messages.po 44 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # louispires <louispires@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-07-27 09:53+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-07-09 15:18+0000\n"
  20. "Last-Translator: notlmutsaers "
  21. "<notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  22. "Language: af\n"
  23. "Language-Team: Afrikaans "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "ander"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "lêers"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "algemeen"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "musiek"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sosiale media"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "prente"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "video's"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "draadloos"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "tv"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "inligtingstegnologie"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "nuus"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "kaart"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "uie"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "wetenskap"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "toeps"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "woordeboeke"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "lirieke"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "pakkette"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "v&a"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "bewaarplekke"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "sagteware wiki's"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "web"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "outo"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "lig"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "donker"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Uptime"
  141. msgstr "optyd"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  143. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  144. msgid "About"
  145. msgstr "Aangaande"
  146. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Average temp."
  149. msgstr "gemiddelde temperatuur"
  150. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Cloud cover"
  153. msgstr "wolk dekking"
  154. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr "geval"
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Current condition"
  161. msgstr "Huidige toestand"
  162. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  163. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  164. msgid "Evening"
  165. msgstr "aand"
  166. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Feels like"
  169. msgstr "Voel soos"
  170. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Humidity"
  173. msgstr "Humiditeit"
  174. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Max temp."
  177. msgstr "Maksimum temp."
  178. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Min temp."
  181. msgstr "Minimum temp."
  182. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Morning"
  185. msgstr "Oggend"
  186. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Night"
  189. msgstr "Nag"
  190. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Noon"
  193. msgstr "Middag"
  194. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Pressure"
  197. msgstr "Druk"
  198. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Sunrise"
  201. msgstr "Sonopkoms"
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunset"
  205. msgstr "Sonsondergang"
  206. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Temperature"
  209. msgstr "Temperatuur"
  210. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "UV index"
  213. msgstr "UV indeks"
  214. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Visibility"
  217. msgstr "Sigbaarheid"
  218. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Wind"
  221. msgstr "Wind"
  222. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "subscribers"
  225. msgstr "intekenare"
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "posts"
  229. msgstr "plasings"
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "active users"
  233. msgstr "aktiewe gebruikers"
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "comments"
  237. msgstr "kommentaar"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "user"
  241. msgstr "gebruiker"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "community"
  245. msgstr "gemeenskap"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "points"
  249. msgstr "punte"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "title"
  253. msgstr "titel"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "author"
  257. msgstr "outeur"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  259. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  260. msgid "open"
  261. msgstr "oop"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  263. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  264. msgid "closed"
  265. msgstr "toe"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  267. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  268. msgid "answered"
  269. msgstr "geantwoord"
  270. #: searx/webapp.py:330
  271. msgid "No item found"
  272. msgstr "Geen item gevind"
  273. #: searx/engines/qwant.py:281
  274. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  275. msgid "Source"
  276. msgstr "Bron"
  277. #: searx/webapp.py:334
  278. msgid "Error loading the next page"
  279. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  280. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  281. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  282. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  283. #: searx/webapp.py:507
  284. msgid "Invalid settings"
  285. msgstr "Ongeldige opstellings"
  286. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  287. msgid "search error"
  288. msgstr "soekfout"
  289. #: searx/webutils.py:36
  290. msgid "timeout"
  291. msgstr "tydsverloop"
  292. #: searx/webutils.py:37
  293. msgid "parsing error"
  294. msgstr "ontledingsfout"
  295. #: searx/webutils.py:38
  296. msgid "HTTP protocol error"
  297. msgstr "HTTP protokol fout"
  298. #: searx/webutils.py:39
  299. msgid "network error"
  300. msgstr "netwerk fout"
  301. #: searx/webutils.py:40
  302. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  303. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  304. #: searx/webutils.py:42
  305. msgid "unexpected crash"
  306. msgstr "onverwagse breek"
  307. #: searx/webutils.py:49
  308. msgid "HTTP error"
  309. msgstr "HTTP fout"
  310. #: searx/webutils.py:50
  311. msgid "HTTP connection error"
  312. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  313. #: searx/webutils.py:56
  314. msgid "proxy error"
  315. msgstr "proksie fout"
  316. #: searx/webutils.py:57
  317. msgid "CAPTCHA"
  318. msgstr "CAPTCHA"
  319. #: searx/webutils.py:58
  320. msgid "too many requests"
  321. msgstr "te veel versoeke"
  322. #: searx/webutils.py:59
  323. msgid "access denied"
  324. msgstr "toegang geweier"
  325. #: searx/webutils.py:60
  326. msgid "server API error"
  327. msgstr "bediener API fout"
  328. #: searx/webutils.py:79
  329. msgid "Suspended"
  330. msgstr "Opgehef"
  331. #: searx/webutils.py:314
  332. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  333. msgstr "{minutes} minute terug"
  334. #: searx/webutils.py:315
  335. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  336. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  337. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  338. msgid "Random value generator"
  339. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  340. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  341. msgid "Generate different random values"
  342. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  343. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  344. msgid "Statistics functions"
  345. msgstr "Statistiese funksies"
  346. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  347. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  348. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  349. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  350. msgid "Get directions"
  351. msgstr "Kry aanwysings"
  352. #: searx/engines/pdbe.py:96
  353. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  354. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  355. #: searx/engines/pdbe.py:103
  356. msgid "This entry has been superseded by"
  357. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  358. #: searx/engines/qwant.py:283
  359. msgid "Channel"
  360. msgstr "Kanaal"
  361. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  362. msgid "bitrate"
  363. msgstr "bitsnelheid"
  364. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  365. msgid "votes"
  366. msgstr "stemme"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  368. msgid "clicks"
  369. msgstr "klikke"
  370. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  371. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  372. msgid "Language"
  373. msgstr "Taal"
  374. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  375. msgid ""
  376. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  377. "{lastCitationVelocityYear}"
  378. msgstr ""
  379. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  380. "{lastCitationVelocityYear}"
  381. #: searx/engines/tineye.py:39
  382. msgid ""
  383. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  384. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  385. " WebP."
  386. msgstr ""
  387. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  388. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  389. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  390. #: searx/engines/tineye.py:45
  391. msgid ""
  392. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  393. " visual detail to successfully identify matches."
  394. msgstr ""
  395. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  396. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  397. "identifiseer."
  398. #: searx/engines/tineye.py:51
  399. msgid "The image could not be downloaded."
  400. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  401. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  402. msgid "Book rating"
  403. msgstr "boekgradering"
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  405. msgid "File quality"
  406. msgstr "Lêer kwaliteit"
  407. #: searx/plugins/calculator.py:12
  408. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  409. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
  410. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  411. msgid "Converts strings to different hash digests."
  412. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  413. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  414. msgid "hash digest"
  415. msgstr "hash digest"
  416. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  417. msgid "Hostname replace"
  418. msgstr "vervang Gasheernaam"
  419. #: searx/plugins/hostnames.py:101
  420. msgid "Hostnames plugin"
  421. msgstr "Gasheername-inprop"
  422. #: searx/plugins/hostnames.py:102
  423. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  424. msgstr ""
  425. "Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van"
  426. " die gasheernaam"
  427. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  428. msgid "Open Access DOI rewrite"
  429. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  430. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  431. msgid ""
  432. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  433. "when available"
  434. msgstr ""
  435. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  436. "wanneer beskikbaar"
  437. #: searx/plugins/self_info.py:9
  438. msgid "Self Information"
  439. msgstr "Self-inligting"
  440. #: searx/plugins/self_info.py:10
  441. msgid ""
  442. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  443. "contains \"user agent\"."
  444. msgstr ""
  445. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
  446. " die navraag \"user agent\" bevat."
  447. #: searx/plugins/self_info.py:28
  448. msgid "Your IP is: "
  449. msgstr "Jou IP is: "
  450. #: searx/plugins/self_info.py:31
  451. msgid "Your user-agent is: "
  452. msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
  453. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  454. msgid "Tor check plugin"
  455. msgstr "Tor toets inprop"
  456. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  457. msgid ""
  458. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  459. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  460. msgstr ""
  461. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  462. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  463. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  465. msgid ""
  466. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  467. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  468. msgstr ""
  469. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  470. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  472. msgid ""
  473. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  474. "{ip_address}"
  475. msgstr ""
  476. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  477. " :{ip_address}"
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  479. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  480. msgstr ""
  481. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  482. " :{ip_address}"
  483. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  484. msgid "Tracker URL remover"
  485. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  486. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  487. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  488. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  489. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  490. msgid "Convert between units"
  491. msgstr "Skakel tussen eenhede om"
  492. #: searx/templates/simple/404.html:4
  493. msgid "Page not found"
  494. msgstr "Bladsy nie gevind"
  495. #: searx/templates/simple/404.html:6
  496. #, python-format
  497. msgid "Go to %(search_page)s."
  498. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  499. #: searx/templates/simple/404.html:6
  500. msgid "search page"
  501. msgstr "soekblad"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:54
  503. msgid "Donate"
  504. msgstr "Skenk"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:58
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  507. msgid "Preferences"
  508. msgstr "Voorkeure"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:68
  510. msgid "Powered by"
  511. msgstr "Aangedryf deur"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:68
  513. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  514. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:69
  516. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  517. msgid "Source code"
  518. msgstr "Bronkode"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:70
  520. msgid "Issue tracker"
  521. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  523. msgid "Engine stats"
  524. msgstr "Enjin statistieke"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:73
  526. msgid "Public instances"
  527. msgstr "Openbare instansies"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:76
  529. msgid "Privacy policy"
  530. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:79
  532. msgid "Contact instance maintainer"
  533. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  534. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  535. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  536. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  538. msgid "Length"
  539. msgstr "Lengte"
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  541. msgid "Views"
  542. msgstr ""
  543. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  546. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  547. msgid "Author"
  548. msgstr "Outeur"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  550. msgid "cached"
  551. msgstr "gekas"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  553. msgid "proxied"
  554. msgstr "gevolmagtig"
  555. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  556. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  557. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  559. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  560. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  562. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  563. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  565. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  566. msgstr ""
  567. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  568. "foutverslag"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  570. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  571. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  573. msgid "No HTTPS"
  574. msgstr "Geen HTTPS"
  575. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  578. msgid "View error logs and submit a bug report"
  579. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  581. msgid "!bang for this engine"
  582. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  584. msgid "!bang for its categories"
  585. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  588. msgid "Median"
  589. msgstr "Mediaan"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  592. msgid "P80"
  593. msgstr "P80"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  596. msgid "P95"
  597. msgstr "P95"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  599. msgid "Failed checker test(s): "
  600. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  602. msgid "Errors:"
  603. msgstr "Foute:"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  605. msgid "General"
  606. msgstr "Algemeen"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  608. msgid "Default categories"
  609. msgstr "Verstek kategoriee"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  611. msgid "User interface"
  612. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  614. msgid "Privacy"
  615. msgstr "Privaatheid"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  617. msgid "Engines"
  618. msgstr "Enjins"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  620. msgid "Currently used search engines"
  621. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  623. msgid "Special Queries"
  624. msgstr "Spesiale Navrae"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  626. msgid "Cookies"
  627. msgstr "Koekies"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:23
  629. msgid "Answers"
  630. msgstr "Antwoord"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:42
  632. msgid "Number of results"
  633. msgstr "Aantal resultate"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:48
  635. msgid "Info"
  636. msgstr "Info"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:77
  638. msgid "Try searching for:"
  639. msgstr "Probeer soek na:"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:109
  641. msgid "Back to top"
  642. msgstr "Terug na bo"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:127
  644. msgid "Previous page"
  645. msgstr "Vorige bladsy"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:145
  647. msgid "Next page"
  648. msgstr "Volgende bladsy"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:3
  650. msgid "Display the front page"
  651. msgstr "Vertoon die voorblad"
  652. #: searx/templates/simple/search.html:9
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  654. msgid "Search for..."
  655. msgstr "Soek vir..."
  656. #: searx/templates/simple/search.html:10
  657. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  658. msgid "clear"
  659. msgstr "maak skoon"
  660. #: searx/templates/simple/search.html:11
  661. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  662. msgid "search"
  663. msgstr "soek"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  665. msgid "There is currently no data available. "
  666. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  667. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  669. msgid "Engine name"
  670. msgstr "Enjin naam"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  672. msgid "Scores"
  673. msgstr "Tellings"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  675. msgid "Result count"
  676. msgstr "Resultaattelling"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  679. msgid "Response time"
  680. msgstr "Reaksietyd"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  683. msgid "Reliability"
  684. msgstr "Betroubaarheid"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  686. msgid "Total"
  687. msgstr "Totaal"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  689. msgid "HTTP"
  690. msgstr "HTTP"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  692. msgid "Processing"
  693. msgstr "Verwerking"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  695. msgid "Warnings"
  696. msgstr "Waarskuwings"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  698. msgid "Errors and exceptions"
  699. msgstr "Foute en uitsonderings"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  701. msgid "Exception"
  702. msgstr "Uitsondering"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  704. msgid "Message"
  705. msgstr "Boodskap"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  707. msgid "Percentage"
  708. msgstr "Persentasie"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  710. msgid "Parameter"
  711. msgstr "Parameter"
  712. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  714. msgid "Filename"
  715. msgstr "Lêernaam"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  717. msgid "Function"
  718. msgstr "Funksie"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  720. msgid "Code"
  721. msgstr "Kode"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  723. msgid "Checker"
  724. msgstr "Inspekteur"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  726. msgid "Failed test"
  727. msgstr "Mislukte toets"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  729. msgid "Comment(s)"
  730. msgstr "Opmerking(s)"
  731. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  732. msgid "Download results"
  733. msgstr "Laai resultate af"
  734. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  735. msgid "Messages from the search engines"
  736. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  737. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  738. msgid "Error!"
  739. msgstr "Fout!"
  740. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  741. msgid "Engines cannot retrieve results"
  742. msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  743. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  744. msgid "Search URL"
  745. msgstr "Soek URL"
  746. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  748. msgid "Copied"
  749. msgstr "Gekopieer"
  750. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  752. msgid "Copy"
  753. msgstr "kopieer"
  754. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  755. msgid "Suggestions"
  756. msgstr "Voorstelle"
  757. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  758. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  759. msgid "Search language"
  760. msgstr "Soek taal"
  761. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  762. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:5
  763. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  764. msgid "Default language"
  765. msgstr "Verstek taal"
  766. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:9
  767. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  768. msgid "Auto-detect"
  769. msgstr "Outo-bespeur"
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  771. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  773. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  776. msgid "SafeSearch"
  777. msgstr "VeiligeSoek"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  780. msgid "Strict"
  781. msgstr "Streng"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  783. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  784. msgid "Moderate"
  785. msgstr "Matig"
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  787. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  788. msgid "None"
  789. msgstr "Geen"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  792. msgid "Time range"
  793. msgstr "Tydreeks"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  795. msgid "Anytime"
  796. msgstr "Enige tyd"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  798. msgid "Last day"
  799. msgstr "Laaste dag"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  801. msgid "Last week"
  802. msgstr "Laas week"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  804. msgid "Last month"
  805. msgstr "Laas maand"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  807. msgid "Last year"
  808. msgstr "Laas jaar"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  810. msgid "Information!"
  811. msgstr "Informasie!"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  813. msgid "currently, there are no cookies defined."
  814. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  816. msgid "Sorry!"
  817. msgstr "Jammer!"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  819. msgid "No results were found. You can try to:"
  820. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  822. msgid "There are no more results. You can try to:"
  823. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  825. msgid "Refresh the page."
  826. msgstr "Verfris die bladsy."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  828. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  829. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  831. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  832. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  834. msgid "Switch to another instance:"
  835. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  837. msgid "Search for another query or select another category."
  838. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  840. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  841. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  843. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  844. msgid "Allow"
  845. msgstr "Laat toe"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  847. msgid "Keywords"
  848. msgstr "Sleutelwoorde"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  851. msgid "Name"
  852. msgstr "Naam"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  854. msgid "Description"
  855. msgstr "Beskrywing"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  857. msgid "Examples"
  858. msgstr "Voorbeelde"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  860. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  861. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  863. msgid "This is the list of plugins."
  864. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  866. msgid "Autocomplete"
  867. msgstr "Outovoltooi"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  869. msgid "Find stuff as you type"
  870. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  872. msgid "Center Alignment"
  873. msgstr "Middelbelyning"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  875. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  876. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  878. msgid ""
  879. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  880. "computer."
  881. msgstr ""
  882. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  883. "stoor."
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  885. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  886. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  888. msgid "Cookie name"
  889. msgstr "Koekie naam"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  891. msgid "Value"
  892. msgstr "Waarde"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  894. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  895. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  897. msgid ""
  898. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  899. "leaking data to the clicked result sites."
  900. msgstr ""
  901. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  902. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  904. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  905. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  907. msgid ""
  908. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  909. "preferences across devices."
  910. msgstr ""
  911. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  912. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  914. msgid "Copy preferences hash"
  915. msgstr "Kopieer voorkeur-hash"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  917. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  918. msgstr "Voeg gekopieerde voorkeur-hash (sonder URL) in om te herstel"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  920. msgid "Preferences hash"
  921. msgstr "Voorkeure hash"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  923. msgid "Open Access DOI resolver"
  924. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  926. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  927. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  929. msgid ""
  930. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  931. "these engines by its !bangs."
  932. msgstr ""
  933. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  934. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  936. msgid "Enable all"
  937. msgstr "Aktiveer alles"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  939. msgid "Disable all"
  940. msgstr "Deaktiveer alles"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  942. msgid "!bang"
  943. msgstr "!bang"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  945. msgid "Supports selected language"
  946. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  948. msgid "Weight"
  949. msgstr "Gewig"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  951. msgid "Max time"
  952. msgstr "Maks tyd"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  954. msgid ""
  955. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  956. "this data about you."
  957. msgstr ""
  958. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  959. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  960. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  961. msgid ""
  962. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  963. "track you."
  964. msgstr ""
  965. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  966. "om jou op te spoor nie."
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  968. msgid "Save"
  969. msgstr "Stoor"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  971. msgid "Reset defaults"
  972. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  974. msgid "Back"
  975. msgstr "Terug"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  977. msgid "Hotkeys"
  978. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  980. msgid "Vim-like"
  981. msgstr "Vim-agtig"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  983. msgid ""
  984. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  985. "key on main or result page to get help."
  986. msgstr ""
  987. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  988. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  989. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  990. msgid "Image proxy"
  991. msgstr "Beeld proksie"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  993. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  994. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  996. msgid "Infinite scroll"
  997. msgstr "Oneindige blaai"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  999. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1000. msgstr ""
  1001. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  1002. "die huidige bladsy"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1004. msgid "What language do you prefer for search?"
  1005. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1007. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1008. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1010. msgid "HTTP Method"
  1011. msgstr "HTTP Metode"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1013. msgid "Change how forms are submitted"
  1014. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1016. msgid "Query in the page's title"
  1017. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1019. msgid ""
  1020. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1021. "can record this title"
  1022. msgstr ""
  1023. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  1024. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1026. msgid "Results on new tabs"
  1027. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1029. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1030. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1032. msgid "Filter content"
  1033. msgstr "Filter inhoud"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1035. msgid "Search on category select"
  1036. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1038. msgid ""
  1039. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1040. "multiple categories"
  1041. msgstr ""
  1042. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  1043. "verskeie kategorieë te kies"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1045. msgid "Theme"
  1046. msgstr "Tema"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1048. msgid "Change SearXNG layout"
  1049. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1051. msgid "Theme style"
  1052. msgstr "Tema styl"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1054. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1055. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1057. msgid "Engine tokens"
  1058. msgstr "Enjin tekens"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1060. msgid "Access tokens for private engines"
  1061. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1063. msgid "Interface language"
  1064. msgstr "Koppelvlak taal"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1066. msgid "Change the language of the layout"
  1067. msgstr "Verander die uitleg taal"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1069. msgid "repo"
  1070. msgstr "bewaarplek"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1074. msgid "show media"
  1075. msgstr "media wys"
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1078. msgid "hide media"
  1079. msgstr "versteek media"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1082. msgid "This site did not provide any description."
  1083. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1087. msgid "Filesize"
  1088. msgstr "Lêergrootte"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1090. msgid "Date"
  1091. msgstr "Datum"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1094. msgid "Type"
  1095. msgstr "Tik"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1097. msgid "Resolution"
  1098. msgstr "Resolusie"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1100. msgid "Format"
  1101. msgstr "Formaat"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1103. msgid "Engine"
  1104. msgstr "Enjin"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1106. msgid "View source"
  1107. msgstr "Sien Bron"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1109. msgid "address"
  1110. msgstr "adres"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1112. msgid "show map"
  1113. msgstr "wys kaart"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1115. msgid "hide map"
  1116. msgstr "versteek kaart"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1118. msgid "Version"
  1119. msgstr "Weergawe"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1121. msgid "Maintainer"
  1122. msgstr "Onderhouer"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1124. msgid "Updated at"
  1125. msgstr "Opgedateer by"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1128. msgid "Tags"
  1129. msgstr "Merkers"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1131. msgid "Popularity"
  1132. msgstr "Gewildheid"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1134. msgid "License"
  1135. msgstr "Lisensie"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1137. msgid "Project"
  1138. msgstr "Projek"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1140. msgid "Project homepage"
  1141. msgstr "Projek tuisblad"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1143. msgid "Published date"
  1144. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1146. msgid "Journal"
  1147. msgstr "Joernaal"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1149. msgid "Editor"
  1150. msgstr "Redakteur"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1152. msgid "Publisher"
  1153. msgstr "Uitgewer"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1155. msgid "DOI"
  1156. msgstr "DOI"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1158. msgid "ISSN"
  1159. msgstr "ISSN"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1161. msgid "ISBN"
  1162. msgstr "ISBN"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1164. msgid "PDF"
  1165. msgstr "PDF"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1167. msgid "HTML"
  1168. msgstr "HTML"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1170. msgid "magnet link"
  1171. msgstr "magneet skakel"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1173. msgid "torrent file"
  1174. msgstr "torrent lêer"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1176. msgid "Seeder"
  1177. msgstr "Saaier"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1179. msgid "Leecher"
  1180. msgstr "Suier"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1182. msgid "Number of Files"
  1183. msgstr "Aantal lêers"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1185. msgid "show video"
  1186. msgstr "video"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1188. msgid "hide video"
  1189. msgstr "versteek video"
  1190. #~ msgid "Scores per result"
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1195. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1196. #~ msgid "Self Informations"
  1197. #~ msgstr "Eie informasie"
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1200. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1201. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1202. #~ "methods</a>"
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1205. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1206. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1207. #~ " metodes</a>"
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "This plugin checks if the address "
  1210. #~ "of the request is a TOR exit "
  1211. #~ "node, and informs the user if it"
  1212. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1213. #~ "searxng."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1216. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1217. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1218. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1219. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1220. #~ msgid ""
  1221. #~ "The TOR exit node list "
  1222. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1223. #~ "unreachable."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1226. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1227. #~ " bereikbaar nie."
  1228. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1229. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1230. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1231. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "The could not download the list of"
  1234. #~ " Tor exit-nodes from "
  1235. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1239. #~ " you have this external IP address:"
  1240. #~ " {ip_address}."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ msgid "Autodetect search language"
  1245. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1246. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1247. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1248. #~ msgid "others"
  1249. #~ msgstr "andere"
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "This tab does not show up for "
  1252. #~ "search results, but you can search "
  1253. #~ "the engines listed here via bangs."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ msgid "Shortcut"
  1256. #~ msgstr "Kortpad"
  1257. #~ msgid "!bang"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "This tab dues not exists in the"
  1261. #~ " user interface, but you can search"
  1262. #~ " in these engines by its !bangs."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1270. #~ "publications when available (plugin required)"
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "Bang"
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1276. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1277. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1278. #~ "methods</a>"
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid "On"
  1281. #~ msgstr "Aan"
  1282. #~ msgid "Off"
  1283. #~ msgstr "Af"
  1284. #~ msgid "Enabled"
  1285. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1286. #~ msgid "Disabled"
  1287. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "Perform search immediately if a category"
  1290. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1291. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1294. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1295. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1296. #~ "(JavaScript benodig)"
  1297. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1298. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1299. #~ msgid ""
  1300. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1301. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1302. #~ " key on main or result page to"
  1303. #~ " get help."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1306. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1307. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1308. #~ "om hulp te kry."
  1309. #~ msgid ""
  1310. #~ "we didn't find any results. Please "
  1311. #~ "use another query or search in "
  1312. #~ "more categories."
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ "Herskryf resultaatgasheername of verwyder "
  1317. #~ "resultate op grond van die gasheernaam"
  1318. #~ msgid "Bytes"
  1319. #~ msgstr "Grepe"
  1320. #~ msgid "kiB"
  1321. #~ msgstr "kiB"
  1322. #~ msgid "MiB"
  1323. #~ msgstr "MiB"
  1324. #~ msgid "GiB"
  1325. #~ msgstr "GiB"
  1326. #~ msgid "TiB"
  1327. #~ msgstr "TiB"