messages.po 46 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  8. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  15. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  16. "\n"
  17. "Language: szl\n"
  18. "Language-Team: Silesian "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr ""
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "inksze"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "zbiory"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "ôgōlne"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "muzyka"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "społeczności"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "ôbrazy"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "wideo"
  57. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  58. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  59. msgid "radio"
  60. msgstr ""
  61. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "tv"
  64. msgstr ""
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "informatyka"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "wiadōmości"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "karta"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "cebule"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "nauka"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "apki"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "słowniki"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "teksty śpiywek"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "pakety"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "pyt. i ôdp."
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "repozytoryja"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "nec"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "naukowe publikacyje"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "autōmatyczny"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "jasny"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "ciymny"
  133. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "black"
  136. msgstr ""
  137. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "Uptime"
  140. msgstr ""
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  142. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  143. msgid "About"
  144. msgstr "Informacyje"
  145. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  146. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  147. msgid "Average temp."
  148. msgstr ""
  149. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  150. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  151. msgid "Cloud cover"
  152. msgstr ""
  153. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  154. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr ""
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Current condition"
  162. msgstr ""
  163. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  164. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  165. msgid "Evening"
  166. msgstr "Wieczōr"
  167. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  169. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  170. msgid "Feels like"
  171. msgstr ""
  172. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  174. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  175. msgid "Humidity"
  176. msgstr ""
  177. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Max temp."
  181. msgstr ""
  182. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Min temp."
  186. msgstr ""
  187. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Morning"
  190. msgstr "Rano"
  191. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Night"
  194. msgstr "Noc"
  195. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Noon"
  198. msgstr "Połednie"
  199. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  200. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  201. msgid "Pressure"
  202. msgstr ""
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunrise"
  207. msgstr ""
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunset"
  212. msgstr ""
  213. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  215. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  216. msgid "Temperature"
  217. msgstr ""
  218. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "UV index"
  222. msgstr ""
  223. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Visibility"
  227. msgstr ""
  228. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  230. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  231. msgid "Wind"
  232. msgstr ""
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  234. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  235. msgid "subscribers"
  236. msgstr ""
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  238. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  239. msgid "posts"
  240. msgstr ""
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  243. msgid "active users"
  244. msgstr ""
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  246. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  247. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  248. msgid "comments"
  249. msgstr ""
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  252. msgid "user"
  253. msgstr ""
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  256. msgid "community"
  257. msgstr ""
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  259. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  260. msgid "points"
  261. msgstr ""
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "title"
  265. msgstr ""
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  268. msgid "author"
  269. msgstr ""
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  271. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  272. msgid "open"
  273. msgstr ""
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  275. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  276. msgid "closed"
  277. msgstr ""
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  279. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  280. msgid "answered"
  281. msgstr ""
  282. #: searx/webapp.py:312
  283. msgid "No item found"
  284. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  285. #: searx/engines/qwant.py:288
  286. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  287. msgid "Source"
  288. msgstr "Zdrzōdło"
  289. #: searx/webapp.py:316
  290. msgid "Error loading the next page"
  291. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  292. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:877
  293. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  294. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  295. #: searx/webapp.py:485
  296. msgid "Invalid settings"
  297. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  298. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  299. msgid "search error"
  300. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  301. #: searx/webutils.py:36
  302. msgid "timeout"
  303. msgstr "kōniec czasu"
  304. #: searx/webutils.py:37
  305. msgid "parsing error"
  306. msgstr "feler przetworzanio"
  307. #: searx/webutils.py:38
  308. msgid "HTTP protocol error"
  309. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  310. #: searx/webutils.py:39
  311. msgid "network error"
  312. msgstr "feler necu"
  313. #: searx/webutils.py:40
  314. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  315. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  316. #: searx/webutils.py:42
  317. msgid "unexpected crash"
  318. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  319. #: searx/webutils.py:49
  320. msgid "HTTP error"
  321. msgstr "Feler HTTP"
  322. #: searx/webutils.py:50
  323. msgid "HTTP connection error"
  324. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  325. #: searx/webutils.py:56
  326. msgid "proxy error"
  327. msgstr "feler proxy"
  328. #: searx/webutils.py:57
  329. msgid "CAPTCHA"
  330. msgstr "CAPTCHA"
  331. #: searx/webutils.py:58
  332. msgid "too many requests"
  333. msgstr "za moc żōndań"
  334. #: searx/webutils.py:59
  335. msgid "access denied"
  336. msgstr "dostymp ôdkozany"
  337. #: searx/webutils.py:60
  338. msgid "server API error"
  339. msgstr "feler serwera API"
  340. #: searx/webutils.py:79
  341. msgid "Suspended"
  342. msgstr "Strzimane"
  343. #: searx/webutils.py:314
  344. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  345. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  346. #: searx/webutils.py:315
  347. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  348. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  349. #: searx/answerers/random.py:69
  350. msgid "Generate different random values"
  351. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  352. #: searx/answerers/statistics.py:36
  353. msgid "/"
  354. msgstr ""
  355. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  356. msgid "Show route in map .."
  357. msgstr ""
  358. #: searx/engines/pdbe.py:96
  359. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  360. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  361. #: searx/engines/pdbe.py:103
  362. msgid "This entry has been superseded by"
  363. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  364. #: searx/engines/qwant.py:290
  365. msgid "Channel"
  366. msgstr "Kanał"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  368. msgid "bitrate"
  369. msgstr ""
  370. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  371. msgid "votes"
  372. msgstr ""
  373. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  374. msgid "clicks"
  375. msgstr ""
  376. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  377. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  378. msgid "Language"
  379. msgstr ""
  380. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  381. msgid ""
  382. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  383. "{lastCitationVelocityYear}"
  384. msgstr ""
  385. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  386. "{lastCitationVelocityYear}"
  387. #: searx/engines/tineye.py:47
  388. msgid ""
  389. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  390. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  391. " WebP."
  392. msgstr ""
  393. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  394. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  395. "BMP, TIFF i WebP."
  396. #: searx/engines/tineye.py:53
  397. msgid ""
  398. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  399. " visual detail to successfully identify matches."
  400. msgstr ""
  401. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  402. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  403. "pasowne ôbrazy."
  404. #: searx/engines/tineye.py:59
  405. msgid "The image could not be downloaded."
  406. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  407. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  408. msgid "Book rating"
  409. msgstr ""
  410. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  411. msgid "File quality"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/plugins/calculator.py:20
  414. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  415. msgstr ""
  416. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  417. msgid "Hash plugin"
  418. msgstr ""
  419. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  420. msgid "Converts strings to different hash digests."
  421. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  422. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  423. msgid "hash digest"
  424. msgstr "skrōt hash"
  425. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  426. msgid "Hostnames plugin"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  429. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  430. msgstr ""
  431. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  432. msgid "Open Access DOI rewrite"
  433. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  434. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  435. msgid ""
  436. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  437. "when available"
  438. msgstr ""
  439. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  440. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  441. #: searx/plugins/self_info.py:37
  442. msgid "Self Information"
  443. msgstr "Włosne informacyje"
  444. #: searx/plugins/self_info.py:38
  445. msgid ""
  446. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  447. "is \"user-agent\"."
  448. msgstr ""
  449. #: searx/plugins/self_info.py:52
  450. msgid "Your IP is: "
  451. msgstr ""
  452. #: searx/plugins/self_info.py:55
  453. msgid "Your user-agent is: "
  454. msgstr ""
  455. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  456. msgid "Tor check plugin"
  457. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  458. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  459. msgid ""
  460. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  461. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  462. msgstr ""
  463. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  464. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  465. "SearXNG."
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  467. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  468. msgstr ""
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  470. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  471. msgstr ""
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  473. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  474. msgstr ""
  475. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  476. msgid "Tracker URL remover"
  477. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  478. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  479. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  480. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  481. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  482. msgid "Convert between units"
  483. msgstr ""
  484. #: searx/templates/simple/404.html:4
  485. msgid "Page not found"
  486. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  487. #: searx/templates/simple/404.html:6
  488. #, python-format
  489. msgid "Go to %(search_page)s."
  490. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  491. #: searx/templates/simple/404.html:6
  492. msgid "search page"
  493. msgstr "strōny wyszukowanio"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:53
  495. msgid "Donate"
  496. msgstr "Spōmōż"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:57
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  499. msgid "Preferences"
  500. msgstr "Preferyncyje"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:67
  502. msgid "Powered by"
  503. msgstr "Spiyrane ôd"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:67
  505. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  506. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:68
  508. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  509. msgid "Source code"
  510. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:69
  512. msgid "Issue tracker"
  513. msgstr "Dziynnik problymōw"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  515. msgid "Engine stats"
  516. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:72
  518. msgid "Public instances"
  519. msgstr "Publiczne instancyje"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:75
  521. msgid "Privacy policy"
  522. msgstr "Polityka prywatności"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:78
  524. msgid "Contact instance maintainer"
  525. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  526. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  527. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  528. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  529. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  530. msgid "Length"
  531. msgstr "Dugość"
  532. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  533. msgid "Views"
  534. msgstr ""
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  536. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  537. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  539. msgid "Author"
  540. msgstr "Autōr"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  542. msgid "cached"
  543. msgstr "buforowane"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  545. msgid "proxied"
  546. msgstr "ze proxy"
  547. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  548. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  549. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  551. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  552. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  554. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  555. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  557. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  558. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  560. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  561. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  563. msgid "No HTTPS"
  564. msgstr "Brak HTTPS"
  565. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  568. msgid "View error logs and submit a bug report"
  569. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  571. msgid "!bang for this engine"
  572. msgstr ""
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  574. msgid "!bang for its categories"
  575. msgstr ""
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  578. msgid "Median"
  579. msgstr "Mediana"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  582. msgid "P80"
  583. msgstr "P80"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  586. msgid "P95"
  587. msgstr "P95"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  589. msgid "Failed checker test(s): "
  590. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  592. msgid "Errors:"
  593. msgstr "Felery:"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  595. msgid "General"
  596. msgstr "Ôgōlne"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  598. msgid "Default categories"
  599. msgstr "Wychodne kategoryje"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  601. msgid "User interface"
  602. msgstr "Interfejs używocza"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  604. msgid "Privacy"
  605. msgstr "Prywatność"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  607. msgid "Engines"
  608. msgstr "Wyszukowarki"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  610. msgid "Currently used search engines"
  611. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  613. msgid "Special Queries"
  614. msgstr "Ekstra zapytania"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  616. msgid "Cookies"
  617. msgstr "Cookies"
  618. #: searx/templates/simple/results.html:30
  619. msgid "Number of results"
  620. msgstr "Liczba wynikōw"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:36
  622. msgid "Info"
  623. msgstr "Info"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:77
  625. msgid "Back to top"
  626. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:95
  628. msgid "Previous page"
  629. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:113
  631. msgid "Next page"
  632. msgstr "Dalszo strōna"
  633. #: searx/templates/simple/search.html:3
  634. msgid "Display the front page"
  635. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  636. #: searx/templates/simple/search.html:9
  637. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  638. msgid "Search for..."
  639. msgstr "Szukej..."
  640. #: searx/templates/simple/search.html:10
  641. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  642. msgid "clear"
  643. msgstr "wysnoż"
  644. #: searx/templates/simple/search.html:11
  645. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  646. msgid "search"
  647. msgstr "szukanie"
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  649. msgid "There is currently no data available. "
  650. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  651. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  653. msgid "Engine name"
  654. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  656. msgid "Scores"
  657. msgstr "Wyniki"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  659. msgid "Result count"
  660. msgstr "Wielość wynikōw"
  661. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  662. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  664. msgid "Response time"
  665. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  668. msgid "Reliability"
  669. msgstr "Wiarogodność"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  671. msgid "Total"
  672. msgstr "Społym"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  674. msgid "HTTP"
  675. msgstr "HTTP"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  677. msgid "Processing"
  678. msgstr "Przetworzanie"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  680. msgid "Warnings"
  681. msgstr "Ôstrzeżynia"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  683. msgid "Errors and exceptions"
  684. msgstr "Felery i wyjōntki"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  686. msgid "Exception"
  687. msgstr "Wyjōntek"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  689. msgid "Message"
  690. msgstr "Kōmunikat"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  692. msgid "Percentage"
  693. msgstr "Procynt"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  695. msgid "Parameter"
  696. msgstr "Parameter"
  697. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  699. msgid "Filename"
  700. msgstr "Miano zbioru"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  702. msgid "Function"
  703. msgstr "Funkcyjo"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  705. msgid "Code"
  706. msgstr "Kod"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  708. msgid "Checker"
  709. msgstr "Weryfikacyjo"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  711. msgid "Failed test"
  712. msgstr "Niypodarzōny test"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  714. msgid "Comment(s)"
  715. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  716. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  718. msgid "Examples"
  719. msgstr "Przikłady"
  720. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  721. msgid "Definitions"
  722. msgstr ""
  723. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  724. msgid "Synonyms"
  725. msgstr ""
  726. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  727. msgid "Answers"
  728. msgstr "Ôdpowiedzi"
  729. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  730. msgid "Download results"
  731. msgstr "Ściōng wyniki"
  732. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  733. msgid "Try searching for:"
  734. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  735. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  736. msgid "Messages from the search engines"
  737. msgstr ""
  738. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  739. msgid "seconds"
  740. msgstr ""
  741. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  742. msgid "Search URL"
  743. msgstr "URL wyszukowanio"
  744. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  746. msgid "Copied"
  747. msgstr ""
  748. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  750. msgid "Copy"
  751. msgstr ""
  752. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  753. msgid "Suggestions"
  754. msgstr "Dorady"
  755. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  756. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  757. msgid "Search language"
  758. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  759. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  761. msgid "Default language"
  762. msgstr "Wychodny jynzyk"
  763. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  764. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  765. msgid "Auto-detect"
  766. msgstr ""
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  772. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  773. msgid "SafeSearch"
  774. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  775. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  776. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  777. msgid "Strict"
  778. msgstr "Ścisłe"
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  780. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  781. msgid "Moderate"
  782. msgstr "Postrzednie"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  785. msgid "None"
  786. msgstr "Brak"
  787. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  789. msgid "Time range"
  790. msgstr "Zakres czasu"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  792. msgid "Anytime"
  793. msgstr "Z leda kedy"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  795. msgid "Last day"
  796. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  798. msgid "Last week"
  799. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  801. msgid "Last month"
  802. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  804. msgid "Last year"
  805. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  807. msgid "Information!"
  808. msgstr "Informacyjo!"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  810. msgid "currently, there are no cookies defined."
  811. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  813. msgid "Sorry!"
  814. msgstr "Niystety!"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  816. msgid "No results were found. You can try to:"
  817. msgstr ""
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  819. msgid "There are no more results. You can try to:"
  820. msgstr ""
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  822. msgid "Refresh the page."
  823. msgstr ""
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  825. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  826. msgstr ""
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  828. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  829. msgstr ""
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  831. msgid "Switch to another instance:"
  832. msgstr ""
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  834. msgid "Search for another query or select another category."
  835. msgstr ""
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  837. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  838. msgstr ""
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  840. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  841. msgid "Allow"
  842. msgstr "Zwōl"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  844. msgid "Keywords (first word in query)"
  845. msgstr ""
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  848. msgid "Name"
  849. msgstr "Miano"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  851. msgid "Description"
  852. msgstr "Ôpis"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  854. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  855. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  857. msgid "This is the list of plugins."
  858. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  860. msgid "Autocomplete"
  861. msgstr "Autodopołnianie"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  863. msgid "Find stuff as you type"
  864. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  866. msgid "Center Alignment"
  867. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  869. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  870. msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  872. msgid ""
  873. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  874. "computer."
  875. msgstr ""
  876. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  877. "kōmputrze."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  879. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  880. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  882. msgid "Cookie name"
  883. msgstr "Miano ôd cookie"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  885. msgid "Value"
  886. msgstr "Wert"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  888. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  889. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  891. msgid ""
  892. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  893. "leaking data to the clicked result sites."
  894. msgstr ""
  895. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  896. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  897. " wynikōw."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  899. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  900. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  902. msgid ""
  903. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  904. "preferences across devices."
  905. msgstr ""
  906. "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie sztalōnkōw może być używane do "
  907. "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  909. msgid "Copy preferences hash"
  910. msgstr ""
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  912. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  913. msgstr ""
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  915. msgid "Preferences hash"
  916. msgstr ""
  917. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  918. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  919. msgstr ""
  920. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  921. msgid "Open Access DOI resolver"
  922. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  924. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  925. msgstr ""
  926. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  927. msgid ""
  928. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  929. "these engines by its !bangs."
  930. msgstr ""
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  932. msgid "Enable all"
  933. msgstr ""
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  935. msgid "Disable all"
  936. msgstr ""
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  938. msgid "!bang"
  939. msgstr ""
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  941. msgid "Supports selected language"
  942. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  944. msgid "Weight"
  945. msgstr ""
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  947. msgid "Max time"
  948. msgstr "Maks. czas"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  950. msgid "Favicon Resolver"
  951. msgstr ""
  952. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  953. msgid "Display favicons near search results"
  954. msgstr ""
  955. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  956. msgid ""
  957. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  958. "this data about you."
  959. msgstr ""
  960. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  961. "tych danych ô ciebie."
  962. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  963. msgid ""
  964. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  965. "track you."
  966. msgstr ""
  967. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  968. "śledzynio cie."
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  970. msgid "Save"
  971. msgstr "Spamiyntej"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  973. msgid "Reset defaults"
  974. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  976. msgid "Back"
  977. msgstr "Nazod"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  979. msgid "Hotkeys"
  980. msgstr ""
  981. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  982. msgid "Vim-like"
  983. msgstr ""
  984. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  985. msgid ""
  986. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  987. "key on main or result page to get help."
  988. msgstr ""
  989. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  990. msgid "Image proxy"
  991. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  993. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  994. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  996. msgid "Infinite scroll"
  997. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  999. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1000. msgstr ""
  1001. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  1002. "strōny"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1004. msgid "What language do you prefer for search?"
  1005. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1007. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1008. msgstr ""
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1010. msgid "HTTP Method"
  1011. msgstr "Metoda HTTP"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1013. msgid "Change how forms are submitted"
  1014. msgstr ""
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1016. msgid "Query in the page's title"
  1017. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1019. msgid ""
  1020. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1021. "can record this title"
  1022. msgstr ""
  1023. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  1024. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1026. msgid "Results on new tabs"
  1027. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1029. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1030. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1032. msgid "Filter content"
  1033. msgstr "Filtruj treści"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1035. msgid "Search on category select"
  1036. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1038. msgid ""
  1039. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1040. "multiple categories"
  1041. msgstr ""
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1043. msgid "Theme"
  1044. msgstr "Tymat"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1046. msgid "Change SearXNG layout"
  1047. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1049. msgid "Theme style"
  1050. msgstr "Styl ôd tymatu"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1052. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1053. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1055. msgid "Engine tokens"
  1056. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1058. msgid "Access tokens for private engines"
  1059. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1061. msgid "Interface language"
  1062. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1064. msgid "Change the language of the layout"
  1065. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1067. msgid "URL formatting"
  1068. msgstr ""
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1070. msgid "Pretty"
  1071. msgstr ""
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1073. msgid "Full"
  1074. msgstr ""
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1076. msgid "Host"
  1077. msgstr ""
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1079. msgid "Change result URL formatting"
  1080. msgstr ""
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1082. msgid "repo"
  1083. msgstr "repozytoryja"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1087. msgid "show media"
  1088. msgstr "pokoż media"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1091. msgid "hide media"
  1092. msgstr "skryj mydia"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1095. msgid "This site did not provide any description."
  1096. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1100. msgid "Filesize"
  1101. msgstr "Miara zbioru"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1103. msgid "Date"
  1104. msgstr ""
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1107. msgid "Type"
  1108. msgstr "Typ"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1110. msgid "Resolution"
  1111. msgstr ""
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1113. msgid "Format"
  1114. msgstr "Format"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1116. msgid "Engine"
  1117. msgstr "Motōr"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1119. msgid "View source"
  1120. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1122. msgid "address"
  1123. msgstr "adresa"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1125. msgid "show map"
  1126. msgstr "pokoż karta"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1128. msgid "hide map"
  1129. msgstr "skryj karta"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1131. msgid "Version"
  1132. msgstr ""
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1134. msgid "Maintainer"
  1135. msgstr ""
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1137. msgid "Updated at"
  1138. msgstr ""
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1141. msgid "Tags"
  1142. msgstr "Etykety"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1144. msgid "Popularity"
  1145. msgstr ""
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1147. msgid "License"
  1148. msgstr ""
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1150. msgid "Project"
  1151. msgstr ""
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1153. msgid "Project homepage"
  1154. msgstr ""
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1156. msgid "Published date"
  1157. msgstr "Data publikacyje"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1159. msgid "Journal"
  1160. msgstr "Cajtōng"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1162. msgid "Editor"
  1163. msgstr "Redachtōr"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1165. msgid "Publisher"
  1166. msgstr "Wydowca"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1168. msgid "DOI"
  1169. msgstr "DOI"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1171. msgid "ISSN"
  1172. msgstr "ISSN"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1174. msgid "ISBN"
  1175. msgstr "ISBN"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1177. msgid "PDF"
  1178. msgstr "PDF"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1180. msgid "HTML"
  1181. msgstr "HTML"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1183. msgid "magnet link"
  1184. msgstr "link magnet"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1186. msgid "torrent file"
  1187. msgstr "zbiōr torrent"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1189. msgid "Seeder"
  1190. msgstr "Wysyłocz"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1192. msgid "Leecher"
  1193. msgstr "Ściōngocz"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1195. msgid "Number of Files"
  1196. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1198. msgid "show video"
  1199. msgstr "pokoż wideo"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1201. msgid "hide video"
  1202. msgstr "skryj wideo"
  1203. #~ msgid "Center Alignment"
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "preferences"
  1208. #~ msgstr "preferyncyje"
  1209. #~ msgid "Scores per result"
  1210. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1211. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1212. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1213. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1214. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1215. #~ msgid "Self Informations"
  1216. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1217. #~ msgid ""
  1218. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1219. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1220. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1221. #~ "methods</a>"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1224. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1225. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1226. #~ "metodach HTTP</a>"
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "This plugin checks if the address "
  1229. #~ "of the request is a TOR exit "
  1230. #~ "node, and informs the user if it"
  1231. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1232. #~ "searxng."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1235. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1236. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1237. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1238. #~ "searxng."
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "The TOR exit node list "
  1241. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1242. #~ "unreachable."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1245. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1246. #~ "ôdpowiado."
  1247. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1248. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1249. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1250. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "The could not download the list of"
  1253. #~ " Tor exit-nodes from "
  1254. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1258. #~ " you have this external IP address:"
  1259. #~ " {ip_address}."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ msgid "Autodetect search language"
  1264. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1265. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1266. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1267. #~ msgid "others"
  1268. #~ msgstr "inksze"
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "This tab does not show up for "
  1271. #~ "search results, but you can search "
  1272. #~ "the engines listed here via bangs."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1275. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1276. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1277. #~ msgid "Shortcut"
  1278. #~ msgstr "Skrōt"
  1279. #~ msgid "!bang"
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "This tab dues not exists in the"
  1283. #~ " user interface, but you can search"
  1284. #~ " in these engines by its !bangs."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1287. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1288. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1289. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1292. #~ "publications when available (plugin required)"
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1295. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1296. #~ msgid "Bang"
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1300. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1301. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1302. #~ "methods</a>"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1305. #~ " <a "
  1306. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1307. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1308. #~ "metodach żōndań</a>"
  1309. #~ msgid "On"
  1310. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1311. #~ msgid "Off"
  1312. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1313. #~ msgid "Enabled"
  1314. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1315. #~ msgid "Disabled"
  1316. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1317. #~ msgid ""
  1318. #~ "Perform search immediately if a category"
  1319. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1320. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1323. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1324. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1325. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1326. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1327. #~ msgid ""
  1328. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1329. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1330. #~ " key on main or result page to"
  1331. #~ " get help."
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1334. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1335. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1336. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1337. #~ "pōmoc."
  1338. #~ msgid ""
  1339. #~ "we didn't find any results. Please "
  1340. #~ "use another query or search in "
  1341. #~ "more categories."
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1344. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1345. #~ "inkszych kategoryjach."
  1346. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach "
  1349. #~ "abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  1350. #~ "ôd hosta"
  1351. #~ msgid "Bytes"
  1352. #~ msgstr "Bajty"
  1353. #~ msgid "kiB"
  1354. #~ msgstr "kiB"
  1355. #~ msgid "MiB"
  1356. #~ msgstr "MiB"
  1357. #~ msgid "GiB"
  1358. #~ msgstr "GiB"
  1359. #~ msgid "TiB"
  1360. #~ msgstr "TiB"
  1361. #~ msgid "Hostname replace"
  1362. #~ msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  1363. #~ msgid "Error!"
  1364. #~ msgstr "Feler!"
  1365. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1366. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  1367. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1368. #~ msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  1369. #~ msgid "dummy"
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ msgid "Random value generator"
  1372. #~ msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  1373. #~ msgid "Statistics functions"
  1374. #~ msgstr "Funkcyje statystyczne"
  1375. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1376. #~ msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  1377. #~ msgid "Get directions"
  1378. #~ msgstr "Znojdź skazōwki"
  1379. #~ msgid ""
  1380. #~ "Displays your IP if the query is"
  1381. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1382. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli "
  1385. #~ "zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  1386. #~ "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user "
  1387. #~ "agent”."
  1388. #~ msgid ""
  1389. #~ "Could not download the list of Tor"
  1390. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1391. #~ "/exit-addresses"
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "You are using Tor and it looks "
  1395. #~ "like you have this external IP "
  1396. #~ "address: {ip_address}"
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "You are not using Tor and you "
  1400. #~ "have this external IP address: "
  1401. #~ "{ip_address}"
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "Keywords"
  1404. #~ msgstr "Słowa kluczowe"