messages.po 53 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # Implosion <Implosion@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # artnay <artnay@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # jonkke9 <jonkke9@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Ricky-Tigg <Ricky-Tigg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  16. # Implosion <implosion@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # Ricky-Tigg <ricky-tigg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  25. "Last-Translator: jonkke9 <jonkke9@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  26. "Language: fi\n"
  27. "Language-Team: Finnish "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "muut"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "tiedostot"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "yleiset"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musiikki"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sosiaalinen media"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "kuvat"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videot"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "radio"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "tv"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "it"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "uutiset"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "kartta"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "onion-linkit"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "tiede"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "sovellukset"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "sanakirjat"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "lyriikat"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "paketit"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "q&a"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "repot"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "ohjelmistowikit"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "web"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "automaattinen"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "vaalea"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "tumma"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr "musta"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "Käytettävyysaika"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  152. msgid "About"
  153. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "Keskilämpötila."
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "Pilvipeite"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "Tilanne"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Tämän hetkinen tilanne"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Ilta"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  178. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Tuntuu kuin"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  183. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Kosteus"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Maksimi lämpötila."
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Minimi lämpötila."
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Aamu"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Yö"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Päivä"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Ilmanpaine"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Auringonnousu"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Auringonlasku"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  224. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Lämpötila"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "UV indeksi"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Näkyvyys"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  239. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Tuuli"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  243. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  244. msgid "subscribers"
  245. msgstr "tilaajat"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  248. msgid "posts"
  249. msgstr "postaukset"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  252. msgid "active users"
  253. msgstr "aktiiviset käyttäjät"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  255. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  256. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  257. msgid "comments"
  258. msgstr "kommentit"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  261. msgid "user"
  262. msgstr "käyttäjä"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  265. msgid "community"
  266. msgstr "yhteisö"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  268. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  269. msgid "points"
  270. msgstr "pisteet"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "title"
  274. msgstr "Otsikko"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  276. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  277. msgid "author"
  278. msgstr "tekijä"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  280. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  281. msgid "open"
  282. msgstr "Avaa"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  285. msgid "closed"
  286. msgstr "suljettu"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  289. msgid "answered"
  290. msgstr "vastattu"
  291. #: searx/webapp.py:312
  292. msgid "No item found"
  293. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  294. #: searx/engines/qwant.py:288
  295. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  296. msgid "Source"
  297. msgstr "Lähde"
  298. #: searx/webapp.py:316
  299. msgid "Error loading the next page"
  300. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  301. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:877
  302. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  303. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  304. #: searx/webapp.py:485
  305. msgid "Invalid settings"
  306. msgstr "Virheelliset asetukset"
  307. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  308. msgid "search error"
  309. msgstr "hakuvirhe"
  310. #: searx/webutils.py:36
  311. msgid "timeout"
  312. msgstr "aikakatkaistu"
  313. #: searx/webutils.py:37
  314. msgid "parsing error"
  315. msgstr "jäsentämisvirhe"
  316. #: searx/webutils.py:38
  317. msgid "HTTP protocol error"
  318. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  319. #: searx/webutils.py:39
  320. msgid "network error"
  321. msgstr "verkkovirhe"
  322. #: searx/webutils.py:40
  323. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  324. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  325. #: searx/webutils.py:42
  326. msgid "unexpected crash"
  327. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  328. #: searx/webutils.py:49
  329. msgid "HTTP error"
  330. msgstr "HTTP-virhe"
  331. #: searx/webutils.py:50
  332. msgid "HTTP connection error"
  333. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  334. #: searx/webutils.py:56
  335. msgid "proxy error"
  336. msgstr "proxy-virhe"
  337. #: searx/webutils.py:57
  338. msgid "CAPTCHA"
  339. msgstr "CAPTCHA"
  340. #: searx/webutils.py:58
  341. msgid "too many requests"
  342. msgstr "liian monta pyyntöä"
  343. #: searx/webutils.py:59
  344. msgid "access denied"
  345. msgstr "pääsy kielletty"
  346. #: searx/webutils.py:60
  347. msgid "server API error"
  348. msgstr "palvelimen API-virhe"
  349. #: searx/webutils.py:79
  350. msgid "Suspended"
  351. msgstr "Keskeytetty"
  352. #: searx/webutils.py:314
  353. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  354. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  355. #: searx/webutils.py:315
  356. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  357. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  358. #: searx/answerers/random.py:69
  359. msgid "Generate different random values"
  360. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  361. #: searx/answerers/statistics.py:36
  362. msgid "/"
  363. msgstr ""
  364. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  365. msgid "Show route in map .."
  366. msgstr ""
  367. #: searx/engines/pdbe.py:96
  368. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  369. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  370. #: searx/engines/pdbe.py:103
  371. msgid "This entry has been superseded by"
  372. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  373. #: searx/engines/qwant.py:290
  374. msgid "Channel"
  375. msgstr "Kanava"
  376. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  377. msgid "bitrate"
  378. msgstr "bittinopeus"
  379. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  380. msgid "votes"
  381. msgstr "ääntä"
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  383. msgid "clicks"
  384. msgstr "klikkaukset"
  385. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  386. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  387. msgid "Language"
  388. msgstr "Kieli"
  389. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  390. msgid ""
  391. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  392. "{lastCitationVelocityYear}"
  393. msgstr ""
  394. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  395. "{lastCitationVelocityYear}"
  396. #: searx/engines/tineye.py:47
  397. msgid ""
  398. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  399. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  400. " WebP."
  401. msgstr ""
  402. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  403. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  404. "TIFF tai WebP."
  405. #: searx/engines/tineye.py:53
  406. msgid ""
  407. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  408. " visual detail to successfully identify matches."
  409. msgstr ""
  410. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  411. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  412. #: searx/engines/tineye.py:59
  413. msgid "The image could not be downloaded."
  414. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  415. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  416. msgid "Book rating"
  417. msgstr "Kirjan arvostelu"
  418. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  419. msgid "File quality"
  420. msgstr "Tiedoston laatu"
  421. #: searx/plugins/calculator.py:20
  422. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  423. msgstr "Laske matemaattisia lausekkeita hakupalkissa"
  424. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  425. msgid "Hash plugin"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  428. msgid "Converts strings to different hash digests."
  429. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  430. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  431. msgid "hash digest"
  432. msgstr "hash-digest"
  433. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  434. msgid "Hostnames plugin"
  435. msgstr "Isäntänimien laajennus"
  436. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  437. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  438. msgstr ""
  439. "Kirjoita isäntänimiä uudelleen, poista tuloksia tai priorisoi ne "
  440. "isäntänimen perusteella"
  441. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  442. msgid "Open Access DOI rewrite"
  443. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  444. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  445. msgid ""
  446. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  447. "when available"
  448. msgstr ""
  449. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  450. "mahdollista"
  451. #: searx/plugins/self_info.py:37
  452. msgid "Self Information"
  453. msgstr "Tietojasi"
  454. #: searx/plugins/self_info.py:38
  455. msgid ""
  456. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  457. "is \"user-agent\"."
  458. msgstr ""
  459. #: searx/plugins/self_info.py:52
  460. msgid "Your IP is: "
  461. msgstr "IP-osoitteesi: "
  462. #: searx/plugins/self_info.py:55
  463. msgid "Your user-agent is: "
  464. msgstr "Selaimesi tunnistetiedot: "
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  466. msgid "Tor check plugin"
  467. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  469. msgid ""
  470. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  471. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  472. msgstr ""
  473. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  474. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  475. "SearXNGista."
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  477. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  478. msgstr ""
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  480. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  481. msgstr ""
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  483. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  484. msgstr ""
  485. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  486. msgid "Tracker URL remover"
  487. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  488. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  489. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  490. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  491. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  492. msgid "Convert between units"
  493. msgstr "Muunna yksiköiden välillä"
  494. #: searx/templates/simple/404.html:4
  495. msgid "Page not found"
  496. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  497. #: searx/templates/simple/404.html:6
  498. #, python-format
  499. msgid "Go to %(search_page)s."
  500. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  501. #: searx/templates/simple/404.html:6
  502. msgid "search page"
  503. msgstr "hakusivulle"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:53
  505. msgid "Donate"
  506. msgstr "Lahjoita"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:57
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  509. msgid "Preferences"
  510. msgstr "Asetukset"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:67
  512. msgid "Powered by"
  513. msgstr "Taustavoimana"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:67
  515. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  516. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:68
  518. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  519. msgid "Source code"
  520. msgstr "Lähdekoodi"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:69
  522. msgid "Issue tracker"
  523. msgstr "Ongelmien seuranta"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  525. msgid "Engine stats"
  526. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:72
  528. msgid "Public instances"
  529. msgstr "Julkiset palvelimet"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:75
  531. msgid "Privacy policy"
  532. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:78
  534. msgid "Contact instance maintainer"
  535. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  536. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  537. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  538. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  539. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  540. msgid "Length"
  541. msgstr "Pituus"
  542. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  543. msgid "Views"
  544. msgstr "Näkymät"
  545. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  546. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  547. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  548. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  549. msgid "Author"
  550. msgstr "Tekijä"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  552. msgid "cached"
  553. msgstr "välimuistissa"
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  555. msgid "proxied"
  556. msgstr "välityspalvelimella"
  557. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  558. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  559. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  561. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  562. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  564. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  565. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  567. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  568. msgstr ""
  569. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  570. "vikailmoituksessa"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  572. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  573. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  575. msgid "No HTTPS"
  576. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  577. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  580. msgid "View error logs and submit a bug report"
  581. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  583. msgid "!bang for this engine"
  584. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  586. msgid "!bang for its categories"
  587. msgstr "!bang sen kategorioille"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  590. msgid "Median"
  591. msgstr "Mediaani"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  594. msgid "P80"
  595. msgstr "P80"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  598. msgid "P95"
  599. msgstr "P95"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  601. msgid "Failed checker test(s): "
  602. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  604. msgid "Errors:"
  605. msgstr "Virheet:"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  607. msgid "General"
  608. msgstr "Yleiset"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  610. msgid "Default categories"
  611. msgstr "Oletusluokat"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  613. msgid "User interface"
  614. msgstr "Käyttöliittymä"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  616. msgid "Privacy"
  617. msgstr "Yksityisyys"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  619. msgid "Engines"
  620. msgstr "Hakukoneet"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  622. msgid "Currently used search engines"
  623. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  625. msgid "Special Queries"
  626. msgstr "Erityiset kyselyt"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  628. msgid "Cookies"
  629. msgstr "Evästeet"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:30
  631. msgid "Number of results"
  632. msgstr "Tulosten määrä"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:36
  634. msgid "Info"
  635. msgstr "Tiedot"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:77
  637. msgid "Back to top"
  638. msgstr "Takaisin huipulle"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:95
  640. msgid "Previous page"
  641. msgstr "Edellinen sivu"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:113
  643. msgid "Next page"
  644. msgstr "Seuraava sivu"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:3
  646. msgid "Display the front page"
  647. msgstr "Näytä etusivu"
  648. #: searx/templates/simple/search.html:9
  649. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  650. msgid "Search for..."
  651. msgstr "Etsi..."
  652. #: searx/templates/simple/search.html:10
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  654. msgid "clear"
  655. msgstr "tyhjennä"
  656. #: searx/templates/simple/search.html:11
  657. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  658. msgid "search"
  659. msgstr "haku"
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  661. msgid "There is currently no data available. "
  662. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  663. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  665. msgid "Engine name"
  666. msgstr "Hakukoneen nimi"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  668. msgid "Scores"
  669. msgstr "Pisteet"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  671. msgid "Result count"
  672. msgstr "Tulosten määrä"
  673. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  674. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  676. msgid "Response time"
  677. msgstr "Vastausaika"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  680. msgid "Reliability"
  681. msgstr "Luotettavuus"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  683. msgid "Total"
  684. msgstr "Yhteensä"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  686. msgid "HTTP"
  687. msgstr "HTTP"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  689. msgid "Processing"
  690. msgstr "Käsitellään"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  692. msgid "Warnings"
  693. msgstr "Varoitukset"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  695. msgid "Errors and exceptions"
  696. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  698. msgid "Exception"
  699. msgstr "Poikkeus"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  701. msgid "Message"
  702. msgstr "Viesti"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  704. msgid "Percentage"
  705. msgstr "Prosentti"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  707. msgid "Parameter"
  708. msgstr "Parametri"
  709. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  711. msgid "Filename"
  712. msgstr "Tiedoston nimi"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  714. msgid "Function"
  715. msgstr "Funktio"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  717. msgid "Code"
  718. msgstr "Koodi"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  720. msgid "Checker"
  721. msgstr "Tarkistaja"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  723. msgid "Failed test"
  724. msgstr "Epäonnistunut testi"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  726. msgid "Comment(s)"
  727. msgstr "Kommentit"
  728. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  729. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  730. msgid "Examples"
  731. msgstr "Esimerkit"
  732. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  733. msgid "Definitions"
  734. msgstr ""
  735. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  736. msgid "Synonyms"
  737. msgstr "Synonyymit"
  738. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  739. msgid "Answers"
  740. msgstr "Vastaukset"
  741. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  742. msgid "Download results"
  743. msgstr "Lataa tulokset"
  744. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  745. msgid "Try searching for:"
  746. msgstr "Yritä etsiä:"
  747. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  748. msgid "Messages from the search engines"
  749. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  750. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  751. msgid "seconds"
  752. msgstr "s"
  753. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  754. msgid "Search URL"
  755. msgstr "Haun osoite"
  756. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  758. msgid "Copied"
  759. msgstr "Kopioitu"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  762. msgid "Copy"
  763. msgstr "Kopioi"
  764. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  765. msgid "Suggestions"
  766. msgstr "Ehdotukset"
  767. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  768. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  769. msgid "Search language"
  770. msgstr "Haun kieli"
  771. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  772. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  773. msgid "Default language"
  774. msgstr "Oletuskieli"
  775. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  777. msgid "Auto-detect"
  778. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  784. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  785. msgid "SafeSearch"
  786. msgstr "Turvahaku"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  789. msgid "Strict"
  790. msgstr "Tiukka"
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  793. msgid "Moderate"
  794. msgstr "Keskitaso"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  797. msgid "None"
  798. msgstr "Ei mitään"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  801. msgid "Time range"
  802. msgstr "Aikaväli"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  804. msgid "Anytime"
  805. msgstr "Milloin tahansa"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  807. msgid "Last day"
  808. msgstr "Viimeinen päivä"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  810. msgid "Last week"
  811. msgstr "Viimeinen viikko"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  813. msgid "Last month"
  814. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  816. msgid "Last year"
  817. msgstr "Viimeinen vuosi"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  819. msgid "Information!"
  820. msgstr "Huomio!"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  822. msgid "currently, there are no cookies defined."
  823. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  825. msgid "Sorry!"
  826. msgstr "Pahoittelut!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  828. msgid "No results were found. You can try to:"
  829. msgstr "Tuloksia ei löytynyt. Voit:"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  831. msgid "There are no more results. You can try to:"
  832. msgstr "Tuloksia ei ole enään lisää. Voit yrittää:"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  834. msgid "Refresh the page."
  835. msgstr "Päivittää sivun."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  837. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  838. msgstr "Etsiä eri hakuehdolla tai valita toisen luokan (yläpuolella)."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  840. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  841. msgstr "Vaihtaa käytettävää hakukonetta asetuksista:"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  843. msgid "Switch to another instance:"
  844. msgstr "Vaihtaa toiseen instanssiin:"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  846. msgid "Search for another query or select another category."
  847. msgstr "Hae toista kyselyä tai valitse toinen luokka."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  849. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  850. msgstr "Palaa edelliselle sivulle käyttäen edellinen sivu-nappia."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  852. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  853. msgid "Allow"
  854. msgstr "Salli"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  856. msgid "Keywords (first word in query)"
  857. msgstr ""
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  860. msgid "Name"
  861. msgstr "Nimi"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  863. msgid "Description"
  864. msgstr "Kuvaus"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  866. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  867. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  869. msgid "This is the list of plugins."
  870. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  872. msgid "Autocomplete"
  873. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  875. msgid "Find stuff as you type"
  876. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  878. msgid "Center Alignment"
  879. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  881. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  882. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  884. msgid ""
  885. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  886. "computer."
  887. msgstr ""
  888. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  889. "tietokoneellesi."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  891. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  892. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  894. msgid "Cookie name"
  895. msgstr "Evästeen nimi"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  897. msgid "Value"
  898. msgstr "Arvo"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  900. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  901. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  903. msgid ""
  904. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  905. "leaking data to the clicked result sites."
  906. msgstr ""
  907. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  908. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  909. "napsautetaan."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  911. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  912. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  914. msgid ""
  915. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  916. "preferences across devices."
  917. msgstr ""
  918. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  919. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  921. msgid "Copy preferences hash"
  922. msgstr "Kopioi asetusten tiiviste"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  924. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  925. msgstr "Syötä kopioitu asetusten tiiviste (ilman URL-osoitetta) palautusta varten"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  927. msgid "Preferences hash"
  928. msgstr "Asetusten tiiviste"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  930. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  931. msgstr ""
  932. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  933. msgid "Open Access DOI resolver"
  934. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  936. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  937. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  939. msgid ""
  940. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  941. "these engines by its !bangs."
  942. msgstr ""
  943. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  944. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  946. msgid "Enable all"
  947. msgstr "Käytä kaikkia"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  949. msgid "Disable all"
  950. msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  952. msgid "!bang"
  953. msgstr "!bang"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  955. msgid "Supports selected language"
  956. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  958. msgid "Weight"
  959. msgstr "Paino"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  961. msgid "Max time"
  962. msgstr "Enimmäisaika"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  964. msgid "Favicon Resolver"
  965. msgstr "Favicon-ratkaisija"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  967. msgid "Display favicons near search results"
  968. msgstr "Näytä Faviconit hakutulosten lähellä"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  970. msgid ""
  971. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  972. "this data about you."
  973. msgstr ""
  974. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  975. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  976. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  977. msgid ""
  978. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  979. "track you."
  980. msgstr ""
  981. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  982. "seuraamiseesi."
  983. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  984. msgid "Save"
  985. msgstr "Tallenna"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  987. msgid "Reset defaults"
  988. msgstr "Palauta oletukset"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  990. msgid "Back"
  991. msgstr "Takaisin"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  993. msgid "Hotkeys"
  994. msgstr "Pikanäppäimet"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  996. msgid "Vim-like"
  997. msgstr "Vim-kaltainen"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  999. msgid ""
  1000. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1001. "key on main or result page to get help."
  1002. msgstr ""
  1003. "Liiku hakutulosten välillä pikanäppäimillä (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1004. "\"h\" pääsivulla tai tulossivulla nähdäksesi ohjeen."
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1006. msgid "Image proxy"
  1007. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1009. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1010. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1012. msgid "Infinite scroll"
  1013. msgstr "Loputon vieritys"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1015. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1016. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1018. msgid "What language do you prefer for search?"
  1019. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1021. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1022. msgstr ""
  1023. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  1024. " automaattisesti."
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1026. msgid "HTTP Method"
  1027. msgstr "HTTP-menetelmä"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1029. msgid "Change how forms are submitted"
  1030. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1032. msgid "Query in the page's title"
  1033. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1035. msgid ""
  1036. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1037. "can record this title"
  1038. msgstr ""
  1039. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  1040. "tallentaa tämän otsikon"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1042. msgid "Results on new tabs"
  1043. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1045. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1046. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1048. msgid "Filter content"
  1049. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1051. msgid "Search on category select"
  1052. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1054. msgid ""
  1055. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1056. "multiple categories"
  1057. msgstr ""
  1058. "Suorita haku välittömästi, jos luokka on valittu. Poista käytöstä "
  1059. "valitaksesi useita luokkia"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1061. msgid "Theme"
  1062. msgstr "Teema"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1064. msgid "Change SearXNG layout"
  1065. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1067. msgid "Theme style"
  1068. msgstr "Teeman tyyli"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1070. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1071. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1073. msgid "Engine tokens"
  1074. msgstr "Hakukonetokenit"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1076. msgid "Access tokens for private engines"
  1077. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1079. msgid "Interface language"
  1080. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1082. msgid "Change the language of the layout"
  1083. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1085. msgid "URL formatting"
  1086. msgstr "URL-muotoilu"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1088. msgid "Pretty"
  1089. msgstr "Nätti"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1091. msgid "Full"
  1092. msgstr "Täysi"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1094. msgid "Host"
  1095. msgstr "Isäntä"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1097. msgid "Change result URL formatting"
  1098. msgstr "Vaihda tulosten URL-muotoilua"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1100. msgid "repo"
  1101. msgstr "repot"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1105. msgid "show media"
  1106. msgstr "näytä media"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1109. msgid "hide media"
  1110. msgstr "piilota media"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1113. msgid "This site did not provide any description."
  1114. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1118. msgid "Filesize"
  1119. msgstr "Tiedostokoko"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1121. msgid "Date"
  1122. msgstr "Päivämäärä"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1125. msgid "Type"
  1126. msgstr "Tyyppi"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1128. msgid "Resolution"
  1129. msgstr "Resoluutio"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1131. msgid "Format"
  1132. msgstr "Muoto"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1134. msgid "Engine"
  1135. msgstr "Hakukone"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1137. msgid "View source"
  1138. msgstr "Näytä lähde"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1140. msgid "address"
  1141. msgstr "osoite"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1143. msgid "show map"
  1144. msgstr "näytä kartta"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1146. msgid "hide map"
  1147. msgstr "piilota kartta"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1149. msgid "Version"
  1150. msgstr "Versio"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1152. msgid "Maintainer"
  1153. msgstr "Ylläpitäjä"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1155. msgid "Updated at"
  1156. msgstr "Päivitetty"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1159. msgid "Tags"
  1160. msgstr "Tägit"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1162. msgid "Popularity"
  1163. msgstr "Suosio"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1165. msgid "License"
  1166. msgstr "Lisenssi"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1168. msgid "Project"
  1169. msgstr "Projekti"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1171. msgid "Project homepage"
  1172. msgstr "Projektin sivusto"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1174. msgid "Published date"
  1175. msgstr "Julkaisupäivä"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1177. msgid "Journal"
  1178. msgstr "Journaali"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1180. msgid "Editor"
  1181. msgstr "Editori"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1183. msgid "Publisher"
  1184. msgstr "Julkaisija"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1186. msgid "DOI"
  1187. msgstr "DOI"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1189. msgid "ISSN"
  1190. msgstr "ISSN"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1192. msgid "ISBN"
  1193. msgstr "ISBN"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1195. msgid "PDF"
  1196. msgstr "PDF"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1198. msgid "HTML"
  1199. msgstr "HTML"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1201. msgid "magnet link"
  1202. msgstr "magnet-linkki"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1204. msgid "torrent file"
  1205. msgstr "torrent-tiedosto"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1207. msgid "Seeder"
  1208. msgstr "Lähettäjä"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1210. msgid "Leecher"
  1211. msgstr "Lataaja"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1213. msgid "Number of Files"
  1214. msgstr "Tiedostojen määrä"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1216. msgid "show video"
  1217. msgstr "näytä video"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1219. msgid "hide video"
  1220. msgstr "piilota video"
  1221. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1222. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  1223. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1224. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  1225. #~ msgid "Errors"
  1226. #~ msgstr "Virheet"
  1227. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1230. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  1231. #~ msgid ""
  1232. #~ "Results are opened in the same "
  1233. #~ "window by default. This plugin "
  1234. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1235. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1236. #~ "required)"
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  1239. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  1240. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  1241. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  1242. #~ msgid "Color"
  1243. #~ msgstr "Väri"
  1244. #~ msgid "Blue (default)"
  1245. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  1246. #~ msgid "Violet"
  1247. #~ msgstr "Violetti"
  1248. #~ msgid "Green"
  1249. #~ msgstr "Vihreä"
  1250. #~ msgid "Cyan"
  1251. #~ msgstr "Syaani"
  1252. #~ msgid "Orange"
  1253. #~ msgstr "Oranssi"
  1254. #~ msgid "Red"
  1255. #~ msgstr "Punainen"
  1256. #~ msgid "Category"
  1257. #~ msgstr "Luokka"
  1258. #~ msgid "Block"
  1259. #~ msgstr "Estä"
  1260. #~ msgid "original context"
  1261. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1262. #~ msgid "Plugins"
  1263. #~ msgstr "Lisäosat"
  1264. #~ msgid "Answerers"
  1265. #~ msgstr "Vastaajat"
  1266. #~ msgid "Avg. time"
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ "Keskimääräinen\n"
  1269. #~ "aika"
  1270. #~ msgid "show details"
  1271. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1272. #~ msgid "hide details"
  1273. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1274. #~ msgid "Load more..."
  1275. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1276. #~ msgid "Loading..."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "Change searx layout"
  1279. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1280. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1281. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1282. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1283. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "This is the list of cookies and"
  1286. #~ " their values searx is storing on "
  1287. #~ "your computer."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1290. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1291. #~ "tietokoneellesi."
  1292. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1293. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1294. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1295. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1296. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1297. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1298. #~ msgid "Themes"
  1299. #~ msgstr "Teemat"
  1300. #~ msgid "Reliablity"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid ""
  1303. #~ "When enabled, the result page's title"
  1304. #~ " contains your query. Your browser "
  1305. #~ "can record this title."
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ msgid "Method"
  1308. #~ msgstr "Tapa"
  1309. #~ msgid ""
  1310. #~ "This tab does not show up for "
  1311. #~ "search results but you can search "
  1312. #~ "the engines listed here via bangs."
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid "Advanced settings"
  1315. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1316. #~ msgid "Close"
  1317. #~ msgstr "Sulje"
  1318. #~ msgid "Language"
  1319. #~ msgstr "Kieli"
  1320. #~ msgid "broken"
  1321. #~ msgstr "rikki"
  1322. #~ msgid "supported"
  1323. #~ msgstr "tuettu"
  1324. #~ msgid "not supported"
  1325. #~ msgstr "ei tuettu"
  1326. #~ msgid "about"
  1327. #~ msgstr "tietoja"
  1328. #~ msgid "Avg."
  1329. #~ msgstr "N."
  1330. #~ msgid "User Interface"
  1331. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1332. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1333. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1334. #~ msgid "Style"
  1335. #~ msgstr "Tyyli"
  1336. #~ msgid "Show advanced settings"
  1337. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1338. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1339. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1340. #~ msgid "Allow all"
  1341. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1342. #~ msgid "Disable all"
  1343. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1344. #~ msgid "Selected language"
  1345. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1346. #~ msgid "Query"
  1347. #~ msgstr "Kysely"
  1348. #~ msgid "save"
  1349. #~ msgstr "tallenna"
  1350. #~ msgid "back"
  1351. #~ msgstr "takaisin"
  1352. #~ msgid "Links"
  1353. #~ msgstr "Linkit"
  1354. #~ msgid "RSS subscription"
  1355. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1356. #~ msgid "Search results"
  1357. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1358. #~ msgid "next page"
  1359. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1360. #~ msgid "previous page"
  1361. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1362. #~ msgid "Start search"
  1363. #~ msgstr "Aloita haku"
  1364. #~ msgid "Clear search"
  1365. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1366. #~ msgid "Clear"
  1367. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1368. #~ msgid "stats"
  1369. #~ msgstr "tilastot"
  1370. #~ msgid "Heads up!"
  1371. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1372. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1373. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1374. #~ msgid "Well done!"
  1375. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1376. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1377. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1378. #~ msgid "Oh snap!"
  1379. #~ msgstr "Voi ei!"
  1380. #~ msgid "Something went wrong."
  1381. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1382. #~ msgid "Date"
  1383. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1384. #~ msgid "Type"
  1385. #~ msgstr "Tyyppi"
  1386. #~ msgid "Get image"
  1387. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1388. #~ msgid "Center Alignment"
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "preferences"
  1393. #~ msgstr "asetukset"
  1394. #~ msgid "Scores per result"
  1395. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1396. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1397. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1398. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1399. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1400. #~ msgid "Self Informations"
  1401. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1404. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1405. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1406. #~ "methods</a>"
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1409. #~ " <a "
  1410. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1411. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "This plugin checks if the address "
  1414. #~ "of the request is a TOR exit "
  1415. #~ "node, and informs the user if it"
  1416. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1417. #~ "searxng."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1420. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1421. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1422. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "The TOR exit node list "
  1425. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1426. #~ "unreachable."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "TOR exit node listaan "
  1429. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1430. #~ "saada yhteyttä."
  1431. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1432. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1433. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1434. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "The could not download the list of"
  1437. #~ " Tor exit-nodes from "
  1438. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1442. #~ " you have this external IP address:"
  1443. #~ " {ip_address}."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid "Autodetect search language"
  1448. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1449. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1450. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1451. #~ msgid "others"
  1452. #~ msgstr "Toiset"
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "This tab does not show up for "
  1455. #~ "search results, but you can search "
  1456. #~ "the engines listed here via bangs."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1459. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1460. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1461. #~ msgid "Shortcut"
  1462. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1463. #~ msgid "!bang"
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "This tab dues not exists in the"
  1467. #~ " user interface, but you can search"
  1468. #~ " in these engines by its !bangs."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1471. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1472. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1473. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1476. #~ "publications when available (plugin required)"
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1479. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1480. #~ "liitännäisen)"
  1481. #~ msgid "Bang"
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1485. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1486. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1487. #~ "methods</a>"
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1490. #~ "<a "
  1491. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1492. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1493. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1494. #~ msgid "On"
  1495. #~ msgstr "Päällä"
  1496. #~ msgid "Off"
  1497. #~ msgstr "Pois"
  1498. #~ msgid "Enabled"
  1499. #~ msgstr "Käytössä"
  1500. #~ msgid "Disabled"
  1501. #~ msgstr "Ei käytössä"
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "Perform search immediately if a category"
  1504. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1505. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
  1508. #~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
  1509. #~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  1510. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1511. #~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  1512. #~ msgid ""
  1513. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1514. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1515. #~ " key on main or result page to"
  1516. #~ " get help."
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
  1519. #~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1520. #~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
  1521. #~ "ohjeet."
  1522. #~ msgid ""
  1523. #~ "we didn't find any results. Please "
  1524. #~ "use another query or search in "
  1525. #~ "more categories."
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei "
  1528. #~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
  1529. #~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
  1530. #~ " luokkiin."
  1531. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai"
  1534. #~ " poista tulokset isäntänimen perusteella"
  1535. #~ msgid "Bytes"
  1536. #~ msgstr "Tavua"
  1537. #~ msgid "kiB"
  1538. #~ msgstr "kiB"
  1539. #~ msgid "MiB"
  1540. #~ msgstr "MiB"
  1541. #~ msgid "GiB"
  1542. #~ msgstr "GiB"
  1543. #~ msgid "TiB"
  1544. #~ msgstr "TiB"
  1545. #~ msgid "Hostname replace"
  1546. #~ msgstr "Isäntänimen korvaus"
  1547. #~ msgid "Error!"
  1548. #~ msgstr "Virhe!"
  1549. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1550. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  1551. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1552. #~ msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  1553. #~ msgid "dummy"
  1554. #~ msgstr ""
  1555. #~ msgid "Random value generator"
  1556. #~ msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  1557. #~ msgid "Statistics functions"
  1558. #~ msgstr "Tilastolliset funktiot"
  1559. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1560. #~ msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  1561. #~ msgid "Get directions"
  1562. #~ msgstr "Reittiohjeet"
  1563. #~ msgid ""
  1564. #~ "Displays your IP if the query is"
  1565. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1566. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1567. #~ msgstr ""
  1568. #~ "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on"
  1569. #~ " \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot jos "
  1570. #~ "hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  1571. #~ msgid ""
  1572. #~ "Could not download the list of Tor"
  1573. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1574. #~ "/exit-addresses"
  1575. #~ msgstr ""
  1576. #~ "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon "
  1577. #~ "poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  1578. #~ "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1579. #~ msgid ""
  1580. #~ "You are using Tor and it looks "
  1581. #~ "like you have this external IP "
  1582. #~ "address: {ip_address}"
  1583. #~ msgstr ""
  1584. #~ "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä,"
  1585. #~ " että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  1586. #~ "osoite: {ip_address}"
  1587. #~ msgid ""
  1588. #~ "You are not using Tor and you "
  1589. #~ "have this external IP address: "
  1590. #~ "{ip_address}"
  1591. #~ msgstr ""
  1592. #~ "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on"
  1593. #~ " tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  1594. #~ msgid "Keywords"
  1595. #~ msgstr "Avainsanat"