messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. # George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-11-30 15:33+0000\n"
  18. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language-Team: Arabic <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>"
  20. "\n"
  21. "Language: ar\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  26. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "أخرى"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "آخر"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "ملفات"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "عامة"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "موسيقى"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "الشبكات التواصل الإجتماعية"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "صور"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "فيديوهات"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "أخبار"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "خريطة"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "برمجيات البصلة"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "عِلم"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "تطبيقات"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "قواميس"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "كلمات الأغاني"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "حِزم"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "سؤال وجواب"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "مستودعات"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "الشبكة العالمية"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "المنشورات العلمية"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "تلقائي"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "فاتح"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "مظلم"
  129. #: searx/webapp.py:164
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "نفذ الوقت"
  132. #: searx/webapp.py:165
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "خطأ تحليل"
  135. #: searx/webapp.py:166
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  138. #: searx/webapp.py:167
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "خطأ في الشبكة"
  141. #: searx/webapp.py:168
  142. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  143. msgstr "خطأ SSL: فشل التحقق من صحة الشهادة"
  144. #: searx/webapp.py:170
  145. msgid "unexpected crash"
  146. msgstr "تعطل غير متوقع"
  147. #: searx/webapp.py:177
  148. msgid "HTTP error"
  149. msgstr "خطأ HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:178
  151. msgid "HTTP connection error"
  152. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  153. #: searx/webapp.py:184
  154. msgid "proxy error"
  155. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  156. #: searx/webapp.py:185
  157. msgid "CAPTCHA"
  158. msgstr "أسئلة التحقق"
  159. #: searx/webapp.py:186
  160. msgid "too many requests"
  161. msgstr "الكثير من الطلبات"
  162. #: searx/webapp.py:187
  163. msgid "access denied"
  164. msgstr "الدخول مرفوض"
  165. #: searx/webapp.py:188
  166. msgid "server API error"
  167. msgstr "خطأ في API الخادم"
  168. #: searx/webapp.py:365
  169. msgid "No item found"
  170. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  171. #: searx/engines/qwant.py:217
  172. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  173. msgid "Source"
  174. msgstr "المصدر"
  175. #: searx/webapp.py:369
  176. msgid "Error loading the next page"
  177. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  178. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  179. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  180. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  181. #: searx/webapp.py:537
  182. msgid "Invalid settings"
  183. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  184. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  185. msgid "search error"
  186. msgstr "خطأ في البحث"
  187. #: searx/webapp.py:852
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "معلق"
  190. #: searx/webutils.py:161
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "قبل دقائق"
  193. #: searx/webutils.py:162
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "الدالات الإحصائية"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "حوسبة معطيات ال{العملية}"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (قديما)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  217. #: searx/engines/qwant.py:219
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "القناة"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  234. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr ""
  240. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  241. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  242. #: searx/engines/tineye.py:52
  243. msgid "The image could not be downloaded."
  244. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Morning"
  247. msgstr "صباحا"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Noon"
  250. msgstr "ظهيرة"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Evening"
  253. msgstr "مساء"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Night"
  256. msgstr "ليلا"
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  258. msgid "Converts strings to different hash digests."
  259. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  261. msgid "hash digest"
  262. msgstr "ملخص التجزئة"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  264. msgid "Hostname replace"
  265. msgstr "استبدال اسم المضيف"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  267. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  268. msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  269. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  270. msgid "Open Access DOI rewrite"
  271. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  273. msgid ""
  274. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  275. "when available"
  276. msgstr ""
  277. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  278. "المنشورات عند توفرها"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  280. msgid "Search on category select"
  281. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  283. msgid ""
  284. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  285. "multiple categories. (JavaScript required)"
  286. msgstr ""
  287. "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script "
  288. "ضروريه)"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:20
  290. msgid "Self Information"
  291. msgstr "نشرة المعلومات"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:21
  293. msgid ""
  294. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  295. "contains \"user agent\"."
  296. msgstr ""
  297. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  298. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  300. msgid "Tor check plugin"
  301. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  303. msgid ""
  304. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  305. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  306. msgstr ""
  307. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  308. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  310. msgid ""
  311. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  312. "unreachable."
  313. msgstr ""
  314. "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org"
  315. "/exit-addresses)."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  317. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  318. msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  320. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  321. msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  323. msgid "Tracker URL remover"
  324. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  326. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  327. msgstr ""
  328. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  329. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  331. msgid "Vim-like hotkeys"
  332. msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  334. msgid ""
  335. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  336. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  337. msgstr ""
  338. "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  339. "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج "
  340. "للحصول على المساعدة."
  341. #: searx/templates/simple/404.html:4
  342. msgid "Page not found"
  343. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  344. #: searx/templates/simple/404.html:6
  345. #, python-format
  346. msgid "Go to %(search_page)s."
  347. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. msgid "search page"
  350. msgstr "صفحة البحث"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:46
  352. msgid "About"
  353. msgstr "حَول"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:50
  355. msgid "Donate"
  356. msgstr "تبرُّع"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:54
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  359. msgid "Preferences"
  360. msgstr "التفضيلات"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:64
  362. msgid "Powered by"
  363. msgstr "مدعوم بواسطة"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:64
  365. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  366. msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:65
  368. msgid "Source code"
  369. msgstr "شيفرة مصدرية"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:66
  371. msgid "Issue tracker"
  372. msgstr "تعقب القضايا"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  374. msgid "Engine stats"
  375. msgstr "إحصائيات المحرك"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:69
  377. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  378. msgid "Public instances"
  379. msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:72
  381. msgid "Privacy policy"
  382. msgstr "سياسة الخصوصية"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:75
  384. msgid "Contact instance maintainer"
  385. msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
  386. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  387. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  388. msgstr "انقر على رمز المكبر للقيام بالبحث"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  390. msgid "Length"
  391. msgstr "الطول"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  395. msgid "Author"
  396. msgstr "الكاتب"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "cached"
  399. msgstr "النسخة المخبأة"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "proxied"
  402. msgstr "المخدم البروكسي"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  404. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  405. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  407. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  408. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  410. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  411. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  413. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  414. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  416. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  417. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  419. msgid "No HTTPS"
  420. msgstr "دون HTTPS"
  421. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  424. #: searx/templates/simple/results.html:49
  425. msgid "View error logs and submit a bug report"
  426. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  429. msgid "Median"
  430. msgstr "وسطي"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  433. msgid "P80"
  434. msgstr "صفحة 80"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  437. msgid "P95"
  438. msgstr "صفحة 95"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  440. msgid "Failed checker test(s): "
  441. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  443. msgid "Errors:"
  444. msgstr "الأخطاء:"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  446. msgid "General"
  447. msgstr "الرئيسية"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  449. msgid "Default categories"
  450. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  451. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  453. msgid "Search language"
  454. msgstr "لغة البحث"
  455. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  457. msgid "Default language"
  458. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  460. msgid "What language do you prefer for search?"
  461. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  463. msgid "Autocomplete"
  464. msgstr "تكملة تلقائية"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  466. msgid "Find stuff as you type"
  467. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  468. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  474. msgid "SafeSearch"
  475. msgstr "البحث المؤمَّن"
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  478. msgid "Strict"
  479. msgstr "صارم"
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  482. msgid "Moderate"
  483. msgstr "معتدل"
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  486. msgid "None"
  487. msgstr "لا شيء"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  489. msgid "Filter content"
  490. msgstr "فلترة المحتوى"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  492. msgid "Open Access DOI resolver"
  493. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  495. msgid ""
  496. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  497. "required)"
  498. msgstr ""
  499. "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  500. " وجود مكون إضافي)"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  502. msgid "Engine tokens"
  503. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  505. msgid "Access tokens for private engines"
  506. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  508. msgid "User interface"
  509. msgstr "واجهة المستخدم"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  511. msgid "Interface language"
  512. msgstr "لغة الواجهة"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  514. msgid "Change the language of the layout"
  515. msgstr "تغيير لغة واجهة البحث"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  517. msgid "Theme"
  518. msgstr "السمة"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  520. msgid "Change SearXNG layout"
  521. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  523. msgid "Theme style"
  524. msgstr "نمط"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  526. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  527. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  529. msgid "Center Alignment"
  530. msgstr "محاذاة المركز"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  534. msgid "On"
  535. msgstr "يشتغل"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  539. msgid "Off"
  540. msgstr "مُعطَّل"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  542. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  543. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  545. msgid "Results on new tabs"
  546. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  548. msgid "Open result links on new browser tabs"
  549. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  551. msgid "Infinite scroll"
  552. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  554. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  555. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  557. msgid "Privacy"
  558. msgstr "الخصوصية"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  560. msgid "HTTP Method"
  561. msgstr "أسلوب HTTP"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  563. msgid ""
  564. "Change how forms are submitted, <a "
  565. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  566. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  567. msgstr ""
  568. "تغيير طريقة إرسال النماذج، <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
  569. "Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">إعرف المزيد "
  570. "عن طرق الطلب</a>"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  572. msgid "Image proxy"
  573. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  576. msgid "Enabled"
  577. msgstr "مُفَعَّل"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  580. msgid "Disabled"
  581. msgstr "غير مُفَعَّل"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  583. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  584. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  586. msgid "Query in the page's title"
  587. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  589. msgid ""
  590. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  591. "can record this title"
  592. msgstr ""
  593. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  594. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  596. msgid "Engines"
  597. msgstr "المحركات"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  599. msgid "Currently used search engines"
  600. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  602. msgid ""
  603. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  604. "engines listed here via bangs."
  605. msgstr ""
  606. "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج البحث ، ولكن يمكنك البحث في المحركات "
  607. "المدرجة هنا عبر bangs."
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  610. msgid "Allow"
  611. msgstr "تمكين"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  614. msgid "Engine name"
  615. msgstr "إسم المحرك"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  617. msgid "Shortcut"
  618. msgstr "الإختصار"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  620. msgid "Supports selected language"
  621. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  622. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  624. msgid "Time range"
  625. msgstr "الفترة"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  628. msgid "Response time"
  629. msgstr "مدة الإستجابة"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  631. msgid "Max time"
  632. msgstr "أقصى مدّة"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  635. msgid "Reliability"
  636. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  638. msgid "Special Queries"
  639. msgstr "استفسارات خاصة"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  641. msgid "Keywords"
  642. msgstr "الكلمات الرمزية"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  644. msgid "Name"
  645. msgstr "التسمية"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  647. msgid "Description"
  648. msgstr "الوصف"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  650. msgid "Examples"
  651. msgstr "أمثلة"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  653. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  654. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  656. msgid "This is the list of plugins."
  657. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  659. msgid "Cookies"
  660. msgstr "كعكات الكوكيز"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  662. msgid ""
  663. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  664. "computer."
  665. msgstr ""
  666. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  667. "الكمبيوتر الخاص بك."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  669. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  670. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  672. msgid "Cookie name"
  673. msgstr "إسم الكوكي"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  675. msgid "Value"
  676. msgstr "القيمة"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  678. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  679. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  681. msgid ""
  682. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  683. "leaking data to the clicked result sites."
  684. msgstr ""
  685. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  686. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  688. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  689. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  691. msgid ""
  692. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  693. "preferences across devices."
  694. msgstr ""
  695. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  696. " الأجهزة."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  698. msgid ""
  699. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  700. "this data about you."
  701. msgstr ""
  702. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  703. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  705. msgid ""
  706. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  707. "track you."
  708. msgstr ""
  709. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  710. "الارتباط هذه لتتبعك."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  712. msgid "Save"
  713. msgstr "حفظ"
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  715. msgid "Reset defaults"
  716. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  718. msgid "Back"
  719. msgstr "الخلف"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:23
  721. msgid "Answers"
  722. msgstr "الإجابات"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:39
  724. msgid "Number of results"
  725. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  726. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  727. #: searx/templates/simple/results.html:46
  728. msgid "Error!"
  729. msgstr "خطأ !"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:46
  731. msgid "Engines cannot retrieve results"
  732. msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:68
  734. msgid "Suggestions"
  735. msgstr "الإقتراحات"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:90
  737. msgid "Search URL"
  738. msgstr "رابط البحث"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:96
  740. msgid "Download results"
  741. msgstr "حصيلة التنزيل"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:120
  743. msgid "Try searching for:"
  744. msgstr "حاول البحث عن :"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:152
  746. msgid "Back to top"
  747. msgstr "العودة للأعلى"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:170
  749. msgid "Previous page"
  750. msgstr "الصفحة السابقة"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:187
  752. msgid "Next page"
  753. msgstr "الصفحة التالية"
  754. #: searx/templates/simple/search.html:3
  755. msgid "Display the front page"
  756. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  757. #: searx/templates/simple/search.html:9
  758. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  759. msgid "Search for..."
  760. msgstr "البحث عن ..."
  761. #: searx/templates/simple/search.html:10
  762. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  763. msgid "clear"
  764. msgstr "مسح"
  765. #: searx/templates/simple/search.html:11
  766. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  767. msgid "search"
  768. msgstr "بحث"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  770. msgid "There is currently no data available. "
  771. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعد."
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  773. msgid "Scores"
  774. msgstr "نتائج"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  776. msgid "Result count"
  777. msgstr "نتيجة العد"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  779. msgid "Total"
  780. msgstr "إجمالي"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  782. msgid "HTTP"
  783. msgstr "HTTP"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  785. msgid "Processing"
  786. msgstr "يتم المعالجة"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  788. msgid "Warnings"
  789. msgstr "تحذيرات"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  791. msgid "Errors and exceptions"
  792. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  794. msgid "Exception"
  795. msgstr "استثناء"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  797. msgid "Message"
  798. msgstr "الرسالة"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  800. msgid "Percentage"
  801. msgstr "نسبة"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  803. msgid "Parameter"
  804. msgstr "معامل"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  806. msgid "Filename"
  807. msgstr "اسم الملف"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  809. msgid "Function"
  810. msgstr "وظيفة"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  812. msgid "Code"
  813. msgstr "شفرة"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  815. msgid "Checker"
  816. msgstr "مدقّق"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  818. msgid "Failed test"
  819. msgstr "اختبار فاشل"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  821. msgid "Comment(s)"
  822. msgstr "تعليق/تعليقات"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  824. msgid "Anytime"
  825. msgstr "في أي وقت"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  827. msgid "Last day"
  828. msgstr "آخر يوم"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  830. msgid "Last week"
  831. msgstr "الأسبوع الماضي"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  833. msgid "Last month"
  834. msgstr "الشهر الماضي"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  836. msgid "Last year"
  837. msgstr "السنة الفارطة"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  839. msgid "Information!"
  840. msgstr "معلومة !"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  842. msgid "currently, there are no cookies defined."
  843. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  845. msgid "Engines cannot retrieve results."
  846. msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  848. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  849. msgstr ""
  850. "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث عن "
  851. "مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  853. msgid "Sorry!"
  854. msgstr "عفوا !"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  856. msgid ""
  857. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  858. "categories."
  859. msgstr ""
  860. "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة. الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو إبحث "
  861. "مع تحديد أكثر من فئة."
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  863. msgid "show media"
  864. msgstr "عرض الوسائط"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  866. msgid "hide media"
  867. msgstr "إخفاء الوسائط"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  870. msgid "This site did not provide any description."
  871. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  873. msgid "Format"
  874. msgstr "صيغة"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  876. msgid "Engine"
  877. msgstr "محرك"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  879. msgid "View source"
  880. msgstr "عرض المصدر"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  882. msgid "address"
  883. msgstr "عنوان"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  885. msgid "show map"
  886. msgstr "عرض الخريطة"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  888. msgid "hide map"
  889. msgstr "إخفاء الخريطة"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  891. msgid "Published date"
  892. msgstr "تاريخ النشر"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  894. msgid "Journal"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  897. msgid "Editor"
  898. msgstr "المحرر"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  900. msgid "Publisher"
  901. msgstr "الناشر"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  903. msgid "Type"
  904. msgstr "نوع"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  906. msgid "Tags"
  907. msgstr "السمات"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  909. msgid "DOI"
  910. msgstr ""
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  912. msgid "ISSN"
  913. msgstr ""
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  915. msgid "ISBN"
  916. msgstr "ISBN"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  918. msgid "PDF"
  919. msgstr "PDF"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  921. msgid "HTML"
  922. msgstr "HTML"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  924. msgid "magnet link"
  925. msgstr "رابط ماغنت"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  927. msgid "torrent file"
  928. msgstr "ملف تورنت"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  930. msgid "Seeder"
  931. msgstr "الزارع"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  933. msgid "Leecher"
  934. msgstr "الحاصد"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  936. msgid "Filesize"
  937. msgstr "حجم الملف"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  939. msgid "Bytes"
  940. msgstr "بايت"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  942. msgid "kiB"
  943. msgstr "ك.بايت"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  945. msgid "MiB"
  946. msgstr "ميغابايت"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  948. msgid "GiB"
  949. msgstr "جيجابيت"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  951. msgid "TiB"
  952. msgstr "تيرابيت"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  954. msgid "Number of Files"
  955. msgstr "عدد الملفات"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  957. msgid "show video"
  958. msgstr "عرض الفيديو"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  960. msgid "hide video"
  961. msgstr "إخفاء الفيديو"
  962. #~ msgid "Engine time (sec)"
  963. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  964. #~ msgid "Page loads (sec)"
  965. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  966. #~ msgid "Errors"
  967. #~ msgstr "أخطاء"
  968. #~ msgid "CAPTCHA required"
  969. #~ msgstr ""
  970. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  971. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  972. #~ msgid ""
  973. #~ "Results are opened in the same "
  974. #~ "window by default. This plugin "
  975. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  976. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  977. #~ "required)"
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid "Color"
  980. #~ msgstr "اللون"
  981. #~ msgid "Blue (default)"
  982. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  983. #~ msgid "Violet"
  984. #~ msgstr "بنفسجي"
  985. #~ msgid "Green"
  986. #~ msgstr "أخضر"
  987. #~ msgid "Cyan"
  988. #~ msgstr "سماوي"
  989. #~ msgid "Orange"
  990. #~ msgstr "برتقالي"
  991. #~ msgid "Red"
  992. #~ msgstr "أحمر"
  993. #~ msgid "Category"
  994. #~ msgstr "الفئة"
  995. #~ msgid "Block"
  996. #~ msgstr "حظر"
  997. #~ msgid "original context"
  998. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  999. #~ msgid "Plugins"
  1000. #~ msgstr "الإضافات"
  1001. #~ msgid "Answerers"
  1002. #~ msgstr "المجيبون"
  1003. #~ msgid "Avg. time"
  1004. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  1005. #~ msgid "show details"
  1006. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  1007. #~ msgid "hide details"
  1008. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  1009. #~ msgid "Load more..."
  1010. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1011. #~ msgid "Loading..."
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ msgid "Change searx layout"
  1014. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1015. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1016. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1017. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid ""
  1020. #~ "This is the list of cookies and"
  1021. #~ " their values searx is storing on "
  1022. #~ "your computer."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1025. #~ msgstr ""
  1026. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1027. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1028. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1031. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1032. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1033. #~ msgid "Themes"
  1034. #~ msgstr "السمات"
  1035. #~ msgid "Reliablity"
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "When enabled, the result page's title"
  1039. #~ " contains your query. Your browser "
  1040. #~ "can record this title."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "Method"
  1043. #~ msgstr "الطريقة"
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "This tab does not show up for "
  1046. #~ "search results but you can search "
  1047. #~ "the engines listed here via bangs."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "Advanced settings"
  1050. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1051. #~ msgid "Close"
  1052. #~ msgstr "غلق"
  1053. #~ msgid "Language"
  1054. #~ msgstr "اللغة"
  1055. #~ msgid "broken"
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "supported"
  1058. #~ msgstr "مدعوم"
  1059. #~ msgid "not supported"
  1060. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1061. #~ msgid "about"
  1062. #~ msgstr "عن سيركس"
  1063. #~ msgid "Avg."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "User Interface"
  1066. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1067. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1068. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1069. #~ msgid "Style"
  1070. #~ msgstr "الشكل"
  1071. #~ msgid "Show advanced settings"
  1072. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1073. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Allow all"
  1076. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1077. #~ msgid "Disable all"
  1078. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1079. #~ msgid "Selected language"
  1080. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1081. #~ msgid "Query"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "save"
  1084. #~ msgstr "حفظ"
  1085. #~ msgid "back"
  1086. #~ msgstr "العودة"
  1087. #~ msgid "Links"
  1088. #~ msgstr "الروابط"
  1089. #~ msgid "RSS subscription"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Search results"
  1092. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1093. #~ msgid "next page"
  1094. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1095. #~ msgid "previous page"
  1096. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1097. #~ msgid "Start search"
  1098. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1099. #~ msgid "Clear search"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "Clear"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "stats"
  1104. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1105. #~ msgid "Heads up!"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1108. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1109. #~ msgid "Well done!"
  1110. #~ msgstr "أحسنت !"
  1111. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1112. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1113. #~ msgid "Oh snap!"
  1114. #~ msgstr "يا للهول !"
  1115. #~ msgid "Something went wrong."
  1116. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1117. #~ msgid "Date"
  1118. #~ msgstr "تاريخ"
  1119. #~ msgid "Type"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "Get image"
  1122. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1123. #~ msgid "Center Alignment"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "preferences"
  1128. #~ msgstr "التفضيلات"
  1129. #~ msgid "Scores per result"
  1130. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1131. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1132. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1133. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1134. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  1135. #~ msgid "Self Informations"
  1136. #~ msgstr "معلومات شخصية"
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1139. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1140. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1141. #~ "methods</a>"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  1144. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1145. #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
  1146. #~ "طرق الطلب </a>"