsi bezala. Plugin honek lehenetsitako"
  1203. #~ " jokabidea aldatzen du estekak fitxa/leiho"
  1204. #~ " berrietan irekitzeko. (JavaScript behar "
  1205. #~ "du)"
  1206. #~ msgid "Color"
  1207. #~ msgstr "Kolorea"
  1208. #~ msgid "Blue (default)"
  1209. #~ msgstr "Urdina (lehenetsia)"
  1210. #~ msgid "Violet"
  1211. #~ msgstr "Bioleta"
  1212. #~ msgid "Green"
  1213. #~ msgstr "Berdea"
  1214. #~ msgid "Cyan"
  1215. #~ msgstr "Zian"
  1216. #~ msgid "Orange"
  1217. #~ msgstr "Laranja"
  1218. #~ msgid "Red"
  1219. #~ msgstr "Gorria"
  1220. #~ msgid "Category"
  1221. #~ msgstr "Kategoria"
  1222. #~ msgid "Block"
  1223. #~ msgstr "Blokeatu"
  1224. #~ msgid "original context"
  1225. #~ msgstr "jatorrizko testuingurua"
  1226. #~ msgid "Plugins"
  1227. #~ msgstr "Pluginak"
  1228. #~ msgid "Answerers"
  1229. #~ msgstr "Erantzun emaileak"
  1230. #~ msgid "Avg. time"
  1231. #~ msgstr " Batezbesteko denbora"
  1232. #~ msgid "show details"
  1233. #~ msgstr "xehetasunak erakutsi"
  1234. #~ msgid "hide details"
  1235. #~ msgstr "xehetasunak ezkutatu"
  1236. #~ msgid "Load more..."
  1237. #~ msgstr "Kargatu gehiago..."
  1238. #~ msgid "Loading..."
  1239. #~ msgstr "Kargatzen..."
  1240. #~ msgid "Change searx layout"
  1241. #~ msgstr "Searxen diseinua aldatu"
  1242. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1243. #~ msgstr "Irudien emaitzak searx proxyaren bidez pasatu"
  1244. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1245. #~ msgstr "Hau da searxen berehalako erantzunen moduluen zerrenda."
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "This is the list of cookies and"
  1248. #~ " their values searx is storing on "
  1249. #~ "your computer."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ "Hau searxek zure ordenagailuan gordetzen "
  1252. #~ "ari den cookien eta haien balioen "
  1253. #~ "zerrenda bat da."
  1254. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1255. #~ msgstr "Zerrenda horrekin, searxen gardentasuna balioztatu dezakezu."
  1256. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1257. #~ msgstr "Searx lehen aldiz erabiltzen ari zarela ematen du."
  1258. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "Mesedez, saiatu berriz beranduago edo "
  1261. #~ "bila ezazu beste searx instantzia bat."
  1262. #~ msgid "Themes"
  1263. #~ msgstr "Itxurak"
  1264. #~ msgid "Reliablity"
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "When enabled, the result page's title"
  1268. #~ " contains your query. Your browser "
  1269. #~ "can record this title."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid "Method"
  1272. #~ msgstr "Metodoa"
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "This tab does not show up for "
  1275. #~ "search results but you can search "
  1276. #~ "the engines listed here via bangs."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "Advanced settings"
  1279. #~ msgstr "Ezarpen aurreratuak"
  1280. #~ msgid "Close"
  1281. #~ msgstr "Itxi"
  1282. #~ msgid "Language"
  1283. #~ msgstr "Hizkuntza"
  1284. #~ msgid "broken"
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "supported"
  1287. #~ msgstr "onartua"
  1288. #~ msgid "not supported"
  1289. #~ msgstr "ez onartua"
  1290. #~ msgid "about"
  1291. #~ msgstr "honi buruz"
  1292. #~ msgid "Avg."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "User Interface"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1297. #~ msgstr "Gai honetarako estiloa hautatu"
  1298. #~ msgid "Style"
  1299. #~ msgstr "Estiloa"
  1300. #~ msgid "Show advanced settings"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "Allow all"
  1305. #~ msgstr "Guztiak baimendu"
  1306. #~ msgid "Disable all"
  1307. #~ msgstr "Guztiak ezgaitu"
  1308. #~ msgid "Selected language"
  1309. #~ msgstr "Hautatutako hizkuntza"
  1310. #~ msgid "Query"
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "save"
  1313. #~ msgstr "gorde"
  1314. #~ msgid "back"
  1315. #~ msgstr "atzera"
  1316. #~ msgid "Links"
  1317. #~ msgstr "Estekak"
  1318. #~ msgid "RSS subscription"
  1319. #~ msgstr "RSS harpidetza"
  1320. #~ msgid "Search results"
  1321. #~ msgstr "Bilaketaren emaitzak"
  1322. #~ msgid "next page"
  1323. #~ msgstr "hurrengo orrialdea"
  1324. #~ msgid "previous page"
  1325. #~ msgstr "aurreko orrialdea"
  1326. #~ msgid "Start search"
  1327. #~ msgstr "Bilaketa hasi"
  1328. #~ msgid "Clear search"
  1329. #~ msgstr "Bilaketa garbitu"
  1330. #~ msgid "Clear"
  1331. #~ msgstr "Garbitu"
  1332. #~ msgid "stats"
  1333. #~ msgstr "estatistikak"
  1334. #~ msgid "Heads up!"
  1335. #~ msgstr "Kasu!"
  1336. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Well done!"
  1339. #~ msgstr "Ondo egina!"
  1340. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1341. #~ msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira."
  1342. #~ msgid "Oh snap!"
  1343. #~ msgstr "Hara!"
  1344. #~ msgid "Something went wrong."
  1345. #~ msgstr "Zerbait gaizki joan da."
  1346. #~ msgid "Date"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "Type"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "Get image"
  1351. #~ msgstr "Irudia eskuratu"
  1352. #~ msgid "Center Alignment"
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ msgid "preferences"
  1357. #~ msgstr "hobespenak"
  1358. #~ msgid "Scores per result"
  1359. #~ msgstr "Balorazioak emaitza bakoitzeko"
  1360. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1361. #~ msgstr "pribatutasun-errespetatzaile, metabilaketa motor hackeagarri bat"
  1362. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1363. #~ msgstr "Ez dago abstrakturik eskuragarri argitalpen honetarako."
  1364. #~ msgid "Self Informations"
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ msgid ""
  1367. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1368. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1369. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1370. #~ "methods</a>"
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren, "
  1373. #~ "<a "
  1374. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1375. #~ " rel=\"external\">ikasi gehiago eskaera metodoen"
  1376. #~ " inguruan</a>"
  1377. #~ msgid ""
  1378. #~ "This plugin checks if the address "
  1379. #~ "of the request is a TOR exit "
  1380. #~ "node, and informs the user if it"
  1381. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1382. #~ "searxng."
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ msgid ""
  1385. #~ "The TOR exit node list "
  1386. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1387. #~ "unreachable."
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "The could not download the list of"
  1395. #~ " Tor exit-nodes from "
  1396. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1400. #~ " you have this external IP address:"
  1401. #~ " {ip_address}."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "Autodetect search language"
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "others"
  1410. #~ msgstr "besteak"
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "This tab does not show up for "
  1413. #~ "search results, but you can search "
  1414. #~ "the engines listed here via bangs."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid "Shortcut"
  1417. #~ msgstr "Lasterbidea"
  1418. #~ msgid "!bang"
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "This tab dues not exists in the"
  1422. #~ " user interface, but you can search"
  1423. #~ " in these engines by its !bangs."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1426. #~ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu."
  1427. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1431. #~ "publications when available (plugin required)"
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ "Argitalpenen sartze-askeko bertsioetara "
  1434. #~ "berbidali ahal denean (plugina behar du)"
  1435. #~ msgid "Bang"
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1439. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1440. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1441. #~ "methods</a>"
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid "On"
  1444. #~ msgstr "Piztuta"
  1445. #~ msgid "Off"
  1446. #~ msgstr "Itzalita"
  1447. #~ msgid "Enabled"
  1448. #~ msgstr "Gaituta"
  1449. #~ msgid "Disabled"
  1450. #~ msgstr "Desgaituta"
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "Perform search immediately if a category"
  1453. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1454. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ "Bilaketa egin kategoria hautatu bezain "
  1457. #~ "laster. Ezgaitu ezazu hainbat kategoria "
  1458. #~ "hautatu ahal izateko. (JavaScript behar "
  1459. #~ "du)"
  1460. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1461. #~ msgstr "Vim antzeko laster-teklak"
  1462. #~ msgid ""
  1463. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1464. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1465. #~ " key on main or result page to"
  1466. #~ " get help."
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ "Emaitzetan zehar Vim-en antzeko "
  1469. #~ "laster-teklekin nabigatu (JavaScript behar "
  1470. #~ "du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian"
  1471. #~ " edo emaitzen orrian laguntza ikusteko."
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "we didn't find any results. Please "
  1474. #~ "use another query or search in "
  1475. #~ "more categories."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "ez dugu emaitzarik aurkitu. Mesedez "
  1478. #~ "beste kontsulta bat egin edo bilatu "
  1479. #~ "kategoria gehiagotan."
  1480. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo "
  1483. #~ "kendu emaitzak ostalari-izenaren arabera"
  1484. #~ msgid "Bytes"
  1485. #~ msgstr "Byteak"
  1486. #~ msgid "kiB"
  1487. #~ msgstr "kiB"
  1488. #~ msgid "MiB"
  1489. #~ msgstr "MiB"
  1490. #~ msgid "GiB"
  1491. #~ msgstr "GiB"
  1492. #~ msgid "TiB"
  1493. #~ msgstr "TiB"
  1494. #~ msgid "Hostname replace"
  1495. #~ msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu"