messages.po 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  11. # omfj <omfj@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # combwizard <combwizard@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # laaknor <laaknor@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # Aadniz <Aadniz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. # Aadniz <aadniz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # Bananhylsa <bananhylsa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # curtwheeler <curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # Haraldher <haraldher@noreply.codeberg.org>, 2025.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2025-03-25 23:21+0000\n"
  26. "Last-Translator: Haraldher <haraldher@noreply.codeberg.org>\n"
  27. "Language: nb_NO\n"
  28. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  29. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "annet"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "filer"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "generelt"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "musikk"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "sosiale medier"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "bilder"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "videoer"
  67. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  68. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  69. msgid "radio"
  70. msgstr "radio"
  71. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "tv"
  74. msgstr "tv"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "it"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "nyheter"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "kart"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "onions"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "vitenskap"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "apper"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "ordbøker"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "sangtekster"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "pakker"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "spørsmål og svar"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "pakkebrønner"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "programvare-wikier"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "web"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "vitenskaplige publikasjoner"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "automatisk"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "lys"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "mørk"
  143. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "black"
  146. msgstr "svart"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "Oppetid"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  153. msgid "About"
  154. msgstr "Om"
  155. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  156. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  157. msgid "Average temp."
  158. msgstr "Gjennomsnittstemp."
  159. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  160. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  161. msgid "Cloud cover"
  162. msgstr "Skydekke"
  163. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Condition"
  167. msgstr "Værforhold"
  168. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Current condition"
  172. msgstr "Nåværende værforhold"
  173. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  174. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  175. msgid "Evening"
  176. msgstr "Kveld"
  177. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  179. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  180. msgid "Feels like"
  181. msgstr "Føles som"
  182. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  184. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  185. msgid "Humidity"
  186. msgstr "Luftfuktighet"
  187. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Max temp."
  191. msgstr "Maks temp."
  192. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Min temp."
  196. msgstr "Laveste temp."
  197. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Morning"
  200. msgstr "Morgen"
  201. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Night"
  204. msgstr "Natt"
  205. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Noon"
  208. msgstr "Middag"
  209. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  210. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  211. msgid "Pressure"
  212. msgstr "Lufttrykk"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunrise"
  217. msgstr "Soloppgang"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunset"
  222. msgstr "Solnedgang"
  223. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  225. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  226. msgid "Temperature"
  227. msgstr "Temperatur"
  228. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "UV index"
  232. msgstr "UV-indeks"
  233. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Visibility"
  237. msgstr "Sikt"
  238. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  240. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  241. msgid "Wind"
  242. msgstr "Vind"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  244. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  245. msgid "subscribers"
  246. msgstr "abonnenter"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  248. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  249. msgid "posts"
  250. msgstr "innlegg"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  253. msgid "active users"
  254. msgstr "aktive brukere"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  256. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  257. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  258. msgid "comments"
  259. msgstr "kommentarer"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  261. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  262. msgid "user"
  263. msgstr "bruker"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  266. msgid "community"
  267. msgstr "Fellesskap"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  269. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  270. msgid "points"
  271. msgstr "poeng"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "title"
  275. msgstr "tittel"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  277. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  278. msgid "author"
  279. msgstr "forfatter"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  281. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  282. msgid "open"
  283. msgstr "åpen"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  285. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  286. msgid "closed"
  287. msgstr "lukket"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  289. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  290. msgid "answered"
  291. msgstr "besvart"
  292. #: searx/webapp.py:312
  293. msgid "No item found"
  294. msgstr "Fant ingen elementer"
  295. #: searx/engines/qwant.py:291
  296. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  297. msgid "Source"
  298. msgstr "Kilde"
  299. #: searx/webapp.py:316
  300. msgid "Error loading the next page"
  301. msgstr "Feil ved lasting av neste side"
  302. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  303. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  304. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  305. #: searx/webapp.py:485
  306. msgid "Invalid settings"
  307. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  308. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  309. msgid "search error"
  310. msgstr "søkefeil"
  311. #: searx/webutils.py:36
  312. msgid "timeout"
  313. msgstr "tidsavbrudd"
  314. #: searx/webutils.py:37
  315. msgid "parsing error"
  316. msgstr "tolkningsfeil"
  317. #: searx/webutils.py:38
  318. msgid "HTTP protocol error"
  319. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  320. #: searx/webutils.py:39
  321. msgid "network error"
  322. msgstr "nettverksfeil"
  323. #: searx/webutils.py:40
  324. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  325. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  326. #: searx/webutils.py:42
  327. msgid "unexpected crash"
  328. msgstr "uventet krasj"
  329. #: searx/webutils.py:49
  330. msgid "HTTP error"
  331. msgstr "HTTP-feil"
  332. #: searx/webutils.py:50
  333. msgid "HTTP connection error"
  334. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  335. #: searx/webutils.py:56
  336. msgid "proxy error"
  337. msgstr "mellomtjenerfeil"
  338. #: searx/webutils.py:57
  339. msgid "CAPTCHA"
  340. msgstr "CAPTCHA"
  341. #: searx/webutils.py:58
  342. msgid "too many requests"
  343. msgstr "for mange forespørsler"
  344. #: searx/webutils.py:59
  345. msgid "access denied"
  346. msgstr "tilgang nektet"
  347. #: searx/webutils.py:60
  348. msgid "server API error"
  349. msgstr "server API feil"
  350. #: searx/webutils.py:79
  351. msgid "Suspended"
  352. msgstr "Suspendert"
  353. #: searx/webutils.py:314
  354. #, python-brace-format
  355. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "{minutes} minutt(er) siden"
  357. #: searx/webutils.py:315
  358. #, python-brace-format
  359. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  360. msgstr "{hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  361. #: searx/answerers/random.py:69
  362. msgid "Generate different random values"
  363. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  364. #: searx/answerers/statistics.py:36
  365. #, python-brace-format
  366. msgid "Compute {func} of the arguments"
  367. msgstr "Beregn {func} av argumentene"
  368. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  369. msgid "Show route in map .."
  370. msgstr "Vis rute på kartet .."
  371. #: searx/engines/pdbe.py:96
  372. #, python-brace-format
  373. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  374. msgstr "{title} (FORELDET)"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:103
  376. msgid "This entry has been superseded by"
  377. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  378. #: searx/engines/qwant.py:293
  379. msgid "Channel"
  380. msgstr "Kanal"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  382. msgid "bitrate"
  383. msgstr "overføringshastighet"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  385. msgid "votes"
  386. msgstr "stemmer"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  388. msgid "clicks"
  389. msgstr "klikk"
  390. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  392. msgid "Language"
  393. msgstr "Språk"
  394. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  395. #, python-brace-format
  396. msgid ""
  397. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  398. "{lastCitationVelocityYear}"
  399. msgstr ""
  400. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  401. "{lastCitationVelocityYear}"
  402. #: searx/engines/tineye.py:48
  403. msgid ""
  404. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  405. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  406. " WebP."
  407. msgstr ""
  408. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  409. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  410. "WebP formater."
  411. #: searx/engines/tineye.py:54
  412. msgid ""
  413. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  414. " visual detail to successfully identify matches."
  415. msgstr ""
  416. "Bildet er for enkelt til å finne treff. TinEye krever et visst nivå av "
  417. "visuell detalj for å identifisere like eller lignende bilder."
  418. #: searx/engines/tineye.py:59
  419. msgid "The image could not be downloaded."
  420. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  421. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  422. msgid "Book rating"
  423. msgstr "Bokvurdering"
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  425. msgid "File quality"
  426. msgstr "Filkvalitet"
  427. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  428. msgid "Ahmia blacklist"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  431. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  432. msgstr ""
  433. #: searx/plugins/calculator.py:38
  434. msgid "Basic Calculator"
  435. msgstr ""
  436. #: searx/plugins/calculator.py:39
  437. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  438. msgstr "Kalkuler matematiske uttrykk via søkebaren"
  439. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  440. msgid "Hash plugin"
  441. msgstr "Hash-plugin"
  442. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  443. msgid "Converts strings to different hash digests."
  444. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksum-verdier."
  445. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  446. msgid "hash digest"
  447. msgstr "sjekksumverdi"
  448. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  449. msgid "Hostnames plugin"
  450. msgstr "Vertnavn-plugin"
  451. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  452. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  453. msgstr ""
  454. "Skriv om vertnavn, fjern resultater eller prioriter dem basert på "
  455. "vertnavnet"
  456. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  457. msgid "Open Access DOI rewrite"
  458. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  459. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  460. msgid ""
  461. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  462. "when available"
  463. msgstr ""
  464. "Unngå betalingsmurer ved å omdirigere til versjoner med åpen tilgang når "
  465. "tilgjengelig"
  466. #: searx/plugins/self_info.py:37
  467. msgid "Self Information"
  468. msgstr "Egen informasjon"
  469. #: searx/plugins/self_info.py:39
  470. msgid ""
  471. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  472. "is \"user-agent\"."
  473. msgstr ""
  474. "Viser din IP hvis spørringen er «ip» og brukeragenten din hvis spørringen"
  475. " er «user-agent»."
  476. #: searx/plugins/self_info.py:52
  477. msgid "Your IP is: "
  478. msgstr "Din IP er: "
  479. #: searx/plugins/self_info.py:55
  480. msgid "Your user-agent is: "
  481. msgstr "Brukeragenten din er: "
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  483. msgid "Tor check plugin"
  484. msgstr "Tor sjekking plugin"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  486. msgid ""
  487. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  488. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  489. msgstr ""
  490. "Denne plugin-en sjekker om adressen til forespørselen er en Tor "
  491. "utgangsnode, og informerer brukeren om den er det; slik som "
  492. "check.torproject.org gjør, men fra SearXNG."
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  494. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  495. msgstr "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra"
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  497. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  498. msgstr "Du bruker Tor, og det ser ut som du har den eksterne IP-adressen"
  499. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  500. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  501. msgstr "Du bruker ikke Tor, og du har den eksterne IP-adressen"
  502. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  503. msgid "Tracker URL remover"
  504. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  505. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  506. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  507. msgstr "Fjern sporingsargumenter fra den returnerte nettadressen"
  508. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  509. msgid "Unit converter plugin"
  510. msgstr ""
  511. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  512. msgid "Convert between units"
  513. msgstr "Konverter mellom enheter"
  514. #: searx/templates/simple/404.html:4
  515. msgid "Page not found"
  516. msgstr "Fant ikke siden"
  517. #: searx/templates/simple/404.html:6
  518. #, python-format
  519. msgid "Go to %(search_page)s."
  520. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  521. #: searx/templates/simple/404.html:6
  522. msgid "search page"
  523. msgstr "søkeside"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:53
  525. msgid "Donate"
  526. msgstr "Doner"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:57
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  529. msgid "Preferences"
  530. msgstr "Innstillinger"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:67
  532. msgid "Powered by"
  533. msgstr "Drevet av"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:67
  535. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  536. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:68
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  539. msgid "Source code"
  540. msgstr "Kildekode"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:69
  542. msgid "Issue tracker"
  543. msgstr "Problemsporer"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  545. msgid "Engine stats"
  546. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:72
  548. msgid "Public instances"
  549. msgstr "Offentlige instanser"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:75
  551. msgid "Privacy policy"
  552. msgstr "Personvernerklæring"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:78
  554. msgid "Contact instance maintainer"
  555. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  556. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  557. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  558. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  560. msgid "Length"
  561. msgstr "Lengde"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  563. msgid "Views"
  564. msgstr "Visninger"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  568. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  569. msgid "Author"
  570. msgstr "Forfatter"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  572. msgid "cached"
  573. msgstr "hurtiglagret"
  574. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  575. msgid "proxied"
  576. msgstr "mellomtjent"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  578. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  579. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  581. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  582. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  584. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  585. msgstr ""
  586. "Jeg bekrefter at det ikke finnes noen registrerte feil knyttet til "
  587. "problemet jeg opplever"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  589. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  590. msgstr ""
  591. "Hvis dette er en offentlig instans, vennligst spesifiser URL-en i "
  592. "feilrapporten"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  594. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  595. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  597. msgid "No HTTPS"
  598. msgstr "Ingen HTTPS"
  599. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  602. msgid "View error logs and submit a bug report"
  603. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  605. msgid "!bang for this engine"
  606. msgstr "!bang for denne motoren"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  608. msgid "!bang for its categories"
  609. msgstr "!bang for dens kategorier"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  612. msgid "Median"
  613. msgstr "Median"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  616. msgid "P80"
  617. msgstr "P80"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  620. msgid "P95"
  621. msgstr "P95"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  623. msgid "Failed checker test(s): "
  624. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  626. msgid "Errors:"
  627. msgstr "Feil:"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  629. msgid "General"
  630. msgstr "Generelt"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  632. msgid "Default categories"
  633. msgstr "Forvalgte kategorier"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  635. msgid "User interface"
  636. msgstr "Brukergrensesnitt"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  638. msgid "Privacy"
  639. msgstr "Personvern"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  641. msgid "Engines"
  642. msgstr "Søkemotorer"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  644. msgid "Currently used search engines"
  645. msgstr "Søkemotorer i bruk"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  647. msgid "Special Queries"
  648. msgstr "Spesialspørringer"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  650. msgid "Cookies"
  651. msgstr "Informasjonskapsler"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:30
  653. msgid "Number of results"
  654. msgstr "Antall resultater"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:36
  656. msgid "Info"
  657. msgstr "Informasjon"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:77
  659. msgid "Back to top"
  660. msgstr "Til toppen"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:95
  662. msgid "Previous page"
  663. msgstr "Forrige side"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:113
  665. msgid "Next page"
  666. msgstr "Neste side"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:3
  668. msgid "Display the front page"
  669. msgstr "Vis forsiden"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:9
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  672. msgid "Search for..."
  673. msgstr "Søk etter …"
  674. #: searx/templates/simple/search.html:10
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  676. msgid "clear"
  677. msgstr "tøm"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:11
  679. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  680. msgid "search"
  681. msgstr "søk"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  683. msgid "There is currently no data available. "
  684. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  687. msgid "Engine name"
  688. msgstr "Søkemotornavn"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  690. msgid "Scores"
  691. msgstr "Poengsummer"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  693. msgid "Result count"
  694. msgstr "Antall resultater"
  695. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  698. msgid "Response time"
  699. msgstr "Svartid"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  702. msgid "Reliability"
  703. msgstr "Pålitelighet"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  705. msgid "Total"
  706. msgstr "Totalt"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  708. msgid "HTTP"
  709. msgstr "HTTP"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  711. msgid "Processing"
  712. msgstr "Behandler"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Warnings"
  715. msgstr "Advarsler"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  717. msgid "Errors and exceptions"
  718. msgstr "Feil og unntak"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  720. msgid "Exception"
  721. msgstr "Unntak"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  723. msgid "Message"
  724. msgstr "Melding"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  726. msgid "Percentage"
  727. msgstr "Prosentandel"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  729. msgid "Parameter"
  730. msgstr "Parameter"
  731. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  733. msgid "Filename"
  734. msgstr "Filnavn"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  736. msgid "Function"
  737. msgstr "Funksjon"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  739. msgid "Code"
  740. msgstr "Kode"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  742. msgid "Checker"
  743. msgstr "Sjekker"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  745. msgid "Failed test"
  746. msgstr "Mislykket test"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  748. msgid "Comment(s)"
  749. msgstr "Kommentar(er)"
  750. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  751. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  752. msgid "Examples"
  753. msgstr "Eksempler"
  754. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  755. msgid "Definitions"
  756. msgstr "Definisjoner"
  757. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  758. msgid "Synonyms"
  759. msgstr "Synonymer"
  760. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  761. msgid "Answers"
  762. msgstr "Svar"
  763. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  764. msgid "Download results"
  765. msgstr "Last ned resultater"
  766. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  767. msgid "Try searching for:"
  768. msgstr "Prøv å søke etter:"
  769. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  770. msgid "Messages from the search engines"
  771. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  772. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  773. msgid "seconds"
  774. msgstr "sekunder"
  775. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  776. msgid "Search URL"
  777. msgstr "Søkenettadresse"
  778. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  780. msgid "Copied"
  781. msgstr "kopiert"
  782. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  784. msgid "Copy"
  785. msgstr "Kopier"
  786. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  787. msgid "Suggestions"
  788. msgstr "Forslag"
  789. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  790. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  791. msgid "Search language"
  792. msgstr "Søkespråk"
  793. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  794. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  795. msgid "Default language"
  796. msgstr "Forvalgt språk"
  797. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  798. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  799. msgid "Auto-detect"
  800. msgstr "Oppdag automatisk"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  806. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  807. msgid "SafeSearch"
  808. msgstr "TrygtSøk"
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  810. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  811. msgid "Strict"
  812. msgstr "Strengt"
  813. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  814. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  815. msgid "Moderate"
  816. msgstr "Moderat"
  817. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  818. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  819. msgid "None"
  820. msgstr "Ingen"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  822. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  823. msgid "Time range"
  824. msgstr "Tidsområde"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  826. msgid "Anytime"
  827. msgstr "Når som helst"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  829. msgid "Last day"
  830. msgstr "Siste dag"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  832. msgid "Last week"
  833. msgstr "Siste uke"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  835. msgid "Last month"
  836. msgstr "Siste måned"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  838. msgid "Last year"
  839. msgstr "Siste år"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  841. msgid "Information!"
  842. msgstr "Informasjon!"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  844. msgid "currently, there are no cookies defined."
  845. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  847. msgid "Sorry!"
  848. msgstr "Beklager!"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  850. msgid "No results were found. You can try to:"
  851. msgstr "Fant ingen resultater. Du kan prøve å:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  853. msgid "There are no more results. You can try to:"
  854. msgstr "Det er ingen flere resultater. Du kan prøve å:"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  856. msgid "Refresh the page."
  857. msgstr "Oppdater siden."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  859. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  860. msgstr "Bruk et annet søkeord eller velg en annen kategori (over)."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  862. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  863. msgstr "Endre søkemotoren brukt i innstillingene:"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  865. msgid "Switch to another instance:"
  866. msgstr "Bytt til en annen instans:"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  868. msgid "Search for another query or select another category."
  869. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori."
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  871. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  872. msgstr "Gå til den forrige siden med tilbake-knappen."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  874. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  875. msgid "Allow"
  876. msgstr "Tillat"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  878. msgid "Keywords (first word in query)"
  879. msgstr "Nøkkelord (første ord i spørringen)"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  882. msgid "Name"
  883. msgstr "Navn"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  885. msgid "Description"
  886. msgstr "Beskrivelse"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  888. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  889. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  891. msgid "This is the list of plugins."
  892. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  894. msgid "Autocomplete"
  895. msgstr "Auto-fullføring"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  897. msgid "Find stuff as you type"
  898. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  900. msgid "Center Alignment"
  901. msgstr "Senterjustering"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  903. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  904. msgstr "Viser resultater midt på siden (Oscar layout)."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  906. msgid ""
  907. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  908. "computer."
  909. msgstr ""
  910. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  911. "på datamaskinen din."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  913. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  914. msgstr "Med denne listen kan du vurdere SearXNGs åpenhet."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  916. msgid "Cookie name"
  917. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  919. msgid "Value"
  920. msgstr "Verdi"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  922. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  923. msgstr "Nettadresse for søk med de nåværende lagrede innstillingene"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  925. msgid ""
  926. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  927. "leaking data to the clicked result sites."
  928. msgstr ""
  929. "Merk: å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  930. "personvernet ved at data lekker til de sidene du klikker på."
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  932. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  933. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette innstillingene dine i en annen nettleser"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  935. msgid ""
  936. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  937. "settings on a different device."
  938. msgstr ""
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  940. msgid "Copy preferences hash"
  941. msgstr "Kopier innstillinger-hash"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  943. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  944. msgstr "Sett inn kopiert innstillinger-hash (uten URL) for å gjenopprette"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  946. msgid "Preferences hash"
  947. msgstr "Innstillinger-hash"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  949. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  950. msgstr "Digital objektidentifikator (DOI)"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  952. msgid "Open Access DOI resolver"
  953. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  955. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  956. msgstr "Velg tjenesten som brukes ved DOI-omskrivning"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  958. msgid ""
  959. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  960. "these engines by its !bangs."
  961. msgstr ""
  962. "Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i "
  963. "disse motorene ved hjelp av deres !bangs."
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  965. msgid "Enable all"
  966. msgstr "Aktiver alle"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  968. msgid "Disable all"
  969. msgstr "Deaktiver alle"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  971. msgid "!bang"
  972. msgstr "!bang"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  974. msgid "Supports selected language"
  975. msgstr "Støtter valgt språk"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  977. msgid "Weight"
  978. msgstr "Vekt"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  980. msgid "Max time"
  981. msgstr "Maks tid"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  983. msgid "Favicon Resolver"
  984. msgstr "Favicon-løser"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  986. msgid "Display favicons near search results"
  987. msgstr "Vis favikoner nær søkeresultatene"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  989. msgid ""
  990. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  991. "this data about you."
  992. msgstr ""
  993. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som gjør at "
  994. "vi slipper å lagre disse dataene om deg."
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  996. msgid ""
  997. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  998. "track you."
  999. msgstr ""
  1000. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  1001. "spore deg."
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1003. msgid "Save"
  1004. msgstr "Lagre"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1006. msgid "Reset defaults"
  1007. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1009. msgid "Back"
  1010. msgstr "Tilbake"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1012. msgid "Hotkeys"
  1013. msgstr "Hurtigtaster"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1015. msgid "Vim-like"
  1016. msgstr "Vim-lignende"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1018. msgid ""
  1019. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1020. "key on main or result page to get help."
  1021. msgstr ""
  1022. "Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk "
  1023. "«h»-tasten på hoved- eller resultatsiden for hjelp."
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1025. msgid "Image proxy"
  1026. msgstr "Bildemellomtjener"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1028. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1029. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1031. msgid "Infinite scroll"
  1032. msgstr "Uendelig rulling"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1034. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1035. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1037. msgid "What language do you prefer for search?"
  1038. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1040. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1041. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1043. msgid "HTTP Method"
  1044. msgstr "HTTP Metode"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1046. msgid "Change how forms are submitted"
  1047. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1049. msgid "Query in the page's title"
  1050. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1052. msgid ""
  1053. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1054. "can record this title"
  1055. msgstr ""
  1056. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  1057. "din kan registrere denne tittelen"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1059. msgid "Results on new tabs"
  1060. msgstr "Resultater i nye faner"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1062. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1063. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1065. msgid "Filter content"
  1066. msgstr "Filtrer innhold"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1068. msgid "Search on category select"
  1069. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1071. msgid ""
  1072. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1073. "multiple categories"
  1074. msgstr ""
  1075. "Utfør søk umiddelbart hvis en kategori er valgt. Deaktiver for å velge "
  1076. "flere kategorier"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1078. msgid "Theme"
  1079. msgstr "Drakt"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1081. msgid "Change SearXNG layout"
  1082. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1084. msgid "Theme style"
  1085. msgstr "Draktstil"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1087. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1088. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1090. msgid "Engine tokens"
  1091. msgstr "Søkemotorsymboler"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1093. msgid "Access tokens for private engines"
  1094. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1096. msgid "Interface language"
  1097. msgstr "Grensesnitts-språk"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1099. msgid "Change the language of the layout"
  1100. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1102. msgid "URL formatting"
  1103. msgstr "URL-formatering"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1105. msgid "Pretty"
  1106. msgstr "Fin"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1108. msgid "Full"
  1109. msgstr "Fullstendig"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1111. msgid "Host"
  1112. msgstr "Vert"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1114. msgid "Change result URL formatting"
  1115. msgstr "Endre formatering av resultat-URL"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1117. msgid "repo"
  1118. msgstr "pakkebrønner"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1122. msgid "show media"
  1123. msgstr "vis media"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1126. msgid "hide media"
  1127. msgstr "skjul media"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1130. msgid "This site did not provide any description."
  1131. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1135. msgid "Filesize"
  1136. msgstr "Filstørrelse"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1138. msgid "Date"
  1139. msgstr "Dato"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1142. msgid "Type"
  1143. msgstr "Type"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1145. msgid "Resolution"
  1146. msgstr "Oppløsning"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1148. msgid "Format"
  1149. msgstr "Format"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1151. msgid "Engine"
  1152. msgstr "Søkemotor"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1154. msgid "View source"
  1155. msgstr "Vis kilde"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1157. msgid "address"
  1158. msgstr "adresse"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1160. msgid "show map"
  1161. msgstr "vis kart"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1163. msgid "hide map"
  1164. msgstr "skjul kart"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1166. msgid "Version"
  1167. msgstr "Versjon"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1169. msgid "Maintainer"
  1170. msgstr "Vedlikeholder"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1172. msgid "Updated at"
  1173. msgstr "Oppdatert"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1176. msgid "Tags"
  1177. msgstr "Tagger"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1179. msgid "Popularity"
  1180. msgstr "Popularitet"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1182. msgid "License"
  1183. msgstr "Lisens"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1185. msgid "Project"
  1186. msgstr "Prosjekt"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1188. msgid "Project homepage"
  1189. msgstr "Prosjektets hjemmeside"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1191. msgid "Published date"
  1192. msgstr "Publisert dato"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1194. msgid "Journal"
  1195. msgstr "Tidsskrift"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1197. msgid "Editor"
  1198. msgstr "Redaktør"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1200. msgid "Publisher"
  1201. msgstr "Utgiver"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1203. msgid "DOI"
  1204. msgstr "DOI"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1206. msgid "ISSN"
  1207. msgstr "ISSN"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1209. msgid "ISBN"
  1210. msgstr "ISBN"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1212. msgid "PDF"
  1213. msgstr "PDF"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1215. msgid "HTML"
  1216. msgstr "HTML"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1218. msgid "magnet link"
  1219. msgstr "magnetlenke"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1221. msgid "torrent file"
  1222. msgstr "torrentfil"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1224. msgid "Seeder"
  1225. msgstr "Deler"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1227. msgid "Leecher"
  1228. msgstr "Henter"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1230. msgid "Number of Files"
  1231. msgstr "Antall filer"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1233. msgid "show video"
  1234. msgstr "vis video"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1236. msgid "hide video"
  1237. msgstr "skjul video"
  1238. #~ msgid "Change searx layout"
  1239. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  1240. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1241. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  1242. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1243. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This is the list of cookies and"
  1246. #~ " their values searx is storing on "
  1247. #~ "your computer."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  1250. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  1251. #~ "på datamaskinen din."
  1252. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1253. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  1254. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1255. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  1256. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1257. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  1258. #~ msgid "Themes"
  1259. #~ msgstr "Drakter"
  1260. #~ msgid "Reliablity"
  1261. #~ msgstr "Pålitelighet"
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "When enabled, the result page's title"
  1264. #~ " contains your query. Your browser "
  1265. #~ "can record this title."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ msgid "Method"
  1268. #~ msgstr "Metode"
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "This tab does not show up for "
  1271. #~ "search results but you can search "
  1272. #~ "the engines listed here via bangs."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1275. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1276. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1277. #~ "utropstegn."
  1278. #~ msgid "Advanced settings"
  1279. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1280. #~ msgid "Close"
  1281. #~ msgstr "Lukk"
  1282. #~ msgid "Language"
  1283. #~ msgstr "Språk"
  1284. #~ msgid "broken"
  1285. #~ msgstr "knekt"
  1286. #~ msgid "supported"
  1287. #~ msgstr "støttet"
  1288. #~ msgid "not supported"
  1289. #~ msgstr "ikke støttet"
  1290. #~ msgid "about"
  1291. #~ msgstr "om"
  1292. #~ msgid "Avg."
  1293. #~ msgstr "Gjen."
  1294. #~ msgid "User Interface"
  1295. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1296. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1297. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1298. #~ msgid "Style"
  1299. #~ msgstr "Stil"
  1300. #~ msgid "Show advanced settings"
  1301. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1302. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1303. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1304. #~ msgid "Allow all"
  1305. #~ msgstr "Tillat alle"
  1306. #~ msgid "Disable all"
  1307. #~ msgstr "Nekt alle"
  1308. #~ msgid "Selected language"
  1309. #~ msgstr "Valgt språk"
  1310. #~ msgid "Query"
  1311. #~ msgstr "Forespørsel"
  1312. #~ msgid "save"
  1313. #~ msgstr "lagre"
  1314. #~ msgid "back"
  1315. #~ msgstr "tilbake"
  1316. #~ msgid "Links"
  1317. #~ msgstr "Lenker"
  1318. #~ msgid "RSS subscription"
  1319. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1320. #~ msgid "Search results"
  1321. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1322. #~ msgid "next page"
  1323. #~ msgstr "neste side"
  1324. #~ msgid "previous page"
  1325. #~ msgstr "forrige side"
  1326. #~ msgid "Start search"
  1327. #~ msgstr "Start søk"
  1328. #~ msgid "Clear search"
  1329. #~ msgstr "Tøm søk"
  1330. #~ msgid "Clear"
  1331. #~ msgstr "Tøm"
  1332. #~ msgid "stats"
  1333. #~ msgstr "statistikk"
  1334. #~ msgid "Heads up!"
  1335. #~ msgstr "Obs!"
  1336. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1337. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1338. #~ msgid "Well done!"
  1339. #~ msgstr "Bra gjort."
  1340. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1341. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1342. #~ msgid "Oh snap!"
  1343. #~ msgstr "Oida."
  1344. #~ msgid "Something went wrong."
  1345. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1346. #~ msgid "Date"
  1347. #~ msgstr "Dato"
  1348. #~ msgid "Type"
  1349. #~ msgstr "Type"
  1350. #~ msgid "Get image"
  1351. #~ msgstr "Hent bilde"
  1352. #~ msgid "Center Alignment"
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ msgid "preferences"
  1357. #~ msgstr "innstillinger"
  1358. #~ msgid "Scores per result"
  1359. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1360. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1361. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1362. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1363. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1364. #~ msgid "Self Informations"
  1365. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1366. #~ msgid ""
  1367. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1368. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1369. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1370. #~ "methods</a>"
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1373. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1374. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1375. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1376. #~ msgid ""
  1377. #~ "This plugin checks if the address "
  1378. #~ "of the request is a TOR exit "
  1379. #~ "node, and informs the user if it"
  1380. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1381. #~ "searxng."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1384. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1385. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1386. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1387. #~ msgid ""
  1388. #~ "The TOR exit node list "
  1389. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1390. #~ "unreachable."
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1393. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1394. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1395. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "The could not download the list of"
  1398. #~ " Tor exit-nodes from "
  1399. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1403. #~ " you have this external IP address:"
  1404. #~ " {ip_address}."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "Autodetect search language"
  1409. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1410. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1411. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1412. #~ msgid "others"
  1413. #~ msgstr "andre"
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "This tab does not show up for "
  1416. #~ "search results, but you can search "
  1417. #~ "the engines listed here via bangs."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1420. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1421. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1422. #~ msgid "Shortcut"
  1423. #~ msgstr "Snarvei"
  1424. #~ msgid "!bang"
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "This tab dues not exists in the"
  1428. #~ " user interface, but you can search"
  1429. #~ " in these engines by its !bangs."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1432. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1433. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1434. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1437. #~ "publications when available (plugin required)"
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1440. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1441. #~ "(programtillegg kreves)"
  1442. #~ msgid "Bang"
  1443. #~ msgstr "!bang"
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1446. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1447. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1448. #~ "methods</a>"
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "On"
  1451. #~ msgstr "På"
  1452. #~ msgid "Off"
  1453. #~ msgstr "Av"
  1454. #~ msgid "Enabled"
  1455. #~ msgstr "Påskrudd"
  1456. #~ msgid "Disabled"
  1457. #~ msgstr "Avskrudd"
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "Perform search immediately if a category"
  1460. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1461. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "Utfør søk umiddelbart når en kategori"
  1464. #~ " velges. Skru av for å velge "
  1465. #~ "flere kategorier. (JavaScript kreves)"
  1466. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1467. #~ msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1470. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1471. #~ " key on main or result page to"
  1472. #~ " get help."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "Naviger søkeresultater med Vim-lignende "
  1475. #~ "hurtigtaster (JavaScript kreves). Trykk "
  1476. #~ "\"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden "
  1477. #~ "for å få hjelp."
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "we didn't find any results. Please "
  1480. #~ "use another query or search in "
  1481. #~ "more categories."
  1482. #~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  1483. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1484. #~ msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  1485. #~ msgid "Bytes"
  1486. #~ msgstr "Byte"
  1487. #~ msgid "kiB"
  1488. #~ msgstr "kiB"
  1489. #~ msgid "MiB"
  1490. #~ msgstr "MiB"
  1491. #~ msgid "GiB"
  1492. #~ msgstr "GiB"
  1493. #~ msgid "TiB"
  1494. #~ msgstr "TiB"
  1495. #~ msgid "Hostname replace"
  1496. #~ msgstr "Vertsnavnserstatning"
  1497. #~ msgid "Error!"
  1498. #~ msgstr "Feil!"
  1499. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1500. #~ msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  1501. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1502. #~ msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  1503. #~ msgid "dummy"
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ msgid "Random value generator"
  1506. #~ msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  1507. #~ msgid "Statistics functions"
  1508. #~ msgstr "Statistikkfunksjoner"
  1509. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1510. #~ msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  1511. #~ msgid "Get directions"
  1512. #~ msgstr "Få veibeskrivelser"
  1513. #~ msgid ""
  1514. #~ "Displays your IP if the query is"
  1515. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1516. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Viser din IP hvis spørringen er "
  1519. #~ "\"ip\" og din brukeragent hvis "
  1520. #~ "spørringen inneholder \"user agent\"."
  1521. #~ msgid ""
  1522. #~ "Could not download the list of Tor"
  1523. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1524. #~ "/exit-addresses"
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "Kunne ikke laste ned listen over "
  1527. #~ "Tor-utgangsnoder fra: https://check.torproject.org"
  1528. #~ "/exit-addresses"
  1529. #~ msgid ""
  1530. #~ "You are using Tor and it looks "
  1531. #~ "like you have this external IP "
  1532. #~ "address: {ip_address}"
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ "Du bruker Tor og det ser ut "
  1535. #~ "som om du har denne eksterne IP"
  1536. #~ " adressen: {ip_address}"
  1537. #~ msgid ""
  1538. #~ "You are not using Tor and you "
  1539. #~ "have this external IP address: "
  1540. #~ "{ip_address}"
  1541. #~ msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  1542. #~ msgid "Keywords"
  1543. #~ msgstr "Nøkkelord"
  1544. #~ msgid "/"
  1545. #~ msgstr ""
  1546. #~ msgid ""
  1547. #~ "Specifying custom settings in the "
  1548. #~ "preferences URL can be used to "
  1549. #~ "sync preferences across devices."
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i"
  1552. #~ " preferanse-URLen kan brukes til å"
  1553. #~ " synkronisere preferanser på tvers av "
  1554. #~ "enheter."