messages.po 60 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Thecode764 <Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # MPBDev <MPBDev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # MPBDev <mpbdev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # Thecode764 <thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # Parsa Ranjbar <parsa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # arashe22 <arashe22@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: searx\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2025-02-15 15:34+0000\n"
  31. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  32. "Language-Team: Persian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  33. "searxng/fa/>\n"
  34. "Language: fa_IR\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  38. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  39. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  40. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  41. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "without further subgrouping"
  44. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  45. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "other"
  48. msgstr "دیگر"
  49. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "files"
  52. msgstr "فایل‌ها"
  53. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "general"
  56. msgstr "عمومی"
  57. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "music"
  60. msgstr "موسیقی"
  61. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "social media"
  64. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "images"
  68. msgstr "تصاویر"
  69. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "videos"
  72. msgstr "ویدیوها"
  73. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  74. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  75. msgid "radio"
  76. msgstr "رادیو"
  77. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "tv"
  80. msgstr "تلویزیون"
  81. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "it"
  84. msgstr "فناوری اطلاعات"
  85. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "news"
  88. msgstr "اخبار"
  89. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "map"
  92. msgstr "نقشه"
  93. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "onions"
  96. msgstr "پیازها"
  97. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "science"
  100. msgstr "علم"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "apps"
  104. msgstr "برنامه ها"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "dictionaries"
  108. msgstr "لغت نامه ها"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "lyrics"
  112. msgstr "متن ترانه"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "packages"
  116. msgstr "بسته‌ها"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "q&a"
  120. msgstr "پرسش و پاسخ"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "repos"
  124. msgstr "مخازن"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "software wikis"
  128. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "web"
  132. msgstr "وب"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "scientific publications"
  136. msgstr "انتشارات علمی"
  137. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "auto"
  140. msgstr "خودکار"
  141. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "light"
  144. msgstr "روشن"
  145. #. STYLE_NAMES['DARK']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "dark"
  148. msgstr "تاریک"
  149. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "black"
  152. msgstr "سیاه"
  153. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Uptime"
  156. msgstr "زمان به کار سرور"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  158. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  159. msgid "About"
  160. msgstr "درباره"
  161. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  162. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  163. msgid "Average temp."
  164. msgstr "میانگین دما"
  165. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  166. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  167. msgid "Cloud cover"
  168. msgstr "‍پوشش ابری"
  169. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Condition"
  173. msgstr "وضعت"
  174. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Current condition"
  178. msgstr "وضع کنونی"
  179. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  180. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  181. msgid "Evening"
  182. msgstr "عصر"
  183. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  185. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  186. msgid "Feels like"
  187. msgstr "حس می‌دهد مانند"
  188. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  190. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  191. msgid "Humidity"
  192. msgstr "رطوبت"
  193. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Max temp."
  197. msgstr "نهایت دما"
  198. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  199. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Min temp."
  202. msgstr "حداقل دما"
  203. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Morning"
  206. msgstr "صبح"
  207. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  208. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  209. msgid "Night"
  210. msgstr "شب"
  211. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  212. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  213. msgid "Noon"
  214. msgstr "ظهر"
  215. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  216. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  217. msgid "Pressure"
  218. msgstr "فشار"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunrise"
  223. msgstr "طلوع"
  224. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Sunset"
  228. msgstr "غروب"
  229. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  231. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  232. msgid "Temperature"
  233. msgstr "دما"
  234. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "UV index"
  238. msgstr "مقدار اشعه UV"
  239. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "Visibility"
  243. msgstr "دید"
  244. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  246. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  247. msgid "Wind"
  248. msgstr "باد"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  251. msgid "subscribers"
  252. msgstr "دنبال کننده‌ها"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  254. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  255. msgid "posts"
  256. msgstr "پست ها"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  258. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  259. msgid "active users"
  260. msgstr "کاربران فعال"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  262. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  263. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  264. msgid "comments"
  265. msgstr "نظر ها"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  267. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  268. msgid "user"
  269. msgstr "کاربر"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  271. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  272. msgid "community"
  273. msgstr "جمعیت"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  276. msgid "points"
  277. msgstr "امتیاز‌ات"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "title"
  281. msgstr "تیتر"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  283. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  284. msgid "author"
  285. msgstr "نگارنده"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  287. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  288. msgid "open"
  289. msgstr "باز"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  291. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  292. msgid "closed"
  293. msgstr "بسته شده"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  295. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  296. msgid "answered"
  297. msgstr "جواب داده شده"
  298. #: searx/webapp.py:312
  299. msgid "No item found"
  300. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  301. #: searx/engines/qwant.py:288
  302. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  303. msgid "Source"
  304. msgstr "منبع"
  305. #: searx/webapp.py:316
  306. msgid "Error loading the next page"
  307. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  308. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  309. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  310. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  311. #: searx/webapp.py:485
  312. msgid "Invalid settings"
  313. msgstr "تنظیمات نادرست"
  314. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  315. msgid "search error"
  316. msgstr "خطای جست‌وجو"
  317. #: searx/webutils.py:36
  318. msgid "timeout"
  319. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  320. #: searx/webutils.py:37
  321. msgid "parsing error"
  322. msgstr "خطای تجزیه"
  323. #: searx/webutils.py:38
  324. msgid "HTTP protocol error"
  325. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  326. #: searx/webutils.py:39
  327. msgid "network error"
  328. msgstr "خطای شبکه"
  329. #: searx/webutils.py:40
  330. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  331. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  332. #: searx/webutils.py:42
  333. msgid "unexpected crash"
  334. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  335. #: searx/webutils.py:49
  336. msgid "HTTP error"
  337. msgstr "خطای HTTP"
  338. #: searx/webutils.py:50
  339. msgid "HTTP connection error"
  340. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  341. #: searx/webutils.py:56
  342. msgid "proxy error"
  343. msgstr "خطای پروکسی"
  344. #: searx/webutils.py:57
  345. msgid "CAPTCHA"
  346. msgstr "کپچا"
  347. #: searx/webutils.py:58
  348. msgid "too many requests"
  349. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  350. #: searx/webutils.py:59
  351. msgid "access denied"
  352. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  353. #: searx/webutils.py:60
  354. msgid "server API error"
  355. msgstr "خطای API سرور"
  356. #: searx/webutils.py:79
  357. msgid "Suspended"
  358. msgstr "تعلیق‌شده"
  359. #: searx/webutils.py:314
  360. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  361. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  362. #: searx/webutils.py:315
  363. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  364. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  365. #: searx/answerers/random.py:69
  366. msgid "Generate different random values"
  367. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  368. #: searx/answerers/statistics.py:36
  369. msgid "Compute {func} of the arguments"
  370. msgstr "مقدار {تابع} آرگومان‌ها را حساب کن"
  371. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  372. msgid "Show route in map .."
  373. msgstr "دیدن مسیر در نقشه"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:96
  375. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  376. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  377. #: searx/engines/pdbe.py:103
  378. msgid "This entry has been superseded by"
  379. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  380. #: searx/engines/qwant.py:290
  381. msgid "Channel"
  382. msgstr "کانال"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  384. msgid "bitrate"
  385. msgstr "بیت ریت"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  387. msgid "votes"
  388. msgstr "رای ها"
  389. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  390. msgid "clicks"
  391. msgstr "کلیک ها"
  392. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  393. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  394. msgid "Language"
  395. msgstr "زبان"
  396. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  397. msgid ""
  398. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  399. "{lastCitationVelocityYear}"
  400. msgstr ""
  401. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  402. "{lastCitationVelocityYear}"
  403. #: searx/engines/tineye.py:47
  404. msgid ""
  405. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  406. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  407. " WebP."
  408. msgstr ""
  409. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  410. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  411. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  412. #: searx/engines/tineye.py:53
  413. msgid ""
  414. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  415. " visual detail to successfully identify matches."
  416. msgstr ""
  417. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  418. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  419. #: searx/engines/tineye.py:59
  420. msgid "The image could not be downloaded."
  421. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  423. msgid "Book rating"
  424. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  425. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  426. msgid "File quality"
  427. msgstr "کیفیت فایل"
  428. #: searx/plugins/calculator.py:20
  429. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  430. msgstr "محاسبه عبارت‌های ریاضی در نوار جست و جو"
  431. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  432. msgid "Hash plugin"
  433. msgstr "پلاگین هَش"
  434. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  435. msgid "Converts strings to different hash digests."
  436. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  437. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  438. msgid "hash digest"
  439. msgstr "چکیدهٔ هش"
  440. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  441. msgid "Hostnames plugin"
  442. msgstr "افزونه های نام دامنه"
  443. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  444. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  445. msgstr "بازنویسی نام‌های دامنه، حذف نتایج یا مرتب کردن آن‌ها بر اساس نام دامنه"
  446. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  447. msgid "Open Access DOI rewrite"
  448. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  449. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  450. msgid ""
  451. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  452. "when available"
  453. msgstr ""
  454. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  455. "پرداخت اجتناب کنید"
  456. #: searx/plugins/self_info.py:37
  457. msgid "Self Information"
  458. msgstr "اطلاعات شخصی"
  459. #: searx/plugins/self_info.py:38
  460. msgid ""
  461. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  462. "is \"user-agent\"."
  463. msgstr ""
  464. "اگر درخواست «ip» باشد، IP شما را نمایش می‌دهد و user agent را نمایش می‌دهد اگر "
  465. "درخواست «user-agent» باشد."
  466. #: searx/plugins/self_info.py:52
  467. msgid "Your IP is: "
  468. msgstr "آی‌پی شما: "
  469. #: searx/plugins/self_info.py:55
  470. msgid "Your user-agent is: "
  471. msgstr "یوزر-ایجنت شما: "
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  473. msgid "Tor check plugin"
  474. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  476. msgid ""
  477. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  478. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  479. msgstr ""
  480. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  481. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  482. "از SearXNG."
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  484. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  485. msgstr "دانلود لیست گره‌های خروجی تور از این مسیر ممکن نیست:"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  487. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  488. msgstr "شما در حال استفاده از تور هستید و به نظر می‌رسد آی‌پی خارجی دارید"
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  490. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  491. msgstr "شما از تور استفاده نمی‌کنید و آی‌پی خارجی دارید"
  492. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  493. msgid "Tracker URL remover"
  494. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  495. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  496. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  497. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  498. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  499. msgid "Convert between units"
  500. msgstr "تبدیل بین واحد‌ها"
  501. #: searx/templates/simple/404.html:4
  502. msgid "Page not found"
  503. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  504. #: searx/templates/simple/404.html:6
  505. #, python-format
  506. msgid "Go to %(search_page)s."
  507. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  508. #: searx/templates/simple/404.html:6
  509. msgid "search page"
  510. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:53
  512. msgid "Donate"
  513. msgstr "اهداء کردن"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:57
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  516. msgid "Preferences"
  517. msgstr "تنظیمات"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:67
  519. msgid "Powered by"
  520. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:67
  522. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  523. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:68
  525. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  526. msgid "Source code"
  527. msgstr "کد منبع"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:69
  529. msgid "Issue tracker"
  530. msgstr "ردیاب مشکل"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  532. msgid "Engine stats"
  533. msgstr "آمار موتور"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:72
  535. msgid "Public instances"
  536. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:75
  538. msgid "Privacy policy"
  539. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:78
  541. msgid "Contact instance maintainer"
  542. msgstr "تماس با مسئول‌نگهداری نمونه"
  543. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  544. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  545. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  547. msgid "Length"
  548. msgstr "طول"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  550. msgid "Views"
  551. msgstr "بازدید‌ها"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  553. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  554. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  555. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  556. msgid "Author"
  557. msgstr "نویسنده"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  559. msgid "cached"
  560. msgstr "جاسازی‌شده"
  561. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  562. msgid "proxied"
  563. msgstr "پروکسی‌شده"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  565. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  566. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  568. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  569. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  571. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  572. msgstr ""
  573. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  574. "وجود ندارد"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  576. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  577. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  579. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  580. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  582. msgid "No HTTPS"
  583. msgstr "بدون HTTPS"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  587. msgid "View error logs and submit a bug report"
  588. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  590. msgid "!bang for this engine"
  591. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  593. msgid "!bang for its categories"
  594. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  597. msgid "Median"
  598. msgstr "میانه"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  601. msgid "P80"
  602. msgstr "پی۸۰"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  605. msgid "P95"
  606. msgstr "پی۹۵"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  608. msgid "Failed checker test(s): "
  609. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  611. msgid "Errors:"
  612. msgstr "خطاها:"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  614. msgid "General"
  615. msgstr "کلی"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  617. msgid "Default categories"
  618. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  620. msgid "User interface"
  621. msgstr "رابط کاربری"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  623. msgid "Privacy"
  624. msgstr "حریم شخصی"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  626. msgid "Engines"
  627. msgstr "موتورها"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  629. msgid "Currently used search engines"
  630. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  632. msgid "Special Queries"
  633. msgstr "مقدارهای ویژه"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  635. msgid "Cookies"
  636. msgstr "کلوچک‌ها"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:30
  638. msgid "Number of results"
  639. msgstr "تعداد نتایج"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:36
  641. msgid "Info"
  642. msgstr "اطلاعات"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:77
  644. msgid "Back to top"
  645. msgstr "برگشتن با بالا"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:95
  647. msgid "Previous page"
  648. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:113
  650. msgid "Next page"
  651. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  652. #: searx/templates/simple/search.html:3
  653. msgid "Display the front page"
  654. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:9
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  657. msgid "Search for..."
  658. msgstr "جست‌وجو برای..."
  659. #: searx/templates/simple/search.html:10
  660. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  661. msgid "clear"
  662. msgstr "پاک‌سازی"
  663. #: searx/templates/simple/search.html:11
  664. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  665. msgid "search"
  666. msgstr "جست‌وجو"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  668. msgid "There is currently no data available. "
  669. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  670. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  672. msgid "Engine name"
  673. msgstr "نام موتور"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  675. msgid "Scores"
  676. msgstr "نمره‌ها"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  678. msgid "Result count"
  679. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  680. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  683. msgid "Response time"
  684. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  687. msgid "Reliability"
  688. msgstr "اعتمادپذیری"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  690. msgid "Total"
  691. msgstr "همه"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  693. msgid "HTTP"
  694. msgstr "HTTP"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  696. msgid "Processing"
  697. msgstr "در حال پردازش"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  699. msgid "Warnings"
  700. msgstr "اخطارها"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  702. msgid "Errors and exceptions"
  703. msgstr "خطاها و استثناها"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  705. msgid "Exception"
  706. msgstr "استثنا"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  708. msgid "Message"
  709. msgstr "پیام"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  711. msgid "Percentage"
  712. msgstr "درصد"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  714. msgid "Parameter"
  715. msgstr "شاخص"
  716. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  718. msgid "Filename"
  719. msgstr "نام پرونده"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  721. msgid "Function"
  722. msgstr "تابع"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  724. msgid "Code"
  725. msgstr "کد"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  727. msgid "Checker"
  728. msgstr "بررسی‌گر"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  730. msgid "Failed test"
  731. msgstr "آزمایش ناموفق"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  733. msgid "Comment(s)"
  734. msgstr "نظر(ها)"
  735. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  736. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  737. msgid "Examples"
  738. msgstr "مثال‌ها"
  739. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  740. msgid "Definitions"
  741. msgstr "تعریف‌ها"
  742. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  743. msgid "Synonyms"
  744. msgstr "مترادف‌ها"
  745. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  746. msgid "Answers"
  747. msgstr "پاسخ‌ها"
  748. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  749. msgid "Download results"
  750. msgstr "نتایج بارگیری"
  751. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  752. msgid "Try searching for:"
  753. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  754. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  755. msgid "Messages from the search engines"
  756. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  757. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  758. msgid "seconds"
  759. msgstr "ثانیه‌ها"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  761. msgid "Search URL"
  762. msgstr "URL جست‌وجو"
  763. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  765. msgid "Copied"
  766. msgstr "کپی شد"
  767. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  769. msgid "Copy"
  770. msgstr "رونوشت"
  771. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  772. msgid "Suggestions"
  773. msgstr "پیشنهادها"
  774. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  776. msgid "Search language"
  777. msgstr "زبان جست‌وجو"
  778. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  780. msgid "Default language"
  781. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  782. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  783. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  784. msgid "Auto-detect"
  785. msgstr "انتخاب خودکار"
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  792. msgid "SafeSearch"
  793. msgstr "جست‌وجوی امن"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  796. msgid "Strict"
  797. msgstr "سخت‌گیر"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  800. msgid "Moderate"
  801. msgstr "متعادل"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  804. msgid "None"
  805. msgstr "هیچ"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  808. msgid "Time range"
  809. msgstr "بازهٔ زمانی"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  811. msgid "Anytime"
  812. msgstr "هر زمان"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  814. msgid "Last day"
  815. msgstr "روز گذشته"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  817. msgid "Last week"
  818. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  820. msgid "Last month"
  821. msgstr "ماه گذشته"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  823. msgid "Last year"
  824. msgstr "سال گذشته"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  826. msgid "Information!"
  827. msgstr "دانستنی‌ها!"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  829. msgid "currently, there are no cookies defined."
  830. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  832. msgid "Sorry!"
  833. msgstr "متاسف!"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  835. msgid "No results were found. You can try to:"
  836. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  838. msgid "There are no more results. You can try to:"
  839. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  841. msgid "Refresh the page."
  842. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  844. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  845. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  847. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  848. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  850. msgid "Switch to another instance:"
  851. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  853. msgid "Search for another query or select another category."
  854. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  856. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  857. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  859. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  860. msgid "Allow"
  861. msgstr "اجازه"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  863. msgid "Keywords (first word in query)"
  864. msgstr "کلمات کلیدی (اولین کلمه در درخواست)"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  867. msgid "Name"
  868. msgstr "نام"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  870. msgid "Description"
  871. msgstr "توصیف"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  873. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  874. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  876. msgid "This is the list of plugins."
  877. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  879. msgid "Autocomplete"
  880. msgstr "تکمیل خودکار"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  882. msgid "Find stuff as you type"
  883. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  885. msgid "Center Alignment"
  886. msgstr "وسط چین"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  888. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  889. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  891. msgid ""
  892. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  893. "computer."
  894. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  896. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  897. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  899. msgid "Cookie name"
  900. msgstr "نام کلوچک"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  902. msgid "Value"
  903. msgstr "مقدار"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  905. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  906. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  908. msgid ""
  909. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  910. "leaking data to the clicked result sites."
  911. msgstr ""
  912. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  913. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  915. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  916. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  918. msgid ""
  919. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  920. "preferences across devices."
  921. msgstr ""
  922. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  923. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  925. msgid "Copy preferences hash"
  926. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  928. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  929. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  931. msgid "Preferences hash"
  932. msgstr "هش تنظیمات"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  934. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  935. msgstr "شناسه شئ دیجیتال (DOI)"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  937. msgid "Open Access DOI resolver"
  938. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  940. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  941. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  943. msgid ""
  944. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  945. "these engines by its !bangs."
  946. msgstr ""
  947. "این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
  948. "های آن جستجو کنید."
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  950. msgid "Enable all"
  951. msgstr "فعال‌سازی همه"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  953. msgid "Disable all"
  954. msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  956. msgid "!bang"
  957. msgstr "!بنگ"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  959. msgid "Supports selected language"
  960. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  962. msgid "Weight"
  963. msgstr "وزن"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  965. msgid "Max time"
  966. msgstr "زمان بیشینه"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  968. msgid "Favicon Resolver"
  969. msgstr ""
  970. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  971. msgid "Display favicons near search results"
  972. msgstr ""
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  974. msgid ""
  975. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  976. "this data about you."
  977. msgstr ""
  978. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  979. "دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  981. msgid ""
  982. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  983. "track you."
  984. msgstr ""
  985. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  986. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  988. msgid "Save"
  989. msgstr "ذخیره"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  991. msgid "Reset defaults"
  992. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  994. msgid "Back"
  995. msgstr "بازگشت"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  997. msgid "Hotkeys"
  998. msgstr "کلید های میانبر"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1000. msgid "Vim-like"
  1001. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1003. msgid ""
  1004. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1005. "key on main or result page to get help."
  1006. msgstr ""
  1007. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  1008. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1010. msgid "Image proxy"
  1011. msgstr "پروکسی تصویر"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1013. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1014. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1016. msgid "Infinite scroll"
  1017. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1019. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1020. msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1022. msgid "What language do you prefer for search?"
  1023. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1025. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1026. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1028. msgid "HTTP Method"
  1029. msgstr "روش HTTP"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1031. msgid "Change how forms are submitted"
  1032. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1034. msgid "Query in the page's title"
  1035. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1037. msgid ""
  1038. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1039. "can record this title"
  1040. msgstr ""
  1041. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1042. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1044. msgid "Results on new tabs"
  1045. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1047. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1048. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1050. msgid "Filter content"
  1051. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1053. msgid "Search on category select"
  1054. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1056. msgid ""
  1057. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1058. "multiple categories"
  1059. msgstr ""
  1060. "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
  1061. " دسته بندی غیر فعال کنید"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1063. msgid "Theme"
  1064. msgstr "پوسته"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1066. msgid "Change SearXNG layout"
  1067. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1069. msgid "Theme style"
  1070. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1072. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1073. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1075. msgid "Engine tokens"
  1076. msgstr "توکن‌های موتور"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1078. msgid "Access tokens for private engines"
  1079. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1081. msgid "Interface language"
  1082. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1084. msgid "Change the language of the layout"
  1085. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1087. msgid "URL formatting"
  1088. msgstr "فرمت URL"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1090. msgid "Pretty"
  1091. msgstr "قشنگ"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1093. msgid "Full"
  1094. msgstr "کامل"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1096. msgid "Host"
  1097. msgstr "هاست"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1099. msgid "Change result URL formatting"
  1100. msgstr "تغییر فرمت URL نتایج"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1102. msgid "repo"
  1103. msgstr "مخازن"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1107. msgid "show media"
  1108. msgstr "نمایش رسانه"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1111. msgid "hide media"
  1112. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1115. msgid "This site did not provide any description."
  1116. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1120. msgid "Filesize"
  1121. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1123. msgid "Date"
  1124. msgstr "تاریخ"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1127. msgid "Type"
  1128. msgstr "نوع"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1130. msgid "Resolution"
  1131. msgstr "رزولیشن"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1133. msgid "Format"
  1134. msgstr "قالب"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1136. msgid "Engine"
  1137. msgstr "موتور"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1139. msgid "View source"
  1140. msgstr "نمایش منبع"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1142. msgid "address"
  1143. msgstr "نشانی"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1145. msgid "show map"
  1146. msgstr "نمایش نقشه"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1148. msgid "hide map"
  1149. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1151. msgid "Version"
  1152. msgstr "ورژن"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1154. msgid "Maintainer"
  1155. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1157. msgid "Updated at"
  1158. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1161. msgid "Tags"
  1162. msgstr "تگ ها"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1164. msgid "Popularity"
  1165. msgstr "محبوبیت"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1167. msgid "License"
  1168. msgstr "لایسنس"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1170. msgid "Project"
  1171. msgstr "پروژه"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1173. msgid "Project homepage"
  1174. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1176. msgid "Published date"
  1177. msgstr "تاریخ انتشار"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1179. msgid "Journal"
  1180. msgstr "مجله"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1182. msgid "Editor"
  1183. msgstr "ویرایشگر"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1185. msgid "Publisher"
  1186. msgstr "ناشر"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1188. msgid "DOI"
  1189. msgstr "DOI"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1191. msgid "ISSN"
  1192. msgstr "ISSN"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1194. msgid "ISBN"
  1195. msgstr "ISBN"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1197. msgid "PDF"
  1198. msgstr "PDF"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1200. msgid "HTML"
  1201. msgstr "HTML"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1203. msgid "magnet link"
  1204. msgstr "پیوند مگنت"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1206. msgid "torrent file"
  1207. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1209. msgid "Seeder"
  1210. msgstr "بذرپاش"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1212. msgid "Leecher"
  1213. msgstr "مکنده"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1215. msgid "Number of Files"
  1216. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1218. msgid "show video"
  1219. msgstr "نمایش ویدئو"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1221. msgid "hide video"
  1222. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1223. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1224. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1225. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1226. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1227. #~ msgid "Errors"
  1228. #~ msgstr "خطاها"
  1229. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1232. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1233. #~ msgid ""
  1234. #~ "Results are opened in the same "
  1235. #~ "window by default. This plugin "
  1236. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1237. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1238. #~ "required)"
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1241. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1242. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1243. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1244. #~ "جاوااسکریپت)"
  1245. #~ msgid "Color"
  1246. #~ msgstr "رنگ"
  1247. #~ msgid "Blue (default)"
  1248. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1249. #~ msgid "Violet"
  1250. #~ msgstr "بنفش"
  1251. #~ msgid "Green"
  1252. #~ msgstr "سبز<br>"
  1253. #~ msgid "Cyan"
  1254. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1255. #~ msgid "Orange"
  1256. #~ msgstr "نارنجی"
  1257. #~ msgid "Red"
  1258. #~ msgstr "قرمز"
  1259. #~ msgid "Category"
  1260. #~ msgstr "دسته"
  1261. #~ msgid "Block"
  1262. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1263. #~ msgid "original context"
  1264. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1265. #~ msgid "Plugins"
  1266. #~ msgstr "افزونه ها"
  1267. #~ msgid "Answerers"
  1268. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1269. #~ msgid "Avg. time"
  1270. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1271. #~ msgid "show details"
  1272. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1273. #~ msgid "hide details"
  1274. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1275. #~ msgid "Load more..."
  1276. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1277. #~ msgid "Loading..."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid "Change searx layout"
  1280. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1281. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1282. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1283. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1284. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1285. #~ msgid ""
  1286. #~ "This is the list of cookies and"
  1287. #~ " their values searx is storing on "
  1288. #~ "your computer."
  1289. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1290. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1291. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1292. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1293. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1294. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1297. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1298. #~ "بگردید."
  1299. #~ msgid "Themes"
  1300. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1301. #~ msgid "Reliablity"
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "When enabled, the result page's title"
  1305. #~ " contains your query. Your browser "
  1306. #~ "can record this title."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Method"
  1309. #~ msgstr "روش"
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "This tab does not show up for "
  1312. #~ "search results but you can search "
  1313. #~ "the engines listed here via bangs."
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ msgid "Advanced settings"
  1316. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1317. #~ msgid "Close"
  1318. #~ msgstr "بستن"
  1319. #~ msgid "Language"
  1320. #~ msgstr "زبان"
  1321. #~ msgid "broken"
  1322. #~ msgstr "خراب"
  1323. #~ msgid "supported"
  1324. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1325. #~ msgid "not supported"
  1326. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1327. #~ msgid "about"
  1328. #~ msgstr "درباره"
  1329. #~ msgid "Avg."
  1330. #~ msgstr "فارسی"
  1331. #~ msgid "User Interface"
  1332. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1333. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1334. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1335. #~ msgid "Style"
  1336. #~ msgstr "شیوه"
  1337. #~ msgid "Show advanced settings"
  1338. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1339. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1340. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1341. #~ msgid "Allow all"
  1342. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1343. #~ msgid "Disable all"
  1344. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1345. #~ msgid "Selected language"
  1346. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1347. #~ msgid "Query"
  1348. #~ msgstr "پرس و جو"
  1349. #~ msgid "save"
  1350. #~ msgstr "ذخیره"
  1351. #~ msgid "back"
  1352. #~ msgstr "قبلی"
  1353. #~ msgid "Links"
  1354. #~ msgstr "پیوندها"
  1355. #~ msgid "RSS subscription"
  1356. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1357. #~ msgid "Search results"
  1358. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1359. #~ msgid "next page"
  1360. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1361. #~ msgid "previous page"
  1362. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1363. #~ msgid "Start search"
  1364. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1365. #~ msgid "Clear search"
  1366. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1367. #~ msgid "Clear"
  1368. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1369. #~ msgid "stats"
  1370. #~ msgstr "آمار"
  1371. #~ msgid "Heads up!"
  1372. #~ msgstr "بالأخره!"
  1373. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1374. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1375. #~ msgid "Well done!"
  1376. #~ msgstr "آفرین!"
  1377. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1378. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1379. #~ msgid "Oh snap!"
  1380. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1381. #~ msgid "Something went wrong."
  1382. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1383. #~ msgid "Date"
  1384. #~ msgstr "تاریخ"
  1385. #~ msgid "Type"
  1386. #~ msgstr "گونه"
  1387. #~ msgid "Get image"
  1388. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1389. #~ msgid "Center Alignment"
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid "preferences"
  1394. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1395. #~ msgid "Scores per result"
  1396. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1397. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1398. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1399. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1400. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1401. #~ msgid "Self Informations"
  1402. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1405. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1406. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1407. #~ "methods</a>"
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1410. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1411. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1412. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "This plugin checks if the address "
  1415. #~ "of the request is a TOR exit "
  1416. #~ "node, and informs the user if it"
  1417. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1418. #~ "searxng."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1421. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1422. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1423. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1424. #~ "searxng."
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "The TOR exit node list "
  1427. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1428. #~ "unreachable."
  1429. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1430. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1433. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1434. #~ "است: {ip_address}."
  1435. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1438. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1439. #~ "است: {ip_address}."
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "The could not download the list of"
  1442. #~ " Tor exit-nodes from "
  1443. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1447. #~ " you have this external IP address:"
  1448. #~ " {ip_address}."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ msgid "Autodetect search language"
  1453. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1454. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1455. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1456. #~ msgid "others"
  1457. #~ msgstr "دیگر"
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "This tab does not show up for "
  1460. #~ "search results, but you can search "
  1461. #~ "the engines listed here via bangs."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1464. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1465. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1466. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1467. #~ msgid "Shortcut"
  1468. #~ msgstr "میان‌بر"
  1469. #~ msgid "!bang"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "This tab dues not exists in the"
  1473. #~ " user interface, but you can search"
  1474. #~ " in these engines by its !bangs."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1477. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1478. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1479. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1482. #~ "publications when available (plugin required)"
  1483. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1484. #~ msgid "Bang"
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid ""
  1487. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1488. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1489. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1490. #~ "methods</a>"
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1493. #~ " <a "
  1494. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1495. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1496. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1497. #~ msgid "On"
  1498. #~ msgstr "روشن"
  1499. #~ msgid "Off"
  1500. #~ msgstr "خاموش"
  1501. #~ msgid "Enabled"
  1502. #~ msgstr "فعال"
  1503. #~ msgid "Disabled"
  1504. #~ msgstr "غیرفعال"
  1505. #~ msgid ""
  1506. #~ "Perform search immediately if a category"
  1507. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1508. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1509. #~ msgstr ""
  1510. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1511. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1512. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1513. #~ " نیاز است)"
  1514. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1515. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1516. #~ msgid ""
  1517. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1518. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1519. #~ " key on main or result page to"
  1520. #~ " get help."
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1523. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1524. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1525. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1526. #~ msgid ""
  1527. #~ "we didn't find any results. Please "
  1528. #~ "use another query or search in "
  1529. #~ "more categories."
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1532. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1533. #~ "جست‌وجو کنید."
  1534. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1535. #~ msgstr ""
  1536. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1537. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1538. #~ "حذف کنید"
  1539. #~ msgid "Bytes"
  1540. #~ msgstr "بایت"
  1541. #~ msgid "kiB"
  1542. #~ msgstr "کیلوبایت"
  1543. #~ msgid "MiB"
  1544. #~ msgstr "مگابایت"
  1545. #~ msgid "GiB"
  1546. #~ msgstr "گیگابایت"
  1547. #~ msgid "TiB"
  1548. #~ msgstr "ترابایت"
  1549. #~ msgid "Hostname replace"
  1550. #~ msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  1551. #~ msgid "Error!"
  1552. #~ msgstr "خطا!"
  1553. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1554. #~ msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  1555. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1556. #~ msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  1557. #~ msgid "dummy"
  1558. #~ msgstr ""
  1559. #~ msgid "Random value generator"
  1560. #~ msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  1561. #~ msgid "Statistics functions"
  1562. #~ msgstr "توابع آماری"
  1563. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1564. #~ msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  1565. #~ msgid "Get directions"
  1566. #~ msgstr "دستورهای دریافت"
  1567. #~ msgid ""
  1568. #~ "Displays your IP if the query is"
  1569. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1570. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1571. #~ msgstr ""
  1572. #~ "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP "
  1573. #~ "شما و اگر پرس و جو حاوی "
  1574. #~ "\"عامل کاربر\" باشد، عامل کاربری شما "
  1575. #~ "را نشان می دهد."
  1576. #~ msgid ""
  1577. #~ "Could not download the list of Tor"
  1578. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1579. #~ "/exit-addresses"
  1580. #~ msgstr ""
  1581. #~ "نمی توان لیست گره های خروج Tor "
  1582. #~ "را از: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1583. #~ " دانلود کرد"
  1584. #~ msgid ""
  1585. #~ "You are using Tor and it looks "
  1586. #~ "like you have this external IP "
  1587. #~ "address: {ip_address}"
  1588. #~ msgstr ""
  1589. #~ "شما از Tor استفاده می کنید و "
  1590. #~ "به نظر می رسد این آدرس IP "
  1591. #~ "خارجی را دارید: {ip_address}"
  1592. #~ msgid ""
  1593. #~ "You are not using Tor and you "
  1594. #~ "have this external IP address: "
  1595. #~ "{ip_address}"
  1596. #~ msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  1597. #~ msgid "Keywords"
  1598. #~ msgstr "کلیدواژه‌ها"
  1599. #~ msgid "/"
  1600. #~ msgstr ""