messages.po 59 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. # SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2024.
  14. # SomeTr <sometr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # maxch <maxch@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # BalkanMadman <balkanmadman@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  25. "Last-Translator: BalkanMadman "
  26. "<balkanmadman@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  27. "Language: uk\n"
  28. "Language-Team: Ukrainian "
  29. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  31. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  32. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  33. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "without further subgrouping"
  41. msgstr "без подальшого підгрупування"
  42. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "інше"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "файли"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "загальні"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "музика"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "соцмережі"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "зображення"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "відео"
  70. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  71. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  72. msgid "radio"
  73. msgstr "радіо"
  74. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "tv"
  77. msgstr "ТБ"
  78. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "it"
  81. msgstr "IT"
  82. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "news"
  85. msgstr "новини"
  86. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "map"
  89. msgstr "карти"
  90. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "onions"
  93. msgstr "onions"
  94. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "science"
  97. msgstr "наука"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "apps"
  101. msgstr "програми"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "dictionaries"
  105. msgstr "словники"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "lyrics"
  109. msgstr "тексти пісень"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "packages"
  113. msgstr "пакети"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "q&a"
  117. msgstr "запитання і відповіді"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "repos"
  121. msgstr "репозиторії"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "software wikis"
  125. msgstr "вікі програм"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "web"
  129. msgstr "веб"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "scientific publications"
  133. msgstr "наукові публікації"
  134. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "auto"
  137. msgstr "автоматично"
  138. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "light"
  141. msgstr "світла"
  142. #. STYLE_NAMES['DARK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "dark"
  145. msgstr "темна"
  146. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "black"
  149. msgstr "чорна"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Uptime"
  153. msgstr "Час роботи"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  155. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  156. msgid "About"
  157. msgstr "Про"
  158. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  159. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  160. msgid "Average temp."
  161. msgstr "Середня темп."
  162. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  163. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  164. msgid "Cloud cover"
  165. msgstr "Хмарність"
  166. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Condition"
  170. msgstr "Умови"
  171. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Current condition"
  175. msgstr "Поточні умови"
  176. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  177. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  178. msgid "Evening"
  179. msgstr "Вечір"
  180. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  182. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  183. msgid "Feels like"
  184. msgstr "Відчувається як"
  185. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  187. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  188. msgid "Humidity"
  189. msgstr "Вологість"
  190. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Max temp."
  194. msgstr "Макс. температура"
  195. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Min temp."
  199. msgstr "Мін. температура"
  200. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Morning"
  203. msgstr "Ранок"
  204. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Night"
  207. msgstr "Ніч"
  208. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  209. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  210. msgid "Noon"
  211. msgstr "День"
  212. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  213. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  214. msgid "Pressure"
  215. msgstr "Тиск"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunrise"
  220. msgstr "Схід"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunset"
  225. msgstr "Захід"
  226. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  228. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  229. msgid "Temperature"
  230. msgstr "Температура"
  231. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "UV index"
  235. msgstr "Індекс УФ"
  236. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Visibility"
  240. msgstr "Видимість"
  241. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  243. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  244. msgid "Wind"
  245. msgstr "Вітер"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  248. msgid "subscribers"
  249. msgstr "підписників"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  252. msgid "posts"
  253. msgstr "дописів"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  256. msgid "active users"
  257. msgstr "активних користувачів"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  259. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  260. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  261. msgid "comments"
  262. msgstr "коментарів"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  265. msgid "user"
  266. msgstr "користувач"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  269. msgid "community"
  270. msgstr "спільнота"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  272. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  273. msgid "points"
  274. msgstr "балів"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "title"
  278. msgstr "назва"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  280. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  281. msgid "author"
  282. msgstr "автор"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  284. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  285. msgid "open"
  286. msgstr "відкрито"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  289. msgid "closed"
  290. msgstr "закрито"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  292. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  293. msgid "answered"
  294. msgstr "є відповідь"
  295. #: searx/webapp.py:312
  296. msgid "No item found"
  297. msgstr "Нічого не знайдено"
  298. #: searx/engines/qwant.py:288
  299. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  300. msgid "Source"
  301. msgstr "Джерело"
  302. #: searx/webapp.py:316
  303. msgid "Error loading the next page"
  304. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  305. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:877
  306. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  307. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  308. #: searx/webapp.py:485
  309. msgid "Invalid settings"
  310. msgstr "Неправильні налаштування"
  311. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  312. msgid "search error"
  313. msgstr "помилка пошуку"
  314. #: searx/webutils.py:36
  315. msgid "timeout"
  316. msgstr "таймаут"
  317. #: searx/webutils.py:37
  318. msgid "parsing error"
  319. msgstr "помилка парсингу"
  320. #: searx/webutils.py:38
  321. msgid "HTTP protocol error"
  322. msgstr "помилка протоколу HTTP"
  323. #: searx/webutils.py:39
  324. msgid "network error"
  325. msgstr "помилка мережі"
  326. #: searx/webutils.py:40
  327. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  328. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  329. #: searx/webutils.py:42
  330. msgid "unexpected crash"
  331. msgstr "непередбачена помилка"
  332. #: searx/webutils.py:49
  333. msgid "HTTP error"
  334. msgstr "помилка HTTP"
  335. #: searx/webutils.py:50
  336. msgid "HTTP connection error"
  337. msgstr "помилка з'єднання HTTP"
  338. #: searx/webutils.py:56
  339. msgid "proxy error"
  340. msgstr "помилка проксі"
  341. #: searx/webutils.py:57
  342. msgid "CAPTCHA"
  343. msgstr "CAPTCHA"
  344. #: searx/webutils.py:58
  345. msgid "too many requests"
  346. msgstr "забагато запитів"
  347. #: searx/webutils.py:59
  348. msgid "access denied"
  349. msgstr "доступ заборонено"
  350. #: searx/webutils.py:60
  351. msgid "server API error"
  352. msgstr "помилка API сервера"
  353. #: searx/webutils.py:79
  354. msgid "Suspended"
  355. msgstr "Призупинено"
  356. #: searx/webutils.py:314
  357. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  358. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  359. #: searx/webutils.py:315
  360. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  361. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  362. #: searx/answerers/random.py:69
  363. msgid "Generate different random values"
  364. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  365. #: searx/answerers/statistics.py:36
  366. msgid "/"
  367. msgstr ""
  368. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  369. msgid "Show route in map .."
  370. msgstr ""
  371. #: searx/engines/pdbe.py:96
  372. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  373. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:103
  375. msgid "This entry has been superseded by"
  376. msgstr "Цей запис було замінено на"
  377. #: searx/engines/qwant.py:290
  378. msgid "Channel"
  379. msgstr "Канал"
  380. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  381. msgid "bitrate"
  382. msgstr "бітрейт"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  384. msgid "votes"
  385. msgstr "голоси"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  387. msgid "clicks"
  388. msgstr "кліки"
  389. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  390. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  391. msgid "Language"
  392. msgstr "Мова"
  393. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  394. msgid ""
  395. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. msgstr ""
  398. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  399. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  400. #: searx/engines/tineye.py:47
  401. msgid ""
  402. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  403. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  404. " WebP."
  405. msgstr ""
  406. "Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  407. "цього зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах"
  408. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  409. #: searx/engines/tineye.py:53
  410. msgid ""
  411. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  412. " visual detail to successfully identify matches."
  413. msgstr ""
  414. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  415. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  416. #: searx/engines/tineye.py:59
  417. msgid "The image could not be downloaded."
  418. msgstr "Зображення неможливо завантажити."
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  420. msgid "Book rating"
  421. msgstr "Рейтинг книги"
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  423. msgid "File quality"
  424. msgstr "Якість файлу"
  425. #: searx/plugins/calculator.py:20
  426. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  427. msgstr "Обчислювати математичні вирази в рядку пошуку"
  428. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  429. msgid "Hash plugin"
  430. msgstr ""
  431. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  432. msgid "Converts strings to different hash digests."
  433. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  434. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  435. msgid "hash digest"
  436. msgstr "геш-послідовність"
  437. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  438. msgid "Hostnames plugin"
  439. msgstr "Плагін Hostnames"
  440. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  441. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  442. msgstr ""
  443. "Переписування імен хостів, видалення результатів або визначення їх "
  444. "пріоритетності на основі імені хоста"
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  446. msgid "Open Access DOI rewrite"
  447. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  448. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  449. msgid ""
  450. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  451. "when available"
  452. msgstr ""
  453. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  454. "відкритим доступом, коли це можливо"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:37
  456. msgid "Self Information"
  457. msgstr "Інформація про себе"
  458. #: searx/plugins/self_info.py:38
  459. msgid ""
  460. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  461. "is \"user-agent\"."
  462. msgstr ""
  463. #: searx/plugins/self_info.py:52
  464. msgid "Your IP is: "
  465. msgstr "Ваша IP-адреса: "
  466. #: searx/plugins/self_info.py:55
  467. msgid "Your user-agent is: "
  468. msgstr "Ваш User-Agent: "
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  470. msgid "Tor check plugin"
  471. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  473. msgid ""
  474. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  475. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  476. msgstr ""
  477. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  478. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  480. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  481. msgstr ""
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  483. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  484. msgstr ""
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  486. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  487. msgstr ""
  488. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  489. msgid "Tracker URL remover"
  490. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  491. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  492. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  493. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  494. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  495. msgid "Convert between units"
  496. msgstr "Конвертувати одиниці"
  497. #: searx/templates/simple/404.html:4
  498. msgid "Page not found"
  499. msgstr "Сторінку не знайдено"
  500. #: searx/templates/simple/404.html:6
  501. #, python-format
  502. msgid "Go to %(search_page)s."
  503. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  504. #: searx/templates/simple/404.html:6
  505. msgid "search page"
  506. msgstr "сторінки пошуку"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:53
  508. msgid "Donate"
  509. msgstr "Пожертви"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:57
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  512. msgid "Preferences"
  513. msgstr "Опції"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:67
  515. msgid "Powered by"
  516. msgstr "Використовується"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:67
  518. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  519. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:68
  521. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  522. msgid "Source code"
  523. msgstr "Вихідний код"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:69
  525. msgid "Issue tracker"
  526. msgstr "Трекер помилок"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  528. msgid "Engine stats"
  529. msgstr "Статистика пошукової системи"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:72
  531. msgid "Public instances"
  532. msgstr "Публічні інстанси"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:75
  534. msgid "Privacy policy"
  535. msgstr "Політика приватності"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:78
  537. msgid "Contact instance maintainer"
  538. msgstr "Зв'язатися з власником інстансу"
  539. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  540. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  541. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  542. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  543. msgid "Length"
  544. msgstr "Довжина"
  545. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  546. msgid "Views"
  547. msgstr "Перегляди"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  549. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  550. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  552. msgid "Author"
  553. msgstr "Автор"
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  555. msgid "cached"
  556. msgstr "кеш"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  558. msgid "proxied"
  559. msgstr "проксовано"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  561. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  562. msgstr "Створення нового повідомлення про проблему на GitHub"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  564. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  565. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  567. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  568. msgstr ""
  569. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  570. "зустрілася"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  572. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  573. msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  575. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  576. msgstr ""
  577. "Надіслати нове повідомлення про проблему на GitHub, включаючи вказану "
  578. "вище інформацію"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  580. msgid "No HTTPS"
  581. msgstr "Без HTTPS"
  582. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  585. msgid "View error logs and submit a bug report"
  586. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  588. msgid "!bang for this engine"
  589. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  591. msgid "!bang for its categories"
  592. msgstr "!bang для її категорій"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  595. msgid "Median"
  596. msgstr "Медіана"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  599. msgid "P80"
  600. msgstr "P80"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  603. msgid "P95"
  604. msgstr "P95"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  606. msgid "Failed checker test(s): "
  607. msgstr "Невдалі тести: "
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  609. msgid "Errors:"
  610. msgstr "Помилки:"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  612. msgid "General"
  613. msgstr "Загальні"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  615. msgid "Default categories"
  616. msgstr "Типові категорії"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  618. msgid "User interface"
  619. msgstr "Інтерфейс користувача"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  621. msgid "Privacy"
  622. msgstr "Конфіденційність"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  624. msgid "Engines"
  625. msgstr "Пошукові системи"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  627. msgid "Currently used search engines"
  628. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  630. msgid "Special Queries"
  631. msgstr "Особливі запити"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  633. msgid "Cookies"
  634. msgstr "Cookie-файли"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:30
  636. msgid "Number of results"
  637. msgstr "Число результатів"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:36
  639. msgid "Info"
  640. msgstr "Інфо"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:77
  642. msgid "Back to top"
  643. msgstr "Доверху"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:95
  645. msgid "Previous page"
  646. msgstr "Попередня сторінка"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:113
  648. msgid "Next page"
  649. msgstr "Наступна сторінка"
  650. #: searx/templates/simple/search.html:3
  651. msgid "Display the front page"
  652. msgstr "Показати головну сторінку"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:9
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  655. msgid "Search for..."
  656. msgstr "Шукати..."
  657. #: searx/templates/simple/search.html:10
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  659. msgid "clear"
  660. msgstr "очистити"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:11
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  663. msgid "search"
  664. msgstr "шукати"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  666. msgid "There is currently no data available. "
  667. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  670. msgid "Engine name"
  671. msgstr "Назва пошукової системи"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  673. msgid "Scores"
  674. msgstr "Влучань"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  676. msgid "Result count"
  677. msgstr "Кількість результатів"
  678. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  681. msgid "Response time"
  682. msgstr "Час відгуку"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  685. msgid "Reliability"
  686. msgstr "Надійність"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  688. msgid "Total"
  689. msgstr "Всього"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  691. msgid "HTTP"
  692. msgstr "HTTP"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  694. msgid "Processing"
  695. msgstr "Обробляється"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  697. msgid "Warnings"
  698. msgstr "Попередження"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  700. msgid "Errors and exceptions"
  701. msgstr "Помилки та виключення"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  703. msgid "Exception"
  704. msgstr "Виключення"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  706. msgid "Message"
  707. msgstr "Повідомлення"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  709. msgid "Percentage"
  710. msgstr "Відсоток"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  712. msgid "Parameter"
  713. msgstr "Параметр"
  714. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  716. msgid "Filename"
  717. msgstr "Назва файлу"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  719. msgid "Function"
  720. msgstr "Функція"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  722. msgid "Code"
  723. msgstr "Код"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  725. msgid "Checker"
  726. msgstr "Перевірник"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  728. msgid "Failed test"
  729. msgstr "Провалений тест"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  731. msgid "Comment(s)"
  732. msgstr "Коментар(і)"
  733. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  734. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  735. msgid "Examples"
  736. msgstr "Приклади"
  737. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  738. msgid "Definitions"
  739. msgstr ""
  740. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  741. msgid "Synonyms"
  742. msgstr "Синоніми"
  743. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  744. msgid "Answers"
  745. msgstr "Відповіді"
  746. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  747. msgid "Download results"
  748. msgstr "Завантажити результати"
  749. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  750. msgid "Try searching for:"
  751. msgstr "Спробуйте шукати:"
  752. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  753. msgid "Messages from the search engines"
  754. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  756. msgid "seconds"
  757. msgstr "секунд"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  759. msgid "Search URL"
  760. msgstr "Посилання на пошук"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  763. msgid "Copied"
  764. msgstr "Скопійовано"
  765. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  767. msgid "Copy"
  768. msgstr "Копіювати"
  769. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  770. msgid "Suggestions"
  771. msgstr "Пропозиції"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  774. msgid "Search language"
  775. msgstr "Мова пошуку"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  778. msgid "Default language"
  779. msgstr "Стандартна мова"
  780. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  782. msgid "Auto-detect"
  783. msgstr "Автовизначення"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  790. msgid "SafeSearch"
  791. msgstr "Безпечний пошук"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  794. msgid "Strict"
  795. msgstr "Строгий"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  798. msgid "Moderate"
  799. msgstr "Помірний"
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  802. msgid "None"
  803. msgstr "Вимкнений"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  806. msgid "Time range"
  807. msgstr "Часовий діапазон"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  809. msgid "Anytime"
  810. msgstr "За весь час"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  812. msgid "Last day"
  813. msgstr "За останній день"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  815. msgid "Last week"
  816. msgstr "За останній тиждень"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  818. msgid "Last month"
  819. msgstr "За останній місяць"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  821. msgid "Last year"
  822. msgstr "За останній рік"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  824. msgid "Information!"
  825. msgstr "Інформація!"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  827. msgid "currently, there are no cookies defined."
  828. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  830. msgid "Sorry!"
  831. msgstr "Вибачте!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  833. msgid "No results were found. You can try to:"
  834. msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  836. msgid "There are no more results. You can try to:"
  837. msgstr "Результатів більше немає. Ви можете спробувати:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  839. msgid "Refresh the page."
  840. msgstr "Оновити сторінку."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  842. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  843. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію (вгорі)."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  845. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  846. msgstr "Змінити пошукову систему, вказану в налаштуваннях:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  848. msgid "Switch to another instance:"
  849. msgstr "Перемкнути інстанс SearXNG:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  851. msgid "Search for another query or select another category."
  852. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  854. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  855. msgstr "Повернутися до попередньої сторінки, натиснувши «Попередня сторінка»."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  858. msgid "Allow"
  859. msgstr "Дозволити"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  861. msgid "Keywords (first word in query)"
  862. msgstr ""
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  865. msgid "Name"
  866. msgstr "Назва"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  868. msgid "Description"
  869. msgstr "Опис"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  871. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  872. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  874. msgid "This is the list of plugins."
  875. msgstr "Це список плагінів."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  877. msgid "Autocomplete"
  878. msgstr "Автозаповнення"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  880. msgid "Find stuff as you type"
  881. msgstr "Шукати під час набору"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  883. msgid "Center Alignment"
  884. msgstr "Центрування"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  886. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  887. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  889. msgid ""
  890. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  891. "computer."
  892. msgstr ""
  893. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  894. "комп’ютері."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  896. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  897. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  899. msgid "Cookie name"
  900. msgstr "Ім'я cookie"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  902. msgid "Value"
  903. msgstr "Значення"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  905. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  906. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  908. msgid ""
  909. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  910. "leaking data to the clicked result sites."
  911. msgstr ""
  912. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  913. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  915. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  916. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  918. msgid ""
  919. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  920. "preferences across devices."
  921. msgstr ""
  922. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  923. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  925. msgid "Copy preferences hash"
  926. msgstr "Копіювати хеш налаштувань"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  928. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  929. msgstr "Вставте скопійований хеш налаштувань (без URL-адреси), щоб відновити"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  931. msgid "Preferences hash"
  932. msgstr "Хеш налаштувань"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  934. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  935. msgstr ""
  936. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  937. msgid "Open Access DOI resolver"
  938. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  940. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  941. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  943. msgid ""
  944. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  945. "these engines by its !bangs."
  946. msgstr ""
  947. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  948. "системах за допомогою їх !bang."
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  950. msgid "Enable all"
  951. msgstr "Увімкнути все"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  953. msgid "Disable all"
  954. msgstr "Вимкнути все"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  956. msgid "!bang"
  957. msgstr "!bang"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  959. msgid "Supports selected language"
  960. msgstr "Підтримка обраної мови"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  962. msgid "Weight"
  963. msgstr "Вага"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  965. msgid "Max time"
  966. msgstr "Максимальний час"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  968. msgid "Favicon Resolver"
  969. msgstr "Обробник значків"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  971. msgid "Display favicons near search results"
  972. msgstr "Показувати значки біля результатів пошуку"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  974. msgid ""
  975. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  976. "this data about you."
  977. msgstr ""
  978. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  979. "зберігати ці відомості про вас."
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  981. msgid ""
  982. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  983. "track you."
  984. msgstr ""
  985. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  986. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  988. msgid "Save"
  989. msgstr "Зберегти"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  991. msgid "Reset defaults"
  992. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  994. msgid "Back"
  995. msgstr "Назад"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  997. msgid "Hotkeys"
  998. msgstr "Гарячі клавіші"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1000. msgid "Vim-like"
  1001. msgstr "Вигляд як Vim"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1003. msgid ""
  1004. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1005. "key on main or result page to get help."
  1006. msgstr ""
  1007. "Переміщуйтеся в результатах пошуку за допомогою гарячих клавіш (потрібен "
  1008. "JavaScript). Натисніть клавішу «h» на головній сторінці або сторінці "
  1009. "результатів, щоб прочитати довідку."
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1011. msgid "Image proxy"
  1012. msgstr "Проксі для зображень"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1014. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1015. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1017. msgid "Infinite scroll"
  1018. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1020. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1021. msgstr ""
  1022. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  1023. "кінця"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1025. msgid "What language do you prefer for search?"
  1026. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1028. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1029. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1031. msgid "HTTP Method"
  1032. msgstr "Метод HTTP"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1034. msgid "Change how forms are submitted"
  1035. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1037. msgid "Query in the page's title"
  1038. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1040. msgid ""
  1041. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1042. "can record this title"
  1043. msgstr ""
  1044. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  1045. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1047. msgid "Results on new tabs"
  1048. msgstr "Результати в нових вкладках"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1050. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1051. msgstr "Відкривати посилання результатів у нових вкладках"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1053. msgid "Filter content"
  1054. msgstr "Фільтр контенту"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1056. msgid "Search on category select"
  1057. msgstr "Пошук при виборі категорії"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1059. msgid ""
  1060. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1061. "multiple categories"
  1062. msgstr ""
  1063. "Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька"
  1064. " категорій"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1066. msgid "Theme"
  1067. msgstr "Тема"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1069. msgid "Change SearXNG layout"
  1070. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1072. msgid "Theme style"
  1073. msgstr "Стиль теми"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1075. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1076. msgstr "Виберіть «автоматично» для використання налаштувань вашого браузера"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1078. msgid "Engine tokens"
  1079. msgstr "Токени пошукової системи"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1081. msgid "Access tokens for private engines"
  1082. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1084. msgid "Interface language"
  1085. msgstr "Мова інтерфейсу"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1087. msgid "Change the language of the layout"
  1088. msgstr "Змінити мову сайту"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1090. msgid "URL formatting"
  1091. msgstr "Формат URL-адрес"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1093. msgid "Pretty"
  1094. msgstr "Компактний"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1096. msgid "Full"
  1097. msgstr "Повний"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1099. msgid "Host"
  1100. msgstr "Хост"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1102. msgid "Change result URL formatting"
  1103. msgstr "Змінити форматування URL-адрес результатів"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1105. msgid "repo"
  1106. msgstr "репозиторій"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1110. msgid "show media"
  1111. msgstr "показати медіа"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1114. msgid "hide media"
  1115. msgstr "приховати медіа"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1118. msgid "This site did not provide any description."
  1119. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1123. msgid "Filesize"
  1124. msgstr "Розмір файлу"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1126. msgid "Date"
  1127. msgstr "Дата"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1130. msgid "Type"
  1131. msgstr "Тип"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1133. msgid "Resolution"
  1134. msgstr "Роздільна здатність"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1136. msgid "Format"
  1137. msgstr "Формат"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1139. msgid "Engine"
  1140. msgstr "Рушій"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1142. msgid "View source"
  1143. msgstr "Переглянути джерело"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1145. msgid "address"
  1146. msgstr "адреса"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1148. msgid "show map"
  1149. msgstr "показати карту"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1151. msgid "hide map"
  1152. msgstr "приховати карту"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1154. msgid "Version"
  1155. msgstr "Версія"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1157. msgid "Maintainer"
  1158. msgstr "Підтримка"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1160. msgid "Updated at"
  1161. msgstr "Оновлено о"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1164. msgid "Tags"
  1165. msgstr "Теги"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1167. msgid "Popularity"
  1168. msgstr "Популярність"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1170. msgid "License"
  1171. msgstr "Ліцензія"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1173. msgid "Project"
  1174. msgstr "Проєкт"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1176. msgid "Project homepage"
  1177. msgstr "Сторінка проєкту"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1179. msgid "Published date"
  1180. msgstr "Дата публікації"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1182. msgid "Journal"
  1183. msgstr "Журнал"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1185. msgid "Editor"
  1186. msgstr "Редактор"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1188. msgid "Publisher"
  1189. msgstr "Видавець"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1191. msgid "DOI"
  1192. msgstr "DOI"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1194. msgid "ISSN"
  1195. msgstr "ISSN"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1197. msgid "ISBN"
  1198. msgstr "ISBN"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1200. msgid "PDF"
  1201. msgstr "PDF"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1203. msgid "HTML"
  1204. msgstr "HTML"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1206. msgid "magnet link"
  1207. msgstr "магнет-посилання"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1209. msgid "torrent file"
  1210. msgstr "торрент-файл"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1212. msgid "Seeder"
  1213. msgstr "Сідер"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1215. msgid "Leecher"
  1216. msgstr "Лічер"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1218. msgid "Number of Files"
  1219. msgstr "Кількість файлів"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1221. msgid "show video"
  1222. msgstr "показати відео"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1224. msgid "hide video"
  1225. msgstr "приховати відео"
  1226. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1227. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  1228. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1229. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  1230. #~ msgid "Errors"
  1231. #~ msgstr "Помилок"
  1232. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1235. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "Results are opened in the same "
  1238. #~ "window by default. This plugin "
  1239. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1240. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1241. #~ "required)"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  1244. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1245. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1246. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1247. #~ msgid "Color"
  1248. #~ msgstr "Колір"
  1249. #~ msgid "Blue (default)"
  1250. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1251. #~ msgid "Violet"
  1252. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1253. #~ msgid "Green"
  1254. #~ msgstr "Зелений"
  1255. #~ msgid "Cyan"
  1256. #~ msgstr "Блакитний"
  1257. #~ msgid "Orange"
  1258. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1259. #~ msgid "Red"
  1260. #~ msgstr "Червоний"
  1261. #~ msgid "Category"
  1262. #~ msgstr "Категорія"
  1263. #~ msgid "Block"
  1264. #~ msgstr "Заблокувати"
  1265. #~ msgid "original context"
  1266. #~ msgstr "в контексті"
  1267. #~ msgid "Plugins"
  1268. #~ msgstr "Плагіни"
  1269. #~ msgid "Answerers"
  1270. #~ msgstr "Відповідачі"
  1271. #~ msgid "Avg. time"
  1272. #~ msgstr "Середній час"
  1273. #~ msgid "show details"
  1274. #~ msgstr "показати деталі"
  1275. #~ msgid "hide details"
  1276. #~ msgstr "приховати деталі"
  1277. #~ msgid "Load more..."
  1278. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1279. #~ msgid "Loading..."
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid "Change searx layout"
  1282. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1283. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1284. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1285. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1286. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "This is the list of cookies and"
  1289. #~ " their values searx is storing on "
  1290. #~ "your computer."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1293. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1294. #~ "комп'ютері."
  1295. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1296. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1297. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1298. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1299. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "Themes"
  1302. #~ msgstr "Теми"
  1303. #~ msgid "Reliablity"
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid ""
  1306. #~ "When enabled, the result page's title"
  1307. #~ " contains your query. Your browser "
  1308. #~ "can record this title."
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ msgid "Method"
  1311. #~ msgstr "Метод"
  1312. #~ msgid ""
  1313. #~ "This tab does not show up for "
  1314. #~ "search results but you can search "
  1315. #~ "the engines listed here via bangs."
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ msgid "Advanced settings"
  1318. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1319. #~ msgid "Close"
  1320. #~ msgstr "Закрити"
  1321. #~ msgid "Language"
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid "broken"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ msgid "supported"
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ msgid "not supported"
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ msgid "about"
  1330. #~ msgstr "про сайт"
  1331. #~ msgid "Avg."
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ msgid "User Interface"
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1336. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1337. #~ msgid "Style"
  1338. #~ msgstr "Стиль"
  1339. #~ msgid "Show advanced settings"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ msgid "Allow all"
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ msgid "Disable all"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "Selected language"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "Query"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "save"
  1352. #~ msgstr "зберегти"
  1353. #~ msgid "back"
  1354. #~ msgstr "назад"
  1355. #~ msgid "Links"
  1356. #~ msgstr "Посилання"
  1357. #~ msgid "RSS subscription"
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ msgid "Search results"
  1360. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1361. #~ msgid "next page"
  1362. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1363. #~ msgid "previous page"
  1364. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1365. #~ msgid "Start search"
  1366. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1367. #~ msgid "Clear search"
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ msgid "Clear"
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ msgid "stats"
  1372. #~ msgstr "статистика"
  1373. #~ msgid "Heads up!"
  1374. #~ msgstr "Отакої!"
  1375. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ msgid "Well done!"
  1378. #~ msgstr "Чудово!"
  1379. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1380. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1381. #~ msgid "Oh snap!"
  1382. #~ msgstr "От халепа!"
  1383. #~ msgid "Something went wrong."
  1384. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1385. #~ msgid "Date"
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ msgid "Type"
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid "Get image"
  1390. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1391. #~ msgid "Center Alignment"
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "preferences"
  1396. #~ msgstr "опції"
  1397. #~ msgid "Scores per result"
  1398. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1399. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1400. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1401. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "Self Informations"
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1407. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1408. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1409. #~ "methods</a>"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1412. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1413. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1414. #~ "запитів</a>"
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "This plugin checks if the address "
  1417. #~ "of the request is a TOR exit "
  1418. #~ "node, and informs the user if it"
  1419. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1420. #~ "searxng."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "The TOR exit node list "
  1424. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1425. #~ "unreachable."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1428. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1429. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1430. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "The could not download the list of"
  1433. #~ " Tor exit-nodes from "
  1434. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1438. #~ " you have this external IP address:"
  1439. #~ " {ip_address}."
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid "Autodetect search language"
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid "others"
  1448. #~ msgstr "інші"
  1449. #~ msgid ""
  1450. #~ "This tab does not show up for "
  1451. #~ "search results, but you can search "
  1452. #~ "the engines listed here via bangs."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid "Shortcut"
  1455. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1456. #~ msgid "!bang"
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "This tab dues not exists in the"
  1460. #~ " user interface, but you can search"
  1461. #~ " in these engines by its !bangs."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1466. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1469. #~ "publications when available (plugin required)"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ msgid "Bang"
  1472. #~ msgstr "!bang"
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1475. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1476. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1477. #~ "methods</a>"
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ msgid "On"
  1480. #~ msgstr "Ввімк."
  1481. #~ msgid "Off"
  1482. #~ msgstr "Вимк."
  1483. #~ msgid "Enabled"
  1484. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1485. #~ msgid "Disabled"
  1486. #~ msgstr "Вимкнено"
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "Perform search immediately if a category"
  1489. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1490. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1493. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1494. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1495. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1496. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1499. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1500. #~ " key on main or result page to"
  1501. #~ " get help."
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1504. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1505. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1506. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1507. #~ "щоб отримати допомогу."
  1508. #~ msgid ""
  1509. #~ "we didn't find any results. Please "
  1510. #~ "use another query or search in "
  1511. #~ "more categories."
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
  1514. #~ " ласка, використайте інший запит або "
  1515. #~ "виконайте пошук в декількох категоріях."
  1516. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1517. #~ msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  1518. #~ msgid "Bytes"
  1519. #~ msgstr "Байтів"
  1520. #~ msgid "kiB"
  1521. #~ msgstr "КіБ"
  1522. #~ msgid "MiB"
  1523. #~ msgstr "МіБ"
  1524. #~ msgid "GiB"
  1525. #~ msgstr "ГіБ"
  1526. #~ msgid "TiB"
  1527. #~ msgstr "ТіБ"
  1528. #~ msgid "Hostname replace"
  1529. #~ msgstr "Зміна імені сайту"
  1530. #~ msgid "Error!"
  1531. #~ msgstr "Помилка!"
  1532. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1533. #~ msgstr "Пошукові системи не можуть отримати результати"
  1534. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1535. #~ msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  1536. #~ msgid "dummy"
  1537. #~ msgstr ""
  1538. #~ msgid "Random value generator"
  1539. #~ msgstr "Генератор випадкових значень"
  1540. #~ msgid "Statistics functions"
  1541. #~ msgstr "Функції статистики"
  1542. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1543. #~ msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  1544. #~ msgid "Get directions"
  1545. #~ msgstr "Отримати директорії"
  1546. #~ msgid ""
  1547. #~ "Displays your IP if the query is"
  1548. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1549. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" "
  1552. #~ "та ваш user-agent при запиті "
  1553. #~ "\"user agent\"."
  1554. #~ msgid ""
  1555. #~ "Could not download the list of Tor"
  1556. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1557. #~ "/exit-addresses"
  1558. #~ msgstr ""
  1559. #~ "Не вдалося завантажити список вихідних "
  1560. #~ "вузлів Tor з: https://check.torproject.org/exit-"
  1561. #~ "addresses"
  1562. #~ msgid ""
  1563. #~ "You are using Tor and it looks "
  1564. #~ "like you have this external IP "
  1565. #~ "address: {ip_address}"
  1566. #~ msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, Ваша IP-адреса така: {ip_address}"
  1567. #~ msgid ""
  1568. #~ "You are not using Tor and you "
  1569. #~ "have this external IP address: "
  1570. #~ "{ip_address}"
  1571. #~ msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  1572. #~ msgid "Keywords"
  1573. #~ msgstr "Ключові слова"