messages.po 43 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-07-07 19:41+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-07-09 15:34+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/uk/>\n"
  21. "Language: uk\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
  26. "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
  27. "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
  28. "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  29. "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr ""
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "інше"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "файли"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "загальні"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "музика"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "соцмережі"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "зображення"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "відео"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "новини"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "карти"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "onions"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "наука"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "програми"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "словники"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "текст пісні"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "пакети"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "q&a"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "репозиторії"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "вікі програм"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "веб"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "Наукова публікація"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "автоматично"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "світла"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "темна"
  131. #: searx/webapp.py:330
  132. msgid "No item found"
  133. msgstr "Нічого не знайдено"
  134. #: searx/engines/qwant.py:218
  135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  136. msgid "Source"
  137. msgstr "Джерело"
  138. #: searx/webapp.py:334
  139. msgid "Error loading the next page"
  140. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  141. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  142. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  143. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  144. #: searx/webapp.py:504
  145. msgid "Invalid settings"
  146. msgstr "Неправильні налаштування"
  147. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  148. msgid "search error"
  149. msgstr "помилка пошуку"
  150. #: searx/webutils.py:34
  151. msgid "timeout"
  152. msgstr "таймаут"
  153. #: searx/webutils.py:35
  154. msgid "parsing error"
  155. msgstr "помилка парсингу"
  156. #: searx/webutils.py:36
  157. msgid "HTTP protocol error"
  158. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  159. #: searx/webutils.py:37
  160. msgid "network error"
  161. msgstr "помилка мережі"
  162. #: searx/webutils.py:38
  163. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  164. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  165. #: searx/webutils.py:40
  166. msgid "unexpected crash"
  167. msgstr "непередбачена помилка"
  168. #: searx/webutils.py:47
  169. msgid "HTTP error"
  170. msgstr "помилка HTTP"
  171. #: searx/webutils.py:48
  172. msgid "HTTP connection error"
  173. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  174. #: searx/webutils.py:54
  175. msgid "proxy error"
  176. msgstr "помилка проксі"
  177. #: searx/webutils.py:55
  178. msgid "CAPTCHA"
  179. msgstr "CAPTCHA"
  180. #: searx/webutils.py:56
  181. msgid "too many requests"
  182. msgstr "забагато запитів"
  183. #: searx/webutils.py:57
  184. msgid "access denied"
  185. msgstr "доступ заборонено"
  186. #: searx/webutils.py:58
  187. msgid "server API error"
  188. msgstr "Помилка API сервера"
  189. #: searx/webutils.py:77
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Призупинено"
  192. #: searx/webutils.py:317
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  195. #: searx/webutils.py:318
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Генератор випадкових значень"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Функції статистики"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Отримати директорії"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Цей запис був змінений"
  219. #: searx/engines/qwant.py:220
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Канал"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  228. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  236. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у "
  237. "форматах JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  244. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "Ранок"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "День"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "Вечір"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "Ніч"
  260. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  261. msgid "Language"
  262. msgstr "Мова"
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  264. msgid "Book rating"
  265. msgstr ""
  266. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  267. msgid "File quality"
  268. msgstr ""
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "геш-послідовність"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "Зміна імені сайту"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr ""
  289. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  290. "відкритим доступом, коли це можливо"
  291. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  292. msgid "Search on category select"
  293. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  294. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  295. msgid ""
  296. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  297. "multiple categories. (JavaScript required)"
  298. msgstr ""
  299. "Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
  300. "категорій. (Необхідний JavaScript)"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Інформація"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  310. "\"user agent\"."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  320. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  322. msgid ""
  323. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  324. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  325. msgstr ""
  326. "Не вдалось завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  327. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  329. msgid ""
  330. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  331. "{ip_address}"
  332. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, у вас наступна IP адреса: {ip_address}"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  334. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  335. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  337. msgid "Tracker URL remover"
  338. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  340. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  341. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  343. msgid "Vim-like hotkeys"
  344. msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  345. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  346. msgid ""
  347. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  348. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  349. msgstr ""
  350. "Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
  351. "JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
  352. " результатів, щоб отримати допомогу."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:4
  354. msgid "Page not found"
  355. msgstr "Сторінка не знайдена"
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. #, python-format
  358. msgid "Go to %(search_page)s."
  359. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. msgid "search page"
  362. msgstr "сторінки пошуку"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:49
  364. msgid "About"
  365. msgstr "Про"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:53
  367. msgid "Donate"
  368. msgstr "Пожертви"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:57
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  371. msgid "Preferences"
  372. msgstr "Опції"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "Powered by"
  375. msgstr "Використовується"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:67
  377. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  378. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:68
  380. msgid "Source code"
  381. msgstr "Вихідний код"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:69
  383. msgid "Issue tracker"
  384. msgstr "Трекер помилок"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  386. msgid "Engine stats"
  387. msgstr "Статистика пошукової системи"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Public instances"
  390. msgstr "Публічні інстанції"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Privacy policy"
  393. msgstr "Політика приватності"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:78
  395. msgid "Contact instance maintainer"
  396. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  397. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  398. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  399. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  401. msgid "Length"
  402. msgstr "Довжина"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  406. msgid "Author"
  407. msgstr "Автор"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "cached"
  410. msgstr "архівовано"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "proxied"
  413. msgstr "проксовано"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  415. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  416. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  418. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  419. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  421. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr ""
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  427. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "Без HTTPS"
  432. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  435. msgid "View error logs and submit a bug report"
  436. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  438. msgid "!bang for this engine"
  439. msgstr ""
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  441. msgid "!bang for its categories"
  442. msgstr ""
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  445. msgid "Median"
  446. msgstr ""
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  449. msgid "P80"
  450. msgstr "P80"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  453. msgid "P95"
  454. msgstr "P95"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  456. msgid "Failed checker test(s): "
  457. msgstr ""
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Errors:"
  460. msgstr "Помилки:"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  462. msgid "General"
  463. msgstr "Загальні"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  465. msgid "Default categories"
  466. msgstr "Типові категорії"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  468. msgid "User interface"
  469. msgstr "Інтерфейс користувача"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  471. msgid "Privacy"
  472. msgstr "Конфеденційність"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  474. msgid "Engines"
  475. msgstr "Пошукові системи"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  477. msgid "Currently used search engines"
  478. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  480. msgid "Special Queries"
  481. msgstr "Особливі запити"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  483. msgid "Cookies"
  484. msgstr "Cookie-файли"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:23
  486. msgid "Answers"
  487. msgstr "Відповіді"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:39
  489. msgid "Number of results"
  490. msgstr "Число результатів"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:45
  492. msgid "Info"
  493. msgstr "Інформація"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:74
  495. msgid "Try searching for:"
  496. msgstr "Спробуйте шукати:"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:106
  498. msgid "Back to top"
  499. msgstr "Доверху"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:124
  501. msgid "Previous page"
  502. msgstr "Попередня сторінка"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:141
  504. msgid "Next page"
  505. msgstr "Наступна сторінка"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:3
  507. msgid "Display the front page"
  508. msgstr ""
  509. #: searx/templates/simple/search.html:9
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  511. msgid "Search for..."
  512. msgstr "Шукати..."
  513. #: searx/templates/simple/search.html:10
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  515. msgid "clear"
  516. msgstr "очистити"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:11
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  519. msgid "search"
  520. msgstr "шукати"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  522. msgid "There is currently no data available. "
  523. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  526. msgid "Engine name"
  527. msgstr "Назва пошукової системи"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  529. msgid "Scores"
  530. msgstr "Влучань"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  532. msgid "Result count"
  533. msgstr "Кількість результатів"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  536. msgid "Response time"
  537. msgstr "Час відгуку"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  540. msgid "Reliability"
  541. msgstr "Надійність"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  543. msgid "Total"
  544. msgstr "Всього"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  546. msgid "HTTP"
  547. msgstr "HTTP"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  549. msgid "Processing"
  550. msgstr "Обробляється"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Warnings"
  553. msgstr "Попередження"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  555. msgid "Errors and exceptions"
  556. msgstr "Помилки та виключення"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  558. msgid "Exception"
  559. msgstr "Виключення"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  561. msgid "Message"
  562. msgstr "Повідомлення"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  564. msgid "Percentage"
  565. msgstr "Процент"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  567. msgid "Parameter"
  568. msgstr "Параметр"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  570. msgid "Filename"
  571. msgstr "Назва файлу"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  573. msgid "Function"
  574. msgstr "Функція"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  576. msgid "Code"
  577. msgstr "Код"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  579. msgid "Checker"
  580. msgstr ""
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  582. msgid "Failed test"
  583. msgstr "Провалений тест"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  585. msgid "Comment(s)"
  586. msgstr "Коментар(і)"
  587. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  588. msgid "Download results"
  589. msgstr "Завантажити результати"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  591. msgid "Messages from the search engines"
  592. msgstr ""
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  594. msgid "Error!"
  595. msgstr "Помилка!"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  597. msgid "Engines cannot retrieve results"
  598. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  600. msgid "Search URL"
  601. msgstr "Посилання на пошук"
  602. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  603. msgid "Suggestions"
  604. msgstr "Пропозиції"
  605. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  606. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  607. msgid "Search language"
  608. msgstr "Мова пошуку"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  611. msgid "Default language"
  612. msgstr "Стандартна мова"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  615. msgid "Auto-detect"
  616. msgstr "Автовизначення"
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  623. msgid "SafeSearch"
  624. msgstr "БезпечнийПошук"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  627. msgid "Strict"
  628. msgstr "Жорский"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  631. msgid "Moderate"
  632. msgstr "Помірний"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  635. msgid "None"
  636. msgstr "Вимкнений"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  638. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  639. msgid "Time range"
  640. msgstr "Часовий діапазон"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  642. msgid "Anytime"
  643. msgstr "За весь час"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  645. msgid "Last day"
  646. msgstr "За останній день"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  648. msgid "Last week"
  649. msgstr "За останній тиждень"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  651. msgid "Last month"
  652. msgstr "За останній місяць"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  654. msgid "Last year"
  655. msgstr "За останній рік"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  657. msgid "Information!"
  658. msgstr "Інформація!"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  660. msgid "currently, there are no cookies defined."
  661. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  663. msgid "Sorry!"
  664. msgstr "Вибачте!"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  666. msgid ""
  667. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  668. "categories."
  669. msgstr ""
  670. "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
  671. "або виконайте пошук в декількох категоріях."
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  674. msgid "Allow"
  675. msgstr "Дозволити"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  677. msgid "Keywords"
  678. msgstr "Ключові слова"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  680. msgid "Name"
  681. msgstr "Назва"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  683. msgid "Description"
  684. msgstr "Опис"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  686. msgid "Examples"
  687. msgstr "Приклади"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  689. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  690. msgstr ""
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  692. msgid "This is the list of plugins."
  693. msgstr "Це список плагінів."
  694. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  695. msgid "Autocomplete"
  696. msgstr "Автозаповнення"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  698. msgid "Find stuff as you type"
  699. msgstr "Шукати підчас набору"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  701. msgid "Center Alignment"
  702. msgstr "Центрування"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  704. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  705. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  706. msgid "On"
  707. msgstr "Ввімк."
  708. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  709. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  710. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  711. msgid "Off"
  712. msgstr "Вимк."
  713. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  714. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  715. msgstr ""
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  717. msgid ""
  718. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  719. "computer."
  720. msgstr ""
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  722. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  723. msgstr ""
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  725. msgid "Cookie name"
  726. msgstr "Ім'я cookie"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  728. msgid "Value"
  729. msgstr "Значення"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  731. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  732. msgstr ""
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  734. msgid ""
  735. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  736. "leaking data to the clicked result sites."
  737. msgstr ""
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  739. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  740. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  742. msgid ""
  743. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  744. "preferences across devices."
  745. msgstr ""
  746. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  747. msgid "Open Access DOI resolver"
  748. msgstr ""
  749. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  750. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  751. msgstr ""
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  753. msgid ""
  754. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  755. "these engines by its !bangs."
  756. msgstr ""
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  758. msgid "!bang"
  759. msgstr ""
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  761. msgid "Supports selected language"
  762. msgstr "Підтримка обраної мови"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  764. msgid "Max time"
  765. msgstr "Максимальний час"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  767. msgid ""
  768. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  769. "this data about you."
  770. msgstr ""
  771. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  772. "зберігати ці відомості про вас."
  773. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  774. msgid ""
  775. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  776. "track you."
  777. msgstr ""
  778. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  779. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  780. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  781. msgid "Save"
  782. msgstr "Зберегти"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  784. msgid "Reset defaults"
  785. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  787. msgid "Back"
  788. msgstr "Назад"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  790. msgid "Image proxy"
  791. msgstr "Проксі для зображень"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  793. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  794. msgid "Enabled"
  795. msgstr "Ввімкнено"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  797. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  798. msgid "Disabled"
  799. msgstr "Вимкнено"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  801. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  802. msgstr ""
  803. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  804. msgid "Infinite scroll"
  805. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  807. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  808. msgstr ""
  809. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  810. "кінця"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  812. msgid "What language do you prefer for search?"
  813. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  815. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  816. msgstr ""
  817. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  818. msgid "HTTP Method"
  819. msgstr "HTTP Метод"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  821. msgid "Change how forms are submitted"
  822. msgstr ""
  823. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  824. msgid "Query in the page's title"
  825. msgstr ""
  826. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  827. msgid ""
  828. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  829. "can record this title"
  830. msgstr ""
  831. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  832. msgid "Results on new tabs"
  833. msgstr "Результати в нових вкладках"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  835. msgid "Open result links on new browser tabs"
  836. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  838. msgid "Filter content"
  839. msgstr "Фільтр контенту"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  841. msgid "Theme"
  842. msgstr "Тема"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  844. msgid "Change SearXNG layout"
  845. msgstr ""
  846. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  847. msgid "Theme style"
  848. msgstr "Стиль теми"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  850. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  851. msgstr ""
  852. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  853. msgid "Engine tokens"
  854. msgstr ""
  855. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  856. msgid "Access tokens for private engines"
  857. msgstr ""
  858. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  859. msgid "Interface language"
  860. msgstr "Мова інтерфейсу"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  862. msgid "Change the language of the layout"
  863. msgstr "Змінити мову сайту"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  865. msgid "show media"
  866. msgstr "показати медіа"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  868. msgid "hide media"
  869. msgstr "приховати медіа"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  872. msgid "This site did not provide any description."
  873. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  875. msgid "Format"
  876. msgstr "Формат"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  878. msgid "Engine"
  879. msgstr "Рушій"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  881. msgid "View source"
  882. msgstr "Переглянути джерело"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  884. msgid "address"
  885. msgstr "адреса"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  887. msgid "show map"
  888. msgstr "показати карту"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  890. msgid "hide map"
  891. msgstr "приховати карту"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  893. msgid "Published date"
  894. msgstr ""
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  896. msgid "Journal"
  897. msgstr ""
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  899. msgid "Editor"
  900. msgstr ""
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  902. msgid "Publisher"
  903. msgstr ""
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  905. msgid "Type"
  906. msgstr "Тип"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  908. msgid "Tags"
  909. msgstr "Теги"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  911. msgid "DOI"
  912. msgstr "DOI"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  914. msgid "ISSN"
  915. msgstr "ISSN"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  917. msgid "ISBN"
  918. msgstr "ISBN"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  920. msgid "PDF"
  921. msgstr "PDF"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  923. msgid "HTML"
  924. msgstr "HTML"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  926. msgid "magnet link"
  927. msgstr "магнет-посилання"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  929. msgid "torrent file"
  930. msgstr "торрент-файл"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  932. msgid "Seeder"
  933. msgstr "Сідер"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  935. msgid "Leecher"
  936. msgstr "Лічер"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  938. msgid "Filesize"
  939. msgstr "Розмір файла"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  941. msgid "Bytes"
  942. msgstr "Байтів"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  944. msgid "kiB"
  945. msgstr "КіБ"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  947. msgid "MiB"
  948. msgstr "МіБ"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  950. msgid "GiB"
  951. msgstr "ГіБ"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  953. msgid "TiB"
  954. msgstr "ТіБ"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  956. msgid "Number of Files"
  957. msgstr "Кількість Файлів"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  959. msgid "show video"
  960. msgstr "показати відео"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  962. msgid "hide video"
  963. msgstr "приховати відео"
  964. #~ msgid "Engine time (sec)"
  965. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  966. #~ msgid "Page loads (sec)"
  967. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  968. #~ msgid "Errors"
  969. #~ msgstr "Помилок"
  970. #~ msgid "CAPTCHA required"
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  973. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  974. #~ msgid ""
  975. #~ "Results are opened in the same "
  976. #~ "window by default. This plugin "
  977. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  978. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  979. #~ "required)"
  980. #~ msgstr ""
  981. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  982. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  983. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  984. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  985. #~ msgid "Color"
  986. #~ msgstr "Колір"
  987. #~ msgid "Blue (default)"
  988. #~ msgstr "Синій (типово)"
  989. #~ msgid "Violet"
  990. #~ msgstr "Фіолетовий"
  991. #~ msgid "Green"
  992. #~ msgstr "Зелений"
  993. #~ msgid "Cyan"
  994. #~ msgstr "Блакитний"
  995. #~ msgid "Orange"
  996. #~ msgstr "Помаранчевий"
  997. #~ msgid "Red"
  998. #~ msgstr "Червоний"
  999. #~ msgid "Category"
  1000. #~ msgstr "Категорія"
  1001. #~ msgid "Block"
  1002. #~ msgstr "Заблокувати"
  1003. #~ msgid "original context"
  1004. #~ msgstr "в контексті"
  1005. #~ msgid "Plugins"
  1006. #~ msgstr "Плагіни"
  1007. #~ msgid "Answerers"
  1008. #~ msgstr "Відповідачі"
  1009. #~ msgid "Avg. time"
  1010. #~ msgstr "Середній час"
  1011. #~ msgid "show details"
  1012. #~ msgstr "показати деталі"
  1013. #~ msgid "hide details"
  1014. #~ msgstr "приховати деталі"
  1015. #~ msgid "Load more..."
  1016. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1017. #~ msgid "Loading..."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid "Change searx layout"
  1020. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1021. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1022. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1023. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1024. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1025. #~ msgid ""
  1026. #~ "This is the list of cookies and"
  1027. #~ " their values searx is storing on "
  1028. #~ "your computer."
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1031. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1032. #~ "комп'ютері."
  1033. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1034. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1035. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1036. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1037. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "Themes"
  1040. #~ msgstr "Теми"
  1041. #~ msgid "Reliablity"
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "When enabled, the result page's title"
  1045. #~ " contains your query. Your browser "
  1046. #~ "can record this title."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid "Method"
  1049. #~ msgstr "Метод"
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "This tab does not show up for "
  1052. #~ "search results but you can search "
  1053. #~ "the engines listed here via bangs."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Advanced settings"
  1056. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1057. #~ msgid "Close"
  1058. #~ msgstr "Закрити"
  1059. #~ msgid "Language"
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "broken"
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "supported"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "not supported"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "about"
  1068. #~ msgstr "про сайт"
  1069. #~ msgid "Avg."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "User Interface"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1074. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1075. #~ msgid "Style"
  1076. #~ msgstr "Стиль"
  1077. #~ msgid "Show advanced settings"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Allow all"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Disable all"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Selected language"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Query"
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "save"
  1090. #~ msgstr "зберегти"
  1091. #~ msgid "back"
  1092. #~ msgstr "назад"
  1093. #~ msgid "Links"
  1094. #~ msgstr "Посилання"
  1095. #~ msgid "RSS subscription"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "Search results"
  1098. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1099. #~ msgid "next page"
  1100. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1101. #~ msgid "previous page"
  1102. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1103. #~ msgid "Start search"
  1104. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1105. #~ msgid "Clear search"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Clear"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "stats"
  1110. #~ msgstr "статистика"
  1111. #~ msgid "Heads up!"
  1112. #~ msgstr "Отакої!"
  1113. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Well done!"
  1116. #~ msgstr "Чудово!"
  1117. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1118. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1119. #~ msgid "Oh snap!"
  1120. #~ msgstr "От халепа!"
  1121. #~ msgid "Something went wrong."
  1122. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1123. #~ msgid "Date"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Type"
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "Get image"
  1128. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1129. #~ msgid "Center Alignment"
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "preferences"
  1134. #~ msgstr "опції"
  1135. #~ msgid "Scores per result"
  1136. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1137. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1138. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1139. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "Self Informations"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1145. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1146. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1147. #~ "methods</a>"
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1150. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1151. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1152. #~ "запитів</a>"
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "This plugin checks if the address "
  1155. #~ "of the request is a TOR exit "
  1156. #~ "node, and informs the user if it"
  1157. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1158. #~ "searxng."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ msgid ""
  1161. #~ "The TOR exit node list "
  1162. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1163. #~ "unreachable."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1166. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1167. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1168. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "The could not download the list of"
  1171. #~ " Tor exit-nodes from "
  1172. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1176. #~ " you have this external IP address:"
  1177. #~ " {ip_address}."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ msgid "Autodetect search language"
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid "others"
  1186. #~ msgstr "інші"
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "This tab does not show up for "
  1189. #~ "search results, but you can search "
  1190. #~ "the engines listed here via bangs."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "Shortcut"
  1193. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1194. #~ msgid "!bang"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "This tab dues not exists in the"
  1198. #~ " user interface, but you can search"
  1199. #~ " in these engines by its !bangs."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1204. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1207. #~ "publications when available (plugin required)"
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "Bang"
  1210. #~ msgstr "!bang"
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1213. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1214. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1215. #~ "methods</a>"
  1216. #~ msgstr ""