messages.po 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024, 2025.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # Fjuro <fjuro@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  22. # Fjuro <fjuro@noreply.codeberg.org>, 2025.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2025-03-30 16:28+0000\n"
  29. "Last-Translator: Fjuro <fjuro@noreply.codeberg.org>\n"
  30. "Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  31. "searxng/cs/>\n"
  32. "Language: cs\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  37. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  38. "X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "without further subgrouping"
  43. msgstr "bez dalších podskupin"
  44. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "ostatní"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "soubory"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "obecné"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "hudba"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "sociální sítě"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "obrázky"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "videa"
  72. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  73. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  74. msgid "radio"
  75. msgstr "rádio"
  76. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "tv"
  79. msgstr "tv"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "it"
  83. msgstr "IT"
  84. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "news"
  87. msgstr "zprávy"
  88. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "map"
  91. msgstr "mapy"
  92. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "onions"
  95. msgstr "cibule"
  96. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "science"
  99. msgstr "věda"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "apps"
  103. msgstr "aplikace"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "dictionaries"
  107. msgstr "slovníky"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "lyrics"
  111. msgstr "texty písní"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "packages"
  115. msgstr "balíčky"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "q&a"
  119. msgstr "otázky a odpovědi"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "repos"
  123. msgstr "repozitáře"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "software wikis"
  127. msgstr "softwarové wikipédie"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "web"
  131. msgstr "web"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "scientific publications"
  135. msgstr "vědecké publikace"
  136. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "auto"
  139. msgstr "automaticky"
  140. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "light"
  143. msgstr "světlý"
  144. #. STYLE_NAMES['DARK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "dark"
  147. msgstr "tmavý"
  148. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "black"
  151. msgstr "černý"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Uptime"
  155. msgstr "Spolehlivost"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  157. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  158. msgid "About"
  159. msgstr "O SearXNG"
  160. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  161. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  162. msgid "Average temp."
  163. msgstr "Prům. teplota"
  164. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  165. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  166. msgid "Cloud cover"
  167. msgstr "Pokrytí mraky"
  168. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Condition"
  172. msgstr "Stav"
  173. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Current condition"
  177. msgstr "Aktuální stav"
  178. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  179. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  180. msgid "Evening"
  181. msgstr "Večer"
  182. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  184. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  185. msgid "Feels like"
  186. msgstr "Pocitová teplota"
  187. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  189. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  190. msgid "Humidity"
  191. msgstr "Vlhkost"
  192. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Max temp."
  196. msgstr "Max. teplota"
  197. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Min temp."
  201. msgstr "Min. teplota"
  202. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Morning"
  205. msgstr "Ráno"
  206. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Night"
  209. msgstr "Noc"
  210. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  211. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  212. msgid "Noon"
  213. msgstr "Poledne"
  214. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  215. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  216. msgid "Pressure"
  217. msgstr "Tlak"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunrise"
  222. msgstr "Východ slunce"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Sunset"
  227. msgstr "Západ slunce"
  228. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  230. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  231. msgid "Temperature"
  232. msgstr "Teplota"
  233. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "UV index"
  237. msgstr "UV index"
  238. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Visibility"
  242. msgstr "Viditelnost"
  243. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  245. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  246. msgid "Wind"
  247. msgstr "Vítr"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  250. msgid "subscribers"
  251. msgstr "odběratelé"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  254. msgid "posts"
  255. msgstr "příspěvky"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  257. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  258. msgid "active users"
  259. msgstr "aktivní uživatelé"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  261. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  262. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  263. msgid "comments"
  264. msgstr "komentáře"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  267. msgid "user"
  268. msgstr "uživatel"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  271. msgid "community"
  272. msgstr "komunita"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  274. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  275. msgid "points"
  276. msgstr "body"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "title"
  280. msgstr "název"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  282. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  283. msgid "author"
  284. msgstr "autor"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  286. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  287. msgid "open"
  288. msgstr "otevřené"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  291. msgid "closed"
  292. msgstr "zavřené"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  294. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  295. msgid "answered"
  296. msgstr "zodpovězené"
  297. #: searx/webapp.py:312
  298. msgid "No item found"
  299. msgstr "Nic nenalezeno"
  300. #: searx/engines/qwant.py:291
  301. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  302. msgid "Source"
  303. msgstr "zdroj"
  304. #: searx/webapp.py:316
  305. msgid "Error loading the next page"
  306. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  307. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  308. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  309. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  310. #: searx/webapp.py:485
  311. msgid "Invalid settings"
  312. msgstr "Neplatné nastavení"
  313. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  314. msgid "search error"
  315. msgstr "chyba vyhledávání"
  316. #: searx/webutils.py:36
  317. msgid "timeout"
  318. msgstr "čas vypršel"
  319. #: searx/webutils.py:37
  320. msgid "parsing error"
  321. msgstr "chyba parsování"
  322. #: searx/webutils.py:38
  323. msgid "HTTP protocol error"
  324. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  325. #: searx/webutils.py:39
  326. msgid "network error"
  327. msgstr "síťová chyba"
  328. #: searx/webutils.py:40
  329. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  330. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  331. #: searx/webutils.py:42
  332. msgid "unexpected crash"
  333. msgstr "nečekaná chyba"
  334. #: searx/webutils.py:49
  335. msgid "HTTP error"
  336. msgstr "chyba HTTP"
  337. #: searx/webutils.py:50
  338. msgid "HTTP connection error"
  339. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  340. #: searx/webutils.py:56
  341. msgid "proxy error"
  342. msgstr "chyba proxy"
  343. #: searx/webutils.py:57
  344. msgid "CAPTCHA"
  345. msgstr "CAPTCHA"
  346. #: searx/webutils.py:58
  347. msgid "too many requests"
  348. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  349. #: searx/webutils.py:59
  350. msgid "access denied"
  351. msgstr "přístup odepřen"
  352. #: searx/webutils.py:60
  353. msgid "server API error"
  354. msgstr "chyba API serveru"
  355. #: searx/webutils.py:79
  356. msgid "Suspended"
  357. msgstr "Pozastaveno"
  358. #: searx/webutils.py:314
  359. #, python-brace-format
  360. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  361. msgstr "před {minutes} minutami"
  362. #: searx/webutils.py:315
  363. #, python-brace-format
  364. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  365. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  366. #: searx/answerers/random.py:69
  367. msgid "Generate different random values"
  368. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  369. #: searx/answerers/statistics.py:36
  370. #, python-brace-format
  371. msgid "Compute {func} of the arguments"
  372. msgstr "Vypočítat {func} argumentů"
  373. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  374. msgid "Show route in map .."
  375. msgstr "Zobrazit trasu na mapě .."
  376. #: searx/engines/pdbe.py:96
  377. #, python-brace-format
  378. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  379. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  380. #: searx/engines/pdbe.py:103
  381. msgid "This entry has been superseded by"
  382. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  383. #: searx/engines/qwant.py:293
  384. msgid "Channel"
  385. msgstr "Kanál"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  387. msgid "bitrate"
  388. msgstr "datový tok"
  389. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  390. msgid "votes"
  391. msgstr "hlasy"
  392. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  393. msgid "clicks"
  394. msgstr "kliknutí"
  395. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  396. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  397. msgid "Language"
  398. msgstr "Jazyk"
  399. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  400. #, python-brace-format
  401. msgid ""
  402. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  403. "{lastCitationVelocityYear}"
  404. msgstr ""
  405. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  406. "{lastCitationVelocityYear}"
  407. #: searx/engines/tineye.py:48
  408. msgid ""
  409. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  410. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  411. " WebP."
  412. msgstr ""
  413. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  414. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  415. "TIFF nebo WebP."
  416. #: searx/engines/tineye.py:54
  417. msgid ""
  418. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  419. " visual detail to successfully identify matches."
  420. msgstr ""
  421. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  422. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  423. #: searx/engines/tineye.py:59
  424. msgid "The image could not be downloaded."
  425. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  426. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  427. msgid "Book rating"
  428. msgstr "Hodnocení knih"
  429. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  430. msgid "File quality"
  431. msgstr "Množství souborů"
  432. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  433. msgid "Ahmia blacklist"
  434. msgstr "Seznam blokování Ahmia"
  435. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  436. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  437. msgstr "Filtrovat výsledky onion, které se objeví na seznamu zakázaných Ahmia."
  438. #: searx/plugins/calculator.py:38
  439. msgid "Basic Calculator"
  440. msgstr "Základní kalkulačka"
  441. #: searx/plugins/calculator.py:39
  442. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  443. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  444. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  445. msgid "Hash plugin"
  446. msgstr "Doplněk hashe"
  447. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  448. msgid "Converts strings to different hash digests."
  449. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  450. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  451. msgid "hash digest"
  452. msgstr "hash hodnota"
  453. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  454. msgid "Hostnames plugin"
  455. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  456. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  457. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  458. msgstr ""
  459. "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
  460. "základě hostitelského jména"
  461. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  462. msgid "Open Access DOI rewrite"
  463. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  464. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  465. msgid ""
  466. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  467. "when available"
  468. msgstr ""
  469. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  470. "placených, pokud je to možné"
  471. #: searx/plugins/self_info.py:37
  472. msgid "Self Information"
  473. msgstr "Informace o sobě"
  474. #: searx/plugins/self_info.py:39
  475. msgid ""
  476. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  477. "is \"user-agent\"."
  478. msgstr ""
  479. "Zobrazí vaší IP, pokud je dotaz „ip“ a váš uživatelský agent, pokud je "
  480. "dotaz „user-agent“."
  481. #: searx/plugins/self_info.py:52
  482. msgid "Your IP is: "
  483. msgstr "Vaše IP: "
  484. #: searx/plugins/self_info.py:55
  485. msgid "Your user-agent is: "
  486. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  488. msgid "Tor check plugin"
  489. msgstr "Doplněk kontroly TORu"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  491. msgid ""
  492. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  493. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  494. msgstr ""
  495. "Tento doplněk kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem sítě Tor, "
  496. "a informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od "
  497. "SearXNG."
  498. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  499. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  500. msgstr "Nepodařilo se stáhnout seznam výstupních uzlů sítě Tor z"
  501. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  502. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  503. msgstr "Používáte Tor a zdá se, že máte externí IP adresu"
  504. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  505. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  506. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte externí IP adresu"
  507. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  508. msgid "Tracker URL remover"
  509. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  510. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  511. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  512. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  513. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  514. msgid "Unit converter plugin"
  515. msgstr "Doplněk převodu jednotek"
  516. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  517. msgid "Convert between units"
  518. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  519. #: searx/templates/simple/404.html:4
  520. msgid "Page not found"
  521. msgstr "Stránka nenalezena"
  522. #: searx/templates/simple/404.html:6
  523. #, python-format
  524. msgid "Go to %(search_page)s."
  525. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  526. #: searx/templates/simple/404.html:6
  527. msgid "search page"
  528. msgstr "stránka vyhledávání"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:53
  530. msgid "Donate"
  531. msgstr "Dar"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:57
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  534. msgid "Preferences"
  535. msgstr "Nastavení"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:67
  537. msgid "Powered by"
  538. msgstr "Poháněno softwarem"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:67
  540. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  541. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:68
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  544. msgid "Source code"
  545. msgstr "Zdrojový kód"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:69
  547. msgid "Issue tracker"
  548. msgstr "Hlášení chyb"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  550. msgid "Engine stats"
  551. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:72
  553. msgid "Public instances"
  554. msgstr "Veřejné instance"
  555. #: searx/templates/simple/base.html:75
  556. msgid "Privacy policy"
  557. msgstr "Zásady soukromí"
  558. #: searx/templates/simple/base.html:78
  559. msgid "Contact instance maintainer"
  560. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  561. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  562. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  563. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  565. msgid "Length"
  566. msgstr "Délka"
  567. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  568. msgid "Views"
  569. msgstr "Zhlédnutí"
  570. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  574. msgid "Author"
  575. msgstr "Autor"
  576. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  577. msgid "cached"
  578. msgstr "archivovaná verze"
  579. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  580. msgid "proxied"
  581. msgstr "přes proxy"
  582. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  583. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  584. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  585. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  586. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  587. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  589. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  590. msgstr ""
  591. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  592. "setkávám"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  594. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  595. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  596. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  597. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  598. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  600. msgid "No HTTPS"
  601. msgstr "Žádné HTTPS"
  602. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  605. msgid "View error logs and submit a bug report"
  606. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  608. msgid "!bang for this engine"
  609. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  611. msgid "!bang for its categories"
  612. msgstr "!bang pro své kategorie"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  615. msgid "Median"
  616. msgstr "Medián"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  619. msgid "P80"
  620. msgstr "P80"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  623. msgid "P95"
  624. msgstr "P95"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  626. msgid "Failed checker test(s): "
  627. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  629. msgid "Errors:"
  630. msgstr "Chyby:"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  632. msgid "General"
  633. msgstr "Obecné"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  635. msgid "Default categories"
  636. msgstr "Základní kategorie"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  638. msgid "User interface"
  639. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  641. msgid "Privacy"
  642. msgstr "Soukromí"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  644. msgid "Engines"
  645. msgstr "Vyhledávače"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  647. msgid "Currently used search engines"
  648. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  650. msgid "Special Queries"
  651. msgstr "Zvláštní dotazy"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  653. msgid "Cookies"
  654. msgstr "Cookies"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:30
  656. msgid "Number of results"
  657. msgstr "Počet výsledků"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:36
  659. msgid "Info"
  660. msgstr "Informace"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:77
  662. msgid "Back to top"
  663. msgstr "Nahoru"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:95
  665. msgid "Previous page"
  666. msgstr "Předchozí stránka"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:113
  668. msgid "Next page"
  669. msgstr "Další stránka"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:3
  671. msgid "Display the front page"
  672. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:9
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  675. msgid "Search for..."
  676. msgstr "Hledat…"
  677. #: searx/templates/simple/search.html:10
  678. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  679. msgid "clear"
  680. msgstr "vyčistit"
  681. #: searx/templates/simple/search.html:11
  682. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  683. msgid "search"
  684. msgstr "vyhledat"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  686. msgid "There is currently no data available. "
  687. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  688. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  690. msgid "Engine name"
  691. msgstr "Jméno vyhledávače"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  693. msgid "Scores"
  694. msgstr "Skóre"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  696. msgid "Result count"
  697. msgstr "Počet výsledků"
  698. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  699. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  701. msgid "Response time"
  702. msgstr "Čas odpovědi"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  705. msgid "Reliability"
  706. msgstr "Spolehlivost"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  708. msgid "Total"
  709. msgstr "Celkem"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  711. msgid "HTTP"
  712. msgstr "HTTP"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  714. msgid "Processing"
  715. msgstr "Zpracovávám"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  717. msgid "Warnings"
  718. msgstr "Varování"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  720. msgid "Errors and exceptions"
  721. msgstr "Chyby a výjimky"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  723. msgid "Exception"
  724. msgstr "Výjimka"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  726. msgid "Message"
  727. msgstr "Zpráva"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  729. msgid "Percentage"
  730. msgstr "Procenta"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  732. msgid "Parameter"
  733. msgstr "Parametr"
  734. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  736. msgid "Filename"
  737. msgstr "Název souboru"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  739. msgid "Function"
  740. msgstr "Funkce"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  742. msgid "Code"
  743. msgstr "Kód"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  745. msgid "Checker"
  746. msgstr "Zkoušeč"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  748. msgid "Failed test"
  749. msgstr "Test selhal"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  751. msgid "Comment(s)"
  752. msgstr "Komentář(e)"
  753. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  754. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  755. msgid "Examples"
  756. msgstr "Příklady"
  757. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  758. msgid "Definitions"
  759. msgstr "Definice"
  760. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  761. msgid "Synonyms"
  762. msgstr "Synonyma"
  763. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  764. msgid "Answers"
  765. msgstr "Odpovědi"
  766. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  767. msgid "Download results"
  768. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  769. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  770. msgid "Try searching for:"
  771. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  772. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  773. msgid "Messages from the search engines"
  774. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  775. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  776. msgid "seconds"
  777. msgstr "sekund"
  778. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  779. msgid "Search URL"
  780. msgstr "URL vyhledávání"
  781. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  782. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  783. msgid "Copied"
  784. msgstr "Zkopírováno"
  785. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  786. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  787. msgid "Copy"
  788. msgstr "Kopírovat"
  789. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  790. msgid "Suggestions"
  791. msgstr "Návrhy"
  792. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  793. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  794. msgid "Search language"
  795. msgstr "Jazyk hledání"
  796. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  797. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  798. msgid "Default language"
  799. msgstr "Výchozí jazyk"
  800. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  801. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  802. msgid "Auto-detect"
  803. msgstr "Automatická detekce"
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  808. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  809. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  810. msgid "SafeSearch"
  811. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  812. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  813. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  814. msgid "Strict"
  815. msgstr "Přísné"
  816. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  817. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  818. msgid "Moderate"
  819. msgstr "Střední"
  820. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  821. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  822. msgid "None"
  823. msgstr "Vypnuto"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  825. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  826. msgid "Time range"
  827. msgstr "Čásový interval"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  829. msgid "Anytime"
  830. msgstr "Kdykoli"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  832. msgid "Last day"
  833. msgstr "Dnes"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  835. msgid "Last week"
  836. msgstr "Tento týden"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  838. msgid "Last month"
  839. msgstr "Měsíc"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  841. msgid "Last year"
  842. msgstr "Rok"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  844. msgid "Information!"
  845. msgstr "Informace!"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  847. msgid "currently, there are no cookies defined."
  848. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  850. msgid "Sorry!"
  851. msgstr "Omlouváme se!"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  853. msgid "No results were found. You can try to:"
  854. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  856. msgid "There are no more results. You can try to:"
  857. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  859. msgid "Refresh the page."
  860. msgstr "Znovu načíst stránku."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  862. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  863. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  865. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  866. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  868. msgid "Switch to another instance:"
  869. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  871. msgid "Search for another query or select another category."
  872. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  874. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  875. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  877. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  878. msgid "Allow"
  879. msgstr "Povolit"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  881. msgid "Keywords (first word in query)"
  882. msgstr "Klíčová slova (první slovo v dotazu)"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  885. msgid "Name"
  886. msgstr "Název"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  888. msgid "Description"
  889. msgstr "Popis"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  891. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  892. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  894. msgid "This is the list of plugins."
  895. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  897. msgid "Autocomplete"
  898. msgstr "Našeptávač"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  900. msgid "Find stuff as you type"
  901. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  903. msgid "Center Alignment"
  904. msgstr "Zarovnání na střed"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  906. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  907. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  909. msgid ""
  910. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  911. "computer."
  912. msgstr ""
  913. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  914. " počítači."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  916. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  917. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  919. msgid "Cookie name"
  920. msgstr "Název cookie"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  922. msgid "Value"
  923. msgstr "Hodnota"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  925. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  926. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  928. msgid ""
  929. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  930. "leaking data to the clicked result sites."
  931. msgstr ""
  932. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  933. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  935. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  936. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  938. msgid ""
  939. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  940. "settings on a different device."
  941. msgstr ""
  942. "Adresa URL obsahující vaše předvolby. Tuto adresu lze použít k obnovení "
  943. "vašich nastavení na jiném zařízení."
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  945. msgid "Copy preferences hash"
  946. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  948. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  949. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  951. msgid "Preferences hash"
  952. msgstr "Hash předvoleb"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  954. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  955. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  957. msgid "Open Access DOI resolver"
  958. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  960. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  961. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  963. msgid ""
  964. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  965. "these engines by its !bangs."
  966. msgstr ""
  967. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  968. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  970. msgid "Enable all"
  971. msgstr "Povolit vše"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  973. msgid "Disable all"
  974. msgstr "Zakázat vše"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  976. msgid "!bang"
  977. msgstr "!bang"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  979. msgid "Supports selected language"
  980. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  982. msgid "Weight"
  983. msgstr "Váha"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  985. msgid "Max time"
  986. msgstr "Max. čas"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  988. msgid "Favicon Resolver"
  989. msgstr "Zobrazit ikony"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  991. msgid "Display favicons near search results"
  992. msgstr "Zobrazit ikony webů vedle výsledků vyhledávání"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  994. msgid ""
  995. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  996. "this data about you."
  997. msgstr ""
  998. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  999. " neuchovávat nikde jinde."
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1001. msgid ""
  1002. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1003. "track you."
  1004. msgstr ""
  1005. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  1006. "sledování."
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1008. msgid "Save"
  1009. msgstr "Uložit"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1011. msgid "Reset defaults"
  1012. msgstr "Obnovit výchozí"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1014. msgid "Back"
  1015. msgstr "Zpět"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1017. msgid "Hotkeys"
  1018. msgstr "Klávesové zkratky"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1020. msgid "Vim-like"
  1021. msgstr "Podobné editoru Vim"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1023. msgid ""
  1024. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1025. "key on main or result page to get help."
  1026. msgstr ""
  1027. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1028. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1029. "výsledky klávesu „H“."
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1031. msgid "Image proxy"
  1032. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1034. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1035. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1037. msgid "Infinite scroll"
  1038. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1040. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1041. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1043. msgid "What language do you prefer for search?"
  1044. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1046. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1047. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1049. msgid "HTTP Method"
  1050. msgstr "Metoda HTTP"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1052. msgid "Change how forms are submitted"
  1053. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1055. msgid "Query in the page's title"
  1056. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1058. msgid ""
  1059. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1060. "can record this title"
  1061. msgstr ""
  1062. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1063. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1065. msgid "Results on new tabs"
  1066. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1068. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1069. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1071. msgid "Filter content"
  1072. msgstr "Filtrovat obsah"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1074. msgid "Search on category select"
  1075. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1077. msgid ""
  1078. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1079. "multiple categories"
  1080. msgstr ""
  1081. "Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
  1082. "vybrání několika kategorií"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1084. msgid "Theme"
  1085. msgstr "Vzhled"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1087. msgid "Change SearXNG layout"
  1088. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1090. msgid "Theme style"
  1091. msgstr "Styl vzhledu"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1093. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1094. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1096. msgid "Engine tokens"
  1097. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1099. msgid "Access tokens for private engines"
  1100. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1102. msgid "Interface language"
  1103. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1105. msgid "Change the language of the layout"
  1106. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1108. msgid "URL formatting"
  1109. msgstr "Formátování adres URL"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1111. msgid "Pretty"
  1112. msgstr "Pěkné"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1114. msgid "Full"
  1115. msgstr "Plné"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1117. msgid "Host"
  1118. msgstr "Hostitel"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1120. msgid "Change result URL formatting"
  1121. msgstr "Změnit formátování adres URL výsledků"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1123. msgid "repo"
  1124. msgstr "repozitář"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1128. msgid "show media"
  1129. msgstr "ukázat média"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1132. msgid "hide media"
  1133. msgstr "skrýt média"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1136. msgid "This site did not provide any description."
  1137. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1141. msgid "Filesize"
  1142. msgstr "Velikost"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1144. msgid "Date"
  1145. msgstr "Datum"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1148. msgid "Type"
  1149. msgstr "Typ"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1151. msgid "Resolution"
  1152. msgstr "Rozlišení"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1154. msgid "Format"
  1155. msgstr "Formát"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1157. msgid "Engine"
  1158. msgstr "Vyhledávač"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1160. msgid "View source"
  1161. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1163. msgid "address"
  1164. msgstr "adresa"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1166. msgid "show map"
  1167. msgstr "zobrazit mapu"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1169. msgid "hide map"
  1170. msgstr "skrýt mapu"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1172. msgid "Version"
  1173. msgstr "Verze"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1175. msgid "Maintainer"
  1176. msgstr "Správce"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1178. msgid "Updated at"
  1179. msgstr "Aktualizováno"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1182. msgid "Tags"
  1183. msgstr "Značky"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1185. msgid "Popularity"
  1186. msgstr "Popularita"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1188. msgid "License"
  1189. msgstr "Licence"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1191. msgid "Project"
  1192. msgstr "Projekt"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1194. msgid "Project homepage"
  1195. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1197. msgid "Published date"
  1198. msgstr "Datum vydání"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1200. msgid "Journal"
  1201. msgstr "Časopis"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1203. msgid "Editor"
  1204. msgstr "Editor"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1206. msgid "Publisher"
  1207. msgstr "Nakladatel"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1209. msgid "DOI"
  1210. msgstr "DOI"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1212. msgid "ISSN"
  1213. msgstr "ISSN"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1215. msgid "ISBN"
  1216. msgstr "ISBN"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1218. msgid "PDF"
  1219. msgstr "PDF"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1221. msgid "HTML"
  1222. msgstr "HTML"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1224. msgid "magnet link"
  1225. msgstr "odkaz magnet"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1227. msgid "torrent file"
  1228. msgstr "soubor torrentu"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1230. msgid "Seeder"
  1231. msgstr "Seeder"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1233. msgid "Leecher"
  1234. msgstr "Leecher"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1236. msgid "Number of Files"
  1237. msgstr "Počet souborů"
  1238. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1239. msgid "show video"
  1240. msgstr "zobrazit video"
  1241. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1242. msgid "hide video"
  1243. msgstr "skrýt video"
  1244. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1245. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1246. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1247. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1248. #~ msgid "Errors"
  1249. #~ msgstr "Chyby"
  1250. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1251. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1252. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1253. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "Results are opened in the same "
  1256. #~ "window by default. This plugin "
  1257. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1258. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1259. #~ "required)"
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1262. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1263. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1264. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1265. #~ msgid "Color"
  1266. #~ msgstr "Barva"
  1267. #~ msgid "Blue (default)"
  1268. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1269. #~ msgid "Violet"
  1270. #~ msgstr "Fialová"
  1271. #~ msgid "Green"
  1272. #~ msgstr "Zelená"
  1273. #~ msgid "Cyan"
  1274. #~ msgstr "Modrozelená"
  1275. #~ msgid "Orange"
  1276. #~ msgstr "Oranžová"
  1277. #~ msgid "Red"
  1278. #~ msgstr "Červená"
  1279. #~ msgid "Category"
  1280. #~ msgstr "Kategorie"
  1281. #~ msgid "Block"
  1282. #~ msgstr "Zakázat"
  1283. #~ msgid "original context"
  1284. #~ msgstr "původní kontext"
  1285. #~ msgid "Plugins"
  1286. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1287. #~ msgid "Answerers"
  1288. #~ msgstr "Odpovídači"
  1289. #~ msgid "Avg. time"
  1290. #~ msgstr "Prům. čas"
  1291. #~ msgid "show details"
  1292. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1293. #~ msgid "hide details"
  1294. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1295. #~ msgid "Load more..."
  1296. #~ msgstr "Načíst více…"
  1297. #~ msgid "Loading..."
  1298. #~ msgstr "Načítání…"
  1299. #~ msgid "Change searx layout"
  1300. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1301. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1302. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1303. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1306. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "This is the list of cookies and"
  1309. #~ " their values searx is storing on "
  1310. #~ "your computer."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1313. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1314. #~ "počítači."
  1315. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1316. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1317. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1318. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1319. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1320. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1321. #~ msgid "Themes"
  1322. #~ msgstr "Motivy"
  1323. #~ msgid "Reliablity"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ msgid ""
  1326. #~ "When enabled, the result page's title"
  1327. #~ " contains your query. Your browser "
  1328. #~ "can record this title."
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "Method"
  1331. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1332. #~ msgid ""
  1333. #~ "This tab does not show up for "
  1334. #~ "search results but you can search "
  1335. #~ "the engines listed here via bangs."
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "Advanced settings"
  1338. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1339. #~ msgid "Close"
  1340. #~ msgstr "Zavřít"
  1341. #~ msgid "Language"
  1342. #~ msgstr "Jazyk"
  1343. #~ msgid "broken"
  1344. #~ msgstr "rozbitý"
  1345. #~ msgid "supported"
  1346. #~ msgstr "podporováno"
  1347. #~ msgid "not supported"
  1348. #~ msgstr "nepodporováno"
  1349. #~ msgid "about"
  1350. #~ msgstr "o nás"
  1351. #~ msgid "Avg."
  1352. #~ msgstr "Prům."
  1353. #~ msgid "User Interface"
  1354. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1355. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1356. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1357. #~ msgid "Style"
  1358. #~ msgstr "Styl"
  1359. #~ msgid "Show advanced settings"
  1360. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1361. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1362. #~ msgstr ""
  1363. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1364. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1365. #~ msgid "Allow all"
  1366. #~ msgstr "Povolit vše"
  1367. #~ msgid "Disable all"
  1368. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1369. #~ msgid "Selected language"
  1370. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1371. #~ msgid "Query"
  1372. #~ msgstr "Dotaz"
  1373. #~ msgid "save"
  1374. #~ msgstr "uložit"
  1375. #~ msgid "back"
  1376. #~ msgstr "zpět"
  1377. #~ msgid "Links"
  1378. #~ msgstr "Odkazy"
  1379. #~ msgid "RSS subscription"
  1380. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1381. #~ msgid "Search results"
  1382. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1383. #~ msgid "next page"
  1384. #~ msgstr "další stránka"
  1385. #~ msgid "previous page"
  1386. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1387. #~ msgid "Start search"
  1388. #~ msgstr "Začít hledat"
  1389. #~ msgid "Clear search"
  1390. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1391. #~ msgid "Clear"
  1392. #~ msgstr "Smazat"
  1393. #~ msgid "stats"
  1394. #~ msgstr "statistiky"
  1395. #~ msgid "Heads up!"
  1396. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1397. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1398. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1399. #~ msgid "Well done!"
  1400. #~ msgstr "Výborně!"
  1401. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1402. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1403. #~ msgid "Oh snap!"
  1404. #~ msgstr "Ale ne!"
  1405. #~ msgid "Something went wrong."
  1406. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1407. #~ msgid "Date"
  1408. #~ msgstr "Datum"
  1409. #~ msgid "Type"
  1410. #~ msgstr "Typ"
  1411. #~ msgid "Get image"
  1412. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1413. #~ msgid "Center Alignment"
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ msgid "preferences"
  1418. #~ msgstr "nastavení"
  1419. #~ msgid "Scores per result"
  1420. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1421. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1422. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1423. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1424. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1425. #~ msgid "Self Informations"
  1426. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1429. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1430. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1431. #~ "methods</a>"
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1434. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1435. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1436. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "This plugin checks if the address "
  1439. #~ "of the request is a TOR exit "
  1440. #~ "node, and informs the user if it"
  1441. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1442. #~ "searxng."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1445. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1446. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1447. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "The TOR exit node list "
  1450. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1451. #~ "unreachable."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1454. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1455. #~ "nedostupný."
  1456. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1457. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1458. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1459. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "The could not download the list of"
  1462. #~ " Tor exit-nodes from "
  1463. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1467. #~ " you have this external IP address:"
  1468. #~ " {ip_address}."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid "Autodetect search language"
  1473. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1474. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1475. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1476. #~ msgid "others"
  1477. #~ msgstr "ostatní"
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "This tab does not show up for "
  1480. #~ "search results, but you can search "
  1481. #~ "the engines listed here via bangs."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1484. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1485. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1486. #~ msgid "Shortcut"
  1487. #~ msgstr "Zkratka"
  1488. #~ msgid "!bang"
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "This tab dues not exists in the"
  1492. #~ " user interface, but you can search"
  1493. #~ " in these engines by its !bangs."
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1496. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1497. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1498. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1499. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1500. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1501. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1504. #~ "publications when available (plugin required)"
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1507. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1508. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1509. #~ msgid "Bang"
  1510. #~ msgstr "!bang"
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1513. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1514. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1515. #~ "methods</a>"
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1518. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1519. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1520. #~ " žádání</a>"
  1521. #~ msgid "On"
  1522. #~ msgstr "Zapnuto"
  1523. #~ msgid "Off"
  1524. #~ msgstr "Vypnuto"
  1525. #~ msgid "Enabled"
  1526. #~ msgstr "Zapnuto"
  1527. #~ msgid "Disabled"
  1528. #~ msgstr "Vypnuto"
  1529. #~ msgid ""
  1530. #~ "Perform search immediately if a category"
  1531. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1532. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1535. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1536. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1537. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1538. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1539. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1540. #~ msgid ""
  1541. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1542. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1543. #~ " key on main or result page to"
  1544. #~ " get help."
  1545. #~ msgstr ""
  1546. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1547. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1548. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1549. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1550. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1551. #~ msgid ""
  1552. #~ "we didn't find any results. Please "
  1553. #~ "use another query or search in "
  1554. #~ "more categories."
  1555. #~ msgstr ""
  1556. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1557. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1558. #~ "více kategoriích."
  1559. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1560. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1561. #~ msgid "Bytes"
  1562. #~ msgstr "bajtů"
  1563. #~ msgid "kiB"
  1564. #~ msgstr "kiB"
  1565. #~ msgid "MiB"
  1566. #~ msgstr "MiB"
  1567. #~ msgid "GiB"
  1568. #~ msgstr "GiB"
  1569. #~ msgid "TiB"
  1570. #~ msgstr "TiB"
  1571. #~ msgid "Hostname replace"
  1572. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1573. #~ msgid "Error!"
  1574. #~ msgstr "Chyba!"
  1575. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1576. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  1577. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1578. #~ msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  1579. #~ msgid "dummy"
  1580. #~ msgstr ""
  1581. #~ msgid "Random value generator"
  1582. #~ msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  1583. #~ msgid "Statistics functions"
  1584. #~ msgstr "Statistické funkce"
  1585. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1586. #~ msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  1587. #~ msgid "Get directions"
  1588. #~ msgstr "Získat pokyny"
  1589. #~ msgid ""
  1590. #~ "Displays your IP if the query is"
  1591. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1592. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1593. #~ msgstr ""
  1594. #~ "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\""
  1595. #~ " zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  1596. #~ "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  1597. #~ msgid ""
  1598. #~ "Could not download the list of Tor"
  1599. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1600. #~ "/exit-addresses"
  1601. #~ msgstr ""
  1602. #~ "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů "
  1603. #~ "Tor z: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1604. #~ msgid ""
  1605. #~ "You are using Tor and it looks "
  1606. #~ "like you have this external IP "
  1607. #~ "address: {ip_address}"
  1608. #~ msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1609. #~ msgid ""
  1610. #~ "You are not using Tor and you "
  1611. #~ "have this external IP address: "
  1612. #~ "{ip_address}"
  1613. #~ msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1614. #~ msgid "Keywords"
  1615. #~ msgstr "Klíčová slova"
  1616. #~ msgid "/"
  1617. #~ msgstr ""
  1618. #~ msgid ""
  1619. #~ "Specifying custom settings in the "
  1620. #~ "preferences URL can be used to "
  1621. #~ "sync preferences across devices."
  1622. #~ msgstr ""
  1623. #~ "Zadání vlastních nastavení v URL "
  1624. #~ "předvoleb lze použít k synchronizaci "
  1625. #~ "předvoleb mezi zařízeními."