messages.po 39 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # nogb <u8cn71wq@yogibo.anonaddy.me>, 2023.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-08-27 19:28+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2023-08-29 06:53+0000\n"
  23. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  24. "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.codeberg.org/"
  25. "projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  26. "Language: zh_Hant_TW\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  31. "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "無需進一步分組"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "其他"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "檔案"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "一般"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "音樂"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "社群媒體"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "圖片"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "影片"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "IT"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "新聞"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "地圖"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "洋蔥"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "科學"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "應用程式"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "字典"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "歌詞"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "插件"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "問答"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "版本庫"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "軟件維基"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "網站"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "學術文章"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "自動"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "明亮"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "黑暗"
  133. #: searx/webapp.py:330
  134. msgid "No item found"
  135. msgstr "找不到項目"
  136. #: searx/engines/qwant.py:218
  137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  138. msgid "Source"
  139. msgstr "來源"
  140. #: searx/webapp.py:334
  141. msgid "Error loading the next page"
  142. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  143. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  144. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  145. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  146. #: searx/webapp.py:505
  147. msgid "Invalid settings"
  148. msgstr "無效的設定"
  149. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  150. msgid "search error"
  151. msgstr "搜尋錯誤"
  152. #: searx/webutils.py:34
  153. msgid "timeout"
  154. msgstr "超時"
  155. #: searx/webutils.py:35
  156. msgid "parsing error"
  157. msgstr "解析錯誤"
  158. #: searx/webutils.py:36
  159. msgid "HTTP protocol error"
  160. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  161. #: searx/webutils.py:37
  162. msgid "network error"
  163. msgstr "網絡錯誤"
  164. #: searx/webutils.py:38
  165. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  166. msgstr "SSL錯誤:証書驗證失敗"
  167. #: searx/webutils.py:40
  168. msgid "unexpected crash"
  169. msgstr "意外崩潰"
  170. #: searx/webutils.py:47
  171. msgid "HTTP error"
  172. msgstr "HTTP 錯誤"
  173. #: searx/webutils.py:48
  174. msgid "HTTP connection error"
  175. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  176. #: searx/webutils.py:54
  177. msgid "proxy error"
  178. msgstr "代理錯誤"
  179. #: searx/webutils.py:55
  180. msgid "CAPTCHA"
  181. msgstr "驗證碼"
  182. #: searx/webutils.py:56
  183. msgid "too many requests"
  184. msgstr "頻繁請求"
  185. #: searx/webutils.py:57
  186. msgid "access denied"
  187. msgstr "拒絕訪問"
  188. #: searx/webutils.py:58
  189. msgid "server API error"
  190. msgstr "服務器 API 錯誤"
  191. #: searx/webutils.py:77
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "暫停服務"
  194. #: searx/webutils.py:317
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  197. #: searx/webutils.py:318
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "隨機數值產生器"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "生成不同的隨機數值"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "統計功能"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "計算 {functions} 參數"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "取得路線"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (已過時)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "此條目已被取代"
  221. #: searx/engines/qwant.py:220
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "頻道"
  224. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  225. msgid "Language"
  226. msgstr "語系"
  227. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  228. msgid ""
  229. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. msgstr ""
  232. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  233. "{numCitations} 次"
  234. #: searx/engines/tineye.py:40
  235. msgid ""
  236. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  237. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  238. " WebP."
  239. msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"
  240. #: searx/engines/tineye.py:46
  241. msgid ""
  242. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  243. " visual detail to successfully identify matches."
  244. msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "圖片無法下載。。"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "早上"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "中午"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "傍晚"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "夜晚"
  260. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  261. msgid "Book rating"
  262. msgstr "書評級"
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  264. msgid "File quality"
  265. msgstr "文件質量"
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  267. msgid "Converts strings to different hash digests."
  268. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  270. msgid "hash digest"
  271. msgstr "散列摘要值"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  273. msgid "Hostname replace"
  274. msgstr "主機名替換"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  276. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  277. msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  279. msgid "Open Access DOI rewrite"
  280. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  282. msgid ""
  283. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  284. "when available"
  285. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  287. msgid "Search on category select"
  288. msgstr "類別選取搜尋"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  290. msgid ""
  291. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  292. "multiple categories. (JavaScript required)"
  293. msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:10
  295. msgid "Self Information"
  296. msgstr "自身訊息"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:11
  298. msgid ""
  299. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  300. "contains \"user agent\"."
  301. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  303. msgid "Tor check plugin"
  304. msgstr "Tor 網路檢測"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  306. msgid ""
  307. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  308. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  309. msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;像 check.torproject.org,但來自 SearXNG。"
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  311. msgid ""
  312. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  313. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  314. msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  316. msgid ""
  317. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  318. "{ip_address}"
  319. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  321. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  322. msgstr "您並未使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  324. msgid "Tracker URL remover"
  325. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  327. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  328. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  330. msgid "Vim-like hotkeys"
  331. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  333. msgid ""
  334. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  335. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  336. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  337. #: searx/templates/simple/404.html:4
  338. msgid "Page not found"
  339. msgstr "找不到頁面"
  340. #: searx/templates/simple/404.html:6
  341. #, python-format
  342. msgid "Go to %(search_page)s."
  343. msgstr "到 %(search_page)s。"
  344. #: searx/templates/simple/404.html:6
  345. msgid "search page"
  346. msgstr "搜尋頁面"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:49
  348. msgid "About"
  349. msgstr "關於"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:53
  351. msgid "Donate"
  352. msgstr "捐獻"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:57
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  355. msgid "Preferences"
  356. msgstr "偏好設定"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:67
  358. msgid "Powered by"
  359. msgstr "技術支援"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:67
  361. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  362. msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:68
  364. msgid "Source code"
  365. msgstr "原始碼"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:69
  367. msgid "Issue tracker"
  368. msgstr "問題追蹤"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  370. msgid "Engine stats"
  371. msgstr "引擎統計"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:72
  373. msgid "Public instances"
  374. msgstr "公開站臺"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:75
  376. msgid "Privacy policy"
  377. msgstr "私隱權條款"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:78
  379. msgid "Contact instance maintainer"
  380. msgstr "聯繫站點維護人員"
  381. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  382. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  383. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  385. msgid "Length"
  386. msgstr "長度"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  390. msgid "Author"
  391. msgstr "作者"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  393. msgid "cached"
  394. msgstr "已快取"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "proxied"
  397. msgstr "已代理"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  399. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  400. msgstr "開始再 GitHub 上提交問題"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  402. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  403. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  405. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  406. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  408. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  409. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  411. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  412. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  414. msgid "No HTTPS"
  415. msgstr "無 HTTPS"
  416. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  419. msgid "View error logs and submit a bug report"
  420. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  422. msgid "!bang for this engine"
  423. msgstr "對於這個引擎的 !bang"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  425. msgid "!bang for its categories"
  426. msgstr "對於其類別的 !bang"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  429. msgid "Median"
  430. msgstr "中位數"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  433. msgid "P80"
  434. msgstr "P80"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  437. msgid "P95"
  438. msgstr "P95"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  440. msgid "Failed checker test(s): "
  441. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  443. msgid "Errors:"
  444. msgstr "錯誤:"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  446. msgid "General"
  447. msgstr "一般"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  449. msgid "Default categories"
  450. msgstr "預設分類"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  452. msgid "User interface"
  453. msgstr "使用者介面"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  455. msgid "Privacy"
  456. msgstr "隱私"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  458. msgid "Engines"
  459. msgstr "搜尋引擎"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  461. msgid "Currently used search engines"
  462. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  464. msgid "Special Queries"
  465. msgstr "特殊查詢"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  467. msgid "Cookies"
  468. msgstr "Cookies"
  469. #: searx/templates/simple/results.html:23
  470. msgid "Answers"
  471. msgstr "答案"
  472. #: searx/templates/simple/results.html:38
  473. msgid "Number of results"
  474. msgstr "結果筆數"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:44
  476. msgid "Info"
  477. msgstr "資訊"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:73
  479. msgid "Try searching for:"
  480. msgstr "嘗試搜尋:"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:105
  482. msgid "Back to top"
  483. msgstr "返回頂部"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:123
  485. msgid "Previous page"
  486. msgstr "上一頁"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:140
  488. msgid "Next page"
  489. msgstr "下一頁"
  490. #: searx/templates/simple/search.html:3
  491. msgid "Display the front page"
  492. msgstr "顯示前端頁面"
  493. #: searx/templates/simple/search.html:9
  494. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  495. msgid "Search for..."
  496. msgstr "搜尋……"
  497. #: searx/templates/simple/search.html:10
  498. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  499. msgid "clear"
  500. msgstr "清除"
  501. #: searx/templates/simple/search.html:11
  502. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  503. msgid "search"
  504. msgstr "搜索"
  505. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  506. msgid "There is currently no data available. "
  507. msgstr "目前無可用資料。"
  508. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  509. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  510. msgid "Engine name"
  511. msgstr "引擎名稱"
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  513. msgid "Scores"
  514. msgstr "分數"
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  516. msgid "Result count"
  517. msgstr "結果數量"
  518. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  520. msgid "Response time"
  521. msgstr "響應時間"
  522. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  524. msgid "Reliability"
  525. msgstr "可靠性"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  527. msgid "Total"
  528. msgstr "總計"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  530. msgid "HTTP"
  531. msgstr "HTTP"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  533. msgid "Processing"
  534. msgstr "正在處理"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  536. msgid "Warnings"
  537. msgstr "警告"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  539. msgid "Errors and exceptions"
  540. msgstr "錯誤及異常"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  542. msgid "Exception"
  543. msgstr "異常"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  545. msgid "Message"
  546. msgstr "消息"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  548. msgid "Percentage"
  549. msgstr "百分比"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  551. msgid "Parameter"
  552. msgstr "參數"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  554. msgid "Filename"
  555. msgstr "文件名"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  557. msgid "Function"
  558. msgstr "函數"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  560. msgid "Code"
  561. msgstr "代碼"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  563. msgid "Checker"
  564. msgstr "檢查程式"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  566. msgid "Failed test"
  567. msgstr "測試未通過"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  569. msgid "Comment(s)"
  570. msgstr "注釋"
  571. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  572. msgid "Download results"
  573. msgstr "下載結果"
  574. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  575. msgid "Messages from the search engines"
  576. msgstr "來自搜索引擎的訊息"
  577. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  578. msgid "Error!"
  579. msgstr "錯誤!"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  581. msgid "Engines cannot retrieve results"
  582. msgstr "引擎無法擷取結果"
  583. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  584. msgid "Search URL"
  585. msgstr "搜尋網址"
  586. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  587. msgid "Suggestions"
  588. msgstr "建議"
  589. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  590. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  591. msgid "Search language"
  592. msgstr "搜尋語言"
  593. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  594. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  595. msgid "Default language"
  596. msgstr "預設語言"
  597. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  598. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  599. msgid "Auto-detect"
  600. msgstr "自動檢測"
  601. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  602. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  603. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  604. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  605. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  606. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  607. msgid "SafeSearch"
  608. msgstr "安全搜尋"
  609. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  610. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  611. msgid "Strict"
  612. msgstr "嚴格"
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  614. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  615. msgid "Moderate"
  616. msgstr "適中"
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  619. msgid "None"
  620. msgstr "無"
  621. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  622. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  623. msgid "Time range"
  624. msgstr "時間範圍"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  626. msgid "Anytime"
  627. msgstr "任何時間"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  629. msgid "Last day"
  630. msgstr "一天內"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  632. msgid "Last week"
  633. msgstr "一週內"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  635. msgid "Last month"
  636. msgstr "一個月內"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  638. msgid "Last year"
  639. msgstr "一年內"
  640. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  641. msgid "Information!"
  642. msgstr "資訊!"
  643. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  644. msgid "currently, there are no cookies defined."
  645. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  647. msgid "Sorry!"
  648. msgstr "抱歉!"
  649. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  650. msgid ""
  651. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  652. "categories."
  653. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  654. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  655. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  656. msgid "Allow"
  657. msgstr "允許"
  658. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  659. msgid "Keywords"
  660. msgstr "關鍵字"
  661. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  662. msgid "Name"
  663. msgstr "名稱"
  664. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  665. msgid "Description"
  666. msgstr "描述"
  667. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  668. msgid "Examples"
  669. msgstr "範例"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  671. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  672. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  674. msgid "This is the list of plugins."
  675. msgstr "這是插件列表。"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  677. msgid "Autocomplete"
  678. msgstr "自動完成"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  680. msgid "Find stuff as you type"
  681. msgstr "隨打即找"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  683. msgid "Center Alignment"
  684. msgstr "置中對齊"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  686. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  687. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  689. msgid ""
  690. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  691. "computer."
  692. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  694. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  695. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  697. msgid "Cookie name"
  698. msgstr "Cookie 名稱"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  700. msgid "Value"
  701. msgstr "值"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  703. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  704. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  706. msgid ""
  707. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  708. "leaking data to the clicked result sites."
  709. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  711. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  712. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  714. msgid ""
  715. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  716. "preferences across devices."
  717. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  719. msgid "Open Access DOI resolver"
  720. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  722. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  723. msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  725. msgid ""
  726. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  727. "these engines by its !bangs."
  728. msgstr "這個標籤頁在用户界面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜索。"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  730. msgid "!bang"
  731. msgstr "!bang"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  733. msgid "Supports selected language"
  734. msgstr "支援選定的語言"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  736. msgid "Weight"
  737. msgstr "權重"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  739. msgid "Max time"
  740. msgstr "最大時間"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  742. msgid ""
  743. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  744. "this data about you."
  745. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  747. msgid ""
  748. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  749. "track you."
  750. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  752. msgid "Save"
  753. msgstr "保存"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  755. msgid "Reset defaults"
  756. msgstr "重設為預設值"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  758. msgid "Back"
  759. msgstr "返回"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  761. msgid "Image proxy"
  762. msgstr "圖片代理伺服器"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  764. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  765. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  767. msgid "Infinite scroll"
  768. msgstr "無限捲動"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  770. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  771. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  773. msgid "What language do you prefer for search?"
  774. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  776. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  777. msgstr "選擇自動檢測可以使 SearXNG 檢測您的檢索關鍵詞的語言。"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  779. msgid "HTTP Method"
  780. msgstr "HTTP 方法"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  782. msgid "Change how forms are submitted"
  783. msgstr "變更提交表單的方式"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  785. msgid "Query in the page's title"
  786. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  788. msgid ""
  789. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  790. "can record this title"
  791. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  793. msgid "Results on new tabs"
  794. msgstr "在新分頁開啟結果"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  796. msgid "Open result links on new browser tabs"
  797. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  799. msgid "Filter content"
  800. msgstr "過濾內容"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  802. msgid "Theme"
  803. msgstr "主題"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  805. msgid "Change SearXNG layout"
  806. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  808. msgid "Theme style"
  809. msgstr "主題樣式"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  811. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  812. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  814. msgid "Engine tokens"
  815. msgstr "引擎權杖"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  817. msgid "Access tokens for private engines"
  818. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  820. msgid "Interface language"
  821. msgstr "介面語言"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  823. msgid "Change the language of the layout"
  824. msgstr "變更佈局的語言"
  825. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  826. msgid "show media"
  827. msgstr "顯示媒體"
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  829. msgid "hide media"
  830. msgstr "隱藏媒體"
  831. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  833. msgid "This site did not provide any description."
  834. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  836. msgid "Format"
  837. msgstr "格式"
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  839. msgid "Engine"
  840. msgstr "引擎"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  842. msgid "View source"
  843. msgstr "檢視來源"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  845. msgid "address"
  846. msgstr "地址"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  848. msgid "show map"
  849. msgstr "顯示地圖"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  851. msgid "hide map"
  852. msgstr "隱藏地圖"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  854. msgid "Published date"
  855. msgstr "發佈日期"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  857. msgid "Journal"
  858. msgstr "雜誌"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  860. msgid "Editor"
  861. msgstr "編輯"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  863. msgid "Publisher"
  864. msgstr "出版者"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  866. msgid "Type"
  867. msgstr "輸入"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  869. msgid "Tags"
  870. msgstr "標籤"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  872. msgid "DOI"
  873. msgstr "DOI"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  875. msgid "ISSN"
  876. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  878. msgid "ISBN"
  879. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  881. msgid "PDF"
  882. msgstr "PDF"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  884. msgid "HTML"
  885. msgstr "HTML"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  887. msgid "magnet link"
  888. msgstr "磁力連結"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  890. msgid "torrent file"
  891. msgstr "torrent 檔案"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  893. msgid "Seeder"
  894. msgstr "播種者"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  896. msgid "Leecher"
  897. msgstr "接收者"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  899. msgid "Filesize"
  900. msgstr "檔案大小"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  902. msgid "Bytes"
  903. msgstr "位元組"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  905. msgid "kiB"
  906. msgstr "kiB"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  908. msgid "MiB"
  909. msgstr "MiB"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  911. msgid "GiB"
  912. msgstr "GiB"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  914. msgid "TiB"
  915. msgstr "TiB"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  917. msgid "Number of Files"
  918. msgstr "檔案數量"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  920. msgid "show video"
  921. msgstr "顯示影片"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  923. msgid "hide video"
  924. msgstr "隱藏影片"
  925. #~ msgid "Engine time (sec)"
  926. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  927. #~ msgid "Page loads (sec)"
  928. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  929. #~ msgid "Errors"
  930. #~ msgstr "錯誤"
  931. #~ msgid "CAPTCHA required"
  932. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  933. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  934. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  935. #~ msgid ""
  936. #~ "Results are opened in the same "
  937. #~ "window by default. This plugin "
  938. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  939. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  940. #~ "required)"
  941. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  942. #~ msgid "Color"
  943. #~ msgstr "顏色"
  944. #~ msgid "Blue (default)"
  945. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  946. #~ msgid "Violet"
  947. #~ msgstr "紫色"
  948. #~ msgid "Green"
  949. #~ msgstr "綠色"
  950. #~ msgid "Cyan"
  951. #~ msgstr "青色"
  952. #~ msgid "Orange"
  953. #~ msgstr "橘色"
  954. #~ msgid "Red"
  955. #~ msgstr "紅色"
  956. #~ msgid "Category"
  957. #~ msgstr "分類"
  958. #~ msgid "Block"
  959. #~ msgstr "封鎖"
  960. #~ msgid "original context"
  961. #~ msgstr "原始內容"
  962. #~ msgid "Plugins"
  963. #~ msgstr "外掛程式"
  964. #~ msgid "Answerers"
  965. #~ msgstr "答案"
  966. #~ msgid "Avg. time"
  967. #~ msgstr "平均時間"
  968. #~ msgid "show details"
  969. #~ msgstr "顯示詳情"
  970. #~ msgid "hide details"
  971. #~ msgstr "隱藏詳情"
  972. #~ msgid "Load more..."
  973. #~ msgstr "載入更多……"
  974. #~ msgid "Loading..."
  975. #~ msgstr "正在載入……"
  976. #~ msgid "Change searx layout"
  977. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  978. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  979. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  980. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  981. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  982. #~ msgid ""
  983. #~ "This is the list of cookies and"
  984. #~ " their values searx is storing on "
  985. #~ "your computer."
  986. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  987. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  988. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  989. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  990. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  991. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  992. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  993. #~ msgid "Themes"
  994. #~ msgstr "佈景主題"
  995. #~ msgid "Reliablity"
  996. #~ msgstr ""
  997. #~ msgid ""
  998. #~ "When enabled, the result page's title"
  999. #~ " contains your query. Your browser "
  1000. #~ "can record this title."
  1001. #~ msgstr ""
  1002. #~ msgid "Method"
  1003. #~ msgstr "方法"
  1004. #~ msgid ""
  1005. #~ "This tab does not show up for "
  1006. #~ "search results but you can search "
  1007. #~ "the engines listed here via bangs."
  1008. #~ msgstr ""
  1009. #~ msgid "Advanced settings"
  1010. #~ msgstr "進階設定"
  1011. #~ msgid "Close"
  1012. #~ msgstr "關閉"
  1013. #~ msgid "Language"
  1014. #~ msgstr "語言"
  1015. #~ msgid "broken"
  1016. #~ msgstr "故障"
  1017. #~ msgid "supported"
  1018. #~ msgstr "支援"
  1019. #~ msgid "not supported"
  1020. #~ msgstr "不支援"
  1021. #~ msgid "about"
  1022. #~ msgstr "關於"
  1023. #~ msgid "Avg."
  1024. #~ msgstr "平均"
  1025. #~ msgid "User Interface"
  1026. #~ msgstr "用戶界面"
  1027. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1028. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1029. #~ msgid "Style"
  1030. #~ msgstr "樣式"
  1031. #~ msgid "Show advanced settings"
  1032. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1033. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1034. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1035. #~ msgid "Allow all"
  1036. #~ msgstr "允許全部"
  1037. #~ msgid "Disable all"
  1038. #~ msgstr "停用全部"
  1039. #~ msgid "Selected language"
  1040. #~ msgstr "已選取的語言"
  1041. #~ msgid "Query"
  1042. #~ msgstr "查詢"
  1043. #~ msgid "save"
  1044. #~ msgstr "儲存"
  1045. #~ msgid "back"
  1046. #~ msgstr "返回"
  1047. #~ msgid "Links"
  1048. #~ msgstr "連結"
  1049. #~ msgid "RSS subscription"
  1050. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1051. #~ msgid "Search results"
  1052. #~ msgstr "搜尋結果"
  1053. #~ msgid "next page"
  1054. #~ msgstr "下一頁"
  1055. #~ msgid "previous page"
  1056. #~ msgstr "上一頁"
  1057. #~ msgid "Start search"
  1058. #~ msgstr "開始搜尋"
  1059. #~ msgid "Clear search"
  1060. #~ msgstr "清除搜尋"
  1061. #~ msgid "Clear"
  1062. #~ msgstr "清除"
  1063. #~ msgid "stats"
  1064. #~ msgstr "統計"
  1065. #~ msgid "Heads up!"
  1066. #~ msgstr "注意!"
  1067. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1068. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1069. #~ msgid "Well done!"
  1070. #~ msgstr "很好!"
  1071. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1072. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1073. #~ msgid "Oh snap!"
  1074. #~ msgstr "糟糕!"
  1075. #~ msgid "Something went wrong."
  1076. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1077. #~ msgid "Date"
  1078. #~ msgstr "日期"
  1079. #~ msgid "Type"
  1080. #~ msgstr "類型"
  1081. #~ msgid "Get image"
  1082. #~ msgstr "取得圖片"
  1083. #~ msgid "Center Alignment"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "preferences"
  1088. #~ msgstr "偏好設定"
  1089. #~ msgid "Scores per result"
  1090. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1091. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1092. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1093. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1094. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1095. #~ msgid "Self Informations"
  1096. #~ msgstr "自身訊息"
  1097. #~ msgid ""
  1098. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1099. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1100. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1101. #~ "methods</a>"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1104. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1105. #~ msgid ""
  1106. #~ "This plugin checks if the address "
  1107. #~ "of the request is a TOR exit "
  1108. #~ "node, and informs the user if it"
  1109. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1110. #~ "searxng."
  1111. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1112. #~ msgid ""
  1113. #~ "The TOR exit node list "
  1114. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1115. #~ "unreachable."
  1116. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1117. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1118. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1119. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1120. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1121. #~ msgid ""
  1122. #~ "The could not download the list of"
  1123. #~ " Tor exit-nodes from "
  1124. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid ""
  1127. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1128. #~ " you have this external IP address:"
  1129. #~ " {ip_address}."
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "Autodetect search language"
  1134. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1135. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1136. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1137. #~ msgid "others"
  1138. #~ msgstr "其他"
  1139. #~ msgid ""
  1140. #~ "This tab does not show up for "
  1141. #~ "search results, but you can search "
  1142. #~ "the engines listed here via bangs."
  1143. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1144. #~ msgid "Shortcut"
  1145. #~ msgstr "快捷鍵"
  1146. #~ msgid "!bang"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "This tab dues not exists in the"
  1150. #~ " user interface, but you can search"
  1151. #~ " in these engines by its !bangs."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1154. #~ msgstr "引擎無法擷取結果。"
  1155. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1156. #~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1159. #~ "publications when available (plugin required)"
  1160. #~ msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  1161. #~ msgid "Bang"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1165. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1166. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1167. #~ "methods</a>"
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1170. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1171. #~ msgid "On"
  1172. #~ msgstr "開啟"
  1173. #~ msgid "Off"
  1174. #~ msgstr "關閉"
  1175. #~ msgid "Enabled"
  1176. #~ msgstr "已啟用"
  1177. #~ msgid "Disabled"
  1178. #~ msgstr "已停用"