messages.po 43 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-11-11 07:18+0000\n"
  17. "Last-Translator: vynaaa <stefanovpower@abv.bg>\n"
  18. "Language: bg\n"
  19. "Language-Team: Bulgarian "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "други"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "други"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "файлове"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "общо"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "музика"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "социална мрежа"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "изображения"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "видео"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "IT"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "новини"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "карта"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onions"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "наука"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "приложения"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "речници"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "текстове на песни"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "пакети"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "в&о"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "репозитории"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "софтуерни уикита"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "мрежа"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "научни публикации"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "автоматичен"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "светъл"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "тъмен"
  126. #: searx/webapp.py:165
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "изчакване"
  129. #: searx/webapp.py:166
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "грешка при анализа"
  132. #: searx/webapp.py:167
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  135. #: searx/webapp.py:168
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "мрежова грешка"
  138. #: searx/webapp.py:169
  139. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  140. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  141. #: searx/webapp.py:171
  142. msgid "unexpected crash"
  143. msgstr "неочакван срив"
  144. #: searx/webapp.py:178
  145. msgid "HTTP error"
  146. msgstr "HTTP грешка"
  147. #: searx/webapp.py:179
  148. msgid "HTTP connection error"
  149. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  150. #: searx/webapp.py:185
  151. msgid "proxy error"
  152. msgstr "прокси грешка"
  153. #: searx/webapp.py:186
  154. msgid "CAPTCHA"
  155. msgstr "Кепча"
  156. #: searx/webapp.py:187
  157. msgid "too many requests"
  158. msgstr "твърде много искания"
  159. #: searx/webapp.py:188
  160. msgid "access denied"
  161. msgstr "отказан достъп"
  162. #: searx/webapp.py:189
  163. msgid "server API error"
  164. msgstr "грешка в API на сървъра"
  165. #: searx/webapp.py:366
  166. msgid "No item found"
  167. msgstr "Не е намерен артикул"
  168. #: searx/engines/qwant.py:217
  169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  170. msgid "Source"
  171. msgstr "Източник"
  172. #: searx/webapp.py:370
  173. msgid "Error loading the next page"
  174. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  175. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  176. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  177. msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
  178. #: searx/webapp.py:538
  179. msgid "Invalid settings"
  180. msgstr "невалидни настройки"
  181. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  182. msgid "search error"
  183. msgstr "грешка при търсенето"
  184. #: searx/webapp.py:853
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "преустановен"
  187. #: searx/webutils.py:161
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  190. #: searx/webutils.py:162
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Функции за статистика"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Вземете упътвания"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Този запис е заменен от"
  214. #: searx/engines/qwant.py:219
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Канал"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr ""
  222. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. #: searx/engines/tineye.py:40
  225. msgid ""
  226. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  227. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  228. " WebP."
  229. msgstr ""
  230. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  231. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  232. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  233. #: searx/engines/tineye.py:46
  234. msgid ""
  235. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  236. " visual detail to successfully identify matches."
  237. msgstr ""
  238. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  239. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  240. "съвпадения."
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "Сутрин"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "Обяд"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "Вечер"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "Нощ"
  256. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  257. msgid "Autodetect search language"
  258. msgstr ""
  259. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  260. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  261. msgstr ""
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  263. msgid "Converts strings to different hash digests."
  264. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  266. msgid "hash digest"
  267. msgstr "хеш извлечение"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  269. msgid "Hostname replace"
  270. msgstr "Замяна на името на хоста"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  272. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  273. msgstr ""
  274. "Пренапишете имената на хостове на резултатите или премахнете резултатите "
  275. "въз основа на името на хоста"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  277. msgid "Open Access DOI rewrite"
  278. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  280. msgid ""
  281. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  282. "when available"
  283. msgstr ""
  284. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  285. "публикации, когато са налични"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  287. msgid "Search on category select"
  288. msgstr "Търси при избор на категория"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  290. msgid ""
  291. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  292. "multiple categories. (JavaScript required)"
  293. msgstr ""
  294. "Търси веднага при избрана категория. Изключи за избор на няколко "
  295. "категории. (Необходим е JavaScript)"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:20
  297. msgid "Self Information"
  298. msgstr ""
  299. #: searx/plugins/self_info.py:21
  300. msgid ""
  301. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  302. "contains \"user agent\"."
  303. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  305. msgid "Tor check plugin"
  306. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  308. msgid ""
  309. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  310. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  311. msgstr ""
  312. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  313. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от searxng."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  315. msgid ""
  316. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  317. "unreachable."
  318. msgstr ""
  319. "Листа с изходните възли на TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  320. "addresses) е недостижим."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  322. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  323. msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  325. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  326. msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  328. msgid "Tracker URL remover"
  329. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  330. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  331. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  332. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  334. msgid "Vim-like hotkeys"
  335. msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  336. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  337. msgid ""
  338. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  339. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  340. msgstr ""
  341. "Навигирайте резултатите от търсенето с Vim-подобни горещи клавиши "
  342. "(изисква се JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на главната или "
  343. "резултатната страница, за да получите помощ."
  344. #: searx/templates/simple/404.html:4
  345. msgid "Page not found"
  346. msgstr "Страницата не е намерена"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. #, python-format
  349. msgid "Go to %(search_page)s."
  350. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. msgid "search page"
  353. msgstr "търси страница"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:46
  355. msgid "About"
  356. msgstr "Относно"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:50
  358. msgid "Donate"
  359. msgstr "Дарете"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:54
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  362. msgid "Preferences"
  363. msgstr "Предпочитания"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:64
  365. msgid "Powered by"
  366. msgstr "С подкрепата на"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:64
  368. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  369. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:65
  371. msgid "Source code"
  372. msgstr "Код на SearXNG"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:66
  374. msgid "Issue tracker"
  375. msgstr "Търсачка на проблеми"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  377. msgid "Engine stats"
  378. msgstr "Статистика на търсачката"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  381. msgid "Public instances"
  382. msgstr "Публични сървъри"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Privacy policy"
  385. msgstr "Политика за поверителност"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Contact instance maintainer"
  388. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  389. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  390. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  391. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  393. msgid "Length"
  394. msgstr "Дължина"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  398. msgid "Author"
  399. msgstr "Автор"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "cached"
  402. msgstr "кеширана"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "proxied"
  405. msgstr "прекарана"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  407. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  408. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  410. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  411. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  413. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  414. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  416. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  417. msgstr ""
  418. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  419. "бъга"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  421. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  422. msgstr ""
  423. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  424. "информация"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  426. msgid "No HTTPS"
  427. msgstr "Без HTTPS"
  428. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  431. #: searx/templates/simple/results.html:49
  432. msgid "View error logs and submit a bug report"
  433. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  436. msgid "Median"
  437. msgstr "Медиaна"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  440. msgid "P80"
  441. msgstr "P80"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  444. msgid "P95"
  445. msgstr ""
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  447. msgid "Failed checker test(s): "
  448. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  450. msgid "Errors:"
  451. msgstr "Грешки:"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  453. msgid "General"
  454. msgstr "Общи"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  456. msgid "Default categories"
  457. msgstr "Първоначални категории"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  460. msgid "Search language"
  461. msgstr "Език на търсене"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  464. msgid "Default language"
  465. msgstr "Основен език"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  467. msgid "What language do you prefer for search?"
  468. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  470. msgid "Autocomplete"
  471. msgstr "Автоматично допълване"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  473. msgid "Find stuff as you type"
  474. msgstr "Намери докато пишеш"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  481. msgid "SafeSearch"
  482. msgstr "Безопасно търсене"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  485. msgid "Strict"
  486. msgstr "Стриктно"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  489. msgid "Moderate"
  490. msgstr "Умерено"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  493. msgid "None"
  494. msgstr "Нищо"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  496. msgid "Filter content"
  497. msgstr "Филтрирай съдържание"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  499. msgid "Open Access DOI resolver"
  500. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  502. msgid ""
  503. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  504. "required)"
  505. msgstr ""
  506. "Пренасочване към версий на публикации с отворен достъп, когато са "
  507. "достъпни (Изисква допълнение)"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  509. msgid "Engine tokens"
  510. msgstr "Жетони на търсачката"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  512. msgid "Access tokens for private engines"
  513. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  515. msgid "User interface"
  516. msgstr "Потребителски интерфейс"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  518. msgid "Interface language"
  519. msgstr "Език на интерфейса"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  521. msgid "Change the language of the layout"
  522. msgstr "Промени езика на оформлението"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  524. msgid "Theme"
  525. msgstr "Тема"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  527. msgid "Change SearXNG layout"
  528. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  530. msgid "Theme style"
  531. msgstr "Тематичен стил"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  533. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  534. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  536. msgid "Center Alignment"
  537. msgstr "Централно подреждане"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  541. msgid "On"
  542. msgstr "Включено"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  546. msgid "Off"
  547. msgstr "Изключено"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  549. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  550. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  552. msgid "Results on new tabs"
  553. msgstr "Резултати на нови раздели"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  555. msgid "Open result links on new browser tabs"
  556. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  558. msgid "Infinite scroll"
  559. msgstr "Списък без страници"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  561. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  562. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  564. msgid "Privacy"
  565. msgstr "Поверителност"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  567. msgid "HTTP Method"
  568. msgstr "HTTP Метод"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  570. msgid ""
  571. "Change how forms are submitted, <a "
  572. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  573. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  574. msgstr ""
  575. "Промяна на начина на подаване на формуляри, <a "
  576. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  577. " rel=\"external\">научете повече за методите на заявка</a>"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  579. msgid "Image proxy"
  580. msgstr "Прокси на изображения"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  583. msgid "Enabled"
  584. msgstr "Включено"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  587. msgid "Disabled"
  588. msgstr "Изключено"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  590. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  591. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  593. msgid "Query in the page's title"
  594. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  596. msgid ""
  597. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  598. "can record this title"
  599. msgstr ""
  600. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  601. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  603. msgid "Engines"
  604. msgstr "Търсачки"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  606. msgid "Currently used search engines"
  607. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  609. msgid ""
  610. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  611. "engines listed here via bangs."
  612. msgstr ""
  613. "Този раздел не се показва за резултатите от търсенето, но можете да "
  614. "прегледате търсачките, изброени тук."
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  617. msgid "Allow"
  618. msgstr "Позволи"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  621. msgid "Engine name"
  622. msgstr "Име на търсачка"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  624. msgid "Shortcut"
  625. msgstr "Пряк път"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  627. msgid "Supports selected language"
  628. msgstr "Поддържка на избраният език"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  631. msgid "Time range"
  632. msgstr "Времева зона"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  635. msgid "Response time"
  636. msgstr "Време за отговор"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  638. msgid "Max time"
  639. msgstr "Максимално време"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  642. msgid "Reliability"
  643. msgstr "Надеждност"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  645. msgid "Special Queries"
  646. msgstr "Специялни Запитвания"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  648. msgid "Keywords"
  649. msgstr "Ключови думи"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  651. msgid "Name"
  652. msgstr "Име"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  654. msgid "Description"
  655. msgstr "Описание"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  657. msgid "Examples"
  658. msgstr "Примери"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  660. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  661. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  663. msgid "This is the list of plugins."
  664. msgstr "Това е листа с добавки."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  666. msgid "Cookies"
  667. msgstr "Бисквитки"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  669. msgid ""
  670. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  671. "computer."
  672. msgstr ""
  673. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  674. "компютъра ви."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  676. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  677. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  679. msgid "Cookie name"
  680. msgstr "Име на бисквитката"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  682. msgid "Value"
  683. msgstr "Стойност"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  685. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  686. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  688. msgid ""
  689. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  690. "leaking data to the clicked result sites."
  691. msgstr ""
  692. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  693. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  694. "при търсене."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  696. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  697. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  699. msgid ""
  700. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  701. "preferences across devices."
  702. msgstr ""
  703. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  704. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  706. msgid ""
  707. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  708. "this data about you."
  709. msgstr ""
  710. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  711. "не съхраняваме тази информация за вас."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  713. msgid ""
  714. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  715. "track you."
  716. msgstr ""
  717. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  718. "следим."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  720. msgid "Save"
  721. msgstr "Запази"
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  723. msgid "Reset defaults"
  724. msgstr "Върни първоначалните"
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  726. msgid "Back"
  727. msgstr "Назад"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:23
  729. msgid "Answers"
  730. msgstr "Отговори"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:39
  732. msgid "Number of results"
  733. msgstr "Брой резултати"
  734. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  735. #: searx/templates/simple/results.html:46
  736. msgid "Error!"
  737. msgstr "Грешка!"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:46
  739. msgid "Engines cannot retrieve results"
  740. msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:68
  742. msgid "Suggestions"
  743. msgstr "Предложения"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:90
  745. msgid "Search URL"
  746. msgstr "Адрес на търсенето"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:96
  748. msgid "Download results"
  749. msgstr "Свали резултатите"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:120
  751. msgid "Try searching for:"
  752. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:152
  754. msgid "Back to top"
  755. msgstr "Обратно към началото"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:170
  757. msgid "Previous page"
  758. msgstr "Предишна страница"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:187
  760. msgid "Next page"
  761. msgstr "Следваща страница"
  762. #: searx/templates/simple/search.html:3
  763. msgid "Display the front page"
  764. msgstr "Покажи начална страница"
  765. #: searx/templates/simple/search.html:9
  766. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  767. msgid "Search for..."
  768. msgstr "Търси за..."
  769. #: searx/templates/simple/search.html:10
  770. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  771. msgid "clear"
  772. msgstr "изчисти"
  773. #: searx/templates/simple/search.html:11
  774. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  775. msgid "search"
  776. msgstr "търси"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  778. msgid "There is currently no data available. "
  779. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  781. msgid "Scores"
  782. msgstr "Резултати"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  784. msgid "Result count"
  785. msgstr "Брой резултати"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  787. msgid "Total"
  788. msgstr "Общо"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  790. msgid "HTTP"
  791. msgstr "HTTP"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  793. msgid "Processing"
  794. msgstr "Обработка"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  796. msgid "Warnings"
  797. msgstr "Предупреждения"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  799. msgid "Errors and exceptions"
  800. msgstr "Грешки и изключения"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  802. msgid "Exception"
  803. msgstr "Изключение"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  805. msgid "Message"
  806. msgstr "Съобщение"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  808. msgid "Percentage"
  809. msgstr "Процент"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  811. msgid "Parameter"
  812. msgstr "Параметър"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  814. msgid "Filename"
  815. msgstr "Име на файла"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  817. msgid "Function"
  818. msgstr "Функция"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  820. msgid "Code"
  821. msgstr "Код"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  823. msgid "Checker"
  824. msgstr "Проверител"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  826. msgid "Failed test"
  827. msgstr "Неуспешен тест"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  829. msgid "Comment(s)"
  830. msgstr "Коментар (и)"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  832. msgid "Anytime"
  833. msgstr "По всяко време"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  835. msgid "Last day"
  836. msgstr "Последен ден"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  838. msgid "Last week"
  839. msgstr "Миналата седмица"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  841. msgid "Last month"
  842. msgstr "Миналия месец"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  844. msgid "Last year"
  845. msgstr "Миналата година"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  847. msgid "Information!"
  848. msgstr "Информация!"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  850. msgid "currently, there are no cookies defined."
  851. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  853. msgid "Engines cannot retrieve results."
  854. msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  856. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  857. msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  859. msgid "Sorry!"
  860. msgstr "Съжалявам!"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  862. msgid ""
  863. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  864. "categories."
  865. msgstr ""
  866. "не намерихме резултати. Моля пробвайте други ключови думи или търсете в "
  867. "повече категории."
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  869. msgid "show media"
  870. msgstr "покажи медия"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  872. msgid "hide media"
  873. msgstr "скрий медия"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  876. msgid "This site did not provide any description."
  877. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  879. msgid "Format"
  880. msgstr "Формат"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  882. msgid "Engine"
  883. msgstr "Търсачка"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  885. msgid "View source"
  886. msgstr "Покажи източник"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  888. msgid "address"
  889. msgstr "адрес"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  891. msgid "show map"
  892. msgstr "покажи карта"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  894. msgid "hide map"
  895. msgstr "скрий картата"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  897. msgid "Published date"
  898. msgstr "Дата на публикуване"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  900. msgid "Journal"
  901. msgstr "Дневник"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  903. msgid "Editor"
  904. msgstr "Редактор"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  906. msgid "Publisher"
  907. msgstr "Издател"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  909. msgid "Type"
  910. msgstr "Тип"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  912. msgid "Tags"
  913. msgstr "Етикети"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  915. msgid "DOI"
  916. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  918. msgid "ISSN"
  919. msgstr ""
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  921. msgid "ISBN"
  922. msgstr ""
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  924. msgid "PDF"
  925. msgstr ""
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  927. msgid "HTML"
  928. msgstr ""
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  930. msgid "magnet link"
  931. msgstr "магнитна връзка"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  933. msgid "torrent file"
  934. msgstr "торент файл"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  936. msgid "Seeder"
  937. msgstr "Сийдър"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  939. msgid "Leecher"
  940. msgstr "Лийчър"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  942. msgid "Filesize"
  943. msgstr "Размер на файла"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  945. msgid "Bytes"
  946. msgstr "Байта"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  948. msgid "kiB"
  949. msgstr "килобайт"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  951. msgid "MiB"
  952. msgstr "мегабайт"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  954. msgid "GiB"
  955. msgstr "гигабайт"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  957. msgid "TiB"
  958. msgstr "терабайт"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  960. msgid "Number of Files"
  961. msgstr "Брой на Файлове"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  963. msgid "show video"
  964. msgstr "покажи видео"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  966. msgid "hide video"
  967. msgstr "скрий видеото"
  968. #~ msgid "Engine time (sec)"
  969. #~ msgstr ""
  970. #~ msgid "Page loads (sec)"
  971. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  972. #~ msgid "Errors"
  973. #~ msgstr "Грешки"
  974. #~ msgid "CAPTCHA required"
  975. #~ msgstr ""
  976. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  977. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  978. #~ msgid ""
  979. #~ "Results are opened in the same "
  980. #~ "window by default. This plugin "
  981. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  982. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  983. #~ "required)"
  984. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  985. #~ msgid "Color"
  986. #~ msgstr "Цвят"
  987. #~ msgid "Blue (default)"
  988. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  989. #~ msgid "Violet"
  990. #~ msgstr "Виолетов"
  991. #~ msgid "Green"
  992. #~ msgstr "Зелено"
  993. #~ msgid "Cyan"
  994. #~ msgstr "зелено-синьо"
  995. #~ msgid "Orange"
  996. #~ msgstr "Оранжево"
  997. #~ msgid "Red"
  998. #~ msgstr "Червено"
  999. #~ msgid "Category"
  1000. #~ msgstr "Категория"
  1001. #~ msgid "Block"
  1002. #~ msgstr "Забрани"
  1003. #~ msgid "original context"
  1004. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1005. #~ msgid "Plugins"
  1006. #~ msgstr "Добавки"
  1007. #~ msgid "Answerers"
  1008. #~ msgstr "Отговори"
  1009. #~ msgid "Avg. time"
  1010. #~ msgstr "Средно време"
  1011. #~ msgid "show details"
  1012. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1013. #~ msgid "hide details"
  1014. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1015. #~ msgid "Load more..."
  1016. #~ msgstr "Зареди още..."
  1017. #~ msgid "Loading..."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid "Change searx layout"
  1020. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1021. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ msgid ""
  1026. #~ "This is the list of cookies and"
  1027. #~ " their values searx is storing on "
  1028. #~ "your computer."
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1031. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1032. #~ "на вашия компютър."
  1033. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1036. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1037. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "Themes"
  1040. #~ msgstr "Облик"
  1041. #~ msgid "Reliablity"
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "When enabled, the result page's title"
  1045. #~ " contains your query. Your browser "
  1046. #~ "can record this title."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid "Method"
  1049. #~ msgstr "Метод"
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "This tab does not show up for "
  1052. #~ "search results but you can search "
  1053. #~ "the engines listed here via bangs."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Advanced settings"
  1056. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1057. #~ msgid "Close"
  1058. #~ msgstr "Затвори"
  1059. #~ msgid "Language"
  1060. #~ msgstr "Език"
  1061. #~ msgid "broken"
  1062. #~ msgstr "развален"
  1063. #~ msgid "supported"
  1064. #~ msgstr "поддържан"
  1065. #~ msgid "not supported"
  1066. #~ msgstr "неподдържан"
  1067. #~ msgid "about"
  1068. #~ msgstr "относно"
  1069. #~ msgid "Avg."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "User Interface"
  1072. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1073. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1074. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1075. #~ msgid "Style"
  1076. #~ msgstr "Стил"
  1077. #~ msgid "Show advanced settings"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Allow all"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Disable all"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Selected language"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Query"
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "save"
  1090. #~ msgstr "запази"
  1091. #~ msgid "back"
  1092. #~ msgstr "назад"
  1093. #~ msgid "Links"
  1094. #~ msgstr "Връзки"
  1095. #~ msgid "RSS subscription"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "Search results"
  1098. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1099. #~ msgid "next page"
  1100. #~ msgstr "следваща страница"
  1101. #~ msgid "previous page"
  1102. #~ msgstr "предишна страница"
  1103. #~ msgid "Start search"
  1104. #~ msgstr "Започни търсене"
  1105. #~ msgid "Clear search"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Clear"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "stats"
  1110. #~ msgstr "статистики"
  1111. #~ msgid "Heads up!"
  1112. #~ msgstr "Внимание!"
  1113. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1114. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1115. #~ msgid "Well done!"
  1116. #~ msgstr "Браво!"
  1117. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1118. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1119. #~ msgid "Oh snap!"
  1120. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1121. #~ msgid "Something went wrong."
  1122. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1123. #~ msgid "Date"
  1124. #~ msgstr "Дата"
  1125. #~ msgid "Type"
  1126. #~ msgstr "Вид"
  1127. #~ msgid "Get image"
  1128. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1129. #~ msgid "Center Alignment"
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "preferences"
  1134. #~ msgstr "предпочитания"
  1135. #~ msgid "Scores per result"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1138. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1139. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1140. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1141. #~ msgid "Self Informations"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1145. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1146. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1147. #~ "methods</a>"
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1150. #~ " формите, <a "
  1151. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1152. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1153. #~ "methods</a>"