messages.po 46 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. # omfj <omfj@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2024-08-08 10:01+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2024-04-07 07:18+0000\n"
  18. "Last-Translator: omfj <omfj@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  19. "Language: nb_NO\n"
  20. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  21. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "andre"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "filer"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "Generelt"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "musikk"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "sosiale media"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "bilder"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videoer"
  59. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  60. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  61. msgid "radio"
  62. msgstr "radio"
  63. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "tv"
  66. msgstr ""
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "IT"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "nyheter"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "kart"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "onions"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "vitenskap"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "programmer"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "ordbøker"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "sangtekster"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "pakker"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "spørsmål og svar"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "pakkebrønner"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "programvare-wiki-er"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "vev"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "automatisk"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "lys"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "mørk"
  135. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "Uptime"
  138. msgstr "Oppetid"
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  140. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  141. msgid "About"
  142. msgstr "Om"
  143. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "Average temp."
  146. msgstr ""
  147. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Cloud cover"
  150. msgstr ""
  151. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Condition"
  154. msgstr ""
  155. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Current condition"
  158. msgstr ""
  159. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  160. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  161. msgid "Evening"
  162. msgstr "Kveld"
  163. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Feels like"
  166. msgstr ""
  167. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Humidity"
  170. msgstr ""
  171. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Max temp."
  174. msgstr ""
  175. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Min temp."
  178. msgstr ""
  179. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  180. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  181. msgid "Morning"
  182. msgstr "Morgen"
  183. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Night"
  186. msgstr "Natt"
  187. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Noon"
  190. msgstr "Formiddag"
  191. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Pressure"
  194. msgstr ""
  195. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Sunrise"
  198. msgstr ""
  199. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Sunset"
  202. msgstr ""
  203. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Temperature"
  206. msgstr ""
  207. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "UV index"
  210. msgstr ""
  211. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Visibility"
  214. msgstr ""
  215. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Wind"
  218. msgstr ""
  219. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "subscribers"
  222. msgstr ""
  223. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "posts"
  226. msgstr ""
  227. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "active users"
  230. msgstr ""
  231. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "comments"
  234. msgstr ""
  235. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "user"
  238. msgstr ""
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "community"
  242. msgstr ""
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "points"
  246. msgstr ""
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "title"
  250. msgstr ""
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "author"
  254. msgstr ""
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  256. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  257. msgid "open"
  258. msgstr ""
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  260. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  261. msgid "closed"
  262. msgstr ""
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  264. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  265. msgid "answered"
  266. msgstr ""
  267. #: searx/webapp.py:330
  268. msgid "No item found"
  269. msgstr "Fant ingen elementer"
  270. #: searx/engines/qwant.py:281
  271. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  272. msgid "Source"
  273. msgstr "Kilde"
  274. #: searx/webapp.py:334
  275. msgid "Error loading the next page"
  276. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  277. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  278. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  279. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  280. #: searx/webapp.py:507
  281. msgid "Invalid settings"
  282. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  283. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  284. msgid "search error"
  285. msgstr "søkefeil"
  286. #: searx/webutils.py:36
  287. msgid "timeout"
  288. msgstr "tidsavbrudd"
  289. #: searx/webutils.py:37
  290. msgid "parsing error"
  291. msgstr "tolkningsfeil"
  292. #: searx/webutils.py:38
  293. msgid "HTTP protocol error"
  294. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  295. #: searx/webutils.py:39
  296. msgid "network error"
  297. msgstr "nettverksfeil"
  298. #: searx/webutils.py:40
  299. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  300. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  301. #: searx/webutils.py:42
  302. msgid "unexpected crash"
  303. msgstr "uventet krasj"
  304. #: searx/webutils.py:49
  305. msgid "HTTP error"
  306. msgstr "HTTP-feil"
  307. #: searx/webutils.py:50
  308. msgid "HTTP connection error"
  309. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  310. #: searx/webutils.py:56
  311. msgid "proxy error"
  312. msgstr "mellomtjenerfeil"
  313. #: searx/webutils.py:57
  314. msgid "CAPTCHA"
  315. msgstr "CAPTCHA"
  316. #: searx/webutils.py:58
  317. msgid "too many requests"
  318. msgstr "for mange forespørsler"
  319. #: searx/webutils.py:59
  320. msgid "access denied"
  321. msgstr "tilgang nektet"
  322. #: searx/webutils.py:60
  323. msgid "server API error"
  324. msgstr "Tjener-API-feil"
  325. #: searx/webutils.py:79
  326. msgid "Suspended"
  327. msgstr "I hvilemodus"
  328. #: searx/webutils.py:314
  329. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  330. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  331. #: searx/webutils.py:315
  332. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  333. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  334. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  335. msgid "Random value generator"
  336. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  337. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  338. msgid "Generate different random values"
  339. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  340. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  341. msgid "Statistics functions"
  342. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  343. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  344. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  345. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  346. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  347. msgid "Get directions"
  348. msgstr "Få veibeskrivelser"
  349. #: searx/engines/pdbe.py:96
  350. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  351. msgstr "{title} (FORELDET)"
  352. #: searx/engines/pdbe.py:103
  353. msgid "This entry has been superseded by"
  354. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  355. #: searx/engines/qwant.py:283
  356. msgid "Channel"
  357. msgstr "Kanal"
  358. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  359. msgid "bitrate"
  360. msgstr "overføringshastighet"
  361. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  362. msgid "votes"
  363. msgstr "stemmer"
  364. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  365. msgid "clicks"
  366. msgstr "klikk"
  367. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  368. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  369. msgid "Language"
  370. msgstr "Språk"
  371. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  372. msgid ""
  373. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  374. "{lastCitationVelocityYear}"
  375. msgstr ""
  376. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  377. "{lastCitationVelocityYear}"
  378. #: searx/engines/tineye.py:39
  379. msgid ""
  380. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  381. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  382. " WebP."
  383. msgstr ""
  384. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  385. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  386. "WebP formater."
  387. #: searx/engines/tineye.py:45
  388. msgid ""
  389. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  390. " visual detail to successfully identify matches."
  391. msgstr ""
  392. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  393. "lignende bilder."
  394. #: searx/engines/tineye.py:51
  395. msgid "The image could not be downloaded."
  396. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  397. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  398. msgid "Book rating"
  399. msgstr "Bokvurdering"
  400. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  401. msgid "File quality"
  402. msgstr "Filkvalitet"
  403. #: searx/plugins/calculator.py:12
  404. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  405. msgstr ""
  406. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  407. msgid "Converts strings to different hash digests."
  408. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  409. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  410. msgid "hash digest"
  411. msgstr "sjekksumsføljetong"
  412. #: searx/plugins/hostnames.py:91
  413. msgid "Hostnames plugin"
  414. msgstr ""
  415. #: searx/plugins/hostnames.py:92
  416. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  417. msgstr ""
  418. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  419. msgid "Open Access DOI rewrite"
  420. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  421. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  422. msgid ""
  423. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  424. "when available"
  425. msgstr ""
  426. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  427. "publikasjoner når de forefinnes"
  428. #: searx/plugins/self_info.py:9
  429. msgid "Self Information"
  430. msgstr "Selv informasjon"
  431. #: searx/plugins/self_info.py:10
  432. msgid ""
  433. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  434. "contains \"user agent\"."
  435. msgstr ""
  436. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  437. " inneholder \"user agent\"."
  438. #: searx/plugins/self_info.py:28
  439. msgid "Your IP is: "
  440. msgstr ""
  441. #: searx/plugins/self_info.py:31
  442. msgid "Your user-agent is: "
  443. msgstr ""
  444. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  445. msgid "Tor check plugin"
  446. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  447. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  448. msgid ""
  449. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  450. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  451. msgstr ""
  452. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  453. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  454. "SearXNG."
  455. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  456. msgid ""
  457. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  458. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  459. msgstr ""
  460. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  461. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  462. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  463. msgid ""
  464. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  465. "{ip_address}"
  466. msgstr ""
  467. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  468. "{ip_address}"
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  470. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  471. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  472. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  473. msgid "Tracker URL remover"
  474. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  475. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  476. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  477. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  478. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  479. msgid "Convert between units"
  480. msgstr ""
  481. #: searx/templates/simple/404.html:4
  482. msgid "Page not found"
  483. msgstr "Fant ikke siden"
  484. #: searx/templates/simple/404.html:6
  485. #, python-format
  486. msgid "Go to %(search_page)s."
  487. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  488. #: searx/templates/simple/404.html:6
  489. msgid "search page"
  490. msgstr "søkeside"
  491. #: searx/templates/simple/base.html:54
  492. msgid "Donate"
  493. msgstr "Doner"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:58
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  496. msgid "Preferences"
  497. msgstr "Innstillinger"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:68
  499. msgid "Powered by"
  500. msgstr "Drevet av"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:68
  502. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  503. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:69
  505. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  506. msgid "Source code"
  507. msgstr "Kildekode"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:70
  509. msgid "Issue tracker"
  510. msgstr "Problemsporer"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  512. msgid "Engine stats"
  513. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:73
  515. msgid "Public instances"
  516. msgstr "Offentlige instanser"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:76
  518. msgid "Privacy policy"
  519. msgstr "Personvernerklæring"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:79
  521. msgid "Contact instance maintainer"
  522. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  523. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  524. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  525. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  526. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  527. msgid "Length"
  528. msgstr "Lengde"
  529. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  530. msgid "Views"
  531. msgstr ""
  532. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  533. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  534. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  535. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  536. msgid "Author"
  537. msgstr "Opphavsmann"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  539. msgid "cached"
  540. msgstr "hurtiglagret"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  542. msgid "proxied"
  543. msgstr "mellomtjent"
  544. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  545. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  546. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  547. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  548. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  549. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  551. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  552. msgstr "Jeg bekrefter at det ikke eksisterer noen feil for saken jeg opplever"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  554. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  555. msgstr ""
  556. "Hvis dette er en offentlig forekomst, vennligst spesifiser URL-en i "
  557. "feilrapporten"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  559. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  560. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  562. msgid "No HTTPS"
  563. msgstr "Ingen HTTPS"
  564. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  567. msgid "View error logs and submit a bug report"
  568. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  570. msgid "!bang for this engine"
  571. msgstr "!bang for denne motoren"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  573. msgid "!bang for its categories"
  574. msgstr "!bang for dens kategorier"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  577. msgid "Median"
  578. msgstr "Median"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  581. msgid "P80"
  582. msgstr "P80"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  585. msgid "P95"
  586. msgstr "P95"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  588. msgid "Failed checker test(s): "
  589. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  591. msgid "Errors:"
  592. msgstr "Feil:"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  594. msgid "General"
  595. msgstr "Generelt"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  597. msgid "Default categories"
  598. msgstr "Forvalgte kategorier"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  600. msgid "User interface"
  601. msgstr "Brukergrensesnitt"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  603. msgid "Privacy"
  604. msgstr "Personvern"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  606. msgid "Engines"
  607. msgstr "Søkemotorer"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  609. msgid "Currently used search engines"
  610. msgstr "Brukte søkemotorer"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  612. msgid "Special Queries"
  613. msgstr "Spesialspørringer"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  615. msgid "Cookies"
  616. msgstr "Informasjonskapsler"
  617. #: searx/templates/simple/results.html:23
  618. msgid "Answers"
  619. msgstr "Svar"
  620. #: searx/templates/simple/results.html:42
  621. msgid "Number of results"
  622. msgstr "Antall resultater"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:48
  624. msgid "Info"
  625. msgstr "Informasjon"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:77
  627. msgid "Try searching for:"
  628. msgstr "Prøv å søke etter:"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:109
  630. msgid "Back to top"
  631. msgstr "Til toppen"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:127
  633. msgid "Previous page"
  634. msgstr "Forrige side"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:145
  636. msgid "Next page"
  637. msgstr "Neste side"
  638. #: searx/templates/simple/search.html:3
  639. msgid "Display the front page"
  640. msgstr "Vis forsiden"
  641. #: searx/templates/simple/search.html:9
  642. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  643. msgid "Search for..."
  644. msgstr "Søk etter …"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:10
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  647. msgid "clear"
  648. msgstr "tøm"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:11
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  651. msgid "search"
  652. msgstr "søk"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  654. msgid "There is currently no data available. "
  655. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  656. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  658. msgid "Engine name"
  659. msgstr "Søkemotornavn"
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  661. msgid "Scores"
  662. msgstr "Poengsummer"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  664. msgid "Result count"
  665. msgstr "Antall resultater"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  668. msgid "Response time"
  669. msgstr "Svartid"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  672. msgid "Reliability"
  673. msgstr "Pålitelighet"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  675. msgid "Total"
  676. msgstr "Totalt"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  678. msgid "HTTP"
  679. msgstr "HTTP"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  681. msgid "Processing"
  682. msgstr "Behandler"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  684. msgid "Warnings"
  685. msgstr "Advarsler"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  687. msgid "Errors and exceptions"
  688. msgstr "Feil og unntag"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  690. msgid "Exception"
  691. msgstr "Unntak"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  693. msgid "Message"
  694. msgstr "Melding"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  696. msgid "Percentage"
  697. msgstr "Prosentsats"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  699. msgid "Parameter"
  700. msgstr "Parameter"
  701. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  703. msgid "Filename"
  704. msgstr "Filnavn"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  706. msgid "Function"
  707. msgstr "Funksjon"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  709. msgid "Code"
  710. msgstr "Kode"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  712. msgid "Checker"
  713. msgstr "Sjekker"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  715. msgid "Failed test"
  716. msgstr "Mislykket test"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  718. msgid "Comment(s)"
  719. msgstr "Kommentar(er)"
  720. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  721. msgid "Download results"
  722. msgstr "Last ned resultater"
  723. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  724. msgid "Messages from the search engines"
  725. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  726. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  727. msgid "Error!"
  728. msgstr "Feil!"
  729. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  730. msgid "Engines cannot retrieve results"
  731. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  732. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  733. msgid "Search URL"
  734. msgstr "Søkenettadresse"
  735. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  737. msgid "Copied"
  738. msgstr "kopiert"
  739. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  741. msgid "Copy"
  742. msgstr "kopi"
  743. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  744. msgid "Suggestions"
  745. msgstr "Forslag"
  746. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  747. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  748. msgid "Search language"
  749. msgstr "Søkespråk"
  750. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  751. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  752. msgid "Default language"
  753. msgstr "Forvalgt språk"
  754. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  755. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  756. msgid "Auto-detect"
  757. msgstr "Auto-oppdag"
  758. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  759. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  760. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  761. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  763. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  764. msgid "SafeSearch"
  765. msgstr "TrygtSøk"
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  767. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  768. msgid "Strict"
  769. msgstr "Strengt"
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  772. msgid "Moderate"
  773. msgstr "Moderat"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  776. msgid "None"
  777. msgstr "Ingen"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  780. msgid "Time range"
  781. msgstr "Tidsområde"
  782. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  783. msgid "Anytime"
  784. msgstr "Når som helst"
  785. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  786. msgid "Last day"
  787. msgstr "Siste dag"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  789. msgid "Last week"
  790. msgstr "Siste uke"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  792. msgid "Last month"
  793. msgstr "Siste måned"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  795. msgid "Last year"
  796. msgstr "Siste år"
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  798. msgid "Information!"
  799. msgstr "Informasjon!"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  801. msgid "currently, there are no cookies defined."
  802. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  804. msgid "Sorry!"
  805. msgstr "Beklager!"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  807. msgid "No results were found. You can try to:"
  808. msgstr "Fant ingen resultater. Du kan prøve å:"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  810. msgid "There are no more results. You can try to:"
  811. msgstr "Det er ingen flere resultater. Du kan prøve å:"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  813. msgid "Refresh the page."
  814. msgstr "oppfrisk siden"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  816. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  817. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori (over)."
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  819. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  820. msgstr "Endre søkemotoren brukt i instillinger:"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  822. msgid "Switch to another instance:"
  823. msgstr "Bytt til en annen instans:"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  825. msgid "Search for another query or select another category."
  826. msgstr ""
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  828. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  829. msgstr "Gå tilbake til forrige side med tilbake knappen."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  831. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  832. msgid "Allow"
  833. msgstr "Tillat"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  835. msgid "Keywords"
  836. msgstr "Nøkkelord"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  839. msgid "Name"
  840. msgstr "Navn"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  842. msgid "Description"
  843. msgstr "Beskrivelse"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  845. msgid "Examples"
  846. msgstr "Eksempler"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  848. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  849. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  851. msgid "This is the list of plugins."
  852. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  854. msgid "Autocomplete"
  855. msgstr "Auto-fullføring"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  857. msgid "Find stuff as you type"
  858. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  860. msgid "Center Alignment"
  861. msgstr "Senterjustering"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  863. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  864. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  866. msgid ""
  867. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  868. "computer."
  869. msgstr ""
  870. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  871. "på datamaskinen din."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  873. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  874. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  876. msgid "Cookie name"
  877. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  879. msgid "Value"
  880. msgstr "Verdi"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  882. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  883. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  885. msgid ""
  886. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  887. "leaking data to the clicked result sites."
  888. msgstr ""
  889. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  890. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  892. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  893. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  895. msgid ""
  896. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  897. "preferences across devices."
  898. msgstr ""
  899. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  900. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  902. msgid "Copy preferences hash"
  903. msgstr "Kopier innstillinger-hash"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  905. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  906. msgstr "Sett inn kopiert innstillinger-hash (uten URL) for å gjenopprette"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  908. msgid "Preferences hash"
  909. msgstr "Innstillinger-hash"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  911. msgid "Open Access DOI resolver"
  912. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  914. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  915. msgstr "Velg tjeneste brukt av DOI-omskrivning"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  917. msgid ""
  918. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  919. "these engines by its !bangs."
  920. msgstr ""
  921. "Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i "
  922. "disse motorene ved hjelp av dens !bangs."
  923. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  924. msgid "Enable all"
  925. msgstr ""
  926. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  927. msgid "Disable all"
  928. msgstr ""
  929. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  930. msgid "!bang"
  931. msgstr "!bang"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  933. msgid "Supports selected language"
  934. msgstr "Støtter valgt språk"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  936. msgid "Weight"
  937. msgstr "Vekt"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  939. msgid "Max time"
  940. msgstr "Mak. tid"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  942. msgid ""
  943. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  944. "this data about you."
  945. msgstr ""
  946. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  947. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  949. msgid ""
  950. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  951. "track you."
  952. msgstr ""
  953. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  954. "spore deg."
  955. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  956. msgid "Save"
  957. msgstr "Lagre"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  959. msgid "Reset defaults"
  960. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  962. msgid "Back"
  963. msgstr "Tilbake"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  965. msgid "Hotkeys"
  966. msgstr "Hurtigtaster"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  968. msgid "Vim-like"
  969. msgstr "Vim-lignende"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  971. msgid ""
  972. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  973. "key on main or result page to get help."
  974. msgstr ""
  975. "Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk "
  976. "\"h\" tasten på hoved eller søkesiden for hjelp."
  977. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  978. msgid "Image proxy"
  979. msgstr "Bildemellomtjener"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  981. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  982. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  984. msgid "Infinite scroll"
  985. msgstr "Uendelig rulling"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  987. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  988. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  990. msgid "What language do you prefer for search?"
  991. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  993. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  994. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  995. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  996. msgid "HTTP Method"
  997. msgstr "HTTP Metode"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  999. msgid "Change how forms are submitted"
  1000. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1002. msgid "Query in the page's title"
  1003. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1005. msgid ""
  1006. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1007. "can record this title"
  1008. msgstr ""
  1009. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  1010. "din kan registrere denne tittelen"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1012. msgid "Results on new tabs"
  1013. msgstr "Resultater i nye faner"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1015. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1016. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1018. msgid "Filter content"
  1019. msgstr "Filtrer innhold"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1021. msgid "Search on category select"
  1022. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1024. msgid ""
  1025. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1026. "multiple categories"
  1027. msgstr ""
  1028. "Utfør søk umiddelbart hvis en kategori er valgt. Deaktiver for å velge "
  1029. "flere kategorier"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1031. msgid "Theme"
  1032. msgstr "Drakt"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1034. msgid "Change SearXNG layout"
  1035. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1037. msgid "Theme style"
  1038. msgstr "Draktstil"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1040. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1041. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1043. msgid "Engine tokens"
  1044. msgstr "Søkemotorsymboler"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1046. msgid "Access tokens for private engines"
  1047. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1049. msgid "Interface language"
  1050. msgstr "Grensesnitts-språk"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1052. msgid "Change the language of the layout"
  1053. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1055. msgid "repo"
  1056. msgstr "pakkebrønner"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1060. msgid "show media"
  1061. msgstr "vis media"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1064. msgid "hide media"
  1065. msgstr "skjul media"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1068. msgid "This site did not provide any description."
  1069. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1073. msgid "Filesize"
  1074. msgstr "Filstørrelse"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1076. msgid "Date"
  1077. msgstr "Dato"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1080. msgid "Type"
  1081. msgstr "Type"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1083. msgid "Resolution"
  1084. msgstr "Oppløsning"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1086. msgid "Format"
  1087. msgstr "Format"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1089. msgid "Engine"
  1090. msgstr "Søkemotor"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1092. msgid "View source"
  1093. msgstr "Vis kilde"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1095. msgid "address"
  1096. msgstr "adresse"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1098. msgid "show map"
  1099. msgstr "vis kart"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1101. msgid "hide map"
  1102. msgstr "skjul kart"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1104. msgid "Version"
  1105. msgstr "Versjon"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1107. msgid "Maintainer"
  1108. msgstr "Vedlikeholder"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1110. msgid "Updated at"
  1111. msgstr "Oppdatert"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1114. msgid "Tags"
  1115. msgstr "Tagger"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1117. msgid "Popularity"
  1118. msgstr "Popularitet"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1120. msgid "License"
  1121. msgstr "Lisens"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1123. msgid "Project"
  1124. msgstr "Prosjekt"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1126. msgid "Project homepage"
  1127. msgstr "Prosjektets hjemmeside"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1129. msgid "Published date"
  1130. msgstr "Publisert dato"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1132. msgid "Journal"
  1133. msgstr "Tidsskrift"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1135. msgid "Editor"
  1136. msgstr "Redaktør"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1138. msgid "Publisher"
  1139. msgstr "Forlegger"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1141. msgid "DOI"
  1142. msgstr "DOI"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1144. msgid "ISSN"
  1145. msgstr "ISSN"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1147. msgid "ISBN"
  1148. msgstr "ISBN"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1150. msgid "PDF"
  1151. msgstr "PDF"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1153. msgid "HTML"
  1154. msgstr "HTML"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1156. msgid "magnet link"
  1157. msgstr "magnetlenke"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1159. msgid "torrent file"
  1160. msgstr "torrentfil"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1162. msgid "Seeder"
  1163. msgstr "Deler"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1165. msgid "Leecher"
  1166. msgstr "Henter"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1168. msgid "Number of Files"
  1169. msgstr "Antall filer"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1171. msgid "show video"
  1172. msgstr "vis video"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1174. msgid "hide video"
  1175. msgstr "skjul video"
  1176. #~ msgid "Change searx layout"
  1177. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  1178. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1179. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  1180. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1181. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "This is the list of cookies and"
  1184. #~ " their values searx is storing on "
  1185. #~ "your computer."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  1188. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  1189. #~ "på datamaskinen din."
  1190. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1191. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  1192. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1193. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  1194. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1195. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  1196. #~ msgid "Themes"
  1197. #~ msgstr "Drakter"
  1198. #~ msgid "Reliablity"
  1199. #~ msgstr "Pålitelighet"
  1200. #~ msgid ""
  1201. #~ "When enabled, the result page's title"
  1202. #~ " contains your query. Your browser "
  1203. #~ "can record this title."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "Method"
  1206. #~ msgstr "Metode"
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "This tab does not show up for "
  1209. #~ "search results but you can search "
  1210. #~ "the engines listed here via bangs."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1213. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1214. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1215. #~ "utropstegn."
  1216. #~ msgid "Advanced settings"
  1217. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1218. #~ msgid "Close"
  1219. #~ msgstr "Lukk"
  1220. #~ msgid "Language"
  1221. #~ msgstr "Språk"
  1222. #~ msgid "broken"
  1223. #~ msgstr "knekt"
  1224. #~ msgid "supported"
  1225. #~ msgstr "støttet"
  1226. #~ msgid "not supported"
  1227. #~ msgstr "ikke støttet"
  1228. #~ msgid "about"
  1229. #~ msgstr "om"
  1230. #~ msgid "Avg."
  1231. #~ msgstr "Gjen."
  1232. #~ msgid "User Interface"
  1233. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1234. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1235. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1236. #~ msgid "Style"
  1237. #~ msgstr "Stil"
  1238. #~ msgid "Show advanced settings"
  1239. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1240. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1241. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1242. #~ msgid "Allow all"
  1243. #~ msgstr "Tillat alle"
  1244. #~ msgid "Disable all"
  1245. #~ msgstr "Nekt alle"
  1246. #~ msgid "Selected language"
  1247. #~ msgstr "Valgt språk"
  1248. #~ msgid "Query"
  1249. #~ msgstr "Forespørsel"
  1250. #~ msgid "save"
  1251. #~ msgstr "lagre"
  1252. #~ msgid "back"
  1253. #~ msgstr "tilbake"
  1254. #~ msgid "Links"
  1255. #~ msgstr "Lenker"
  1256. #~ msgid "RSS subscription"
  1257. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1258. #~ msgid "Search results"
  1259. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1260. #~ msgid "next page"
  1261. #~ msgstr "neste side"
  1262. #~ msgid "previous page"
  1263. #~ msgstr "forrige side"
  1264. #~ msgid "Start search"
  1265. #~ msgstr "Start søk"
  1266. #~ msgid "Clear search"
  1267. #~ msgstr "Tøm søk"
  1268. #~ msgid "Clear"
  1269. #~ msgstr "Tøm"
  1270. #~ msgid "stats"
  1271. #~ msgstr "statistikk"
  1272. #~ msgid "Heads up!"
  1273. #~ msgstr "Obs!"
  1274. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1275. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1276. #~ msgid "Well done!"
  1277. #~ msgstr "Bra gjort."
  1278. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1279. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1280. #~ msgid "Oh snap!"
  1281. #~ msgstr "Oida."
  1282. #~ msgid "Something went wrong."
  1283. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1284. #~ msgid "Date"
  1285. #~ msgstr "Dato"
  1286. #~ msgid "Type"
  1287. #~ msgstr "Type"
  1288. #~ msgid "Get image"
  1289. #~ msgstr "Hent bilde"
  1290. #~ msgid "Center Alignment"
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "preferences"
  1295. #~ msgstr "innstillinger"
  1296. #~ msgid "Scores per result"
  1297. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1298. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1299. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1300. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1301. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1302. #~ msgid "Self Informations"
  1303. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1306. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1307. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1308. #~ "methods</a>"
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1311. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1312. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1313. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "This plugin checks if the address "
  1316. #~ "of the request is a TOR exit "
  1317. #~ "node, and informs the user if it"
  1318. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1319. #~ "searxng."
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1322. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1323. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1324. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1325. #~ msgid ""
  1326. #~ "The TOR exit node list "
  1327. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1328. #~ "unreachable."
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1331. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1332. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1333. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1334. #~ msgid ""
  1335. #~ "The could not download the list of"
  1336. #~ " Tor exit-nodes from "
  1337. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid ""
  1340. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1341. #~ " you have this external IP address:"
  1342. #~ " {ip_address}."
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Autodetect search language"
  1347. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1348. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1349. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1350. #~ msgid "others"
  1351. #~ msgstr "andre"
  1352. #~ msgid ""
  1353. #~ "This tab does not show up for "
  1354. #~ "search results, but you can search "
  1355. #~ "the engines listed here via bangs."
  1356. #~ msgstr ""
  1357. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1358. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1359. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1360. #~ msgid "Shortcut"
  1361. #~ msgstr "Snarvei"
  1362. #~ msgid "!bang"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ msgid ""
  1365. #~ "This tab dues not exists in the"
  1366. #~ " user interface, but you can search"
  1367. #~ " in these engines by its !bangs."
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1370. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1371. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1372. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1373. #~ msgid ""
  1374. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1375. #~ "publications when available (plugin required)"
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1378. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1379. #~ "(programtillegg kreves)"
  1380. #~ msgid "Bang"
  1381. #~ msgstr "!bang"
  1382. #~ msgid ""
  1383. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1384. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1385. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1386. #~ "methods</a>"
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "On"
  1389. #~ msgstr "På"
  1390. #~ msgid "Off"
  1391. #~ msgstr "Av"
  1392. #~ msgid "Enabled"
  1393. #~ msgstr "Påskrudd"
  1394. #~ msgid "Disabled"
  1395. #~ msgstr "Avskrudd"
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "Perform search immediately if a category"
  1398. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1399. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ "Utfør søk umiddelbart når en kategori"
  1402. #~ " velges. Skru av for å velge "
  1403. #~ "flere kategorier. (JavaScript kreves)"
  1404. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1405. #~ msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1408. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1409. #~ " key on main or result page to"
  1410. #~ " get help."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ "Naviger søkeresultater med Vim-lignende "
  1413. #~ "hurtigtaster (JavaScript kreves). Trykk "
  1414. #~ "\"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden "
  1415. #~ "for å få hjelp."
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "we didn't find any results. Please "
  1418. #~ "use another query or search in "
  1419. #~ "more categories."
  1420. #~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  1421. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1422. #~ msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  1423. #~ msgid "Bytes"
  1424. #~ msgstr "Byte"
  1425. #~ msgid "kiB"
  1426. #~ msgstr "kiB"
  1427. #~ msgid "MiB"
  1428. #~ msgstr "MiB"
  1429. #~ msgid "GiB"
  1430. #~ msgstr "GiB"
  1431. #~ msgid "TiB"
  1432. #~ msgstr "TiB"
  1433. #~ msgid "Hostname replace"
  1434. #~ msgstr "Vertsnavnserstatning"