messages.po 51 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022.
  9. # ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  11. # Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023, 2024.
  12. # mradalbert <mister.adalbert@gmail.com>, 2023.
  13. # y0nei <y0nei@proton.me>, 2023.
  14. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  15. # Linuks <linuks@skiff.com>, 2023.
  16. # Bubowny <outcheesed@proton.me>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # dkuku <dkuku@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # danielszewczuk <danielszewczuk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2024-07-27 09:53+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2024-08-07 01:02+0000\n"
  26. "Last-Translator: danielszewczuk <danielszewczuk@users.noreply.translate."
  27. "codeberg.org>\n"
  28. "Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  29. "searxng/pl/>\n"
  30. "Language: pl\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
  35. "n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  36. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  37. "X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "bez dalszego podgrupowania"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "inne"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "pliki"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "ogólne"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "muzyka"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "media społecznościowe"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "obrazy"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "filmy"
  71. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  72. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  73. msgid "radio"
  74. msgstr "radio"
  75. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "tv"
  78. msgstr "tv"
  79. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "it"
  82. msgstr "technologia"
  83. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "news"
  86. msgstr "wiadomości"
  87. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "map"
  90. msgstr "mapa"
  91. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "onions"
  94. msgstr "linki .onion"
  95. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "science"
  98. msgstr "nauka"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "apps"
  102. msgstr "aplikacje"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "dictionaries"
  106. msgstr "słowniki"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "lyrics"
  110. msgstr "teksty piosenek"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "packages"
  114. msgstr "pakiety"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "q&a"
  118. msgstr "q&a"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "repos"
  122. msgstr "repozytoria"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "software wikis"
  126. msgstr "dokumentacje aplikacji"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "web"
  130. msgstr "internet"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "scientific publications"
  134. msgstr "publikacje naukowe"
  135. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "auto"
  138. msgstr "automatycznie"
  139. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "light"
  142. msgstr "jasny"
  143. #. STYLE_NAMES['DARK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "dark"
  146. msgstr "ciemny"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "czas działania"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  153. msgid "About"
  154. msgstr "Informacje o"
  155. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Average temp."
  158. msgstr "Średnia temp."
  159. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Cloud cover"
  162. msgstr "Zachmurzenie"
  163. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "Warunki pogodowe"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Aktualna pogoda"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "Wieczorem"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Feels like"
  178. msgstr "Odczuwalna"
  179. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Humidity"
  182. msgstr "Wilgotność"
  183. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Max temp."
  186. msgstr "Maksymalna temp."
  187. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Min temp."
  190. msgstr "Minimalna temp."
  191. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Morning"
  194. msgstr "Rano"
  195. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Night"
  198. msgstr "Noc"
  199. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Noon"
  202. msgstr "Południe"
  203. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Pressure"
  206. msgstr "Ciśnienie"
  207. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Sunrise"
  210. msgstr "Wschód słońca"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Sunset"
  214. msgstr "Zachód słońca"
  215. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Temperature"
  218. msgstr "Temperatura"
  219. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "UV index"
  222. msgstr "Indeks UV"
  223. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Visibility"
  226. msgstr "Widoczność"
  227. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Wind"
  230. msgstr "Wiatr"
  231. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "subscribers"
  234. msgstr "subskrybenci"
  235. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "posts"
  238. msgstr "wpisy"
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "active users"
  242. msgstr "aktywni użytkownicy"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "comments"
  246. msgstr "komentarze"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "user"
  250. msgstr "użytkownik"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "community"
  254. msgstr "społeczność"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "points"
  258. msgstr "punkty"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "title"
  262. msgstr "tytuł"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "author"
  266. msgstr "autor"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  268. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  269. msgid "open"
  270. msgstr "Otwórz"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  272. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  273. msgid "closed"
  274. msgstr "Zamknięty"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  276. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  277. msgid "answered"
  278. msgstr "odebrany"
  279. #: searx/webapp.py:330
  280. msgid "No item found"
  281. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  282. #: searx/engines/qwant.py:281
  283. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  284. msgid "Source"
  285. msgstr "Źródło"
  286. #: searx/webapp.py:334
  287. msgid "Error loading the next page"
  288. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  289. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  290. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  291. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, zmień swoje preferencje"
  292. #: searx/webapp.py:507
  293. msgid "Invalid settings"
  294. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  295. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  296. msgid "search error"
  297. msgstr "błąd wyszukiwania"
  298. #: searx/webutils.py:36
  299. msgid "timeout"
  300. msgstr "przekroczenie czasu"
  301. #: searx/webutils.py:37
  302. msgid "parsing error"
  303. msgstr "błąd przetwarzania"
  304. #: searx/webutils.py:38
  305. msgid "HTTP protocol error"
  306. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  307. #: searx/webutils.py:39
  308. msgid "network error"
  309. msgstr "błąd sieci"
  310. #: searx/webutils.py:40
  311. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  312. msgstr "Błąd SSL: nie udało się zweryfikować certyfikatu"
  313. #: searx/webutils.py:42
  314. msgid "unexpected crash"
  315. msgstr "niespodziewana awaria"
  316. #: searx/webutils.py:49
  317. msgid "HTTP error"
  318. msgstr "błąd HTTP"
  319. #: searx/webutils.py:50
  320. msgid "HTTP connection error"
  321. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  322. #: searx/webutils.py:56
  323. msgid "proxy error"
  324. msgstr "błąd serwera proxy"
  325. #: searx/webutils.py:57
  326. msgid "CAPTCHA"
  327. msgstr "CAPTCHA"
  328. #: searx/webutils.py:58
  329. msgid "too many requests"
  330. msgstr "za dużo zapytań"
  331. #: searx/webutils.py:59
  332. msgid "access denied"
  333. msgstr "odmowa dostępu"
  334. #: searx/webutils.py:60
  335. msgid "server API error"
  336. msgstr "błąd serwera API"
  337. #: searx/webutils.py:79
  338. msgid "Suspended"
  339. msgstr "Zawieszone"
  340. #: searx/webutils.py:314
  341. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  342. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  343. #: searx/webutils.py:315
  344. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  345. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  346. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  347. msgid "Random value generator"
  348. msgstr "Generator wartości losowych"
  349. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  350. msgid "Generate different random values"
  351. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  352. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  353. msgid "Statistics functions"
  354. msgstr "Funkcje statystyczne"
  355. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  356. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  357. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  358. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  359. msgid "Get directions"
  360. msgstr "Pokaż wskazówki"
  361. #: searx/engines/pdbe.py:96
  362. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  363. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  364. #: searx/engines/pdbe.py:103
  365. msgid "This entry has been superseded by"
  366. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  367. #: searx/engines/qwant.py:283
  368. msgid "Channel"
  369. msgstr "Kanał"
  370. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  371. msgid "bitrate"
  372. msgstr "bitrate"
  373. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  374. msgid "votes"
  375. msgstr "głosy"
  376. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  377. msgid "clicks"
  378. msgstr "kliknięcia"
  379. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  380. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  381. msgid "Language"
  382. msgstr "Język"
  383. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  384. msgid ""
  385. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  386. "{lastCitationVelocityYear}"
  387. msgstr ""
  388. "{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
  389. "{lastCitationVelocityYear} roku"
  390. #: searx/engines/tineye.py:39
  391. msgid ""
  392. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  393. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  394. " WebP."
  395. msgstr ""
  396. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  397. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
  398. "formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  399. #: searx/engines/tineye.py:45
  400. msgid ""
  401. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  402. " visual detail to successfully identify matches."
  403. msgstr ""
  404. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  405. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  406. #: searx/engines/tineye.py:51
  407. msgid "The image could not be downloaded."
  408. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  409. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  410. msgid "Book rating"
  411. msgstr "Ocena książki"
  412. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  413. msgid "File quality"
  414. msgstr "Jakość pliku"
  415. #: searx/plugins/calculator.py:12
  416. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  417. msgstr "Obliczaj wyrażenia matematyczne za pomocą paska wyszukiwania"
  418. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  419. msgid "Converts strings to different hash digests."
  420. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  421. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  422. msgid "hash digest"
  423. msgstr "wartość hash"
  424. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  425. msgid "Hostname replace"
  426. msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  427. #: searx/plugins/hostnames.py:101
  428. msgid "Hostnames plugin"
  429. msgstr "Wtyczka Hostnames"
  430. #: searx/plugins/hostnames.py:102
  431. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  432. msgstr ""
  433. "Przepisywanie nazw hostów, usuwanie wyników lub nadawanie im priorytetów "
  434. "na podstawie nazwy hosta"
  435. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  436. msgid "Open Access DOI rewrite"
  437. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  438. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  439. msgid ""
  440. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  441. "when available"
  442. msgstr ""
  443. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  444. "gdy są dostępne"
  445. #: searx/plugins/self_info.py:9
  446. msgid "Self Information"
  447. msgstr "Informacje o sobie"
  448. #: searx/plugins/self_info.py:10
  449. msgid ""
  450. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  451. "contains \"user agent\"."
  452. msgstr ""
  453. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  454. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  455. #: searx/plugins/self_info.py:28
  456. msgid "Your IP is: "
  457. msgstr "Twoje IP to: "
  458. #: searx/plugins/self_info.py:31
  459. msgid "Your user-agent is: "
  460. msgstr "Twój agent użytkownika to: "
  461. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  462. msgid "Tor check plugin"
  463. msgstr "Sprawdzenie wtyczki TOR"
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  465. msgid ""
  466. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  467. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  468. msgstr ""
  469. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem "
  470. "wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
  471. "check.torproject.org ale z searxng."
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  473. msgid ""
  474. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  475. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  476. msgstr ""
  477. "Nie można pobrać listy węzłów wyjściowych Tora z: "
  478. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  480. msgid ""
  481. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  482. "{ip_address}"
  483. msgstr ""
  484. "Używasz Tora i wygląda na to, że masz ten zewnętrzny adres IP: "
  485. "{ip_address}"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  487. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  488. msgstr "Nie używasz Tora. Posiadasz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
  489. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  490. msgid "Tracker URL remover"
  491. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z linków"
  492. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  493. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  494. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  495. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  496. msgid "Convert between units"
  497. msgstr "Zamieniaj jednostki"
  498. #: searx/templates/simple/404.html:4
  499. msgid "Page not found"
  500. msgstr "Strona nie znaleziona"
  501. #: searx/templates/simple/404.html:6
  502. #, python-format
  503. msgid "Go to %(search_page)s."
  504. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  505. #: searx/templates/simple/404.html:6
  506. msgid "search page"
  507. msgstr "strona wyszukiwania"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:54
  509. msgid "Donate"
  510. msgstr "Wpłać"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:58
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  513. msgid "Preferences"
  514. msgstr "Preferencje"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:68
  516. msgid "Powered by"
  517. msgstr "Obsługiwane przez"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:68
  519. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  520. msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:69
  522. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  523. msgid "Source code"
  524. msgstr "Kod źródłowy"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:70
  526. msgid "Issue tracker"
  527. msgstr "Śledzenie błędów"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  529. msgid "Engine stats"
  530. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:73
  532. msgid "Public instances"
  533. msgstr "Publiczne instancje"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:76
  535. msgid "Privacy policy"
  536. msgstr "Polityka prywatności"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:79
  538. msgid "Contact instance maintainer"
  539. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  540. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  541. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  542. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  543. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  544. msgid "Length"
  545. msgstr "Długość"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  547. msgid "Views"
  548. msgstr "Wyświetlenia"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  550. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  552. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  553. msgid "Author"
  554. msgstr "Autor"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  556. msgid "cached"
  557. msgstr "buforowane"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  559. msgid "proxied"
  560. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  562. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  563. msgstr "Zgłoś nowy problem na GitHubie"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  565. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  566. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  568. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  569. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  571. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  572. msgstr ""
  573. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  574. "dotyczącego tego błędu"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  576. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  577. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  579. msgid "No HTTPS"
  580. msgstr "Brak HTTPS"
  581. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  584. msgid "View error logs and submit a bug report"
  585. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  587. msgid "!bang for this engine"
  588. msgstr "!bang dla tej wyszukiwarki"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  590. msgid "!bang for its categories"
  591. msgstr "!bang dla jej kategorii"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  594. msgid "Median"
  595. msgstr "Mediana"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  598. msgid "P80"
  599. msgstr "P80"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  602. msgid "P95"
  603. msgstr "P95"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  605. msgid "Failed checker test(s): "
  606. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  608. msgid "Errors:"
  609. msgstr "Błędy:"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  611. msgid "General"
  612. msgstr "Ogólne"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  614. msgid "Default categories"
  615. msgstr "Domyślne kategorie"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  617. msgid "User interface"
  618. msgstr "Interfejs użytkownika"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  620. msgid "Privacy"
  621. msgstr "Prywatność"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  623. msgid "Engines"
  624. msgstr "Wyszukiwarki"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  626. msgid "Currently used search engines"
  627. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  629. msgid "Special Queries"
  630. msgstr "Specialne Zapytania"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  632. msgid "Cookies"
  633. msgstr "Ciasteczka"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:23
  635. msgid "Answers"
  636. msgstr "Odpowiedzi"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:42
  638. msgid "Number of results"
  639. msgstr "Liczba wyników"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:48
  641. msgid "Info"
  642. msgstr "Informacje"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:77
  644. msgid "Try searching for:"
  645. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:109
  647. msgid "Back to top"
  648. msgstr "Do góry"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:127
  650. msgid "Previous page"
  651. msgstr "poprzednia strona"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:145
  653. msgid "Next page"
  654. msgstr "następna strona"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:3
  656. msgid "Display the front page"
  657. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  658. #: searx/templates/simple/search.html:9
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  660. msgid "Search for..."
  661. msgstr "Wyszukaj..."
  662. #: searx/templates/simple/search.html:10
  663. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  664. msgid "clear"
  665. msgstr "wyczyść"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:11
  667. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  668. msgid "search"
  669. msgstr "wyszukaj"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  671. msgid "There is currently no data available. "
  672. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  675. msgid "Engine name"
  676. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  678. msgid "Scores"
  679. msgstr "Wyniki"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  681. msgid "Result count"
  682. msgstr "Ilość wyników"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  685. msgid "Response time"
  686. msgstr "Czas odpowiedzi"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  689. msgid "Reliability"
  690. msgstr "Niezawodność"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  692. msgid "Total"
  693. msgstr "Suma"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  695. msgid "HTTP"
  696. msgstr "HTTP"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  698. msgid "Processing"
  699. msgstr "Przetwarzanie"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  701. msgid "Warnings"
  702. msgstr "Ostrzeżenia"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  704. msgid "Errors and exceptions"
  705. msgstr "Błędy i wyjątki"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  707. msgid "Exception"
  708. msgstr "Wyjątek"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  710. msgid "Message"
  711. msgstr "Wiadomość"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  713. msgid "Percentage"
  714. msgstr "Odsetek"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  716. msgid "Parameter"
  717. msgstr "Parametr"
  718. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  720. msgid "Filename"
  721. msgstr "Nazwa pliku"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  723. msgid "Function"
  724. msgstr "Funkcja"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  726. msgid "Code"
  727. msgstr "Kod"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  729. msgid "Checker"
  730. msgstr "Weryfikacja"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  732. msgid "Failed test"
  733. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  735. msgid "Comment(s)"
  736. msgstr "Komentarz(e)"
  737. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  738. msgid "Download results"
  739. msgstr "Pobierz wyniki"
  740. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  741. msgid "Messages from the search engines"
  742. msgstr "Wiadomości z silnika wyszukiwania"
  743. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  744. msgid "Error!"
  745. msgstr "Błąd!"
  746. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  747. msgid "Engines cannot retrieve results"
  748. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  749. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  750. msgid "Search URL"
  751. msgstr "URL wyszukiwania"
  752. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  754. msgid "Copied"
  755. msgstr "Skopiowane"
  756. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  758. msgid "Copy"
  759. msgstr "Kopiuj"
  760. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  761. msgid "Suggestions"
  762. msgstr "Propozycje"
  763. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  764. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  765. msgid "Search language"
  766. msgstr "Język wyszukiwania"
  767. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  768. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:5
  769. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  770. msgid "Default language"
  771. msgstr "Domyślny język"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:9
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  774. msgid "Auto-detect"
  775. msgstr "Automatyczne wykrywanie"
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  782. msgid "SafeSearch"
  783. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  786. msgid "Strict"
  787. msgstr "Bezkompromisowe"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  790. msgid "Moderate"
  791. msgstr "Umiarkowane"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  794. msgid "None"
  795. msgstr "Wyłączone"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  798. msgid "Time range"
  799. msgstr "Zakres czasu"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  801. msgid "Anytime"
  802. msgstr "W każdej chwili"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  804. msgid "Last day"
  805. msgstr "W ostatnim dniu"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  807. msgid "Last week"
  808. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  810. msgid "Last month"
  811. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  813. msgid "Last year"
  814. msgstr "W ostatnim roku"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  816. msgid "Information!"
  817. msgstr "Informacja!"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  819. msgid "currently, there are no cookies defined."
  820. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  822. msgid "Sorry!"
  823. msgstr "Przepraszamy!"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  825. msgid "No results were found. You can try to:"
  826. msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników. Możesz spróbować:"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  828. msgid "There are no more results. You can try to:"
  829. msgstr "Nie ma więcej wyników. Możesz spróbować:"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  831. msgid "Refresh the page."
  832. msgstr "Odśwież stronę."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  834. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  835. msgstr "Wyszukaj innego zapytania albo wybierz inną kategorie (powyżej)."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  837. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  838. msgstr "Zmień używaną wyszukiwarkę w ustawieniach:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  840. msgid "Switch to another instance:"
  841. msgstr "Zmień instancję:"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  843. msgid "Search for another query or select another category."
  844. msgstr "Wyszukaj inne zapytanie lub wybierz inną kategorię."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  846. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  847. msgstr "Wróć do poprzedniej strony za pomocą przycisku."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  849. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  850. msgid "Allow"
  851. msgstr "Pozwól"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  853. msgid "Keywords"
  854. msgstr "Słowa kluczowe"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  857. msgid "Name"
  858. msgstr "Nazwa"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  860. msgid "Description"
  861. msgstr "Opis"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  863. msgid "Examples"
  864. msgstr "Przykłady"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  866. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  867. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  869. msgid "This is the list of plugins."
  870. msgstr "To jest list wtyczek."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  872. msgid "Autocomplete"
  873. msgstr "Autouzupełnienie"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  875. msgid "Find stuff as you type"
  876. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  878. msgid "Center Alignment"
  879. msgstr "Wyśrodkowanie"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  881. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  882. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  884. msgid ""
  885. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  886. "computer."
  887. msgstr ""
  888. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  889. "na twoim komputerze."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  891. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  892. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  894. msgid "Cookie name"
  895. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  897. msgid "Value"
  898. msgstr "Wartość"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  900. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  901. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  903. msgid ""
  904. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  905. "leaking data to the clicked result sites."
  906. msgstr ""
  907. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  908. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  909. "wyników."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  911. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  912. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  914. msgid ""
  915. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  916. "preferences across devices."
  917. msgstr ""
  918. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  919. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  921. msgid "Copy preferences hash"
  922. msgstr "Skopiuj preferowany hash"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  924. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  925. msgstr "Wprowadź skopiowany hash (Bez URL) aby go przywrócić"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  927. msgid "Preferences hash"
  928. msgstr "Preferowany Hash"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  930. msgid "Open Access DOI resolver"
  931. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  933. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  934. msgstr "Wybierz usługę używaną przez DOI rewrite"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  936. msgid ""
  937. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  938. "these engines by its !bangs."
  939. msgstr ""
  940. "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie użytkownika, ale możesz wyszukiwać"
  941. " w tych silnikach po jej !bangach."
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  943. msgid "Enable all"
  944. msgstr "Włącz wszystkie"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  946. msgid "Disable all"
  947. msgstr "Wyłącz wszystkie"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  949. msgid "!bang"
  950. msgstr "!bang"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  952. msgid "Supports selected language"
  953. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  955. msgid "Weight"
  956. msgstr "Waga"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  958. msgid "Max time"
  959. msgstr "Maksymalny czas"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  961. msgid ""
  962. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  963. "this data about you."
  964. msgstr ""
  965. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  966. "przechowywać tych danych o Tobie."
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  968. msgid ""
  969. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  970. "track you."
  971. msgstr ""
  972. "Te ciasteczka służą wyłącznie twojej wygodzie, nie używamy ich do "
  973. "śledzenia."
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  975. msgid "Save"
  976. msgstr "Zapisz"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  978. msgid "Reset defaults"
  979. msgstr "Przywróć domyślne"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  981. msgid "Back"
  982. msgstr "Powrót"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  984. msgid "Hotkeys"
  985. msgstr "Skróty klawiszowe"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  987. msgid "Vim-like"
  988. msgstr "Podobne do Vima"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  990. msgid ""
  991. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  992. "key on main or result page to get help."
  993. msgstr ""
  994. "Nawiguj wyniki wyszukiwania używając skrótów klawiszowych (Wymaga "
  995. "JavaScript). Wciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub stronie wyników"
  996. " aby uzyskać pomoc."
  997. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  998. msgid "Image proxy"
  999. msgstr "Proxy zdjęć"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1001. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1002. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1004. msgid "Infinite scroll"
  1005. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1007. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1008. msgstr ""
  1009. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  1010. "bieżącej strony"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1012. msgid "What language do you prefer for search?"
  1013. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1015. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1016. msgstr ""
  1017. "Wybierz automatyczne wykrywanie aby SearXNG wykrywał język twojego "
  1018. "wyszukiwania."
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1020. msgid "HTTP Method"
  1021. msgstr "Metoda HTTP"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1023. msgid "Change how forms are submitted"
  1024. msgstr "Zmień sposób wysyłania formularzy"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1026. msgid "Query in the page's title"
  1027. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1029. msgid ""
  1030. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1031. "can record this title"
  1032. msgstr ""
  1033. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  1034. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1036. msgid "Results on new tabs"
  1037. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1039. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1040. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1042. msgid "Filter content"
  1043. msgstr "Filtruj treści"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1045. msgid "Search on category select"
  1046. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1048. msgid ""
  1049. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1050. "multiple categories"
  1051. msgstr ""
  1052. "Natychmiast wykonaj wyszukiwanie, jeśli wybrano kategorię. Wyłącz, aby "
  1053. "wybrać wiele kategorii"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1055. msgid "Theme"
  1056. msgstr "Motyw"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1058. msgid "Change SearXNG layout"
  1059. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1061. msgid "Theme style"
  1062. msgstr "Styl motywu"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1064. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1065. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień przeglądarki"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1067. msgid "Engine tokens"
  1068. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1070. msgid "Access tokens for private engines"
  1071. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1073. msgid "Interface language"
  1074. msgstr "Język interfejsu"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1076. msgid "Change the language of the layout"
  1077. msgstr "Zmień język układu"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1079. msgid "repo"
  1080. msgstr "repozytorium"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1084. msgid "show media"
  1085. msgstr "pokaż media"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1088. msgid "hide media"
  1089. msgstr "ukryj media"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1092. msgid "This site did not provide any description."
  1093. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1097. msgid "Filesize"
  1098. msgstr "Rozmiar pliku"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1100. msgid "Date"
  1101. msgstr "Data"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1104. msgid "Type"
  1105. msgstr "Typ"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1107. msgid "Resolution"
  1108. msgstr "Rozdzielczość"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1110. msgid "Format"
  1111. msgstr "Format"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1113. msgid "Engine"
  1114. msgstr "Wyszukiwarka"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1116. msgid "View source"
  1117. msgstr "Pokaż źródło"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1119. msgid "address"
  1120. msgstr "adres"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1122. msgid "show map"
  1123. msgstr "pokaż mapę"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1125. msgid "hide map"
  1126. msgstr "ukryj mapę"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1128. msgid "Version"
  1129. msgstr "Wersja"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1131. msgid "Maintainer"
  1132. msgstr "Zarządca"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1134. msgid "Updated at"
  1135. msgstr "Zaktualizowany o"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1138. msgid "Tags"
  1139. msgstr "Tagi"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1141. msgid "Popularity"
  1142. msgstr "Popularność"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1144. msgid "License"
  1145. msgstr "Licencja"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1147. msgid "Project"
  1148. msgstr "Projekt"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1150. msgid "Project homepage"
  1151. msgstr "Strona główna projektu"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1153. msgid "Published date"
  1154. msgstr "Data publikacji"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1156. msgid "Journal"
  1157. msgstr "Gazeta"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1159. msgid "Editor"
  1160. msgstr "Redaktor"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1162. msgid "Publisher"
  1163. msgstr "Wydawca"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1165. msgid "DOI"
  1166. msgstr "Identyfikator cyfrowy"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1168. msgid "ISSN"
  1169. msgstr "ISSN"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1171. msgid "ISBN"
  1172. msgstr "ISBN"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1174. msgid "PDF"
  1175. msgstr "PDF"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1177. msgid "HTML"
  1178. msgstr "HTML"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1180. msgid "magnet link"
  1181. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1183. msgid "torrent file"
  1184. msgstr "plik torrent"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1186. msgid "Seeder"
  1187. msgstr "Udostępniający"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1189. msgid "Leecher"
  1190. msgstr "Pobierający"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1192. msgid "Number of Files"
  1193. msgstr "Liczba plików"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1195. msgid "show video"
  1196. msgstr "pokaż wideo"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1198. msgid "hide video"
  1199. msgstr "ukryj wideo"
  1200. #~ msgid "request exception"
  1201. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  1202. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1203. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  1204. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1205. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  1206. #~ msgid "Errors"
  1207. #~ msgstr "Błędy"
  1208. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  1209. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  1210. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1211. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "Results are opened in the same "
  1214. #~ "window by default. This plugin "
  1215. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1216. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1217. #~ "required)"
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  1220. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  1221. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  1222. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  1223. #~ " Javascript)"
  1224. #~ msgid "Color"
  1225. #~ msgstr "Kolor"
  1226. #~ msgid "Blue (default)"
  1227. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  1228. #~ msgid "Violet"
  1229. #~ msgstr "Fioletowy"
  1230. #~ msgid "Green"
  1231. #~ msgstr "Zielony"
  1232. #~ msgid "Cyan"
  1233. #~ msgstr "Turkusowy"
  1234. #~ msgid "Orange"
  1235. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  1236. #~ msgid "Red"
  1237. #~ msgstr "Czerwony"
  1238. #~ msgid "Category"
  1239. #~ msgstr "Kategoria"
  1240. #~ msgid "Block"
  1241. #~ msgstr "Blokuj"
  1242. #~ msgid "original context"
  1243. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  1244. #~ msgid "Plugins"
  1245. #~ msgstr "Wtyczki"
  1246. #~ msgid "Answerers"
  1247. #~ msgstr "Respondenci"
  1248. #~ msgid "Avg. time"
  1249. #~ msgstr "Śr. czas"
  1250. #~ msgid "show details"
  1251. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  1252. #~ msgid "hide details"
  1253. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  1254. #~ msgid "Load more..."
  1255. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  1256. #~ msgid "Change searx layout"
  1257. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  1258. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1259. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  1260. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1261. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "This is the list of cookies and"
  1264. #~ " their values searx is storing on "
  1265. #~ "your computer."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  1268. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  1269. #~ "komputerze."
  1270. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1271. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  1272. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1273. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  1274. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1275. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  1276. #~ msgid "Themes"
  1277. #~ msgstr "Motywy"
  1278. #~ msgid "Reliablity"
  1279. #~ msgstr "Niezawodność"
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "When enabled, the result page's title"
  1282. #~ " contains your query. Your browser "
  1283. #~ "can record this title."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid "Method"
  1286. #~ msgstr "Metoda"
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "This tab does not show up for "
  1289. #~ "search results but you can search "
  1290. #~ "the engines listed here via bangs."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "Advanced settings"
  1293. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1294. #~ msgid "Close"
  1295. #~ msgstr "Zamknij"
  1296. #~ msgid "Language"
  1297. #~ msgstr "Język"
  1298. #~ msgid "broken"
  1299. #~ msgstr "zepsute"
  1300. #~ msgid "supported"
  1301. #~ msgstr "wspierane"
  1302. #~ msgid "not supported"
  1303. #~ msgstr "niewspierane"
  1304. #~ msgid "about"
  1305. #~ msgstr "O searx"
  1306. #~ msgid "Avg."
  1307. #~ msgstr "Śr."
  1308. #~ msgid "User Interface"
  1309. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1310. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1311. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1312. #~ msgid "Style"
  1313. #~ msgstr "Styl"
  1314. #~ msgid "Show advanced settings"
  1315. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1316. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1317. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1318. #~ msgid "Allow all"
  1319. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1320. #~ msgid "Disable all"
  1321. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1322. #~ msgid "Selected language"
  1323. #~ msgstr "Wybrany język"
  1324. #~ msgid "Query"
  1325. #~ msgstr "Zapytanie"
  1326. #~ msgid "save"
  1327. #~ msgstr "zapisz"
  1328. #~ msgid "back"
  1329. #~ msgstr "z powrotem"
  1330. #~ msgid "Links"
  1331. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1332. #~ msgid "RSS subscription"
  1333. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1334. #~ msgid "Search results"
  1335. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1336. #~ msgid "next page"
  1337. #~ msgstr "następna strona"
  1338. #~ msgid "previous page"
  1339. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1340. #~ msgid "Start search"
  1341. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1342. #~ msgid "Clear search"
  1343. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1344. #~ msgid "Clear"
  1345. #~ msgstr "Wyczyść"
  1346. #~ msgid "stats"
  1347. #~ msgstr "statystyki"
  1348. #~ msgid "Heads up!"
  1349. #~ msgstr "Moment!"
  1350. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1351. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1352. #~ msgid "Well done!"
  1353. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1354. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1355. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1356. #~ msgid "Oh snap!"
  1357. #~ msgstr "O rany!"
  1358. #~ msgid "Something went wrong."
  1359. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1360. #~ msgid "Date"
  1361. #~ msgstr "Data"
  1362. #~ msgid "Type"
  1363. #~ msgstr "Typ"
  1364. #~ msgid "Get image"
  1365. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1366. #~ msgid "Center Alignment"
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ msgid "preferences"
  1371. #~ msgstr "preferencje"
  1372. #~ msgid "Scores per result"
  1373. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1374. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1375. #~ msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  1376. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1377. #~ msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  1378. #~ msgid "Self Informations"
  1379. #~ msgstr "Informacje o sobie"
  1380. #~ msgid ""
  1381. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1382. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1383. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1384. #~ "methods</a>"
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  1387. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1388. #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
  1389. #~ "metodach HTTP</a>"
  1390. #~ msgid ""
  1391. #~ "This plugin checks if the address "
  1392. #~ "of the request is a TOR exit "
  1393. #~ "node, and informs the user if it"
  1394. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1395. #~ "searxng."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ "Ten plugin sprawdza, czy adres "
  1398. #~ "wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym"
  1399. #~ " sieci Tor, i powiadamia użytkownika "
  1400. #~ "jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
  1401. #~ "ale z searxng."
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "The TOR exit node list "
  1404. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1405. #~ "unreachable."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor "
  1408. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) jest "
  1409. #~ "nieosiągalna."
  1410. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1411. #~ msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  1412. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1413. #~ msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "The could not download the list of"
  1416. #~ " Tor exit-nodes from "
  1417. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1421. #~ " you have this external IP address:"
  1422. #~ " {ip_address}."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid "Autodetect search language"
  1427. #~ msgstr "Wykryj automatycznie język wyszukiwania"
  1428. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1429. #~ msgstr "Automatycznie wykryj język wyszukiwania i przełącz się na niego."
  1430. #~ msgid "others"
  1431. #~ msgstr "inne"
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "This tab does not show up for "
  1434. #~ "search results, but you can search "
  1435. #~ "the engines listed here via bangs."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują"
  1438. #~ " się w wynikach wyszukiwania, ale "
  1439. #~ "możesz ich używać przez bangs."
  1440. #~ msgid "Shortcut"
  1441. #~ msgstr "Skrót"
  1442. #~ msgid "!bang"
  1443. #~ msgstr "!bang"
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "This tab dues not exists in the"
  1446. #~ " user interface, but you can search"
  1447. #~ " in these engines by its !bangs."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie"
  1450. #~ " użytkownika, ale możesz wyszukiwać w "
  1451. #~ "tych silnikach po jej !bangach."
  1452. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1453. #~ msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  1454. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1455. #~ msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1458. #~ "publications when available (plugin required)"
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji,"
  1461. #~ " gdy są dostępne (wymagana wtyczka)"
  1462. #~ msgid "Bang"
  1463. #~ msgstr "!bang"
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1466. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1467. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1468. #~ "methods</a>"
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ "Zmień sposób wysyłania formularzy, <a "
  1471. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1472. #~ " rel=\"external\">więcej o sposobach "
  1473. #~ "wysyłania</a>"
  1474. #~ msgid "On"
  1475. #~ msgstr "Włączone"
  1476. #~ msgid "Off"
  1477. #~ msgstr "Wyłączone"
  1478. #~ msgid "Enabled"
  1479. #~ msgstr "Włączone"
  1480. #~ msgid "Disabled"
  1481. #~ msgstr "Wyłączone"
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "Perform search immediately if a category"
  1484. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1485. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu"
  1488. #~ " kategorii. Wyłącz, aby wybrać wiele "
  1489. #~ "kategorii. (Wymagany Javascript)"
  1490. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1491. #~ msgstr "Skróty podobne do Vima"
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1494. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1495. #~ " key on main or result page to"
  1496. #~ " get help."
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za"
  1499. #~ " pomocą skrótów podobnych do Vima "
  1500. #~ "(wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\""
  1501. #~ " na stronie głównej lub stronie "
  1502. #~ "wyników, aby uzyskać pomoc."
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "we didn't find any results. Please "
  1505. #~ "use another query or search in "
  1506. #~ "more categories."
  1507. #~ msgstr ""
  1508. #~ "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj "
  1509. #~ "innego zapytania lub wyszukaj więcej "
  1510. #~ "kategorii."
  1511. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub "
  1514. #~ "usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  1515. #~ msgid "Bytes"
  1516. #~ msgstr "Bajtów"
  1517. #~ msgid "kiB"
  1518. #~ msgstr "KiB"
  1519. #~ msgid "MiB"
  1520. #~ msgstr "MiB"
  1521. #~ msgid "GiB"
  1522. #~ msgstr "GiB"
  1523. #~ msgid "TiB"
  1524. #~ msgstr "TiB"