messages.po 55 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # Thecode764 <Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2024-08-08 10:01+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2024-08-02 07:09+0000\n"
  25. "Last-Translator: Thecode764 "
  26. "<Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  27. "Language: fa_IR\n"
  28. "Language-Team: Persian "
  29. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "دیگر"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "فایل‌ها"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "عمومی"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "موسیقی"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "تصاویر"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "ویدیوها"
  67. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  68. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  69. msgid "radio"
  70. msgstr "رادیو"
  71. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "tv"
  74. msgstr "تلویزیون"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "فناوری اطلاعات"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "اخبار"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "نقشه"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "پیازها"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "علم"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "برنامه ها"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "لغت نامه ها"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "متن ترانه"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "بسته‌ها"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "پرسش و پاسخ"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "مخازن"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "وب"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "انتشارات علمی"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "خودکار"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "روشن"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "تاریک"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "Uptime"
  146. msgstr "زمان به کار سرور"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  148. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  149. msgid "About"
  150. msgstr "درباره"
  151. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Average temp."
  154. msgstr ""
  155. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Cloud cover"
  158. msgstr ""
  159. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Condition"
  162. msgstr ""
  163. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Current condition"
  166. msgstr ""
  167. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  168. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  169. msgid "Evening"
  170. msgstr "عصر"
  171. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Feels like"
  174. msgstr ""
  175. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Humidity"
  178. msgstr ""
  179. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Max temp."
  182. msgstr ""
  183. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Min temp."
  186. msgstr ""
  187. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Morning"
  190. msgstr "صبح"
  191. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Night"
  194. msgstr "شب"
  195. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Noon"
  198. msgstr "ظهر"
  199. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Pressure"
  202. msgstr ""
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Sunrise"
  206. msgstr ""
  207. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Sunset"
  210. msgstr ""
  211. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Temperature"
  214. msgstr ""
  215. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "UV index"
  218. msgstr ""
  219. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Visibility"
  222. msgstr ""
  223. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Wind"
  226. msgstr ""
  227. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "subscribers"
  230. msgstr ""
  231. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "posts"
  234. msgstr "پست ها"
  235. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "active users"
  238. msgstr "کاربران فعال"
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "comments"
  242. msgstr "نظر ها"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "user"
  246. msgstr "کاربر"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "community"
  250. msgstr "جمعیت"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "points"
  254. msgstr ""
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "title"
  258. msgstr ""
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "author"
  262. msgstr ""
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  264. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  265. msgid "open"
  266. msgstr ""
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  268. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  269. msgid "closed"
  270. msgstr ""
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  272. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  273. msgid "answered"
  274. msgstr ""
  275. #: searx/webapp.py:330
  276. msgid "No item found"
  277. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  278. #: searx/engines/qwant.py:281
  279. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  280. msgid "Source"
  281. msgstr "منبع"
  282. #: searx/webapp.py:334
  283. msgid "Error loading the next page"
  284. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  285. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  286. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  287. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  288. #: searx/webapp.py:507
  289. msgid "Invalid settings"
  290. msgstr "تنظیمات نادرست"
  291. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  292. msgid "search error"
  293. msgstr "خطای جست‌وجو"
  294. #: searx/webutils.py:36
  295. msgid "timeout"
  296. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  297. #: searx/webutils.py:37
  298. msgid "parsing error"
  299. msgstr "خطای تجزیه"
  300. #: searx/webutils.py:38
  301. msgid "HTTP protocol error"
  302. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  303. #: searx/webutils.py:39
  304. msgid "network error"
  305. msgstr "خطای شبکه"
  306. #: searx/webutils.py:40
  307. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  308. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  309. #: searx/webutils.py:42
  310. msgid "unexpected crash"
  311. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  312. #: searx/webutils.py:49
  313. msgid "HTTP error"
  314. msgstr "خطای HTTP"
  315. #: searx/webutils.py:50
  316. msgid "HTTP connection error"
  317. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  318. #: searx/webutils.py:56
  319. msgid "proxy error"
  320. msgstr "خطای پروکسی"
  321. #: searx/webutils.py:57
  322. msgid "CAPTCHA"
  323. msgstr "کپچا"
  324. #: searx/webutils.py:58
  325. msgid "too many requests"
  326. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  327. #: searx/webutils.py:59
  328. msgid "access denied"
  329. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  330. #: searx/webutils.py:60
  331. msgid "server API error"
  332. msgstr "خطای API سرور"
  333. #: searx/webutils.py:79
  334. msgid "Suspended"
  335. msgstr "تعلیق‌شده"
  336. #: searx/webutils.py:314
  337. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  338. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  339. #: searx/webutils.py:315
  340. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  341. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  342. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  343. msgid "Random value generator"
  344. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  345. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  346. msgid "Generate different random values"
  347. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  348. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  349. msgid "Statistics functions"
  350. msgstr "توابع آماری"
  351. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  352. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  353. msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  354. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  355. msgid "Get directions"
  356. msgstr "دستورهای دریافت"
  357. #: searx/engines/pdbe.py:96
  358. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  359. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  360. #: searx/engines/pdbe.py:103
  361. msgid "This entry has been superseded by"
  362. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  363. #: searx/engines/qwant.py:283
  364. msgid "Channel"
  365. msgstr "کانال"
  366. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  367. msgid "bitrate"
  368. msgstr "بیت ریت"
  369. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  370. msgid "votes"
  371. msgstr "رای ها"
  372. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  373. msgid "clicks"
  374. msgstr "کلیک ها"
  375. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  376. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  377. msgid "Language"
  378. msgstr "زبان"
  379. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  380. msgid ""
  381. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  382. "{lastCitationVelocityYear}"
  383. msgstr ""
  384. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  385. "{lastCitationVelocityYear}"
  386. #: searx/engines/tineye.py:39
  387. msgid ""
  388. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  389. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  390. " WebP."
  391. msgstr ""
  392. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  393. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  394. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  395. #: searx/engines/tineye.py:45
  396. msgid ""
  397. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  398. " visual detail to successfully identify matches."
  399. msgstr ""
  400. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  401. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  402. #: searx/engines/tineye.py:51
  403. msgid "The image could not be downloaded."
  404. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  406. msgid "Book rating"
  407. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  408. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  409. msgid "File quality"
  410. msgstr "کیفیت فایل"
  411. #: searx/plugins/calculator.py:12
  412. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  413. msgstr ""
  414. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  415. msgid "Converts strings to different hash digests."
  416. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  417. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  418. msgid "hash digest"
  419. msgstr "چکیدهٔ هش"
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:91
  421. msgid "Hostnames plugin"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/plugins/hostnames.py:92
  424. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  425. msgstr ""
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  427. msgid "Open Access DOI rewrite"
  428. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  429. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  430. msgid ""
  431. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  432. "when available"
  433. msgstr ""
  434. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  435. "پرداخت اجتناب کنید"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:9
  437. msgid "Self Information"
  438. msgstr "اطلاعات شخصی"
  439. #: searx/plugins/self_info.py:10
  440. msgid ""
  441. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  442. "contains \"user agent\"."
  443. msgstr ""
  444. "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP شما و اگر پرس و جو حاوی \"عامل کاربر\" باشد، "
  445. "عامل کاربری شما را نشان می دهد."
  446. #: searx/plugins/self_info.py:28
  447. msgid "Your IP is: "
  448. msgstr ""
  449. #: searx/plugins/self_info.py:31
  450. msgid "Your user-agent is: "
  451. msgstr ""
  452. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  453. msgid "Tor check plugin"
  454. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  455. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  456. msgid ""
  457. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  458. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  459. msgstr ""
  460. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  461. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  462. "از SearXNG."
  463. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  464. msgid ""
  465. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  466. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  467. msgstr ""
  468. "نمی توان لیست گره های خروج Tor را از: https://check.torproject.org/exit-"
  469. "addresses دانلود کرد"
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  471. msgid ""
  472. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  473. "{ip_address}"
  474. msgstr ""
  475. "شما از Tor استفاده می کنید و به نظر می رسد این آدرس IP خارجی را دارید: "
  476. "{ip_address}"
  477. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  478. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  479. msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  480. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  481. msgid "Tracker URL remover"
  482. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  483. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  484. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  485. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  486. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  487. msgid "Convert between units"
  488. msgstr ""
  489. #: searx/templates/simple/404.html:4
  490. msgid "Page not found"
  491. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  492. #: searx/templates/simple/404.html:6
  493. #, python-format
  494. msgid "Go to %(search_page)s."
  495. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  496. #: searx/templates/simple/404.html:6
  497. msgid "search page"
  498. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:54
  500. msgid "Donate"
  501. msgstr "اهداء کردن"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:58
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  504. msgid "Preferences"
  505. msgstr "تنظیمات"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:68
  507. msgid "Powered by"
  508. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:68
  510. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  511. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:69
  513. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  514. msgid "Source code"
  515. msgstr "کد منبع"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:70
  517. msgid "Issue tracker"
  518. msgstr "ردیاب مشکل"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  520. msgid "Engine stats"
  521. msgstr "آمار موتور"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:73
  523. msgid "Public instances"
  524. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:76
  526. msgid "Privacy policy"
  527. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:79
  529. msgid "Contact instance maintainer"
  530. msgstr "تماس با مسئول‌نگهداری نمونه"
  531. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  532. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  533. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  534. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  535. msgid "Length"
  536. msgstr "طول"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  538. msgid "Views"
  539. msgstr ""
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  544. msgid "Author"
  545. msgstr "نویسنده"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  547. msgid "cached"
  548. msgstr "جاسازی‌شده"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  550. msgid "proxied"
  551. msgstr "پروکسی‌شده"
  552. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  553. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  554. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  555. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  556. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  557. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  559. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  560. msgstr ""
  561. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  562. "وجود ندارد"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  564. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  565. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  567. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  568. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  570. msgid "No HTTPS"
  571. msgstr "بدون HTTPS"
  572. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  575. msgid "View error logs and submit a bug report"
  576. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  578. msgid "!bang for this engine"
  579. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  581. msgid "!bang for its categories"
  582. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  585. msgid "Median"
  586. msgstr "میانه"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  589. msgid "P80"
  590. msgstr "پی۸۰"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  593. msgid "P95"
  594. msgstr "پی۹۵"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  596. msgid "Failed checker test(s): "
  597. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  599. msgid "Errors:"
  600. msgstr "خطاها:"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  602. msgid "General"
  603. msgstr "کلی"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  605. msgid "Default categories"
  606. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  608. msgid "User interface"
  609. msgstr "رابط کاربری"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  611. msgid "Privacy"
  612. msgstr "حریم شخصی"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  614. msgid "Engines"
  615. msgstr "موتورها"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  617. msgid "Currently used search engines"
  618. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  620. msgid "Special Queries"
  621. msgstr "مقدارهای ویژه"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  623. msgid "Cookies"
  624. msgstr "کلوچک‌ها"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:23
  626. msgid "Answers"
  627. msgstr "پاسخ‌ها"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:42
  629. msgid "Number of results"
  630. msgstr "تعداد نتایج"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:48
  632. msgid "Info"
  633. msgstr "اطلاعات"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:77
  635. msgid "Try searching for:"
  636. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:109
  638. msgid "Back to top"
  639. msgstr "برگشتن با بالا"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:127
  641. msgid "Previous page"
  642. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:145
  644. msgid "Next page"
  645. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:3
  647. msgid "Display the front page"
  648. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:9
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  651. msgid "Search for..."
  652. msgstr "جست‌وجو برای..."
  653. #: searx/templates/simple/search.html:10
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  655. msgid "clear"
  656. msgstr "پاک‌سازی"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:11
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  659. msgid "search"
  660. msgstr "جست‌وجو"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  662. msgid "There is currently no data available. "
  663. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  664. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  666. msgid "Engine name"
  667. msgstr "نام موتور"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  669. msgid "Scores"
  670. msgstr "نمره‌ها"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  672. msgid "Result count"
  673. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  676. msgid "Response time"
  677. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  680. msgid "Reliability"
  681. msgstr "اعتمادپذیری"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  683. msgid "Total"
  684. msgstr "همه"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  686. msgid "HTTP"
  687. msgstr "HTTP"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  689. msgid "Processing"
  690. msgstr "در حال پردازش"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  692. msgid "Warnings"
  693. msgstr "اخطارها"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  695. msgid "Errors and exceptions"
  696. msgstr "خطاها و استثناها"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  698. msgid "Exception"
  699. msgstr "استثنا"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  701. msgid "Message"
  702. msgstr "پیام"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  704. msgid "Percentage"
  705. msgstr "درصد"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  707. msgid "Parameter"
  708. msgstr "شاخص"
  709. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  711. msgid "Filename"
  712. msgstr "نام پرونده"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  714. msgid "Function"
  715. msgstr "تابع"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  717. msgid "Code"
  718. msgstr "کد"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  720. msgid "Checker"
  721. msgstr "بررسی‌گر"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  723. msgid "Failed test"
  724. msgstr "آزمایش ناموفق"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  726. msgid "Comment(s)"
  727. msgstr "نظر(ها)"
  728. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  729. msgid "Download results"
  730. msgstr "نتایج بارگیری"
  731. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  732. msgid "Messages from the search engines"
  733. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  734. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  735. msgid "Error!"
  736. msgstr "خطا!"
  737. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  738. msgid "Engines cannot retrieve results"
  739. msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  740. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  741. msgid "Search URL"
  742. msgstr "URL جست‌وجو"
  743. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  745. msgid "Copied"
  746. msgstr "کپی شد"
  747. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  749. msgid "Copy"
  750. msgstr "رونوشت"
  751. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  752. msgid "Suggestions"
  753. msgstr "پیشنهادها"
  754. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  755. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  756. msgid "Search language"
  757. msgstr "زبان جست‌وجو"
  758. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  760. msgid "Default language"
  761. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  762. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  763. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  764. msgid "Auto-detect"
  765. msgstr "انتخاب خودکار"
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  772. msgid "SafeSearch"
  773. msgstr "جست‌وجوی امن"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  776. msgid "Strict"
  777. msgstr "سخت‌گیر"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  780. msgid "Moderate"
  781. msgstr "متعادل"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  784. msgid "None"
  785. msgstr "هیچ"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  788. msgid "Time range"
  789. msgstr "بازهٔ زمانی"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  791. msgid "Anytime"
  792. msgstr "هر زمان"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  794. msgid "Last day"
  795. msgstr "روز گذشته"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  797. msgid "Last week"
  798. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  800. msgid "Last month"
  801. msgstr "ماه گذشته"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  803. msgid "Last year"
  804. msgstr "سال گذشته"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  806. msgid "Information!"
  807. msgstr "دانستنی‌ها!"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  809. msgid "currently, there are no cookies defined."
  810. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  812. msgid "Sorry!"
  813. msgstr "متاسف!"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  815. msgid "No results were found. You can try to:"
  816. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  818. msgid "There are no more results. You can try to:"
  819. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  821. msgid "Refresh the page."
  822. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  824. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  825. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  827. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  828. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  830. msgid "Switch to another instance:"
  831. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  833. msgid "Search for another query or select another category."
  834. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  836. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  837. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  839. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  840. msgid "Allow"
  841. msgstr "اجازه"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  843. msgid "Keywords"
  844. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  847. msgid "Name"
  848. msgstr "نام"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  850. msgid "Description"
  851. msgstr "توصیف"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  853. msgid "Examples"
  854. msgstr "مثال‌ها"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  856. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  857. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  859. msgid "This is the list of plugins."
  860. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  862. msgid "Autocomplete"
  863. msgstr "تکمیل خودکار"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  865. msgid "Find stuff as you type"
  866. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  868. msgid "Center Alignment"
  869. msgstr "وسط چین"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  871. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  872. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  874. msgid ""
  875. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  876. "computer."
  877. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  879. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  880. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  882. msgid "Cookie name"
  883. msgstr "نام کلوچک"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  885. msgid "Value"
  886. msgstr "مقدار"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  888. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  889. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  891. msgid ""
  892. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  893. "leaking data to the clicked result sites."
  894. msgstr ""
  895. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  896. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  898. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  899. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  901. msgid ""
  902. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  903. "preferences across devices."
  904. msgstr ""
  905. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  906. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  908. msgid "Copy preferences hash"
  909. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  911. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  912. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  914. msgid "Preferences hash"
  915. msgstr "هش تنظیمات"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  917. msgid "Open Access DOI resolver"
  918. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  920. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  921. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  923. msgid ""
  924. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  925. "these engines by its !bangs."
  926. msgstr ""
  927. "این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
  928. "های آن جستجو کنید."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  930. msgid "Enable all"
  931. msgstr ""
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  933. msgid "Disable all"
  934. msgstr ""
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  936. msgid "!bang"
  937. msgstr "!بنگ"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  939. msgid "Supports selected language"
  940. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  942. msgid "Weight"
  943. msgstr "وزن"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  945. msgid "Max time"
  946. msgstr "زمان بیشینه"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  948. msgid ""
  949. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  950. "this data about you."
  951. msgstr ""
  952. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  953. "دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  954. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  955. msgid ""
  956. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  957. "track you."
  958. msgstr ""
  959. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  960. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  961. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  962. msgid "Save"
  963. msgstr "ذخیره"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  965. msgid "Reset defaults"
  966. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  968. msgid "Back"
  969. msgstr "بازگشت"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  971. msgid "Hotkeys"
  972. msgstr "کلید های میانبر"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  974. msgid "Vim-like"
  975. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  977. msgid ""
  978. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  979. "key on main or result page to get help."
  980. msgstr ""
  981. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  982. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  983. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  984. msgid "Image proxy"
  985. msgstr "پروکسی تصویر"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  987. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  988. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  990. msgid "Infinite scroll"
  991. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  993. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  994. msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  996. msgid "What language do you prefer for search?"
  997. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  999. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1000. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1002. msgid "HTTP Method"
  1003. msgstr "روش HTTP"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1005. msgid "Change how forms are submitted"
  1006. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1008. msgid "Query in the page's title"
  1009. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1011. msgid ""
  1012. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1013. "can record this title"
  1014. msgstr ""
  1015. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1016. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1018. msgid "Results on new tabs"
  1019. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1021. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1022. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1024. msgid "Filter content"
  1025. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1027. msgid "Search on category select"
  1028. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1030. msgid ""
  1031. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1032. "multiple categories"
  1033. msgstr ""
  1034. "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
  1035. " دسته بندی غیر فعال کنید"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1037. msgid "Theme"
  1038. msgstr "پوسته"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1040. msgid "Change SearXNG layout"
  1041. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1043. msgid "Theme style"
  1044. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1046. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1047. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1049. msgid "Engine tokens"
  1050. msgstr "توکن‌های موتور"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1052. msgid "Access tokens for private engines"
  1053. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1055. msgid "Interface language"
  1056. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1058. msgid "Change the language of the layout"
  1059. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1061. msgid "repo"
  1062. msgstr "مخازن"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1066. msgid "show media"
  1067. msgstr "نمایش رسانه"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1070. msgid "hide media"
  1071. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1074. msgid "This site did not provide any description."
  1075. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1079. msgid "Filesize"
  1080. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1082. msgid "Date"
  1083. msgstr "تاریخ"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1086. msgid "Type"
  1087. msgstr "نوع"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1089. msgid "Resolution"
  1090. msgstr "رزولیشن"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1092. msgid "Format"
  1093. msgstr "قالب"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1095. msgid "Engine"
  1096. msgstr "موتور"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1098. msgid "View source"
  1099. msgstr "نمایش منبع"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1101. msgid "address"
  1102. msgstr "نشانی"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1104. msgid "show map"
  1105. msgstr "نمایش نقشه"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1107. msgid "hide map"
  1108. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1110. msgid "Version"
  1111. msgstr "ورژن"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1113. msgid "Maintainer"
  1114. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1116. msgid "Updated at"
  1117. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1120. msgid "Tags"
  1121. msgstr "تگ ها"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1123. msgid "Popularity"
  1124. msgstr "محبوبیت"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1126. msgid "License"
  1127. msgstr "لایسنس"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1129. msgid "Project"
  1130. msgstr "پروژه"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1132. msgid "Project homepage"
  1133. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1135. msgid "Published date"
  1136. msgstr "تاریخ انتشار"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1138. msgid "Journal"
  1139. msgstr "مجله"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1141. msgid "Editor"
  1142. msgstr "ویرایشگر"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1144. msgid "Publisher"
  1145. msgstr "ناشر"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1147. msgid "DOI"
  1148. msgstr "DOI"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1150. msgid "ISSN"
  1151. msgstr "ISSN"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1153. msgid "ISBN"
  1154. msgstr "ISBN"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1156. msgid "PDF"
  1157. msgstr "PDF"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1159. msgid "HTML"
  1160. msgstr "HTML"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1162. msgid "magnet link"
  1163. msgstr "پیوند مگنت"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1165. msgid "torrent file"
  1166. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1168. msgid "Seeder"
  1169. msgstr "بذرپاش"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1171. msgid "Leecher"
  1172. msgstr "مکنده"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1174. msgid "Number of Files"
  1175. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1177. msgid "show video"
  1178. msgstr "نمایش ویدئو"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1180. msgid "hide video"
  1181. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1182. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1183. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1184. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1185. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1186. #~ msgid "Errors"
  1187. #~ msgstr "خطاها"
  1188. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1191. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1192. #~ msgid ""
  1193. #~ "Results are opened in the same "
  1194. #~ "window by default. This plugin "
  1195. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1196. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1197. #~ "required)"
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1200. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1201. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1202. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1203. #~ "جاوااسکریپت)"
  1204. #~ msgid "Color"
  1205. #~ msgstr "رنگ"
  1206. #~ msgid "Blue (default)"
  1207. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1208. #~ msgid "Violet"
  1209. #~ msgstr "بنفش"
  1210. #~ msgid "Green"
  1211. #~ msgstr "سبز<br>"
  1212. #~ msgid "Cyan"
  1213. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1214. #~ msgid "Orange"
  1215. #~ msgstr "نارنجی"
  1216. #~ msgid "Red"
  1217. #~ msgstr "قرمز"
  1218. #~ msgid "Category"
  1219. #~ msgstr "دسته"
  1220. #~ msgid "Block"
  1221. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1222. #~ msgid "original context"
  1223. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1224. #~ msgid "Plugins"
  1225. #~ msgstr "افزونه ها"
  1226. #~ msgid "Answerers"
  1227. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1228. #~ msgid "Avg. time"
  1229. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1230. #~ msgid "show details"
  1231. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1232. #~ msgid "hide details"
  1233. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1234. #~ msgid "Load more..."
  1235. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1236. #~ msgid "Loading..."
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ msgid "Change searx layout"
  1239. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1240. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1241. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1242. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1243. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This is the list of cookies and"
  1246. #~ " their values searx is storing on "
  1247. #~ "your computer."
  1248. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1249. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1250. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1251. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1252. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1253. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1256. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1257. #~ "بگردید."
  1258. #~ msgid "Themes"
  1259. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1260. #~ msgid "Reliablity"
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "When enabled, the result page's title"
  1264. #~ " contains your query. Your browser "
  1265. #~ "can record this title."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ msgid "Method"
  1268. #~ msgstr "روش"
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "This tab does not show up for "
  1271. #~ "search results but you can search "
  1272. #~ "the engines listed here via bangs."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid "Advanced settings"
  1275. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1276. #~ msgid "Close"
  1277. #~ msgstr "بستن"
  1278. #~ msgid "Language"
  1279. #~ msgstr "زبان"
  1280. #~ msgid "broken"
  1281. #~ msgstr "خراب"
  1282. #~ msgid "supported"
  1283. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1284. #~ msgid "not supported"
  1285. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1286. #~ msgid "about"
  1287. #~ msgstr "درباره"
  1288. #~ msgid "Avg."
  1289. #~ msgstr "فارسی"
  1290. #~ msgid "User Interface"
  1291. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1292. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1293. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1294. #~ msgid "Style"
  1295. #~ msgstr "شیوه"
  1296. #~ msgid "Show advanced settings"
  1297. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1298. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1299. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1300. #~ msgid "Allow all"
  1301. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1302. #~ msgid "Disable all"
  1303. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1304. #~ msgid "Selected language"
  1305. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1306. #~ msgid "Query"
  1307. #~ msgstr "پرس و جو"
  1308. #~ msgid "save"
  1309. #~ msgstr "ذخیره"
  1310. #~ msgid "back"
  1311. #~ msgstr "قبلی"
  1312. #~ msgid "Links"
  1313. #~ msgstr "پیوندها"
  1314. #~ msgid "RSS subscription"
  1315. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1316. #~ msgid "Search results"
  1317. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1318. #~ msgid "next page"
  1319. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1320. #~ msgid "previous page"
  1321. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1322. #~ msgid "Start search"
  1323. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1324. #~ msgid "Clear search"
  1325. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1326. #~ msgid "Clear"
  1327. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1328. #~ msgid "stats"
  1329. #~ msgstr "آمار"
  1330. #~ msgid "Heads up!"
  1331. #~ msgstr "بالأخره!"
  1332. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1333. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1334. #~ msgid "Well done!"
  1335. #~ msgstr "آفرین!"
  1336. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1337. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1338. #~ msgid "Oh snap!"
  1339. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1340. #~ msgid "Something went wrong."
  1341. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1342. #~ msgid "Date"
  1343. #~ msgstr "تاریخ"
  1344. #~ msgid "Type"
  1345. #~ msgstr "گونه"
  1346. #~ msgid "Get image"
  1347. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1348. #~ msgid "Center Alignment"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ msgid "preferences"
  1353. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1354. #~ msgid "Scores per result"
  1355. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1356. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1357. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1358. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1359. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1360. #~ msgid "Self Informations"
  1361. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1362. #~ msgid ""
  1363. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1364. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1365. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1366. #~ "methods</a>"
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1369. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1370. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1371. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1372. #~ msgid ""
  1373. #~ "This plugin checks if the address "
  1374. #~ "of the request is a TOR exit "
  1375. #~ "node, and informs the user if it"
  1376. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1377. #~ "searxng."
  1378. #~ msgstr ""
  1379. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1380. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1381. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1382. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1383. #~ "searxng."
  1384. #~ msgid ""
  1385. #~ "The TOR exit node list "
  1386. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1387. #~ "unreachable."
  1388. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1389. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1392. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1393. #~ "است: {ip_address}."
  1394. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1397. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1398. #~ "است: {ip_address}."
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "The could not download the list of"
  1401. #~ " Tor exit-nodes from "
  1402. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid ""
  1405. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1406. #~ " you have this external IP address:"
  1407. #~ " {ip_address}."
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid "Autodetect search language"
  1412. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1413. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1414. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1415. #~ msgid "others"
  1416. #~ msgstr "دیگر"
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "This tab does not show up for "
  1419. #~ "search results, but you can search "
  1420. #~ "the engines listed here via bangs."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1423. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1424. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1425. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1426. #~ msgid "Shortcut"
  1427. #~ msgstr "میان‌بر"
  1428. #~ msgid "!bang"
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "This tab dues not exists in the"
  1432. #~ " user interface, but you can search"
  1433. #~ " in these engines by its !bangs."
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1436. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1437. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1438. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1441. #~ "publications when available (plugin required)"
  1442. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1443. #~ msgid "Bang"
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1447. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1448. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1449. #~ "methods</a>"
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1452. #~ " <a "
  1453. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1454. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1455. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1456. #~ msgid "On"
  1457. #~ msgstr "روشن"
  1458. #~ msgid "Off"
  1459. #~ msgstr "خاموش"
  1460. #~ msgid "Enabled"
  1461. #~ msgstr "فعال"
  1462. #~ msgid "Disabled"
  1463. #~ msgstr "غیرفعال"
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "Perform search immediately if a category"
  1466. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1467. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1470. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1471. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1472. #~ " نیاز است)"
  1473. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1474. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1477. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1478. #~ " key on main or result page to"
  1479. #~ " get help."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1482. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1483. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1484. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "we didn't find any results. Please "
  1487. #~ "use another query or search in "
  1488. #~ "more categories."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1491. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1492. #~ "جست‌وجو کنید."
  1493. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1496. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1497. #~ "حذف کنید"
  1498. #~ msgid "Bytes"
  1499. #~ msgstr "بایت"
  1500. #~ msgid "kiB"
  1501. #~ msgstr "کیلوبایت"
  1502. #~ msgid "MiB"
  1503. #~ msgstr "مگابایت"
  1504. #~ msgid "GiB"
  1505. #~ msgstr "گیگابایت"
  1506. #~ msgid "TiB"
  1507. #~ msgstr "ترابایت"
  1508. #~ msgid "Hostname replace"
  1509. #~ msgstr "جایگزینی نام میزبان"