messages.po 54 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  24. # German <German@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  26. # German <german@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  27. msgid ""
  28. msgstr ""
  29. "Project-Id-Version: searx\n"
  30. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  31. "POT-Creation-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
  32. "PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:06+0000\n"
  33. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  34. "\n"
  35. "Language: de\n"
  36. "Language-Team: German "
  37. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/de/>\n"
  38. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  43. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "without further subgrouping"
  46. msgstr "ohne weitere Untergruppierung"
  47. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "other"
  50. msgstr "Andere"
  51. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "files"
  54. msgstr "Dateien"
  55. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "general"
  58. msgstr "Allgemein"
  59. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "music"
  62. msgstr "Musik"
  63. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "social media"
  66. msgstr "Soziale Medien"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "images"
  70. msgstr "Bilder"
  71. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "videos"
  74. msgstr "Videos"
  75. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  76. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  77. msgid "radio"
  78. msgstr "Radio"
  79. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "tv"
  82. msgstr "TV"
  83. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "it"
  86. msgstr "IT"
  87. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "news"
  90. msgstr "Nachrichten"
  91. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "map"
  94. msgstr "Karte"
  95. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "onions"
  98. msgstr "onions"
  99. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "science"
  102. msgstr "Wissenschaft"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "apps"
  106. msgstr "Apps"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "dictionaries"
  110. msgstr "Lexika"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "lyrics"
  114. msgstr "Songtexte"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "packages"
  118. msgstr "Pakete"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "q&a"
  122. msgstr "Q&A"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "repos"
  126. msgstr "Repositories"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "software wikis"
  130. msgstr "Software Wikis"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "web"
  134. msgstr "WEB"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "scientific publications"
  138. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  139. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "auto"
  142. msgstr "automatisch"
  143. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "light"
  146. msgstr "hell"
  147. #. STYLE_NAMES['DARK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "dark"
  150. msgstr "dunkel"
  151. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "black"
  154. msgstr "black"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Uptime"
  158. msgstr "Laufzeit"
  159. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  160. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  161. msgid "About"
  162. msgstr "Über"
  163. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  164. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  165. msgid "Average temp."
  166. msgstr "Mittlere Temp."
  167. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  168. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  169. msgid "Cloud cover"
  170. msgstr "Bewölkung"
  171. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Condition"
  175. msgstr "Bedingung"
  176. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Current condition"
  180. msgstr "Aktuelle Bedingung"
  181. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Evening"
  184. msgstr "Abends"
  185. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  187. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  188. msgid "Feels like"
  189. msgstr "Gefühlt wie"
  190. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  192. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  193. msgid "Humidity"
  194. msgstr "Luftfeuchtigkeit"
  195. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Max temp."
  199. msgstr "Max."
  200. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Min temp."
  204. msgstr "Min."
  205. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Morning"
  208. msgstr "Morgens"
  209. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Night"
  212. msgstr "Nachts"
  213. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  214. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  215. msgid "Noon"
  216. msgstr "Mittags"
  217. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  218. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  219. msgid "Pressure"
  220. msgstr "Luftdruck"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunrise"
  225. msgstr "Sonnenaufgang"
  226. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Sunset"
  230. msgstr "Sonnenuntergang"
  231. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  233. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  234. msgid "Temperature"
  235. msgstr "Temperatur"
  236. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "UV index"
  240. msgstr "UV-Index"
  241. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Visibility"
  245. msgstr "Sichtweite"
  246. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  248. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  249. msgid "Wind"
  250. msgstr "Wind"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  253. msgid "subscribers"
  254. msgstr "Abonnenten"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  257. msgid "posts"
  258. msgstr "Beiträge"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  261. msgid "active users"
  262. msgstr "aktive Nutzer"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  264. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  265. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  266. msgid "comments"
  267. msgstr "Kommentare"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  270. msgid "user"
  271. msgstr "Benutzer"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  273. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  274. msgid "community"
  275. msgstr "Community"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  277. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  278. msgid "points"
  279. msgstr "Punkte"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "title"
  283. msgstr "Titel"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  285. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  286. msgid "author"
  287. msgstr "Autor/-in"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  289. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  290. msgid "open"
  291. msgstr "offen"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  293. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  294. msgid "closed"
  295. msgstr "geschlossen"
  296. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  297. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  298. msgid "answered"
  299. msgstr "beantwortet"
  300. #: searx/webapp.py:312
  301. msgid "No item found"
  302. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  303. #: searx/engines/qwant.py:288
  304. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  305. msgid "Source"
  306. msgstr "Quelle"
  307. #: searx/webapp.py:316
  308. msgid "Error loading the next page"
  309. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  310. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:877
  311. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  312. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  313. #: searx/webapp.py:485
  314. msgid "Invalid settings"
  315. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  316. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  317. msgid "search error"
  318. msgstr "Suchfehler"
  319. #: searx/webutils.py:36
  320. msgid "timeout"
  321. msgstr "Zeitüberschreitung"
  322. #: searx/webutils.py:37
  323. msgid "parsing error"
  324. msgstr "Fehler beim Parsen"
  325. #: searx/webutils.py:38
  326. msgid "HTTP protocol error"
  327. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  328. #: searx/webutils.py:39
  329. msgid "network error"
  330. msgstr "Netzwerkfehler"
  331. #: searx/webutils.py:40
  332. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  333. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  334. #: searx/webutils.py:42
  335. msgid "unexpected crash"
  336. msgstr "unerwarteter Absturz"
  337. #: searx/webutils.py:49
  338. msgid "HTTP error"
  339. msgstr "HTTP-Fehler"
  340. #: searx/webutils.py:50
  341. msgid "HTTP connection error"
  342. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  343. #: searx/webutils.py:56
  344. msgid "proxy error"
  345. msgstr "Proxy-Fehler"
  346. #: searx/webutils.py:57
  347. msgid "CAPTCHA"
  348. msgstr "CAPTCHA"
  349. #: searx/webutils.py:58
  350. msgid "too many requests"
  351. msgstr "zu viele Anfragen"
  352. #: searx/webutils.py:59
  353. msgid "access denied"
  354. msgstr "Zugriff verweigert"
  355. #: searx/webutils.py:60
  356. msgid "server API error"
  357. msgstr "Server-API-Fehler"
  358. #: searx/webutils.py:79
  359. msgid "Suspended"
  360. msgstr "Ausgesetzt"
  361. #: searx/webutils.py:314
  362. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  363. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  364. #: searx/webutils.py:315
  365. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  366. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  367. #: searx/answerers/random.py:69
  368. msgid "Generate different random values"
  369. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  370. #: searx/answerers/statistics.py:36
  371. msgid "/"
  372. msgstr ""
  373. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  374. msgid "Show route in map .."
  375. msgstr ""
  376. #: searx/engines/pdbe.py:96
  377. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  378. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  379. #: searx/engines/pdbe.py:103
  380. msgid "This entry has been superseded by"
  381. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  382. #: searx/engines/qwant.py:290
  383. msgid "Channel"
  384. msgstr "Kanal"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  386. msgid "bitrate"
  387. msgstr "Bitrate"
  388. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  389. msgid "votes"
  390. msgstr "Stimmen"
  391. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  392. msgid "clicks"
  393. msgstr "Clicks"
  394. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  395. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  396. msgid "Language"
  397. msgstr "Sprache"
  398. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  399. msgid ""
  400. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  401. "{lastCitationVelocityYear}"
  402. msgstr ""
  403. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  404. "{lastCitationVelocityYear}"
  405. #: searx/engines/tineye.py:47
  406. msgid ""
  407. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  408. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  409. " WebP."
  410. msgstr ""
  411. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  412. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  413. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  414. #: searx/engines/tineye.py:53
  415. msgid ""
  416. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  417. " visual detail to successfully identify matches."
  418. msgstr ""
  419. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  420. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  421. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  422. #: searx/engines/tineye.py:59
  423. msgid "The image could not be downloaded."
  424. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  425. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  426. msgid "Book rating"
  427. msgstr "Buchbewertung"
  428. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  429. msgid "File quality"
  430. msgstr "Dateiqualität"
  431. #: searx/plugins/calculator.py:20
  432. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  433. msgstr "Rechne mathematische Ausdrücke mit der Suchleiste aus"
  434. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  435. msgid "Hash plugin"
  436. msgstr ""
  437. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  438. msgid "Converts strings to different hash digests."
  439. msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  440. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  441. msgid "hash digest"
  442. msgstr "Hashwert"
  443. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  444. msgid "Hostnames plugin"
  445. msgstr "Hostnames plugin"
  446. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  447. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  448. msgstr ""
  449. "Umschreiben von Hostnamen, Entfernen von Ergebnissen oder Priorisieren "
  450. "von Ergebnissen auf der Grundlage des Hostnamens"
  451. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  452. msgid "Open Access DOI rewrite"
  453. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  454. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  455. msgid ""
  456. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  457. "when available"
  458. msgstr ""
  459. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  460. "Access-Version vermeiden"
  461. #: searx/plugins/self_info.py:37
  462. msgid "Self Information"
  463. msgstr "Selbstauskunft"
  464. #: searx/plugins/self_info.py:38
  465. msgid ""
  466. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  467. "is \"user-agent\"."
  468. msgstr ""
  469. #: searx/plugins/self_info.py:52
  470. msgid "Your IP is: "
  471. msgstr "IP: "
  472. #: searx/plugins/self_info.py:55
  473. msgid "Your user-agent is: "
  474. msgstr "User-Agent: "
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  476. msgid "Tor check plugin"
  477. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  479. msgid ""
  480. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  481. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  482. msgstr ""
  483. "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
  484. "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
  485. "check.torproject.org, aber von SearXNG."
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  487. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  488. msgstr ""
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  490. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  491. msgstr ""
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  493. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  494. msgstr ""
  495. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  496. msgid "Tracker URL remover"
  497. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  498. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  499. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  500. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  501. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  502. msgid "Convert between units"
  503. msgstr "Einheiten umrechnen"
  504. #: searx/templates/simple/404.html:4
  505. msgid "Page not found"
  506. msgstr "Seite nicht gefunden"
  507. #: searx/templates/simple/404.html:6
  508. #, python-format
  509. msgid "Go to %(search_page)s."
  510. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  511. #: searx/templates/simple/404.html:6
  512. msgid "search page"
  513. msgstr "Suchseite"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:53
  515. msgid "Donate"
  516. msgstr "Spenden"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:57
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  519. msgid "Preferences"
  520. msgstr "Einstellungen"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:67
  522. msgid "Powered by"
  523. msgstr "Betrieben mit"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:67
  525. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  526. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:68
  528. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  529. msgid "Source code"
  530. msgstr "Quellcode"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:69
  532. msgid "Issue tracker"
  533. msgstr "Bugtracker"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  535. msgid "Engine stats"
  536. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:72
  538. msgid "Public instances"
  539. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:75
  541. msgid "Privacy policy"
  542. msgstr "Datenschutzerklärung"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:78
  544. msgid "Contact instance maintainer"
  545. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  546. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  547. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  548. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  550. msgid "Length"
  551. msgstr "Länge"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  553. msgid "Views"
  554. msgstr "Aufrufe"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  556. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  558. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  559. msgid "Author"
  560. msgstr "Autor"
  561. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  562. msgid "cached"
  563. msgstr "Im Cache"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  565. msgid "proxied"
  566. msgstr "proxy"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  568. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  569. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  571. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  572. msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  574. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  575. msgstr ""
  576. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  577. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  579. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  580. msgstr ""
  581. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  582. "dem Fehlerbericht an"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  584. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  585. msgstr ""
  586. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  587. "Problembericht"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  589. msgid "No HTTPS"
  590. msgstr "Kein HTTPS"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  594. msgid "View error logs and submit a bug report"
  595. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  597. msgid "!bang for this engine"
  598. msgstr "!bang für diese Suchmaschine"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  600. msgid "!bang for its categories"
  601. msgstr "!bang für ihre Kategorien"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  604. msgid "Median"
  605. msgstr "Median"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  608. msgid "P80"
  609. msgstr "P80"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  612. msgid "P95"
  613. msgstr "P95"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  615. msgid "Failed checker test(s): "
  616. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  618. msgid "Errors:"
  619. msgstr "Fehler:"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  621. msgid "General"
  622. msgstr "Allgemein"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  624. msgid "Default categories"
  625. msgstr "Standardkategorien"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  627. msgid "User interface"
  628. msgstr "Benutzeroberfläche"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  630. msgid "Privacy"
  631. msgstr "Privatsphäre"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  633. msgid "Engines"
  634. msgstr "Suchmaschinen"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  636. msgid "Currently used search engines"
  637. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  639. msgid "Special Queries"
  640. msgstr "Besondere Abfragen"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  642. msgid "Cookies"
  643. msgstr "Cookies"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:30
  645. msgid "Number of results"
  646. msgstr "Trefferanzahl"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:36
  648. msgid "Info"
  649. msgstr "Information"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:77
  651. msgid "Back to top"
  652. msgstr "Zurück zum Anfang"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:95
  654. msgid "Previous page"
  655. msgstr "Vorherige Seite"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:113
  657. msgid "Next page"
  658. msgstr "Nächste Seite"
  659. #: searx/templates/simple/search.html:3
  660. msgid "Display the front page"
  661. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:9
  663. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  664. msgid "Search for..."
  665. msgstr "Suche nach..."
  666. #: searx/templates/simple/search.html:10
  667. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  668. msgid "clear"
  669. msgstr "leeren"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:11
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  672. msgid "search"
  673. msgstr "suchen"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  675. msgid "There is currently no data available. "
  676. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  679. msgid "Engine name"
  680. msgstr "Suchmaschinenname"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  682. msgid "Scores"
  683. msgstr "Punkte"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  685. msgid "Result count"
  686. msgstr "Ergebnisanzahl"
  687. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  688. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  690. msgid "Response time"
  691. msgstr "Antwortzeit"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  694. msgid "Reliability"
  695. msgstr "Zuverlässigkeit"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  697. msgid "Total"
  698. msgstr "Insgesamt"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  700. msgid "HTTP"
  701. msgstr "HTTP"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  703. msgid "Processing"
  704. msgstr "Verarbeitung"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  706. msgid "Warnings"
  707. msgstr "Warnungen"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  709. msgid "Errors and exceptions"
  710. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  712. msgid "Exception"
  713. msgstr "Ausnahmefehler"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  715. msgid "Message"
  716. msgstr "Meldung"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  718. msgid "Percentage"
  719. msgstr "Prozentsatz"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  721. msgid "Parameter"
  722. msgstr "Parameter"
  723. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  725. msgid "Filename"
  726. msgstr "Dateiname"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  728. msgid "Function"
  729. msgstr "Funktion"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  731. msgid "Code"
  732. msgstr "Code"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  734. msgid "Checker"
  735. msgstr "Checker"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  737. msgid "Failed test"
  738. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  740. msgid "Comment(s)"
  741. msgstr "Kommentar(e)"
  742. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  743. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  744. msgid "Examples"
  745. msgstr "Beispiele"
  746. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  747. msgid "Definitions"
  748. msgstr ""
  749. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  750. msgid "Synonyms"
  751. msgstr "Synonyme"
  752. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  753. msgid "Answers"
  754. msgstr "Antworten"
  755. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  756. msgid "Download results"
  757. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  758. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  759. msgid "Try searching for:"
  760. msgstr "Suche nach:"
  761. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  762. msgid "Messages from the search engines"
  763. msgstr "Meldungen der Suchmaschinen"
  764. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  765. msgid "seconds"
  766. msgstr "Sek."
  767. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  768. msgid "Search URL"
  769. msgstr "Such-URL"
  770. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  772. msgid "Copied"
  773. msgstr "kopiert"
  774. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  776. msgid "Copy"
  777. msgstr "kopieren"
  778. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  779. msgid "Suggestions"
  780. msgstr "Vorschläge"
  781. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  782. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  783. msgid "Search language"
  784. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  785. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  786. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  787. msgid "Default language"
  788. msgstr "Standardsprache"
  789. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  790. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  791. msgid "Auto-detect"
  792. msgstr "Spracherkennung"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  799. msgid "SafeSearch"
  800. msgstr "Sichere Suche"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  803. msgid "Strict"
  804. msgstr "Streng"
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  806. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  807. msgid "Moderate"
  808. msgstr "Moderat"
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  810. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  811. msgid "None"
  812. msgstr "Keine"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  814. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  815. msgid "Time range"
  816. msgstr "Zeitbereich"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  818. msgid "Anytime"
  819. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  821. msgid "Last day"
  822. msgstr "Letzter Tag"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  824. msgid "Last week"
  825. msgstr "Letzte Woche"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  827. msgid "Last month"
  828. msgstr "Letzter Monat"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  830. msgid "Last year"
  831. msgstr "Letztes Jahr"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  833. msgid "Information!"
  834. msgstr "Information!"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  836. msgid "currently, there are no cookies defined."
  837. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  839. msgid "Sorry!"
  840. msgstr "Entschuldigung!"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  842. msgid "No results were found. You can try to:"
  843. msgstr "Es konnten keine Suchergebnisse ermittelt werden:"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  845. msgid "There are no more results. You can try to:"
  846. msgstr "Es gibt keine weiteren Ergebnisse zu dem Suchbegriff:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  848. msgid "Refresh the page."
  849. msgstr "Die Seite neuladen."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  851. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  852. msgstr "Einen anderen Suchbegriff verwenden oder die Kategorie (oben) wechseln."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  854. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  855. msgstr "Ändern der verwendeten Suchmaschinen in den Einstellungen:"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  857. msgid "Switch to another instance:"
  858. msgstr "Wechseln zu einer anderen SearXNG instanz:"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  860. msgid "Search for another query or select another category."
  861. msgstr "Suchbegriff ändern oder Kategorie wechseln."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  863. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  864. msgstr "Zurück zur vorherigen Seite über unten stehenden Button."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  866. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  867. msgid "Allow"
  868. msgstr "Erlauben"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  870. msgid "Keywords (first word in query)"
  871. msgstr ""
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  874. msgid "Name"
  875. msgstr "Name"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  877. msgid "Description"
  878. msgstr "Beschreibung"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  880. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  881. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  883. msgid "This is the list of plugins."
  884. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  886. msgid "Autocomplete"
  887. msgstr "Autovervollständigung"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  889. msgid "Find stuff as you type"
  890. msgstr "Die Autovervollständigung zeigt Vorschläge während der Eingabe an"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  892. msgid "Center Alignment"
  893. msgstr "Mittig"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  895. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  896. msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  898. msgid ""
  899. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  900. "computer."
  901. msgstr ""
  902. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  903. "Computer speichert."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  905. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  906. msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  908. msgid "Cookie name"
  909. msgstr "Cookie-Name"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  911. msgid "Value"
  912. msgstr "Wert"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  914. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  915. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  917. msgid ""
  918. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  919. "leaking data to the clicked result sites."
  920. msgstr ""
  921. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  922. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  923. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  925. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  926. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  928. msgid ""
  929. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  930. "preferences across devices."
  931. msgstr ""
  932. "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
  933. " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  935. msgid "Copy preferences hash"
  936. msgstr "Einstellungen kopieren"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  938. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  939. msgstr "Fügen Sie den kopierten Einstellungen (ohne URL) zum Wiederherstellen ein"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  941. msgid "Preferences hash"
  942. msgstr "Einstellungen (ohne URL)"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  944. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  945. msgstr ""
  946. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  947. msgid "Open Access DOI resolver"
  948. msgstr "Open Access DOI resolver"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  950. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  951. msgstr "Wähle den Dienst für DOI Rewrite"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  953. msgid ""
  954. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  955. "these engines by its !bangs."
  956. msgstr ""
  957. "Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber "
  958. "in Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  960. msgid "Enable all"
  961. msgstr "Alle aktivieren"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  963. msgid "Disable all"
  964. msgstr "Alle deaktivieren"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  966. msgid "!bang"
  967. msgstr "!bang"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  969. msgid "Supports selected language"
  970. msgstr "Sprachen"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  972. msgid "Weight"
  973. msgstr "Gewichtung"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  975. msgid "Max time"
  976. msgstr "max. Zeit"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  978. msgid "Favicon Resolver"
  979. msgstr "Favicon Anbieter"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  981. msgid "Display favicons near search results"
  982. msgstr "Anzeigen der Favicons neben dem Suchergebnis"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  984. msgid ""
  985. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  986. "this data about you."
  987. msgstr ""
  988. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
  989. "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  991. msgid ""
  992. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  993. "track you."
  994. msgstr ""
  995. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  996. "Sie zu überwachen."
  997. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  998. msgid "Save"
  999. msgstr "Speichern"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1001. msgid "Reset defaults"
  1002. msgstr "Zurücksetzen"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1004. msgid "Back"
  1005. msgstr "Zurück"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1007. msgid "Hotkeys"
  1008. msgstr "Funktionstasten"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1010. msgid "Vim-like"
  1011. msgstr "Vim Stil"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1013. msgid ""
  1014. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1015. "key on main or result page to get help."
  1016. msgstr ""
  1017. "Navigiere die Suchergebnisse mit Hotkeys (JavaScript benötigt). Drücke "
  1018. "\"h\" auf der Haupt- oder Ergebnisseite für Hilfe."
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1020. msgid "Image proxy"
  1021. msgstr "Bilder-Proxy"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1023. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1024. msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1026. msgid "Infinite scroll"
  1027. msgstr "Unendliches Scrollen"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1029. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1030. msgstr ""
  1031. "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
  1032. "erreicht wurde"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1034. msgid "What language do you prefer for search?"
  1035. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1037. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1038. msgstr "Mit der Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1040. msgid "HTTP Method"
  1041. msgstr "HTTP Methode"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1043. msgid "Change how forms are submitted"
  1044. msgstr "Ändere wie Formulare übertragen werden"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1046. msgid "Query in the page's title"
  1047. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1049. msgid ""
  1050. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1051. "can record this title"
  1052. msgstr ""
  1053. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  1054. "Browsers angezeigt"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1056. msgid "Results on new tabs"
  1057. msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1059. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1060. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1062. msgid "Filter content"
  1063. msgstr "Inhalte filtern"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1065. msgid "Search on category select"
  1066. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1068. msgid ""
  1069. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1070. "multiple categories"
  1071. msgstr ""
  1072. "Suche direkt nach dem Wechseln der Kategorie ausführen. Um mehrere "
  1073. "Kategorien auswählen zu können deaktivieren"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1075. msgid "Theme"
  1076. msgstr "Design"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1078. msgid "Change SearXNG layout"
  1079. msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1081. msgid "Theme style"
  1082. msgstr "Designstil"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1084. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1085. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1087. msgid "Engine tokens"
  1088. msgstr "Maschinentoken"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1090. msgid "Access tokens for private engines"
  1091. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1093. msgid "Interface language"
  1094. msgstr "Oberflächensprache"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1096. msgid "Change the language of the layout"
  1097. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1099. msgid "URL formatting"
  1100. msgstr "URL Anzeige"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1102. msgid "Pretty"
  1103. msgstr "Formatiert"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1105. msgid "Full"
  1106. msgstr "Vollständig"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1108. msgid "Host"
  1109. msgstr "Hostname"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1111. msgid "Change result URL formatting"
  1112. msgstr "Ändern der URL Anzeige in den Ergebnissen"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1114. msgid "repo"
  1115. msgstr "Repository"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1119. msgid "show media"
  1120. msgstr "Medien anzeigen"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1123. msgid "hide media"
  1124. msgstr "Medien verstecken"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1127. msgid "This site did not provide any description."
  1128. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1132. msgid "Filesize"
  1133. msgstr "Dateigröße"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1135. msgid "Date"
  1136. msgstr "Datum"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1139. msgid "Type"
  1140. msgstr "Medium"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1142. msgid "Resolution"
  1143. msgstr "Auflösung"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1145. msgid "Format"
  1146. msgstr "Format"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1148. msgid "Engine"
  1149. msgstr "Suchmaschine"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1151. msgid "View source"
  1152. msgstr "Seite besuchen"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1154. msgid "address"
  1155. msgstr "Adresse"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1157. msgid "show map"
  1158. msgstr "Karte anzeigen"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1160. msgid "hide map"
  1161. msgstr "Karte verstecken"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1163. msgid "Version"
  1164. msgstr "Version"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1166. msgid "Maintainer"
  1167. msgstr "Betreuer"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1169. msgid "Updated at"
  1170. msgstr "Letzte Aktualisierung"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1173. msgid "Tags"
  1174. msgstr "Schlagwörter"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1176. msgid "Popularity"
  1177. msgstr "Popularität"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1179. msgid "License"
  1180. msgstr "Lizenz"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1182. msgid "Project"
  1183. msgstr "Projekt"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1185. msgid "Project homepage"
  1186. msgstr "Projekt Homepage"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1188. msgid "Published date"
  1189. msgstr "Erscheinungsdatum"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1191. msgid "Journal"
  1192. msgstr "Fachzeitschrift"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1194. msgid "Editor"
  1195. msgstr "Redaktion"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1197. msgid "Publisher"
  1198. msgstr "Herrausgeber"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1200. msgid "DOI"
  1201. msgstr "DOI"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1203. msgid "ISSN"
  1204. msgstr "ISSN"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1206. msgid "ISBN"
  1207. msgstr "ISBN"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1209. msgid "PDF"
  1210. msgstr "PDF"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1212. msgid "HTML"
  1213. msgstr "HTML"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1215. msgid "magnet link"
  1216. msgstr "Magnet Link"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1218. msgid "torrent file"
  1219. msgstr "Torrent"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1221. msgid "Seeder"
  1222. msgstr "Seeder"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1224. msgid "Leecher"
  1225. msgstr "Leecher"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1227. msgid "Number of Files"
  1228. msgstr "Anzahl der Dateien"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1230. msgid "show video"
  1231. msgstr "Video anzeigen"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1233. msgid "hide video"
  1234. msgstr "Video verstecken"
  1235. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1236. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  1237. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1238. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  1239. #~ msgid "Errors"
  1240. #~ msgstr "Fehler"
  1241. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1242. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  1243. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1244. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "Results are opened in the same "
  1247. #~ "window by default. This plugin "
  1248. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1249. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1250. #~ "required)"
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1253. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1254. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1255. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1256. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1257. #~ msgid "Color"
  1258. #~ msgstr "Farbe"
  1259. #~ msgid "Blue (default)"
  1260. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1261. #~ msgid "Violet"
  1262. #~ msgstr "Violett"
  1263. #~ msgid "Green"
  1264. #~ msgstr "Grün"
  1265. #~ msgid "Cyan"
  1266. #~ msgstr "Cyan"
  1267. #~ msgid "Orange"
  1268. #~ msgstr "Orange"
  1269. #~ msgid "Red"
  1270. #~ msgstr "Rot"
  1271. #~ msgid "Category"
  1272. #~ msgstr "Kategorie"
  1273. #~ msgid "Block"
  1274. #~ msgstr "Blockieren"
  1275. #~ msgid "original context"
  1276. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1277. #~ msgid "Plugins"
  1278. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1279. #~ msgid "Answerers"
  1280. #~ msgstr "Antworten"
  1281. #~ msgid "Avg. time"
  1282. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1283. #~ msgid "show details"
  1284. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1285. #~ msgid "hide details"
  1286. #~ msgstr "Details verstecken"
  1287. #~ msgid "Load more..."
  1288. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1289. #~ msgid "Loading..."
  1290. #~ msgstr "Lade..."
  1291. #~ msgid "Change searx layout"
  1292. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1293. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1294. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1295. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1296. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1297. #~ msgid ""
  1298. #~ "This is the list of cookies and"
  1299. #~ " their values searx is storing on "
  1300. #~ "your computer."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1303. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1304. #~ " speichert."
  1305. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1306. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1307. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1308. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1309. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1310. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1311. #~ msgid "Themes"
  1312. #~ msgstr "Designs"
  1313. #~ msgid "Reliablity"
  1314. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1315. #~ msgid ""
  1316. #~ "When enabled, the result page's title"
  1317. #~ " contains your query. Your browser "
  1318. #~ "can record this title."
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "Method"
  1321. #~ msgstr "Methode"
  1322. #~ msgid ""
  1323. #~ "This tab does not show up for "
  1324. #~ "search results but you can search "
  1325. #~ "the engines listed here via bangs."
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1328. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1329. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1330. #~ "durchsuchen."
  1331. #~ msgid "Advanced settings"
  1332. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1333. #~ msgid "Close"
  1334. #~ msgstr "Schließen"
  1335. #~ msgid "Language"
  1336. #~ msgstr "Sprache"
  1337. #~ msgid "broken"
  1338. #~ msgstr "kaputt"
  1339. #~ msgid "supported"
  1340. #~ msgstr "Unterstützt"
  1341. #~ msgid "not supported"
  1342. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1343. #~ msgid "about"
  1344. #~ msgstr "Über uns"
  1345. #~ msgid "Avg."
  1346. #~ msgstr "Avg."
  1347. #~ msgid "User Interface"
  1348. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1349. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1350. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1351. #~ msgid "Style"
  1352. #~ msgstr "Aussehen"
  1353. #~ msgid "Show advanced settings"
  1354. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1355. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1356. #~ msgstr ""
  1357. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1358. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1359. #~ msgid "Allow all"
  1360. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1361. #~ msgid "Disable all"
  1362. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1363. #~ msgid "Selected language"
  1364. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1365. #~ msgid "Query"
  1366. #~ msgstr "Abfrage"
  1367. #~ msgid "save"
  1368. #~ msgstr "Speichern"
  1369. #~ msgid "back"
  1370. #~ msgstr "Zurück"
  1371. #~ msgid "Links"
  1372. #~ msgstr "Links"
  1373. #~ msgid "RSS subscription"
  1374. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1375. #~ msgid "Search results"
  1376. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1377. #~ msgid "next page"
  1378. #~ msgstr "nächste Seite"
  1379. #~ msgid "previous page"
  1380. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1381. #~ msgid "Start search"
  1382. #~ msgstr "Suche starten"
  1383. #~ msgid "Clear search"
  1384. #~ msgstr "Suche löschen"
  1385. #~ msgid "Clear"
  1386. #~ msgstr "löschen"
  1387. #~ msgid "stats"
  1388. #~ msgstr "Statistiken"
  1389. #~ msgid "Heads up!"
  1390. #~ msgstr "Achtung!"
  1391. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1392. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1393. #~ msgid "Well done!"
  1394. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1395. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1396. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1397. #~ msgid "Oh snap!"
  1398. #~ msgstr "Oh nein!"
  1399. #~ msgid "Something went wrong."
  1400. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1401. #~ msgid "Date"
  1402. #~ msgstr "Datum"
  1403. #~ msgid "Type"
  1404. #~ msgstr "Typ"
  1405. #~ msgid "Get image"
  1406. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1407. #~ msgid "Center Alignment"
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid "preferences"
  1412. #~ msgstr "Einstellungen"
  1413. #~ msgid "Scores per result"
  1414. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1415. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1416. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1417. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1418. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1419. #~ msgid "Self Informations"
  1420. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1421. #~ msgid ""
  1422. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1423. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1424. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1425. #~ "methods</a>"
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1428. #~ "<a "
  1429. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1430. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1431. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "This plugin checks if the address "
  1434. #~ "of the request is a TOR exit "
  1435. #~ "node, and informs the user if it"
  1436. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1437. #~ "searxng."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1440. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1441. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1442. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1443. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1444. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1445. #~ "SearXNG."
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "The TOR exit node list "
  1448. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1449. #~ "unreachable."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1452. #~ " nicht geladen werden "
  1453. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1454. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1455. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1456. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1457. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "The could not download the list of"
  1460. #~ " Tor exit-nodes from "
  1461. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1465. #~ " you have this external IP address:"
  1466. #~ " {ip_address}."
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid "Autodetect search language"
  1471. #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  1472. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
  1475. #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
  1476. #~ msgid "others"
  1477. #~ msgstr "Andere"
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "This tab does not show up for "
  1480. #~ "search results, but you can search "
  1481. #~ "the engines listed here via bangs."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "Auf dieser Registerkarte werden keine "
  1484. #~ "Suchergebnisse angezeigt, aber Sie können "
  1485. #~ "die hier aufgelisteten Suchmaschinen über "
  1486. #~ "bangs durchsuchen."
  1487. #~ msgid "Shortcut"
  1488. #~ msgstr "Abkürzung"
  1489. #~ msgid "!bang"
  1490. #~ msgstr "!bang"
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "This tab dues not exists in the"
  1493. #~ " user interface, but you can search"
  1494. #~ " in these engines by its !bangs."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Diese Registerkarte ist in der "
  1497. #~ "Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in"
  1498. #~ " Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht"
  1499. #~ " werden."
  1500. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1501. #~ msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  1502. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ "Bitte versuche es später noch einmal "
  1505. #~ "oder wähle eine andere SearXNG Instanz."
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1508. #~ "publications when available (plugin required)"
  1509. #~ msgstr ""
  1510. #~ "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen"
  1511. #~ " von Veröffentlichungen, wenn verfügbar "
  1512. #~ "(Plugin benötigt)"
  1513. #~ msgid "Bang"
  1514. #~ msgstr "!bang"
  1515. #~ msgid ""
  1516. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1517. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1518. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1519. #~ "methods</a>"
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1522. #~ "<a "
  1523. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1524. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1525. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1526. #~ msgid "On"
  1527. #~ msgstr "Ein"
  1528. #~ msgid "Off"
  1529. #~ msgstr "Aus"
  1530. #~ msgid "Enabled"
  1531. #~ msgstr "Aktiviert"
  1532. #~ msgid "Disabled"
  1533. #~ msgstr "Deaktiviert"
  1534. #~ msgid ""
  1535. #~ "Perform search immediately if a category"
  1536. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1537. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1538. #~ msgstr ""
  1539. #~ "Die Suche sofort starten, wenn eine "
  1540. #~ "Kategorie ausgewählt wird. Es ist dann"
  1541. #~ " nicht mehr möglich, mehrere Kategorien "
  1542. #~ "auszuwählen. (JavaScript wird benötigt)"
  1543. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1544. #~ msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  1545. #~ msgid ""
  1546. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1547. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1548. #~ " key on main or result page to"
  1549. #~ " get help."
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen"
  1552. #~ " Tastaturkombinationen navigieren (es wird "
  1553. #~ "JavaScript benötigt). Auf der Start- "
  1554. #~ "bzw. Ergebnisseite \"h\" drücken, um ein"
  1555. #~ " Hilfe-Fenster anzuzeigen."
  1556. #~ msgid ""
  1557. #~ "we didn't find any results. Please "
  1558. #~ "use another query or search in "
  1559. #~ "more categories."
  1560. #~ msgstr ""
  1561. #~ "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden "
  1562. #~ "werden. Bitte nutze einen anderen "
  1563. #~ "Suchbegriff, oder suche das gewünschte "
  1564. #~ "in einer anderen Kategorie."
  1565. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1566. #~ msgstr ""
  1567. #~ "Umschreiben des Hostnamen oder sperren "
  1568. #~ "von Hostnamen in den Such-Ergebnissen"
  1569. #~ msgid "Bytes"
  1570. #~ msgstr "Bytes"
  1571. #~ msgid "kiB"
  1572. #~ msgstr "kB"
  1573. #~ msgid "MiB"
  1574. #~ msgstr "MB"
  1575. #~ msgid "GiB"
  1576. #~ msgstr "GB"
  1577. #~ msgid "TiB"
  1578. #~ msgstr "TB"
  1579. #~ msgid "Hostname replace"
  1580. #~ msgstr "Hostnamen ändern"
  1581. #~ msgid "Error!"
  1582. #~ msgstr "Fehler!"
  1583. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1584. #~ msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  1585. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1586. #~ msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  1587. #~ msgid "dummy"
  1588. #~ msgstr ""
  1589. #~ msgid "Random value generator"
  1590. #~ msgstr "Zufallswertgenerator"
  1591. #~ msgid "Statistics functions"
  1592. #~ msgstr "Statistikfunktionen"
  1593. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1594. #~ msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  1595. #~ msgid "Get directions"
  1596. #~ msgstr "Route berechnen"
  1597. #~ msgid ""
  1598. #~ "Displays your IP if the query is"
  1599. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1600. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1601. #~ msgstr ""
  1602. #~ "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn "
  1603. #~ "die Suchabfrage \"ip\" lautet, und "
  1604. #~ "deinen User-Agent, wenn deine "
  1605. #~ "Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  1606. #~ msgid ""
  1607. #~ "Could not download the list of Tor"
  1608. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1609. #~ "/exit-addresses"
  1610. #~ msgstr ""
  1611. #~ "Die Liste der Tor-Exit-Nodes "
  1612. #~ "konnte nicht heruntergeladen werden von: "
  1613. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1614. #~ msgid ""
  1615. #~ "You are using Tor and it looks "
  1616. #~ "like you have this external IP "
  1617. #~ "address: {ip_address}"
  1618. #~ msgstr ""
  1619. #~ "Du benutzt Tor und es sieht so "
  1620. #~ "aus, als hättest du diese externe "
  1621. #~ "IP-Adresse: {ip_address}"
  1622. #~ msgid ""
  1623. #~ "You are not using Tor and you "
  1624. #~ "have this external IP address: "
  1625. #~ "{ip_address}"
  1626. #~ msgstr ""
  1627. #~ "Du benutzt Tor und es sieht so "
  1628. #~ "aus, als hättest du diese externe "
  1629. #~ "IP-Adresse: {ip_address}"
  1630. #~ msgid "Keywords"
  1631. #~ msgstr "Schlüsselwörter"