messages.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
  28. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  29. msgid ""
  30. msgstr ""
  31. "Project-Id-Version: searx\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  33. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  35. "Last-Translator: Fijxu <fijxu@zzls.xyz>\n"
  36. "Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  37. "searxng/es/>\n"
  38. "Language: es\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  43. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  44. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  45. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "without further subgrouping"
  48. msgstr "sin más subgrupos"
  49. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "other"
  52. msgstr "otro"
  53. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "files"
  56. msgstr "archivos"
  57. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "general"
  60. msgstr "general"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "music"
  64. msgstr "música"
  65. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "social media"
  68. msgstr "redes sociales"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "images"
  72. msgstr "imágenes"
  73. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "videos"
  76. msgstr "vídeos"
  77. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "it"
  80. msgstr "Informática"
  81. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "news"
  84. msgstr "noticias"
  85. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "map"
  88. msgstr "mapa"
  89. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "onions"
  92. msgstr "onions"
  93. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "science"
  96. msgstr "ciencia"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "apps"
  100. msgstr "aplicaciones"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "dictionaries"
  104. msgstr "diccionarios"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "lyrics"
  108. msgstr "letras"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "packages"
  112. msgstr "paquetes"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "q&a"
  116. msgstr "preguntas y respuestas"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "repos"
  120. msgstr "repositorios"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "software wikis"
  124. msgstr "wikis de software"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "web"
  128. msgstr "web"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "scientific publications"
  132. msgstr "artículos científicos"
  133. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "auto"
  136. msgstr "automático"
  137. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "light"
  140. msgstr "claro"
  141. #. STYLE_NAMES['DARK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "dark"
  144. msgstr "oscuro"
  145. #: searx/webapp.py:167
  146. msgid "timeout"
  147. msgstr "expirado"
  148. #: searx/webapp.py:168
  149. msgid "parsing error"
  150. msgstr "error de análisis"
  151. #: searx/webapp.py:169
  152. msgid "HTTP protocol error"
  153. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  154. #: searx/webapp.py:170
  155. msgid "network error"
  156. msgstr "error de red"
  157. #: searx/webapp.py:171
  158. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  159. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  160. #: searx/webapp.py:173
  161. msgid "unexpected crash"
  162. msgstr "cierre inesperado"
  163. #: searx/webapp.py:180
  164. msgid "HTTP error"
  165. msgstr "Error de HTTP"
  166. #: searx/webapp.py:181
  167. msgid "HTTP connection error"
  168. msgstr "Error de conexión HTTP"
  169. #: searx/webapp.py:187
  170. msgid "proxy error"
  171. msgstr "error de proxy"
  172. #: searx/webapp.py:188
  173. msgid "CAPTCHA"
  174. msgstr "CAPTCHA"
  175. #: searx/webapp.py:189
  176. msgid "too many requests"
  177. msgstr "demasiadas peticiones"
  178. #: searx/webapp.py:190
  179. msgid "access denied"
  180. msgstr "acceso denegado"
  181. #: searx/webapp.py:191
  182. msgid "server API error"
  183. msgstr "error en la API del servidor"
  184. #: searx/webapp.py:363
  185. msgid "No item found"
  186. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  187. #: searx/engines/qwant.py:218
  188. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  189. msgid "Source"
  190. msgstr "Fuente"
  191. #: searx/webapp.py:367
  192. msgid "Error loading the next page"
  193. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  194. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  195. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  196. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  197. #: searx/webapp.py:536
  198. msgid "Invalid settings"
  199. msgstr "Ajustes no válidos"
  200. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  201. msgid "search error"
  202. msgstr "error en la búsqueda"
  203. #: searx/webapp.py:857
  204. msgid "Suspended"
  205. msgstr "Suspendido"
  206. #: searx/webutils.py:205
  207. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  208. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  209. #: searx/webutils.py:206
  210. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  211. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  212. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  213. msgid "Random value generator"
  214. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  215. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  216. msgid "Generate different random values"
  217. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  218. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  219. msgid "Statistics functions"
  220. msgstr "Funciones de estadística"
  221. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  222. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  223. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  224. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  225. msgid "Get directions"
  226. msgstr "Obtener indicaciones"
  227. #: searx/engines/pdbe.py:96
  228. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  229. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  230. #: searx/engines/pdbe.py:103
  231. msgid "This entry has been superseded by"
  232. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  233. #: searx/engines/qwant.py:220
  234. msgid "Channel"
  235. msgstr "Canal"
  236. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  237. msgid ""
  238. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  239. "{lastCitationVelocityYear}"
  240. msgstr ""
  241. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  242. "{lastCitationVelocityYear}"
  243. #: searx/engines/tineye.py:40
  244. msgid ""
  245. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  246. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  247. " WebP."
  248. msgstr ""
  249. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  250. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  251. "TIFF o WebP."
  252. #: searx/engines/tineye.py:46
  253. msgid ""
  254. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  255. " visual detail to successfully identify matches."
  256. msgstr ""
  257. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  258. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  259. " coincidencias."
  260. #: searx/engines/tineye.py:52
  261. msgid "The image could not be downloaded."
  262. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Morning"
  265. msgstr "Mañana"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Noon"
  268. msgstr "Mediodía"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Evening"
  271. msgstr "Tarde"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Night"
  274. msgstr "Noche"
  275. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  276. msgid "Converts strings to different hash digests."
  277. msgstr ""
  278. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  279. "'hash'."
  280. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  281. msgid "hash digest"
  282. msgstr "procesar hash"
  283. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  284. msgid "Hostname replace"
  285. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  286. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  287. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  288. msgstr ""
  289. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  290. "resultados en función del nombre de host"
  291. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  292. msgid "Open Access DOI rewrite"
  293. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  294. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  295. msgid ""
  296. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  297. "when available"
  298. msgstr ""
  299. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  300. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  301. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  302. msgid "Search on category select"
  303. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  304. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  305. msgid ""
  306. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  307. "multiple categories. (JavaScript required)"
  308. msgstr ""
  309. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  310. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  311. #: searx/plugins/self_info.py:20
  312. msgid "Self Information"
  313. msgstr "Información propia"
  314. #: searx/plugins/self_info.py:21
  315. msgid ""
  316. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  317. "contains \"user agent\"."
  318. msgstr ""
  319. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  320. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  322. msgid "Tor check plugin"
  323. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  325. msgid ""
  326. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  327. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  328. msgstr ""
  329. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de "
  330. "salida de Tor, como chec.torproject.org, pero desde SearXNG."
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  332. msgid ""
  333. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  334. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  335. msgstr ""
  336. "No pudimos descargar la lista de nodos de salida de tor desde: "
  337. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  338. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  339. msgid ""
  340. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  341. "{ip_address}"
  342. msgstr ""
  343. "Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: "
  344. "{ip_address}"
  345. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  346. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  347. msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  348. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  349. msgid "Tracker URL remover"
  350. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  351. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  352. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  353. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  354. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  355. msgid "Vim-like hotkeys"
  356. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  357. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  358. msgid ""
  359. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  360. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  361. msgstr ""
  362. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  363. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  364. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  365. #: searx/templates/simple/404.html:4
  366. msgid "Page not found"
  367. msgstr "Página no encontrada"
  368. #: searx/templates/simple/404.html:6
  369. #, python-format
  370. msgid "Go to %(search_page)s."
  371. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  372. #: searx/templates/simple/404.html:6
  373. msgid "search page"
  374. msgstr "Página de búsqueda"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:46
  376. msgid "About"
  377. msgstr "Acerca de"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:50
  379. msgid "Donate"
  380. msgstr "Donar"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:54
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  383. msgid "Preferences"
  384. msgstr "Preferencias"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:64
  386. msgid "Powered by"
  387. msgstr "Desarrollado por"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:64
  389. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  390. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:65
  392. msgid "Source code"
  393. msgstr "Código fuente"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:66
  395. msgid "Issue tracker"
  396. msgstr "Rastreador de problemas"
  397. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  398. msgid "Engine stats"
  399. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  400. #: searx/templates/simple/base.html:69
  401. msgid "Public instances"
  402. msgstr "Instancias públicas"
  403. #: searx/templates/simple/base.html:72
  404. msgid "Privacy policy"
  405. msgstr "Politica de privacidad"
  406. #: searx/templates/simple/base.html:75
  407. msgid "Contact instance maintainer"
  408. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  409. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  410. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  411. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  413. msgid "Length"
  414. msgstr "Longitud"
  415. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  416. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  417. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  418. msgid "Author"
  419. msgstr "Autor"
  420. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  421. msgid "cached"
  422. msgstr "en caché"
  423. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  424. msgid "proxied"
  425. msgstr "por un proxy"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  427. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  428. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  429. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  430. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  431. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  432. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  433. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  434. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  435. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  436. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  437. msgstr ""
  438. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  439. "reporte del bug"
  440. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  441. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  442. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  444. msgid "No HTTPS"
  445. msgstr "No HTTPS"
  446. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  449. msgid "View error logs and submit a bug report"
  450. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  452. msgid "!bang for this engine"
  453. msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  455. msgid "!bang for its categories"
  456. msgstr "!bang para estas categorías"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  459. msgid "Median"
  460. msgstr "Media"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  462. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  463. msgid "P80"
  464. msgstr "P80"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  466. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  467. msgid "P95"
  468. msgstr "P95"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  470. msgid "Failed checker test(s): "
  471. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  473. msgid "Errors:"
  474. msgstr "Errores:"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  476. msgid "General"
  477. msgstr "General"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  479. msgid "Default categories"
  480. msgstr "Categorías predeterminadas"
  481. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  483. msgid "Search language"
  484. msgstr "Idioma de búsqueda"
  485. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  487. msgid "Default language"
  488. msgstr "Idioma por defecto"
  489. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  491. msgid "Auto-detect"
  492. msgstr "Detección automática"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  494. msgid "What language do you prefer for search?"
  495. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  497. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  498. msgstr ""
  499. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  500. "consulta."
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  502. msgid "Autocomplete"
  503. msgstr "Autocompletar"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  505. msgid "Find stuff as you type"
  506. msgstr "Buscar mientras escribes"
  507. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  508. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  509. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  510. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  513. msgid "SafeSearch"
  514. msgstr "Búsqueda segura"
  515. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  517. msgid "Strict"
  518. msgstr "Estricto"
  519. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  521. msgid "Moderate"
  522. msgstr "Moderado"
  523. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  525. msgid "None"
  526. msgstr "Ninguno"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  528. msgid "Filter content"
  529. msgstr "Filtro de contenido"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  531. msgid "Open Access DOI resolver"
  532. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  534. msgid ""
  535. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  536. "required)"
  537. msgstr ""
  538. "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
  539. "estén disponibles (se requiere plugin)"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  541. msgid "Engine tokens"
  542. msgstr "Llaves de motores"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  544. msgid "Access tokens for private engines"
  545. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  547. msgid "User interface"
  548. msgstr "Interfaz de usuario"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  550. msgid "Interface language"
  551. msgstr "Idioma de la interfaz"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  553. msgid "Change the language of the layout"
  554. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  556. msgid "Theme"
  557. msgstr "Tema"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  559. msgid "Change SearXNG layout"
  560. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  562. msgid "Theme style"
  563. msgstr "Estilo del tema"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  565. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  566. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  568. msgid "Center Alignment"
  569. msgstr "Alineación central"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  573. msgid "On"
  574. msgstr "Activado"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  578. msgid "Off"
  579. msgstr "Desactivado"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  581. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  582. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  584. msgid "Results on new tabs"
  585. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  587. msgid "Open result links on new browser tabs"
  588. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  590. msgid "Infinite scroll"
  591. msgstr "Deslizamiento infinito"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  593. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  594. msgstr ""
  595. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  596. "de la página actual"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  598. msgid "Privacy"
  599. msgstr "Privacidad"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  601. msgid "HTTP Method"
  602. msgstr "Método HTTP"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  604. msgid ""
  605. "Change how forms are submitted, <a "
  606. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  607. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  608. msgstr ""
  609. "Modifica cómo se envían los formularios <a "
  610. "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  611. " rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  613. msgid "Image proxy"
  614. msgstr "Proxy de imágenes"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  617. msgid "Enabled"
  618. msgstr "Activado"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  621. msgid "Disabled"
  622. msgstr "Desactivado"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  624. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  625. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  627. msgid "Query in the page's title"
  628. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  630. msgid ""
  631. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  632. "can record this title"
  633. msgstr ""
  634. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  635. "buscador puede guardar este título"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  637. msgid "Engines"
  638. msgstr "Motores"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  640. msgid "Currently used search engines"
  641. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  643. msgid ""
  644. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  645. "these engines by its !bangs."
  646. msgstr ""
  647. "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
  648. "estos motores por sus !bangs."
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  651. msgid "Allow"
  652. msgstr "Permitir"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  654. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  655. msgid "Engine name"
  656. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  658. msgid "Bang"
  659. msgstr "!bang"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  661. msgid "Supports selected language"
  662. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  665. msgid "Time range"
  666. msgstr "Rango de tiempo"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  669. msgid "Response time"
  670. msgstr "Tiempo de respuesta"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  672. msgid "Max time"
  673. msgstr "Tiempo máximo"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  676. msgid "Reliability"
  677. msgstr "Fiabilidad"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  679. msgid "Special Queries"
  680. msgstr "Consultas Especiales"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  682. msgid "Keywords"
  683. msgstr "Plabras clave"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  685. msgid "Name"
  686. msgstr "Nombre"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  688. msgid "Description"
  689. msgstr "Descripción"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  691. msgid "Examples"
  692. msgstr "Ejemplos"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  694. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  695. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  697. msgid "This is the list of plugins."
  698. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  700. msgid "Cookies"
  701. msgstr "Cookies"
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  703. msgid ""
  704. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  705. "computer."
  706. msgstr ""
  707. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  708. " tu ordenador."
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  710. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  711. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  713. msgid "Cookie name"
  714. msgstr "Nombre de la cookie"
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  716. msgid "Value"
  717. msgstr "Valor"
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  719. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  720. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  722. msgid ""
  723. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  724. "leaking data to the clicked result sites."
  725. msgstr ""
  726. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  727. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  728. "en los que se ha hecho clic."
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  730. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  731. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  733. msgid ""
  734. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  735. "preferences across devices."
  736. msgstr ""
  737. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  738. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  739. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  740. msgid ""
  741. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  742. "this data about you."
  743. msgstr ""
  744. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  745. "almacenar dicha información sobre usted."
  746. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  747. msgid ""
  748. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  749. "track you."
  750. msgstr ""
  751. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  752. "rastrearte."
  753. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  754. msgid "Save"
  755. msgstr "Guardar"
  756. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  757. msgid "Reset defaults"
  758. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  759. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  760. msgid "Back"
  761. msgstr "Atrás"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:23
  763. msgid "Answers"
  764. msgstr "Respuestas"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:39
  766. msgid "Number of results"
  767. msgstr "Número de resultados"
  768. #: searx/templates/simple/results.html:45
  769. msgid "Info"
  770. msgstr "Información"
  771. #: searx/templates/simple/results.html:74
  772. msgid "Try searching for:"
  773. msgstr "Intenta buscar:"
  774. #: searx/templates/simple/results.html:106
  775. msgid "Back to top"
  776. msgstr "Inicio"
  777. #: searx/templates/simple/results.html:124
  778. msgid "Previous page"
  779. msgstr "Página anterior"
  780. #: searx/templates/simple/results.html:141
  781. msgid "Next page"
  782. msgstr "Siguiente página"
  783. #: searx/templates/simple/search.html:3
  784. msgid "Display the front page"
  785. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  786. #: searx/templates/simple/search.html:9
  787. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  788. msgid "Search for..."
  789. msgstr "Buscar..."
  790. #: searx/templates/simple/search.html:10
  791. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  792. msgid "clear"
  793. msgstr "limpiar"
  794. #: searx/templates/simple/search.html:11
  795. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  796. msgid "search"
  797. msgstr "buscar"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  799. msgid "There is currently no data available. "
  800. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  802. msgid "Scores"
  803. msgstr "Puntuaciones"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  805. msgid "Result count"
  806. msgstr "Resultados"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  808. msgid "Total"
  809. msgstr "Total"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  811. msgid "HTTP"
  812. msgstr "HTTP"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  814. msgid "Processing"
  815. msgstr "Procesando"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  817. msgid "Warnings"
  818. msgstr "Alertas"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  820. msgid "Errors and exceptions"
  821. msgstr "Errores y excepciones"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  823. msgid "Exception"
  824. msgstr "Excepción"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  826. msgid "Message"
  827. msgstr "Mensaje"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  829. msgid "Percentage"
  830. msgstr "Porcentaje"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  832. msgid "Parameter"
  833. msgstr "Parámetro"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  835. msgid "Filename"
  836. msgstr "Nombre de archivo"
  837. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  838. msgid "Function"
  839. msgstr "Función"
  840. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  841. msgid "Code"
  842. msgstr "Código"
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  844. msgid "Checker"
  845. msgstr "Verificador"
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  847. msgid "Failed test"
  848. msgstr "Prueba fallida"
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  850. msgid "Comment(s)"
  851. msgstr "Comentario(s)"
  852. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  853. msgid "Download results"
  854. msgstr "Descargar resultados"
  855. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  856. msgid "Messages from the search engines"
  857. msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
  858. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  859. msgid "Error!"
  860. msgstr "¡Error!"
  861. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  862. msgid "Engines cannot retrieve results"
  863. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  864. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  865. msgid "Search URL"
  866. msgstr "URL de la búsqueda"
  867. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  868. msgid "Suggestions"
  869. msgstr "Sugerencias"
  870. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  871. msgid "Anytime"
  872. msgstr "En cualquier momento"
  873. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  874. msgid "Last day"
  875. msgstr "Último día"
  876. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  877. msgid "Last week"
  878. msgstr "Última semana"
  879. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  880. msgid "Last month"
  881. msgstr "Último mes"
  882. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  883. msgid "Last year"
  884. msgstr "Último año"
  885. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  886. msgid "Information!"
  887. msgstr "¡Información!"
  888. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  889. msgid "currently, there are no cookies defined."
  890. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  891. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  892. msgid "Sorry!"
  893. msgstr "¡Lo sentimos!"
  894. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  895. msgid ""
  896. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  897. "categories."
  898. msgstr ""
  899. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  900. "forma o busque en más categorías."
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  902. msgid "show media"
  903. msgstr "mostrar multimedia"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  905. msgid "hide media"
  906. msgstr "ocultar multimedia"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  909. msgid "This site did not provide any description."
  910. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  912. msgid "Format"
  913. msgstr "Formato"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  915. msgid "Engine"
  916. msgstr "Motor"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  918. msgid "View source"
  919. msgstr "Ver fuente"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  921. msgid "address"
  922. msgstr "dirección"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  924. msgid "show map"
  925. msgstr "mostrar mapa"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  927. msgid "hide map"
  928. msgstr "ocultar mapa"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  930. msgid "Published date"
  931. msgstr "Fecha de Publicación"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  933. msgid "Journal"
  934. msgstr "Periódicos"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  936. msgid "Editor"
  937. msgstr "Editor"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  939. msgid "Publisher"
  940. msgstr "Editor"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  942. msgid "Type"
  943. msgstr "Tipo"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  945. msgid "Tags"
  946. msgstr "Etiquetas"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  948. msgid "DOI"
  949. msgstr "DOI"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  951. msgid "ISSN"
  952. msgstr "ISSN"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  954. msgid "ISBN"
  955. msgstr "ISBN"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  957. msgid "PDF"
  958. msgstr "PDF"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  960. msgid "HTML"
  961. msgstr "HTML"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  963. msgid "magnet link"
  964. msgstr "enlace magnético"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  966. msgid "torrent file"
  967. msgstr "archivo torrent"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  969. msgid "Seeder"
  970. msgstr "Seeders"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  972. msgid "Leecher"
  973. msgstr "Leechers"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  975. msgid "Filesize"
  976. msgstr "Tamaño de archivo"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  978. msgid "Bytes"
  979. msgstr "Bytes"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  981. msgid "kiB"
  982. msgstr "KiB"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  984. msgid "MiB"
  985. msgstr "MiB"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  987. msgid "GiB"
  988. msgstr "GiB"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  990. msgid "TiB"
  991. msgstr "TiB"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  993. msgid "Number of Files"
  994. msgstr "Número de archivos"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  996. msgid "show video"
  997. msgstr "mostrar vídeo"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  999. msgid "hide video"
  1000. msgstr "ocultar video"
  1001. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1002. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  1003. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1004. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  1005. #~ msgid "Errors"
  1006. #~ msgstr "Errores"
  1007. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1008. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  1009. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1010. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  1011. #~ msgid ""
  1012. #~ "Results are opened in the same "
  1013. #~ "window by default. This plugin "
  1014. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1015. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1016. #~ "required)"
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ "Los resultados se abren en la "
  1019. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1020. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1021. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1022. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1023. #~ "JavaScript)"
  1024. #~ msgid "Color"
  1025. #~ msgstr "Color"
  1026. #~ msgid "Blue (default)"
  1027. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1028. #~ msgid "Violet"
  1029. #~ msgstr "Violeta"
  1030. #~ msgid "Green"
  1031. #~ msgstr "Verde"
  1032. #~ msgid "Cyan"
  1033. #~ msgstr "Cian"
  1034. #~ msgid "Orange"
  1035. #~ msgstr "Naranja"
  1036. #~ msgid "Red"
  1037. #~ msgstr "Rojo"
  1038. #~ msgid "Category"
  1039. #~ msgstr "Categoría"
  1040. #~ msgid "Block"
  1041. #~ msgstr "Bloquear"
  1042. #~ msgid "original context"
  1043. #~ msgstr "contexto original"
  1044. #~ msgid "Plugins"
  1045. #~ msgstr "Plugins"
  1046. #~ msgid "Answerers"
  1047. #~ msgstr "Respondedores"
  1048. #~ msgid "Avg. time"
  1049. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1050. #~ msgid "show details"
  1051. #~ msgstr "ver detalles"
  1052. #~ msgid "hide details"
  1053. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1054. #~ msgid "Load more..."
  1055. #~ msgstr "Cargar más"
  1056. #~ msgid "Loading..."
  1057. #~ msgstr "Cargando..."
  1058. #~ msgid "Change searx layout"
  1059. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1060. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1061. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1062. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1063. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1064. #~ msgid ""
  1065. #~ "This is the list of cookies and"
  1066. #~ " their values searx is storing on "
  1067. #~ "your computer."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1070. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1071. #~ " en tu ordenador."
  1072. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1073. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1074. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1075. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1076. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1079. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1080. #~ "searx."
  1081. #~ msgid "Themes"
  1082. #~ msgstr "Temas"
  1083. #~ msgid "Reliablity"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid ""
  1086. #~ "When enabled, the result page's title"
  1087. #~ " contains your query. Your browser "
  1088. #~ "can record this title."
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ msgid "Method"
  1091. #~ msgstr "Método"
  1092. #~ msgid ""
  1093. #~ "This tab does not show up for "
  1094. #~ "search results but you can search "
  1095. #~ "the engines listed here via bangs."
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "Advanced settings"
  1098. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1099. #~ msgid "Close"
  1100. #~ msgstr "Cerrar"
  1101. #~ msgid "Language"
  1102. #~ msgstr "Lenguaje"
  1103. #~ msgid "broken"
  1104. #~ msgstr "roto"
  1105. #~ msgid "supported"
  1106. #~ msgstr "soportado"
  1107. #~ msgid "not supported"
  1108. #~ msgstr "no soportado"
  1109. #~ msgid "about"
  1110. #~ msgstr "acerca de"
  1111. #~ msgid "Avg."
  1112. #~ msgstr "Media"
  1113. #~ msgid "User Interface"
  1114. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1115. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1116. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1117. #~ msgid "Style"
  1118. #~ msgstr "Estilo"
  1119. #~ msgid "Show advanced settings"
  1120. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1121. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1124. #~ " en la página principal por defecto"
  1125. #~ msgid "Allow all"
  1126. #~ msgstr "Permitir todo"
  1127. #~ msgid "Disable all"
  1128. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1129. #~ msgid "Selected language"
  1130. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1131. #~ msgid "Query"
  1132. #~ msgstr "Petición"
  1133. #~ msgid "save"
  1134. #~ msgstr "Guardar"
  1135. #~ msgid "back"
  1136. #~ msgstr "Atrás"
  1137. #~ msgid "Links"
  1138. #~ msgstr "Enlaces"
  1139. #~ msgid "RSS subscription"
  1140. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1141. #~ msgid "Search results"
  1142. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1143. #~ msgid "next page"
  1144. #~ msgstr "Página siguiente"
  1145. #~ msgid "previous page"
  1146. #~ msgstr "Página anterior"
  1147. #~ msgid "Start search"
  1148. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1149. #~ msgid "Clear search"
  1150. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1151. #~ msgid "Clear"
  1152. #~ msgstr "Limpiar"
  1153. #~ msgid "stats"
  1154. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1155. #~ msgid "Heads up!"
  1156. #~ msgstr "¡Atención!"
  1157. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1158. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1159. #~ msgid "Well done!"
  1160. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1161. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1162. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1163. #~ msgid "Oh snap!"
  1164. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1165. #~ msgid "Something went wrong."
  1166. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1167. #~ msgid "Date"
  1168. #~ msgstr "Fecha"
  1169. #~ msgid "Type"
  1170. #~ msgstr "Tipo"
  1171. #~ msgid "Get image"
  1172. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1173. #~ msgid "Center Alignment"
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid "preferences"
  1178. #~ msgstr "preferencias"
  1179. #~ msgid "Scores per result"
  1180. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1181. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1182. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1183. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1184. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1185. #~ msgid "Self Informations"
  1186. #~ msgstr "Información propia"
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1189. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1190. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1191. #~ "methods</a>"
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1194. #~ " <a "
  1195. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1196. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1197. #~ " de peticiones</a>"
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "This plugin checks if the address "
  1200. #~ "of the request is a TOR exit "
  1201. #~ "node, and informs the user if it"
  1202. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1203. #~ "searxng."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1206. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1207. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1208. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1209. #~ "desde searxng."
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "The TOR exit node list "
  1212. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1213. #~ "unreachable."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1216. #~ " nodos de salida de TOR "
  1217. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1218. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1219. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1220. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1221. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "The could not download the list of"
  1224. #~ " Tor exit-nodes from "
  1225. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1229. #~ " you have this external IP address:"
  1230. #~ " {ip_address}."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "Autodetect search language"
  1235. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1236. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1237. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1238. #~ msgid "others"
  1239. #~ msgstr "otros"
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "This tab does not show up for "
  1242. #~ "search results, but you can search "
  1243. #~ "the engines listed here via bangs."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1246. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1247. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1248. #~ " mediante bangs."
  1249. #~ msgid "Shortcut"
  1250. #~ msgstr "Atajo"
  1251. #~ msgid "!bang"
  1252. #~ msgstr "!bang"
  1253. #~ msgid ""
  1254. #~ "This tab dues not exists in the"
  1255. #~ " user interface, but you can search"
  1256. #~ " in these engines by its !bangs."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1259. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1260. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1261. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1262. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  1263. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1264. #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."